Infiniti Path Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

43
E
M A N U A L D E L U S U A R I O A M B I T I O N
INFORMACIÓN Y
PRECAUCIONES
Esta guía es una parte esencial de
su equipo de entrenamiento. Lea
atentamente esta guía antes del
montaje, uso o mantenimiento de su
equipo de ejercicio. Mantenga esta guía
en lugar seguro; le brindará hoy y en
el futuro la información que necesite
para usar y mantener su equipo. Siga
siempre atentamente sus instrucciones.
Esta máquina sólo se debe enchufar
a un enchufe con toma de tierra. No
enchufe nunca la máquina a una
alargadera. El consumo máximo de la
máquina es de 10 A. Los enchufes a
los que se conecten otros aparatos o
cuya corriente fl uctúe en más de un 10
% pueden producir el funcionamiento
errático de la máquina o afectar
negativamente a su electrónica. El uso
de una corriente eléctrica distinta a la
especifi cada en este manual anula la
garantía explícita o tácita de la máquina.
Esta máquina está equipada con un
cordón con enchufe con toma de tierra.
No cambie la clavija suministrada con
la máquina. Si no la puede enchufar
a su enchufe, pida a un electricista
autorizado o a una persona familiarizada
con el mantenimiento de aparatos
electromecánicos que le instale uno
adecuado, que cumpla además las
normas en vigor.
Antes de iniciar cualquier
entrenamiento, consulte a un médico
para revisar su estado de salud.
Si siente náuseas, vértigo u otros
síntomas anormales, deje el ejercicio
inmediatamente y consulte a un médico.
No intente hacer revisiones o ajustes
no descritos en este Manual. Siga
al pie de la letra las instrucciones de
servicio. Antes de hacer cualquier
tarea de montaje o mantenimiento
compruebe si la máquina está apagada
y desenchufada.
Esta máquina no se debe usar a
la intemperie. El equipo tolera una
temperatura ambiente de entre +10°C y
+ 35°C. La humedad relativa ambiente
nunca debe exceder el 90 %.
El equipo no puede ser usado por
personas de más de 150 kg.
El equipo ha sido diseñado para un
uso en casa. La garantía se aplica sólo
a defectos o malfuncionamiento en un
uso en casa (24 meses). Para consultas
concernientes a la garantía diríjase a su
proprio distribuitor Bremshey. Observe
que las condiciones de la garantia
pueden variar con arreglo al área de
mercado. Por favor anótese que la
garantía no cubre daños debidos a
transportes o negligencias de ajuste o no
seguir instrucciones de mantenimiento
descritas en este manual.
INDICE
MONTAJE ..................................................................44
MONITOR ..................................................................45
ASPECTOS GENERALES DEL ENTRENAMIENTO 46
FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMAS ......................
47
MANTENIMIENTO ....................................................48
TRASLADO Y ALMACENAJE ...................................
49
DATOS TÉCNICOS ...................................................50
44
M A N U A L D E L U S U A R I O A M B I T I O N
MONTAJE
Recomendamos que el montaje del aparato sea
realizado por dos personas adultas. No saque la
máquina de la caja: puede proteger el suelo utilizando
el embalaje del aparato como base sobre la que
realizar el montaje.
Antes de montar el aparato, compruebe que tiene
todas las piezas necesarias:
1. Bastidor
2. Cable de alimentación
3. Kit de montaje (el contenido del kit está marcado
con un * en la lista de piezas de recambio): guarde las
herramientas de montaje ya que las puede necesitar,
por ejemplo, para ajustar el equipo.
Si tiene problemas, póngase en contacto con el
distribuidor de Bremshey. En las indicaciones de
dirección hacia la izquierda, la derecha, la parte
frontal y la parte posterior, se toma como referencia la
postura que se adopta para realizar el ejercicio. Para
evitar lesiones, doble hacia arriba la plataforma antes
de elevar la cinta rodante para sacarla de la caja.
Busque la bolsa de las piezas metálicas y compruebe
que contiene las piezas enumeradas en la siguiente
tabla.
A
Pieza # Descripción Cantidad
A Cuadro y contador 1
B Tornillo 6
C Arandela 2
D Arandela 4
E Tornillo 6
F Llave allen 1
G Llave de tornillo 1
H Llave de seguridad 1
I Tapa 2
Eleve la estructura vertical y, a continuación, coloque
los tornillos (B) y las arandelas (C, D) en los orificios
que hay en la parte inferior de la estructura. Utilice un
destornillador para apretar bien dichas piezas.
Coloque la consola en la posición correcta. Utilice la
llave para apretar los tornillos (B) y las arandelas (D)
dentro de los orificios que hay en la parte superior de
la estructura vertical.
Coloque los tapas (I) con los tornillos (E) en la parte
inferior de la estructura y apriete bien los tornillos.
45
E
M A N U A L D E L U S U A R I O A M B I T I O N
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Antes de conectar el equipo a la fuente de electricidad,
verifi car que la tensión local coincida con la indicada
en la placa de modelo. Conecte la clavija pequeña del
cable en el enchufe que lleva la máquina en la parte
delantera. Encienda el equipo con la tecla POWER.
NOTA: Se debe conectar la máquina a un enchufe
con toma de tierra. No use alambres de extensión al
conectar el equipo a la corriente.
Interruptor de seguridad
Cable de alimentación
MONITOR
FUNCIONES PRINCIPALES
A. LLAVE DE SEGURIDAD:
El monitor y la cinta sólo se ponen en marcha si se
introduce la llave en el botón SAFETY KEY y ambos
se paran si se retira la llave.
B. PRINCIPALES TECLAS DE FUNCIONES:
1. INCLINE +:
a. Aumenta el nivel de elevación en un rango
de 0 % a 10 % y dicha elevación aparece en
la pantalla Pulse / Incline. Si pulsa una vez el
botón, el aparato se eleva 1 % y, para acelerar
la elevación, mantenga el botón pulsado
durante 2 segundos.
b. Pulse este botón para elegir uno de
programas.
2. INCLINE –:
a. Disminuye el nivel de elevación en un rango
de 0 % a 10 % y dicha disminución aparece
en la pantalla Pulse / Incline. Si pulsa una vez
el botón, el aparato reduce la inclinación 1 %
y, para acelerar la reducción de inclinación,
mantenga el botón pulsado durante 2
segundos.
b. Pulse este botón para elegir uno de
programas.
3. POWER: Pulse este botón para encender o
apagar la máquina.
4. START/STOP: Sirve para iniciar o parar el
programa
5. SELECT: Pulse este botón para elegir el
programa y para acceder a la función de
ritmo cardíaco e inclinación.
6. ENTER / RESET:
a. Pulse este botón para confirmar el programa
o valor de ajuste que desea.
b. Mantenga este botón pulsado durante 2
segundos para restablecer todos los valores y
aparezca el valor inicial.
7. SPEED +:
a. Aumenta la velocidad de 0,8 a 16,0 km/h
y dicho aumento se muestra en la pantalla
SPEED. Si pulsa este botón una vez, aumenta
la velocidad 0,1 km/h. Si desea acelerar el
aumento, mantenga el botón pulsado durante
2 segundos.
b. Pulse este botón para elegir uno de los
programas.
8. SPEED –:
a. Disminuye la velocidad de 0,8 a 16,0 km/
h y dicha disminución se muestra en la
pantalla SPEED. Si pulsa este botón una vez,
disminuye la velocidad 0,1 km/h. Si desea
acelerar la disminución, mantenga el botón
pulsado durante 2 segundos.
b. Pulse este botón para elegir uno de los
programas.
C. TECLAS DE VELOCIDAD:
Las 5 teclas de velocidad están configuradas como
3, 6, 9, 12 y 15 km/h. Por ejemplo, puede cambiar la
velocidad a 9 km/h pulsando la tecla de velocidad 9.
D. TECLAS DE INCLINACIÓN:
Las 5 teclas de inclinación están configuradas como
2, 4, 6, 8 y 10 %. Por ejemplo, puede cambiar la
elevación a 4 % pulsando la tecla de elevación 4.
E. TECLAS ACCESO RÁPIDO DE VELOCIDAD:
1. + : Igual que Speed +
2. - : Igual que Speed –.
F. TECLAS ACCESO RÁPIDO DE INCLINACIÓN:
1. + : Igual que Incline +
2. - : Igual que Incline –.
PANTALLAS Y RANGOS DE FUNCIONAMIENTO
PANTALLA DE PROGRAMA (PROGRAM): Muestra la
información mientras realiza el ejercicio.
PANTALLA DE TIEMPO (TIME): Muestra la duración
del ejercicio en sentido ascendente o descendente.
Si la cinta rodante está desactivada y la llave de
seguridad está en ON, puede elegir esta pantalla
pulsando ENTER / RESET y ajustando el valor
con + / -. El recuento ascendente es de 00:00 a
99:59 y el recuento descendente es de 10:00 a
99:00. Mientras se realiza el recuento descendente
a 00:00, el monitor parpadeará 12 veces y,
posteriormente, se parará la cinta rodante.
46
M A N U A L D E L U S U A R I O A M B I T I O N
SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad a la que se
mueve la cinta rodante. Puede ajustar la velocidad
pulsando SPEED +/- para avanzar de 0,8 a 16,0
km/h.
DISTANCE (DISTANCIA): Muestra la distancia. El
recuento ascendente es de 0,00 a 999 KM.
CAL (CALORÍAS): Muestra las calorías. El recuento
ascendente es de 0,00 a 999 kcal.
P / INCLINE (RITMO CARDÍACO / INCLINACIÓN): El
valor por defecto que se muestra es el ritmo cardíaco.
Cambia al valor de inclinación (%) mientras se ajusta.
ASPECTOS GENERALES DEL
ENTRENAMIENTO
SOBRE SU SALUD
Para evitar dolores y tensiones musculares,
comience y finalice cada sesión con ejercicios de
estiramiento.
SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO
Esta máquina no se debe usar a la intemperie. El
equipo tolera una temperatura ambiente de entre
+10°C y + 35°C. La humedad relativa ambiente nunca
debe exceder el 90 %.
Coloque el equipo sobre una superficie firme y
nivelada. Deje unos 100x200 cm de espacio detrás de
la máquina y unos 60 a cada lado y delante.
Es una buena idea colocar el equipo sobre una base
protectora.
Verifique que el sitio de ejercicio tenga una
ventilación adecuada. Para evitar resfriados, no haga
ejercicio en un sitio con corrientes de aire.
SOBRE EL USO DEL EQUIPO
Cierre siempre el interruptor de alimentación
después de su sesión de ejercicios.
Los padres u otros responsables de menores deben
notar que el espíritu de juego y la curiosidad natural
de los niños pueden conducir a situaciones para las
que el equipo no está diseñado. Si se les permite
a los niños usar el equipo de ejercitación, deben
ser supervisados y educados en el uso del mismo,
considerando su desarrollo físico y mental y su
personalidad.
Sólo una persona por vez puede usar el equipo.
Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
No ponga nunca las manos, los pies u otros objetos
bajo la máquina de caminar.
Para hacer ejercicio lleve ropa y calzado adecuado.
Atese bien los cordones de los zapatos. Para evitar
heridas o un desgaste innecesario de la máquina,
limpie bien la suela de sus zapatos de las piedras o
gravilla que pudiera tener.
Antes de comenzar a usar el equipo, asegúrese de
que funciona correctamente en todo sentido. No use
un equipo averiado.
No use la máquina sin los protectores.
COMIENZO DE SESIÓN
Si siente náuseas, vértigo u otros síntomas
anormales, deje el ejercicio inmediatamente y
consulte a un médico.
Para evitar dolores y tensiones musculares,
comience y finalice cada sesión con ejercicios de
estiramiento.
Cuando no ande, coloque los pies en los raíles
izquierdo y derecho. No permanezca de pie sobre la
cinta en movimiento.
Al subir o bajar de la máquina y al cambiar de
velocidad durante el ejercicio, agárrese bien al
manillar. No salte de la máquina mientras esté en
movimiento.
AL FINAL DE SESIÓN
Desconecte la llave de seguridad de la interfaz.
Apague la máquina con el interrup
tor.
Desenchufar la máquina del conector y de la
corriente.
Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño
húmedo. No use disolventes.
Guarde el cordón donde no estorbe y fuera del
alcance de los niños.
CUÁL ES LA MEJOR MOTIVACIÓN PARA
CONTINUAR
Es fácil comenzar a hacer ejercicios, pero aún más
fácil es abandonarlos. Para lograr las metas que Ud.
se fije, necesitará una motivación constante para
continuar hasta alcanzar su objetivo inmediato: una
mejor calidad de vida y salud para toda la vida.
Recuerde:
Fíjese metas realistas.
Progrese paso a paso siguiendo su propio
cronograma.
Lleve un diario de su estado y anote sus progresos.
Modifique sus formas de ejercicio de tiempo en
tiempo.
Use su imaginación.
Hágase una auto-disciplina.
Ud. es quien mejor sabe cómo encontrar su
motivación interior. No haga del ejercicio un asunto
demasiado importante; su primer objetivo será
simplemente hacerse el hábito de entrenar. Sólo
cuando la actividad física regular le resulte algo
natural, fíjese nuevas metas. Un aspecto importante de
su entrenamiento es la versatilidad. Un entrenamiento
variado ejercita diferentes grupos musculares y le
ayuda a mantener la motivación.
RITMO CARDÍACO
Le pulsazioni si possono misurare telemetricamente.
Nel pannello è già montato un ricevitore compatibile
con i trasmettitori telemetrici.
Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores
resultados entrenando a un nivel de esfuerzo
47
E
M A N U A L D E L U S U A R I O A M B I T I O N
adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio
ritmo cardíaco. Determine primero su ritmo cardíaco
máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al
incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo
cardíaco máximo, use como guía la siguiente formula:
220 - EDAD
Estos son valores promedio, y el máximo varía según
las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en
promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a algune
de los grupos de riesgo, solicite a un médico que le
mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres
zonas diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su
entrenamiento dirigido.
PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo
También recomendable para "vigilantes de
peso", convalecientes y personas que no hayan
hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se
recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos
media hora cada una. El ejercicio regular mejora
considerablemente las funciones respiratorias y
circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente
sentirán el progreso.
ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco
máximo
Perfecto para una ejercitación de progreso y
mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable
desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones
entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres
veces por semana. Para mejorar aún más su condición,
aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos
al mismo tiempo.
ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo cardíaco
máximo
El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para
quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos
de alto rendimiento.
Hay dos formas de medir el ritmo cardíaco. Puede
utilizar el sensor manual del pulso o un cinturón
pectoral. Se recomienda utilizar el sensor manual.
Sujete ligeramente con ambas manos los sensores
manuales del pulso. Hay 2 sensores y 2 piezas
metálicas en cada sensor. Sujete ligeramente con
cada mano las piezas metálicas para que se realice la
medición. El ritmo cardíaco aparecerá en la pantalla
“PULSE/INCLINE”. El usuario también puede
utilizar un cinturón pectoral para medir su ritmo
cardíaco.
MEDIDA DEL PULSO
El pulso se puede medir telemétricamente. El medidor
lleva incorporado un receptor compatible con un
transmisor telemétrico de pulso Bremshey Pro Check.
NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos,
consulte a su médico antes de utilizar un monitor
inalámbrico del ritmo cardiaco.
La medida del pulso es más fiable si se hace con
un sensor telemétrico en el que los electrodos
de un transmisor sujeto al pecho transmiten las
pulsaciones del corazón al contador creando un
campo electromagnético. Si quiere medir su pulso de
este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los
electrodos del transmisor con agua. Si quiere ponerse
el transmisor y la correa encima de una camiseta
ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde
los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor
justo debajo del pecho, con la correa elástica
suficientemente apretada para que los electrodos
estén en contacto con su piel mientras pedalea, pero
no tan fuerte que no pueda respirar normalmente.
El transmisor envía automáticamente la lectura
de las pulsaciones al contador hasta una distancia
aproximada de 1 m. El número de pulsaciones aparece
en la parte inferior derecha de la pantalla del contador.
OBSERVACIONES SOBRE LA MEDIDA TELEMETRICA
DEL PULSO
Si la superficie de los electrodos no está mojada,
no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los
electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para
que la medida del pulso sea más exacta, espere a que
los electrodos se calienten. Si hay varios medidores
telemétricos del pulso cerca unos de otros, la distancia
mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo
se usa un receptor con varios transmisores, sólo
debe haber en el radio de alcance del transmisor una
persona. El transmisor sólo se activa cuando se usa
para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades
pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es
importante secar bien los electrodos después de usarlo.
A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los
ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles
(por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen
electricidad estática, lo que puede impedir una
correcta medición del pulso. Tenga en cuenta que el
teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos
forman a su alrededor un campo electromagnético que
puede producir errores en la medición del pulso.
FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMAS
1. Coloque la llave de seguridad en Safety key.
2. Pulse el botón de encendido/apagado. El monitor se
encenderá.
3. Pulse el botón SELECT para elegir el programa.
4. En el programa PRO1 (ejercicio manual), la
pantalla del programa mostrará una pista. En el
programa PRO2 (perfil de ejercicio), la pantalla del
programa mostrará el perfil. En el programa HRC, la
pantalla del programa mostrará un corazón. Pulse el
botón ENTER / RESET para confirmar el programa
deseado.
5. En los programas PRO1 y PRO2, pulse los botones
+/- para ajustar la duración deseada del ejercicio.
Pulse el botón ENTER / RESET para confirmar. Pulse
START para comenzar a realizar el ejercicio. PRO1
permite programar la velocidad y la pendiente durante
el ejercicio. El programa PRO2 varía la velocidad y la
pendiente durante el ejercicio.
48
M A N U A L D E L U S U A R I O A M B I T I O N
6. En el programa HRC, la pantalla del programa
mostrará AGE. Pulse el botón +/- para introducir
la edad. Pulse ENTER / RESET para confirmar.
La ventana del programa mostrará HP. Pulse los
botones +/- para introducir el ritmo cardíaco deseado
y pulse ENTER / RESET para confirmar. Pulse los
botones +/- para ajustar la duración deseada del
ejercicio y pulse ENTER / RESET para confirmar.
Pulse START para comenzar a realizar el ejercicio.
El mantenimiento de un pulso constante se basa en
las modificaciones de los ángulos de inclinación de
la base de correr. De este modo, usted debe ajustar la
velocidad con los teclas SPEED + / -.
MODO TÉCNICO
1. Con el aparato en modo inicial, mantenga pulsado
SELECT y, el botón ENTER / RESET para entrar en
el Modo técnico.
2. La ventana de elevación se muestra el de modelo.
En la ventana de distancia se muestra la versión de
software y en la ventana de KCAL se muestra el año. En
la ventana del tiempo se muestra la fecha. En la ventana
de la velocidad se muestra el diámetro del rodillo.
3. Pulse ENTER / RESET para que aparezcan la
versión LDU y la versión ISP.
4. Pulse ENTER / RESET para entrar en el modo de
cambio entre KM y MILLAS. Pulse SPEED + - o
INCLINE+ - para elegir entre KM o MILLAS.
5. Pulse ENTER / RESET para que aparezca en
pantalla la distancia total.
6. Pulse ENTER / RESET para que aparezcan en
pantalla las horas totales.
7. Pulse ENTER / RESET para volver a la posición
ON (modo inicial).
MANTENIMIENTO
El equipo resulta seguro sólo si somete
periódicamente a labores de mantenimiento y se
compruebe si hay averías o piezas desgastadas.
LIMPIEZA Y LUBRICACION
Quite el polvo de las superficies de la máquina, sobre
todo de los manillares y del contador, con un paño o
toalla húmedos. No use disolventes. Limpie con una
aspiradora de boquilla fi na todos los componentes
de la máquina (cinta, base de la cinta, raíles laterales,
etc.).
NOTA: Mantenga también limpia la zona alrededor de
la cinta. Al utilizar la misma se acumula polvo que
puede causar errores en el funcionamiento.
La lubricación es una medida muy importante para el
correcto mantenimiento de la cinta. Si a la máquina
se le da un uso normal en casa (como máximo
una hora de funcionamiento al día), la lubricación
debería realizarse después de cada 300 horas de uso
aproximadamente. Engrase la cinta únicamente si es
necesario. El tiempo total de uso de la máquina se
puede seguir fácilmente gracias al contador de valor
total que lleva incorporado el contador común. Si al
accionar la cinta se producen sacudidas, compruebe
que el engrasado haya sido suficiente. Para ello, una
vez parada la máquina, pase la mano por la placa
de base, que se encuentra debajo de la cinta; si no
se le engrasan los dedos ni nota la placa de base
resbaladiza, lleve a cabo la lubricación siguiendo
estos pasos:
1. Ajuste la boquilla del tubo de lubricación en el
envase de T-Lube S.
2. Levante la cinta andadora y bloquéela.
3. Coloque la boquilla entre la cinta y la placa. Intente
acercar el pulverizador lo más al centro posible de la
plataforma de la máquina.
4. Pulverice el lubricante durante 5 segundos.
5. Coloque la plataforma de la máquina en su posición
normal. Deje que la cinta se desplace durante al
menos un minuto a 1,5 km/h para que el lubricante se
reparta uniformemente.
NOTA: Deberá tener en cuenta que, antes de colocar
la superficie de carrera en posición de almacenaje,
deberá utilizar la cinta un mínimo de cinco minutos
después de haberla engrasado. De este modo evitará
que gotee lubricante de la superficie de carrera.
NOTA: Lubricar la placa de base sólo con T-Lube S de
Tunturi. El aceite T-Lube S lo puede adquirir en su
distribuidor de Tunturi.
AJUSTE DE LA CINTA RODANTE
Observe el movimiento de la cinta durante el ejercicio
y lleve a cabo los siguientes ajuste siempre de
inmediato al darse cuenta de la necesidad de hacerlo.
La cinta debe rodar por el centro del armazón.
Generalmente no tendrá que alinearla, siempre que:
la máquina esté situada sobre una superficie
horizontal y bien lisa y la cinta esté bien tensa;
la cinta esté bien alineada.
Sin embargo se puede desplazar a un lado según sea
el estilo de correr del usuario (p. ej., que cargue más
peso sobre una pierna). La alineación de la cinta se
hace girando los dos pernos que hay detrás de la
máquina.
1. Encienda la máquina y aumente la velocidad de la
cinta hasta 5 km/h.
2. Si la cinta se desplaza hacia la izquierda, gire el
perno de ajuste de la izquierda 1/4 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y el perno de la derecha
1/4 de vuelta en sentido contrario. No apriete más de
1/4 de vuelta cada vez, pues basta con un giro muy
pequeño. Si la cinta se desplaza hacia la derecha,
gire el perno de ajuste de la derecha 1/4 de vuelta
en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la
izquierda 1/4 de vuelta en sentido contrario.
3. Si ve que la cinta gira centrada, ya está hecho el
ajuste. Si no, siga con el anterior procedimiento hasta
que quede centrada. Si deja la cinta desplazada hacia
un lado mucho tiempo, los bordes se rozarán y no
girará correctamente. La garantía no cubre los daños
causados en la cinta por falta de los ajustes necesarios.
49
E
M A N U A L D E L U S U A R I O A M B I T I O N
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA
Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensarla.
Sin embargo, durante el uso normal tiene que estar lo
menos tensa posible. La tensión de la cinta se ajusta
girando los mismos pernos utilizados para alinearla.
1. Poner en marcha la cinta a 5 km/h.
2. Gire los dos tornillos de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj aproximadamente 1/4 de vuelta cada
uno.
3. Trate de frenar la cinta poniéndose encima,
sujetándose al manillar con las dos manos y parándola
con los pies (como si estuviera bajando una cuesta).
Si la cinta resbala, gire otra vez los pernos 1/4 de vuelta
y repita el procedimiento. Si intenta frenar muy fuerte,
la cinta resbalará. Si la cinta sigue resbalando a pesar
de los ajustes, contacte con el distribuidor del equipo.
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO
NOTA: Pese al continuo control de calidad que
realizamos, el equipo puede presentar defectos o
malfuncionamientos debidos a fallos en componentes
individuales. En la mayoría de los casos no
es necesario llevar todo el equipo a reparar, y
generalmente es suficiente con reemplazar la parte
defectuosa. En el reverso de esta guía encontrará la
lista de piezas. Si el equipo no funciona correctamente
durante su uso, tome contacto inmediatamente con
su proveedor Bremshey, informando el modelo y el
número de serie del equipo.
En el caso que se produzcan funciones anormales en
el equipo coloque el interruptor en la posición OFF y
espere aproximadamente un minuto. Vuelva a poner
en marcha la cinta para comprobar que el aparato ya
funciona adecuadamente. En este caso puede seguir
utilizando el equipo. Si el problema persiste, póngase
en contacto con el distribuidor del equipo.
CÓDIGOS DE ERROR
El contador informa de los fallos detectados
indicándolos en la pantalla.
E1: Avería en el sensor de velocidad. Desenchufar la
máquina de la corriente, espere un minuto y vuelva
a encenderla. Si el mensaje de error ha desaparecido,
podrá utilizar el aparato con normalidad. En el caso
de que el mensaje de error no hubiera desaparecido,
debería ponerse en contacto con el vendedor del
producto.
E6, E7: Avería en el motor de sustentación.
Desenchufar la máquina de la corriente, espere un
minuto y vuelva a encenderla. Si el mensaje de
error ha desaparecido, podrá utilizar el aparato con
normalidad. En el caso de que el mensaje de error no
hubiera desaparecido, debería ponerse en contacto con
el vendedor del producto.
PROTECTOR DE SOBRECARGA
ADVERTENCIA:
El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior
a la que puede soportar. Para volver a encender el
aparato, siga estos pasos:
A. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente del aparato.
B. Pulse el interruptor de seguridad
C. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la
toma de corriente del aparato.
Interruptor de seguridad
Cable de alimentación
NO PULSE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD ANTES
DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL
APARATO
Si deja la cinta rodante enchufada después de apagar
la consola, seguirá llegando corriente a la consola.
Esta cinta rodante está equipada con un programa de
control de seguridad que apagará automáticamente
el aparato si no es utilizado después de 6 horas. Si el
aparato se apaga automáticamente, siga estos pasos
para volver a conectar la cinta rodante:
A. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente del aparato.
B. Vuelva a enchufar el cable de alimentación
en la toma de corriente del aparato para volver a
encenderlo.
TRASLADO Y ALMACENAJE
CÓMO PLEGAR LA CINTA RODANTE
Una vez finalizado el montaje, puede plegar la
cinta rodante y dejarla en posición vertical para que
ocupe menos espacio y la pueda guardar. Eleve la
plataforma hasta que se bloquee y quede en posición
de almacenamiento.
Deberá oír el chasquido de la plataforma para
saber que ha quedado bloqueada en la posición de
almacenamiento y asegurarse que no se caerá.
50
M A N U A L D E L U S U A R I O A M B I T I O N
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la elevación de la
cinta rodante es de 0 antes de plegar la plataforma. Si
no es así, podría dañar el mecanismo.
CÓMO BAJAR LA CINTA RODANTE
En primer empuje el bastidor hacia la consola y, a
continuación, coloque el pie en el pedal y deje que la
plataforma baje hasta el suelo.
NOTA: Este aparato cuenta con un dispositivo de
seguridad para bloquear el despliegue con el fin de
que la plataforma baje lentamente. Asegúrese de
que no hay niños ni objetos debajo de la plataforma
cuando la quiera bajar.
NOTA: Manipule el aparato con cuidado a pesar de
que incorpora un cilindro de gas que absorbe la mayor
parte del peso de la plataforma.
Antes de desplazar el AMBITION, asegúrese de que
el cable de alimentación está desenchufado de la toma
de la pared y de la toma de la cinta rodante. Pliegue
hacia arriba la plataforma hasta que quede bloqueada
y empuje el equipo con las ruedas de transporte. Baje
la cinta rodante al suelo con cuidado.
Se recomienda utilizar una base protectora para
transportar el equipo.
DATOS TÉCNICOS
Longitud ........................................ 190 cm (82 cm)
Altura ............................................ 144 cm (186 cm)
Anchura ......................................... 86 cm
Peso ............................................... 101 kg
La cinta rodante ............................. 51 cm x 141 cm
Velocidad ....................................... 0,8-16 km/h
Grados de inclinación ................... 0-10 %
Motor ............................................. 2,5 CV
Todos los modelos Bremshey estan diseñados de
modo que cumplen la directiva de la UE sobre
compatibilidad electromagnética, EMC (89/336/
EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro
de ciertos límites de tensión (72/23(EEC). Por lo
tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.
Debido a nuestro continuo programa de desarrollo del
producto, nos reservamos el derecho a cambiar sus
especificaciones sin previo aviso.
NOTA: La garantía no cubre daños debidos a
negligencias en los procedimientos de montaje,
ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben
seguirse estrictamente estas instrucciones en el
montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios
o modificaciones no expresamente aprobados por
Bremshey no están autorizados a los usuarios.
Le deseamos muchas agradables sesiones de
entrenamiento con su nuevo compañero de
ejercicio Bremshey.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO • AMBITION INDICE MONTAJE..................................................................44 MONITOR..................................................................45 ASPECTOS GENERALES DEL ENTRENAMIENTO 46 FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMAS ......................47 MANTENIMIENTO ....................................................48 TRASLADO Y ALMACENAJE ...................................49 DATOS TÉCNICOS ...................................................50 E inmediatamente y consulte a un médico. intente hacer revisiones o ajustes •noNo descritos en este Manual. Siga al pie de la letra las instrucciones de servicio. Antes de hacer cualquier tarea de montaje o mantenimiento compruebe si la máquina está apagada y desenchufada. Esta máquina no se debe usar a •la intemperie. El equipo tolera una INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES Esta guía es una parte esencial de su equipo de entrenamiento. Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. máquina sólo se debe enchufar •a unEsta enchufe con toma de tierra. No enchufe nunca la máquina a una alargadera. El consumo máximo de la máquina es de 10 A. Los enchufes a los que se conecten otros aparatos o cuya corriente fl uctúe en más de un 10 % pueden producir el funcionamiento errático de la máquina o afectar negativamente a su electrónica. El uso de una corriente eléctrica distinta a la especifi cada en este manual anula la garantía explícita o tácita de la máquina. temperatura ambiente de entre +10°C y + 35°C. La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90 %. El equipo no puede ser usado por •personas de más de 150 kg. ha sido diseñado para un •usoElenequipo casa. La garantía se aplica sólo a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses). Para consultas concernientes a la garantía diríjase a su proprio distribuitor Bremshey. Observe que las condiciones de la garantia pueden variar con arreglo al área de mercado. Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transportes o negligencias de ajuste o no seguir instrucciones de mantenimiento descritas en este manual. Esta máquina está equipada con un •cordón con enchufe con toma de tierra. No cambie la clavija suministrada con la máquina. Si no la puede enchufar a su enchufe, pida a un electricista autorizado o a una persona familiarizada con el mantenimiento de aparatos electromecánicos que le instale uno adecuado, que cumpla además las normas en vigor. Antes de iniciar cualquier •entrenamiento, consulte a un médico para revisar su estado de salud. Si siente náuseas, vértigo u otros •síntomas anormales, deje el ejercicio 43 MONTAJE Recomendamos que el montaje del aparato sea realizado por dos personas adultas. No saque la máquina de la caja: puede proteger el suelo utilizando el embalaje del aparato como base sobre la que realizar el montaje. Eleve la estructura vertical y, a continuación, coloque los tornillos (B) y las arandelas (C, D) en los orificios que hay en la parte inferior de la estructura. Utilice un destornillador para apretar bien dichas piezas. Antes de montar el aparato, compruebe que tiene todas las piezas necesarias: Bastidor Cable de alimentación Kit de montaje (el contenido del kit está marcado con un * en la lista de piezas de recambio): guarde las herramientas de montaje ya que las puede necesitar, por ejemplo, para ajustar el equipo. 1. 2. 3. Si tiene problemas, póngase en contacto con el distribuidor de Bremshey. En las indicaciones de dirección hacia la izquierda, la derecha, la parte frontal y la parte posterior, se toma como referencia la postura que se adopta para realizar el ejercicio. Para evitar lesiones, doble hacia arriba la plataforma antes de elevar la cinta rodante para sacarla de la caja. Busque la bolsa de las piezas metálicas y compruebe que contiene las piezas enumeradas en la siguiente tabla. Coloque la consola en la posición correcta. Utilice la llave para apretar los tornillos (B) y las arandelas (D) dentro de los orificios que hay en la parte superior de la estructura vertical. A Pieza # MANUAL DEL USUARIO • AMBITION A B C D E F G H I 44 Descripción Cuadro y contador Tornillo Arandela Arandela Tornillo Llave allen Llave de tornillo Llave de seguridad Tapa Cantidad 1 6 2 4 6 1 1 1 2 Coloque los tapas (I) con los tornillos (E) en la parte inferior de la estructura y apriete bien los tornillos. MANUAL DEL USUARIO • AMBITION CABLE DE ALIMENTACIÓN Antes de conectar el equipo a la fuente de electricidad, verifi car que la tensión local coincida con la indicada en la placa de modelo. Conecte la clavija pequeña del cable en el enchufe que lleva la máquina en la parte delantera. Encienda el equipo con la tecla POWER. NOTA: Se debe conectar la máquina a un enchufe con toma de tierra. No use alambres de extensión al conectar el equipo a la corriente. 3. 4. 5. E y, para acelerar la reducción de inclinación, mantenga el botón pulsado durante 2 segundos. b. Pulse este botón para elegir uno de programas. POWER: Pulse este botón para encender o apagar la máquina. START/STOP: Sirve para iniciar o parar el programa SELECT: Pulse este botón para elegir el programa y para acceder a la función de ritmo cardíaco e inclinación. 6. ENTER / RESET: a. Pulse este botón para confirmar el programa o valor de ajuste que desea. b. Mantenga este botón pulsado durante 2 segundos para restablecer todos los valores y aparezca el valor inicial. 7. SPEED +: a. Aumenta Interruptor de seguridad Cable de alimentación la velocidad de 0,8 a 16,0 km/h y dicho aumento se muestra en la pantalla SPEED. Si pulsa este botón una vez, aumenta la velocidad 0,1 km/h. Si desea acelerar el aumento, mantenga el botón pulsado durante 2 segundos. b. Pulse este botón para elegir uno de los programas. 8. SPEED –: a. Disminuye MONITOR la velocidad de 0,8 a 16,0 km/ h y dicha disminución se muestra en la pantalla SPEED. Si pulsa este botón una vez, disminuye la velocidad 0,1 km/h. Si desea acelerar la disminución, mantenga el botón pulsado durante 2 segundos. b. Pulse este botón para elegir uno de los programas. C. TECLAS DE VELOCIDAD: Las 5 teclas de velocidad están configuradas como 3, 6, 9, 12 y 15 km/h. Por ejemplo, puede cambiar la velocidad a 9 km/h pulsando la tecla de velocidad 9. D. TECLAS DE INCLINACIÓN: Las 5 teclas de inclinación están configuradas como 2, 4, 6, 8 y 10 %. Por ejemplo, puede cambiar la elevación a 4 % pulsando la tecla de elevación 4. FUNCIONES PRINCIPALES A. LLAVE DE SEGURIDAD: El monitor y la cinta sólo se ponen en marcha si se introduce la llave en el botón SAFETY KEY y ambos se paran si se retira la llave. B. PRINCIPALES TECLAS DE FUNCIONES: 1. INCLINE +: a. Aumenta el nivel de elevación en un rango de 0 % a 10 % y dicha elevación aparece en la pantalla Pulse / Incline. Si pulsa una vez el botón, el aparato se eleva 1 % y, para acelerar la elevación, mantenga el botón pulsado durante 2 segundos. b. Pulse este botón para elegir uno de programas. 2. INCLINE –: a. Disminuye el nivel de elevación en un rango de 0 % a 10 % y dicha disminución aparece en la pantalla Pulse / Incline. Si pulsa una vez el botón, el aparato reduce la inclinación 1 % E. TECLAS ACCESO RÁPIDO DE VELOCIDAD: 1. + : Igual que Speed + 2. - : Igual que Speed –. F. TECLAS ACCESO RÁPIDO DE INCLINACIÓN: 1. + : Igual que Incline + 2. - : Igual que Incline –. PANTALLAS Y RANGOS DE FUNCIONAMIENTO Muestra la información mientras realiza el ejercicio. PANTALLA DE TIEMPO (TIME): Muestra la duración del ejercicio en sentido ascendente o descendente. Si la cinta rodante está desactivada y la llave de seguridad está en ON, puede elegir esta pantalla pulsando ENTER / RESET y ajustando el valor con + / -. El recuento ascendente es de 00:00 a 99:59 y el recuento descendente es de 10:00 a 99:00. Mientras se realiza el recuento descendente a 00:00, el monitor parpadeará 12 veces y, posteriormente, se parará la cinta rodante. PANTALLA DE PROGRAMA (PROGRAM): 45 Muestra la velocidad a la que se mueve la cinta rodante. Puede ajustar la velocidad pulsando SPEED +/- para avanzar de 0,8 a 16,0 km/h. DISTANCE (DISTANCIA): Muestra la distancia. El recuento ascendente es de 0,00 a 999 KM. CAL (CALORÍAS): Muestra las calorías. El recuento ascendente es de 0,00 a 999 kcal. P / INCLINE (RITMO CARDÍACO / INCLINACIÓN): El valor por defecto que se muestra es el ritmo cardíaco. Cambia al valor de inclinación (%) mientras se ajusta. SPEED (VELOCIDAD): ASPECTOS GENERALES DEL ENTRENAMIENTO COMIENZO DE SESIÓN • Si siente náuseas, vértigo u otros síntomas anormales, deje el ejercicio inmediatamente y consulte a un médico. • Para evitar dolores y tensiones musculares, comience y finalice cada sesión con ejercicios de estiramiento. • Cuando no ande, coloque los pies en los raíles izquierdo y derecho. No permanezca de pie sobre la cinta en movimiento. • Al subir o bajar de la máquina y al cambiar de velocidad durante el ejercicio, agárrese bien al manillar. No salte de la máquina mientras esté en movimiento. AL FINAL DE SESIÓN SOBRE SU SALUD • Para evitar dolores y tensiones musculares, comience y finalice cada sesión con ejercicios de estiramiento. SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO • Esta máquina no se debe usar a la intemperie. El equipo tolera una temperatura ambiente de entre +10°C y + 35°C. La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90 %. • Coloque el equipo sobre una superficie firme y nivelada. Deje unos 100x200 cm de espacio detrás de la máquina y unos 60 a cada lado y delante. • Es una buena idea colocar el equipo sobre una base protectora. • Verifique que el sitio de ejercicio tenga una ventilación adecuada. Para evitar resfriados, no haga ejercicio en un sitio con corrientes de aire. SOBRE EL USO DEL EQUIPO MANUAL DEL USUARIO • AMBITION • Cierre siempre el interruptor de alimentación 46 después de su sesión de ejercicios. • Los padres u otros responsables de menores deben notar que el espíritu de juego y la curiosidad natural de los niños pueden conducir a situaciones para las que el equipo no está diseñado. Si se les permite a los niños usar el equipo de ejercitación, deben ser supervisados y educados en el uso del mismo, considerando su desarrollo físico y mental y su personalidad. • Sólo una persona por vez puede usar el equipo. • Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. No ponga nunca las manos, los pies u otros objetos bajo la máquina de caminar. • Para hacer ejercicio lleve ropa y calzado adecuado. Atese bien los cordones de los zapatos. Para evitar heridas o un desgaste innecesario de la máquina, limpie bien la suela de sus zapatos de las piedras o gravilla que pudiera tener. • Antes de comenzar a usar el equipo, asegúrese de que funciona correctamente en todo sentido. No use un equipo averiado. • No use la máquina sin los protectores. • Desconecte la llave de seguridad de la interfaz. • Apague la máquina con el interrup tor. • Desenchufar la máquina del conector y de la corriente. • Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño húmedo. No use disolventes. • Guarde el cordón donde no estorbe y fuera del alcance de los niños. CUÁL ES LA MEJOR MOTIVACIÓN PARA CONTINUAR Es fácil comenzar a hacer ejercicios, pero aún más fácil es abandonarlos. Para lograr las metas que Ud. se fije, necesitará una motivación constante para continuar hasta alcanzar su objetivo inmediato: una mejor calidad de vida y salud para toda la vida. Recuerde: • Fíjese metas realistas. • Progrese paso a paso siguiendo su propio cronograma. • Lleve un diario de su estado y anote sus progresos. • Modifique sus formas de ejercicio de tiempo en tiempo. • Use su imaginación. • Hágase una auto-disciplina. Ud. es quien mejor sabe cómo encontrar su motivación interior. No haga del ejercicio un asunto demasiado importante; su primer objetivo será simplemente hacerse el hábito de entrenar. Sólo cuando la actividad física regular le resulte algo natural, fíjese nuevas metas. Un aspecto importante de su entrenamiento es la versatilidad. Un entrenamiento variado ejercita diferentes grupos musculares y le ayuda a mantener la motivación. RITMO CARDÍACO Le pulsazioni si possono misurare telemetricamente. Nel pannello è già montato un ricevitore compatibile con i trasmettitori telemetrici. Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores resultados entrenando a un nivel de esfuerzo MANUAL DEL USUARIO • AMBITION adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco. Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía la siguiente formula: 220 - EDAD Estos son valores promedio, y el máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a algune de los grupos de riesgo, solicite a un médico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entrenamiento dirigido. PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo También recomendable para "vigilantes de peso", convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso. ENTRENAMIENTO: máximo 60-70 % del ritmo cardíaco Perfecto para una ejercitación de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres veces por semana. Para mejorar aún más su condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo. ENTRENAMIENTO ACTIVO: máximo 70-80 % del ritmo cardíaco El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos de alto rendimiento. Hay dos formas de medir el ritmo cardíaco. Puede utilizar el sensor manual del pulso o un cinturón pectoral. Se recomienda utilizar el sensor manual. Sujete ligeramente con ambas manos los sensores manuales del pulso. Hay 2 sensores y 2 piezas metálicas en cada sensor. Sujete ligeramente con cada mano las piezas metálicas para que se realice la medición. El ritmo cardíaco aparecerá en la pantalla “PULSE/INCLINE”. El usuario también puede utilizar un cinturón pectoral para medir su ritmo cardíaco. MEDIDA DEL PULSO El pulso se puede medir telemétricamente. El medidor lleva incorporado un receptor compatible con un transmisor telemétrico de pulso Bremshey Pro Check. Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco. NOTA: E La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel mientras pedalea, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m. El número de pulsaciones aparece en la parte inferior derecha de la pantalla del contador. OBSERVACIONES SOBRE LA MEDIDA TELEMETRICA DEL PULSO Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del pulso cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos después de usarlo. A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que puede impedir una correcta medición del pulso. Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del pulso. FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMAS Coloque la llave de seguridad en Safety key. Pulse el botón de encendido/apagado. El monitor se encenderá. 3. Pulse el botón SELECT para elegir el programa. 4. En el programa PRO1 (ejercicio manual), la pantalla del programa mostrará una pista. En el programa PRO2 (perfil de ejercicio), la pantalla del programa mostrará el perfil. En el programa HRC, la pantalla del programa mostrará un corazón. Pulse el botón ENTER / RESET para confirmar el programa deseado. 5. En los programas PRO1 y PRO2, pulse los botones +/- para ajustar la duración deseada del ejercicio. Pulse el botón ENTER / RESET para confirmar. Pulse START para comenzar a realizar el ejercicio. PRO1 permite programar la velocidad y la pendiente durante el ejercicio. El programa PRO2 varía la velocidad y la pendiente durante el ejercicio. 1. 2. 47 6. En el programa HRC, la pantalla del programa mostrará AGE. Pulse el botón +/- para introducir la edad. Pulse ENTER / RESET para confirmar. La ventana del programa mostrará HP. Pulse los botones +/- para introducir el ritmo cardíaco deseado y pulse ENTER / RESET para confirmar. Pulse los botones +/- para ajustar la duración deseada del ejercicio y pulse ENTER / RESET para confirmar. Pulse START para comenzar a realizar el ejercicio. El mantenimiento de un pulso constante se basa en las modificaciones de los ángulos de inclinación de la base de correr. De este modo, usted debe ajustar la velocidad con los teclas SPEED + / -. MODO TÉCNICO 1. Con el aparato en modo inicial, mantenga pulsado SELECT y, el botón ENTER / RESET para entrar en el Modo técnico. 2. La ventana de elevación se muestra el nº de modelo. En la ventana de distancia se muestra la versión de software y en la ventana de KCAL se muestra el año. En la ventana del tiempo se muestra la fecha. En la ventana de la velocidad se muestra el diámetro del rodillo. 3. Pulse ENTER / RESET para que aparezcan la versión LDU y la versión ISP. 4. Pulse ENTER / RESET para entrar en el modo de cambio entre KM y MILLAS. Pulse SPEED + - o INCLINE+ - para elegir entre KM o MILLAS. 5. Pulse ENTER / RESET para que aparezca en pantalla la distancia total. 6. Pulse ENTER / RESET para que aparezcan en pantalla las horas totales. 7. Pulse ENTER / RESET para volver a la posición ON (modo inicial). MANTENIMIENTO El equipo resulta seguro sólo si somete periódicamente a labores de mantenimiento y se compruebe si hay averías o piezas desgastadas. MANUAL DEL USUARIO • AMBITION LIMPIEZA Y LUBRICACION 48 Quite el polvo de las superficies de la máquina, sobre todo de los manillares y del contador, con un paño o toalla húmedos. No use disolventes. Limpie con una aspiradora de boquilla fi na todos los componentes de la máquina (cinta, base de la cinta, raíles laterales, etc.). Mantenga también limpia la zona alrededor de la cinta. Al utilizar la misma se acumula polvo que puede causar errores en el funcionamiento. NOTA: La lubricación es una medida muy importante para el correcto mantenimiento de la cinta. Si a la máquina se le da un uso normal en casa (como máximo una hora de funcionamiento al día), la lubricación debería realizarse después de cada 300 horas de uso aproximadamente. Engrase la cinta únicamente si es necesario. El tiempo total de uso de la máquina se puede seguir fácilmente gracias al contador de valor total que lleva incorporado el contador común. Si al accionar la cinta se producen sacudidas, compruebe que el engrasado haya sido suficiente. Para ello, una vez parada la máquina, pase la mano por la placa de base, que se encuentra debajo de la cinta; si no se le engrasan los dedos ni nota la placa de base resbaladiza, lleve a cabo la lubricación siguiendo estos pasos: 1. Ajuste la boquilla del tubo de lubricación en el envase de T-Lube S. 2. Levante la cinta andadora y bloquéela. 3. Coloque la boquilla entre la cinta y la placa. Intente acercar el pulverizador lo más al centro posible de la plataforma de la máquina. 4. Pulverice el lubricante durante 5 segundos. 5. Coloque la plataforma de la máquina en su posición normal. Deje que la cinta se desplace durante al menos un minuto a 1,5 km/h para que el lubricante se reparta uniformemente. Deberá tener en cuenta que, antes de colocar la superficie de carrera en posición de almacenaje, deberá utilizar la cinta un mínimo de cinco minutos después de haberla engrasado. De este modo evitará que gotee lubricante de la superficie de carrera. NOTA: Lubricar la placa de base sólo con T-Lube S de Tunturi. El aceite T-Lube S lo puede adquirir en su distribuidor de Tunturi. NOTA: AJUSTE DE LA CINTA RODANTE Observe el movimiento de la cinta durante el ejercicio y lleve a cabo los siguientes ajuste siempre de inmediato al darse cuenta de la necesidad de hacerlo. La cinta debe rodar por el centro del armazón. Generalmente no tendrá que alinearla, siempre que: • la máquina esté situada sobre una superficie horizontal y bien lisa y la cinta esté bien tensa; • la cinta esté bien alineada. Sin embargo se puede desplazar a un lado según sea el estilo de correr del usuario (p. ej., que cargue más peso sobre una pierna). La alineación de la cinta se hace girando los dos pernos que hay detrás de la máquina. 1. Encienda la máquina y aumente la velocidad de la cinta hasta 5 km/h. 2. Si la cinta se desplaza hacia la izquierda, gire el perno de ajuste de la izquierda 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la derecha 1/4 de vuelta en sentido contrario. No apriete más de 1/4 de vuelta cada vez, pues basta con un giro muy pequeño. Si la cinta se desplaza hacia la derecha, gire el perno de ajuste de la derecha 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la izquierda 1/4 de vuelta en sentido contrario. 3. Si ve que la cinta gira centrada, ya está hecho el ajuste. Si no, siga con el anterior procedimiento hasta que quede centrada. Si deja la cinta desplazada hacia un lado mucho tiempo, los bordes se rozarán y no girará correctamente. La garantía no cubre los daños causados en la cinta por falta de los ajustes necesarios. MANUAL DEL USUARIO • AMBITION AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA PROTECTOR DE SOBRECARGA Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensarla. Sin embargo, durante el uso normal tiene que estar lo menos tensa posible. La tensión de la cinta se ajusta girando los mismos pernos utilizados para alinearla. ADVERTENCIA: Poner en marcha la cinta a 5 km/h. 2. Gire los dos tornillos de ajuste en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 1/4 de vuelta cada uno. 3 . Trate de frenar la cinta poniéndose encima, sujetándose al manillar con las dos manos y parándola con los pies (como si estuviera bajando una cuesta). A. 1. E El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior a la que puede soportar. Para volver a encender el aparato, siga estos pasos: Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente del aparato. B. Pulse el interruptor de seguridad C. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente del aparato. Si la cinta resbala, gire otra vez los pernos 1/4 de vuelta y repita el procedimiento. Si intenta frenar muy fuerte, la cinta resbalará. Si la cinta sigue resbalando a pesar de los ajustes, contacte con el distribuidor del equipo. DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO NOTA: Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Bremshey, informando el modelo y el número de serie del equipo. En el caso que se produzcan funciones anormales en el equipo coloque el interruptor en la posición OFF y espere aproximadamente un minuto. Vuelva a poner en marcha la cinta para comprobar que el aparato ya funciona adecuadamente. En este caso puede seguir utilizando el equipo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor del equipo. CÓDIGOS DE ERROR El contador informa de los fallos detectados indicándolos en la pantalla. E1: Avería en el sensor de velocidad. Desenchufar la máquina de la corriente, espere un minuto y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error ha desaparecido, podrá utilizar el aparato con normalidad. En el caso de que el mensaje de error no hubiera desaparecido, debería ponerse en contacto con el vendedor del producto. E6, E7: Avería en el motor de sustentación. Desenchufar la máquina de la corriente, espere un minuto y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error ha desaparecido, podrá utilizar el aparato con normalidad. En el caso de que el mensaje de error no hubiera desaparecido, debería ponerse en contacto con el vendedor del producto. Interruptor de seguridad Cable de alimentación NO PULSE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD ANTES DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL APARATO Si deja la cinta rodante enchufada después de apagar la consola, seguirá llegando corriente a la consola. Esta cinta rodante está equipada con un programa de control de seguridad que apagará automáticamente el aparato si no es utilizado después de 6 horas. Si el aparato se apaga automáticamente, siga estos pasos para volver a conectar la cinta rodante: Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente del aparato. B. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente del aparato para volver a encenderlo. A. TRASLADO Y ALMACENAJE CÓMO PLEGAR LA CINTA RODANTE Una vez finalizado el montaje, puede plegar la cinta rodante y dejarla en posición vertical para que ocupe menos espacio y la pueda guardar. Eleve la plataforma hasta que se bloquee y quede en posición de almacenamiento. Deberá oír el chasquido de la plataforma para saber que ha quedado bloqueada en la posición de almacenamiento y asegurarse que no se caerá. 49 ADVERTENCIA: Asegúrese de que la elevación de la cinta rodante es de 0 antes de plegar la plataforma. Si no es así, podría dañar el mecanismo. CÓMO BAJAR LA CINTA RODANTE En primer empuje el bastidor hacia la consola y, a continuación, coloque el pie en el pedal y deje que la plataforma baje hasta el suelo. NOTA: Este aparato cuenta con un dispositivo de seguridad para bloquear el despliegue con el fin de que la plataforma baje lentamente. Asegúrese de que no hay niños ni objetos debajo de la plataforma cuando la quiera bajar. NOTA: Manipule el aparato con cuidado a pesar de que incorpora un cilindro de gas que absorbe la mayor parte del peso de la plataforma. Antes de desplazar el AMBITION, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de la pared y de la toma de la cinta rodante. Pliegue hacia arriba la plataforma hasta que quede bloqueada y empuje el equipo con las ruedas de transporte. Baje la cinta rodante al suelo con cuidado. Se recomienda utilizar una base protectora para transportar el equipo. DATOS TÉCNICOS Longitud ........................................ Altura ............................................ Anchura ......................................... Peso ............................................... La cinta rodante ............................. Velocidad ....................................... Grados de inclinación ................... Motor ............................................. 190 cm (82 cm) 144 cm (186 cm) 86 cm 101 kg 51 cm x 141 cm 0,8-16 km/h 0-10 % 2,5 CV Todos los modelos Bremshey estan diseñados de modo que cumplen la directiva de la UE sobre compatibilidad electromagnética, EMC (89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (72/23(EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE. Debido a nuestro continuo programa de desarrollo del producto, nos reservamos el derecho a cambiar sus especificaciones sin previo aviso. La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Bremshey no están autorizados a los usuarios. MANUAL DEL USUARIO • AMBITION NOTA: 50 Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de ejercicio Bremshey.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Infiniti Path Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para