McGard 25515BK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Wheel Lock Installation Instructions
Instructions dinstallation de verrous de roues
Instrucciones para la instalación de cierres de ruedas
1 Place the label with the wheel lock replace-
ment key code onto the inside of your vehi-
cle’s glove compartment. Computer register
your key code online at
cs.mcgard.com
or by
completing the remaining portion of the form
and returning it to McGard in the envelope
provided. This service is FREE. Registration
will assist you if you ever need to order a
replacement key.
2 Remove wheel covers (if equipped) and
one lug nut/bolt from each wheel. If studs are
rusty, clean with a wire brush prior to installing
wheel locks. Do not lubricate threads. Verify
the thread size, style and seating surface of
your lug nut/bolt matches the McGard lock
nut/bolt.
Note: Wheel locks should always be the
last nut/bolt tightened on each wheel and
should be the first one loosened.
3 By hand, install one McGard wheel lock onto
each wheel to replace the lug nut/bolt removed
in step 2. Use only one lock per wheel. Note: If
original lug nuts/bolts use a washer/plastic cap,
be sure to install the washer/plastic cap includ-
ed in package onto the wheel locks.
Notice: Air impact guns should not be used
for installation of locks or lug nuts/bolts.
Use of an impact gun for installation may
cause over tightening resulting in difficulty
of removal and permanent damage to the
lock and key. Over tightening can also
cause damage to brake rotors and wheel
seats.
4 Using the McGard key and a lug wrench,
tighten each lock to the torque specified in your
vehicle owner’s manual. Be sure to keep the key
pattern squarely engaged into the lock pattern
via direct inward pressure. For best results, use
a torque wrench and socket for final tighten-
ing. Wheel locks should be re-torqued after
25 miles(40km) of driving. Newly installed
lug nuts/bolts should also be re-torqued.
5 Place your key tool and this instruction
sheet into the vinyl pouch and close. Store this
package in a secure location inside the
vehicle. It’s also a good idea to have a spare
key. You can order a spare key online at
cs.mcgard.com or on the order form con-
tained in the package and return it to McGard
along with your Wheel Lock Registration Form.
NEED HELP? Should you have questions on
the use of any McGard product, contact our
Customer Service Department, Monday–
Friday, 8am–5pm Eastern time:
800-444-5847 or go to mcgard.com
1 Coloque la etiqueta con el código de la
llave de repuesto del cierre de la ruedas en el
interior de la guantera de su vehículo. Registre
por computadora su código de llave en línea
en cs.mcgard.com o completando la parte
restante del formulario y enviándolo a McGard
en el sobre proporcionado. Este servicio es
GRATUITO. El registro le ayudará si alguna
vez necesita pedir una llave de repuesto.
2 Quite las cubiertas de las ruedas (si las
tiene) y una tuerca/perno de cada rueda. Si los
espárragos están oxidados, límpielos con un
cepillo de alambre antes de instalar los cierres
de las ruedas. No lubrique las roscas. Verifique
que el tamaño de la rosca, el estilo y la super-
ficie de asiento de su tuerca/perno correspon-
da con la tuerca/perno del cierre de McGard.
Nota: Los cierres de las ruedas siempre
serán la última tuerca/perno de cada
rueda y deben ser la primera en aflojarse.
3 Instale con la mano un cierre de ruedas
McGard en cada rueda y reemplace la tuerca/
perno quitada en el paso 2. Use solamente un
cierre por rueda. Nota: Si las tuercas/pernos
usan una arandela/tapa de plástico, asegúrese
de instalar la arandela/tapa de plástico,
incluida en el paquete, en los cierres de
las ruedas.
Aviso: No se deben usar llaves neumáticas
de percusión para la instalación de cierres
o tuercas/pernos. El empleo de una llave
neumática de percusión para la instalación
puede causar un apriete excesivo, lo que
resultará en dificultades para su retirada y
daños permanentes en el cierre y la llave.
El apriete excesivo también puede causar
daños en los rotores del freno y los
asientos de las ruedas.
4 Use la llave McGard y una llave para
tuercas para apretar cada cierre al par
especificado en el manual del propietario
de su vehículo. Asegúrese de mantener la
forma de la llave alineada con la forma del
cierre ejerciendo presión hacia dentro. Para
obtener los mejores resultados, use una llave
dinamométrica y un cubo para el apriete
final. Los cierres de las ruedas deben volver
a apretarse después de 25 millas (40 km) de
conducción. Las tuercas y los pernos recién
instalados también deben volver a apretarse.
5
Coloque su herramienta para llaves y esta
hoja de instrucciones en la bolsa de vinilo
y ciérrela. Guarde este paquete en un lugar
seguro dentro del vehículo. Se recomienda tener
una llave de repuesto. Puede pedir una llave de
repuesto en línea en cs.mcgard.com
o con el
formulario de pedidos contenido en el paquete
y envíelo a McGard junto con su formulario de
registro de cierres de ruedas.
¿NECESITA AYUDA? Si tiene alguna duda
sobre el uso de cualquier producto McGard,
póngase en contacto con su Departamento
de Servicio al Cliente, lunes a viernes,
8am–5pm Hora del Este: 800-444-5847
o visite mcgard.com
1 Posez l’étiquette avec le code de la clé de
verrou de roue de rechange sur l’intérieur de
la boîte à gants de votre véhicule. Enregistrez
le code de votre clé en ligne
par ordinateur
sur le site cs.mcgard.com
ou en remplissant
la partie restante du formulaire et en le
retournant à McGard dans l’enveloppe fournie.
Ce service est GRATUIT. L’enregistrement
vous aidera si vous deviez avoir besoin de
commander une clé de rechange.
2 Retirez les couvercles des roues (le cas
échéant) ainsi qu’un boulon/écrou de roue
de chaque roue. Si les goujons sont rouillés,
nettoyez-les avec une brosse métallique avant
d’installer les verrous de roue. Ne lubrifiez
pas les filets. Vérifiez que la taille des filets, le
style et la surface de portée de votre
boulon/écrou de roue correspondent à ceux
du boulon/écrou de roue McGard.
Remarque : Les verrous de roue doivent
toujours être le dernier boulon/écrou à
serrer sur chaque roue et doivent être les
premiers à desserrer.
3 Installez manuellement un verrou de roue
McGard sur chaque roue pour remplacer le
boulon/l’écrou de roue retiré à l’étape 2.
Utilisez un verrou seulement par roue.
Remarque : si les boulons/écrous d’origine
utilisent un capuchon en plastique/une
rondelle, assurez-vous d’installer le capu-
chon en plastique/la rondelle incluse dans le
paquet sur les verrous de roue.
Remarque : n’utilisez pas de pistolet
cloueur pneumatique pour installer les
verrous ou les boulons/écrous de roue.
L’utilisation de pistolets cloueurs pour l
’installation peut créer un serrage excessif;
les pièces seront alors difficiles à retirer et
le verrou et la clé subiront des dommages
permanents. Un serrage excessif peut
également endommager les rotors des
freins et les portées de calage.
4 À l’aide de la clé McGard et d’une c
à ergot, serrez chaque verrou au couple
spécifié dans le manuel du propriétaire de
votre véhicule. Assurez-vous de garder le
motif de la clé engagé bien en face dans
le motif du verrou par l’application d’une
pression directe vers l’intérieur. Pour obtenir
les meilleurs résultats possibles, utilisez une
clé dynamométrique et une douille pour le
serrage final. Les verrous de roue doivent être
resserrés au bout de 40 km (25 milles) de
conduite. Les écrous/boulons de roue
nouvellement installés devraient également
être resserrés.
5 Placez votre outil clé et cette fiche
d’instructions dans la poche en vinyle et
fermez. Conservez ce paquet dans un endroit
sûr à l’intérieur du véhicule. Il est également
recommandé d’avoir une clé supplémentaire.
Vous pouvez commander une clé supplémen-
taire en ligne au cs.mcgard.com ou sur le for-
mulaire de commande inclus dans le paquet
et le renvoyer à McGard avec votre formulaire
d’enregistrement de verrou de roue.
BESOIN D’AIDE? Si vous avez des questions
sur l’utilisation d’un produit McGard
quelconque, appelez notre Centre de
services à la clientèle, du lundi au vendredi,
de 8 h 00 à 17 h 00, heure de l’Est,
au 800-444-5847,
ou rendez-vous sur le site mcgard.com
US
F
E
5
4
3
2
1
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
Thank You For Choosing a
McGard Installation Kit
Quality Products Are Your Best Value. McGard offers many other
reliable security products for your car, truck and boat: tailgate locks;
door locks; stern drive locks; propeller locks and outboard motor
locks. For more information on these products see your favorite
retailer or visit us at our website mcgard.com.
Merci d’avoir choisi les
serrures de roue McGard
Les produits de qualité supérieure sont votre meilleur
investissement. McGard offre bien d’autres produits de
sécurité fiables pour les voitures, camions et bateaux :
serrures pour pneus de rechange, verrous de porte, pour hayons,
ainsi que pour moteurs de poupe, arbres d’hélice et moteurs hors-
bord. Pour obtenir de plus amples renseignements sur ces produits
visitez votre détaillant favori ou notre site Web mcgard.com.
Gracias por escoger los
cierres de rueda McGard
Los productos de calidad son su mejor inversión. McGard ofrece
muchos otros productos de seguridad confiables para autos, cami-
ones y botes: cierres de neumáticos de repuesto; cierres de puerta;
cierres de compuertas traseras; cerraduras de propulsores de popa;
cerraduras de propelas y cerraduras de motor fuera de borda. Para
obtener más información sobre estos productos vea a su vendedor
al pormenor favorito o visítenos en nuestro website mcgard.com.
4
2
3
1
3875 California Road, Orchard Park, NY 14127-4198 USA
716-662-8980 • 800-444-5847 • mcgard.com
McGard®
, Tough Nuts® and SplineDrive® are registered trademarks of McGard LLC. ©2019 McGard LLC.
McGard®
, Tough Nuts® et SplineDrive® sont des marques déposées de McGard LLC. ©2019 McGard LLC.
McGard®
, Tough Nuts® y SplineDrive® son marcas comerciales registradas de McGard LLC. ©2019 McGard LLC.
WARNING: This McGard product is to be used only in accordance with the specific instructions on this package.
The information listed by McGard is a guide, and we are not responsible for errors, or changes in applications.
McGard assumes no responsibility for misapplication or misuse of the information contained within its printed literature
or web page. The user must verify with the vehicle manufacturer and wheel manufacturer the correct fastener thread
size, length and shape of seat (cone, radius or flat seat) before installing fasteners. Use of the wrong size or type of
fasteners will damage the receiving threads and may cause failure or loss of the wheel which may result in serious
injury. McGard is not responsible for clearance problems with hubcaps or wheel covers. LIMITED WARRANTY: To the
original purchaser McGard LLC warrants its parts, other than chrome plated lug nuts/bolts, against defects of work-
manship and materials for a period of one year. To the original purchaser McGard LLC warrants its chrome plated lug
nuts/bolts against defects of workmanship and materials for life. Chrome plating on lug nuts/bolts is warranted for life
not to chip, peel, or rust under normal use and care. Individual parts suspected of defects must be returned prepaid
and adequately packaged to McGard, 3875 California Road, Orchard Park, New York 14127-4198 USA. After inspec-
tion, parts will be replaced without charge if found to be defective. Any chrome plated lug nuts/bolts returned under
this warranty must be accompanied by proof of purchase. This is the only warranty on McGard products and no other
express warranty will be binding on the manufacturer. Corrosion on parts and/or discoloration of anodized color caps
due to neglect, adverse weather or chemicals is not covered by this warranty. Failure to install the nylon plugs for street
use into open-end lug nuts may cause corrosion on threads, which is not covered under warranty. This warranty does
not cover any item that has been damaged, mutilated, altered, misused, abused or forcibly removed. McGard locks are
not guaranteed to be theft proof nor does each set have a unique code. McGard reserves the right to make changes in
specifications and design without any prior notice, or incurring responsibility. REMEDIES EXCLUSIVE: McGard’s liabil-
ity shall be limited exclusively to repairing or replacing parts under the conditions as aforesaid, and in no event will
McGard be liable for consequential damages.DISCLAIMER OF WARRANTIES: This warranty is expressively in place of
all other warranties, expressed or implied, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose.INDEMNITY: Buyer will, at Buyer’s expense, indemnify, hold harmless and defend McGard (and McGard’s
Directors, Ofcers, employees and agents, collectively the “MG Group”) from and against any liability, damage, loss,
expense (including, without limitation, reasonable attorneys’ fees), claim or judgment (collectively, a “Claim”) arising
from injury (including death) to any person or damage to any property, however caused, whether by McGard’s negli-
gence or otherwise, arising from or relating to: (a) the sale, resale, replacement or use of any Products delivered by
McGard to Buyer; (b) Buyer’s modification of, or alteration to, any Product, in each case excepting them from any Claim
that is determined by final judgment to have been caused primarily by McGard’s gross negligence, recklessness, or
intentional misconduct. 06/2019
AVERTISSEMENT : Ce produit McGard doit être utilisé seulement conformément aux instructions spéciques
de ce paquet. Les renseignements fournis par McGard servent de guide et nous ne sommes pas responsables
pour les erreurs ou les modifications dans les applications. La société McGard n’assume aucune responsabilité pour la
mauvaise application ou utilisation des renseignements compris dans son document imprimé ou la page Web.
L’utilisateur doit vérifier auprès du fabricant du véhicule et du fabricant des roues que la taille des filets du dispositif de
fixation et que la longueur et la forme du siège (siège conique, arrondi ou plat) sont corrects avant d’installer les dis-
positifs de fixation. L’utilisation de la taille ou du type de dispositif de fixation incorrects endommagera les filets femelles
et pourrait créer une défaillance ou une perte de la roue, ce qui pourrait causer des blessures graves. La socié
n’assume aucune responsabilité pour les problèmes de dégagement avec les chapeaux ou les enjoliveurs de roues.
GARANTIE LIMITÉE : McGard LLC garantit ses pièces à l’acheteur original, à l’exception des boulons/écrous de roue
chromés, contre tout vice de fabrication et de matériau, sur une période d’un an. L’acheteur original McGard LLC
garantit à vie ses boulons/écrous de roue chromés contre tous défauts de fabrication et de matériaux. Le plaquage en
chrome sur les boulons/écrous de roue est garanti à vie contre les éclats, les écaillages et la rouille dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien. Les pièces individuelles que l’on soupçonne être défectueuses doivent être
retournées, port prépayé et emballées de manière adéquate à la société McGard, 3875 California Rd, Orchard Park,
New York 14127-4198, États-Unis. Aps inspection, et confirmation d’une défectuosité quelconque, les pièces seront
remplacées sans frais. Tous boulons/écrous de roue chromés retournés dans le cadre de cette garantie doivent être
accompagnés d’une preuve d’achat. La présente garantie est la seule garantie offerte pour les produits McGard et
aucune autre garantie expresse ne peut engager le fabricant. La corrosion des pièces et/ou la décoloration des capu-
chons couleur anodisés dues à la négligence, aux intempéries ou à l’exposition à des produits chimiques n’est pas
couverte par la présente garantie. Le fait de ne pas installer les bouchons en nylon pour un usage urbain dans les
écrous de roue à extrémité ouverte peut provoquer de la corrosion sur les filets, ce qui n’est pas couvert par la garan-
tie. La présente garantie ne couvre pas les articles endommagés, mutilés ou modiés, ni ceux qui ont fait l’objet d’un
usage abusif ou incorrect ou qui ont été enlevés avec force. Les verrous McGard ne sont pas garantis contre le vol et
le code d’un jeu donné n’est pas exclusif. McGard se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques et la
conception sans avis préalable, et sans assumer une responsabilité quelconque.EXCLUISIVITÉ DE RECOURS : La
responsabilité de McGard se limite exclusivement à la réparation et au remplacement des pièces conformément aux
conditions ci-dessus et la société McGard ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages indirects.
NÉGATION DES GARANTIES : La présente garantie remplace expressément toutes les autres garanties, expresses
ou implicites, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
INDEMNISATION : L’Acheteur indemnisera, exonérera et défendra McGard (y compris les dirigeants, les administra-
teurs, les employés et les agents de McGard, collectivement, le « Groupe MG »), à sa charge, de et contre toute
responsabilité, tout dommage, toute perte, et toute dépense (y compris, sans s’y limiter, les frais raisonnables de
représentation juridique), réclamation ou jugement (collectivement, une « Réclamation ») résultant de blessures (y
compris la mort) à une personne ou de dommages aux biens, quelque en soit la cause, que ce soit par la négligence
de McGard ou autrement, découlant de ou liés à : (a) la vente, la revente, le remplacement ou l’utilisation de produits
livrés par McGard à l’Acheteur; (b) la modication par l’Acheteur, ou l’altération de tout Produit, dans chaque cas, les
excluant de toute Réclamation, déterminée par un jugement définitif, comme ayant été causé principalement par
négligence grave, insouciance, ou faute intentionnelle de McGard.
ADVERTENCIA: Este producto McGard debe usarse solamente según las instrucciones especícas de este
paquete. La información indicada por McGard es una guía, y no somos responsables de errores, o cambios en
las aplicaciones. McGard no asume ninguna responsabilidad por aplicaciones o usos indebidos de la información
contenida en sus publicaciones impresas o en la página web. El usuario debe verificar con el fabricante del vehículo y
el fabricante de las ruedas si el sujetador tiene el tamaño de rosca, la longitud y la forma del asiento (cónico, radial o
plano) correctos antes de instalar los sujetadores. El uso del tamaño o del tipo equivocados de sujetadores dañará las
roscas hembra y podría causar la falla o la pérdida de la rueda, lo que podría provocar lesiones graves. McGard no es
responsable de problemas de holgura con tapacubos o cubiertas de ruedas. GARANTÍA LIMITADA: McGard LLC
garantiza al comprador original todas sus piezas, a menos que sean tuercas/pernos para ruedas cromados, contra
defectos de fabricación y materiales durante un año. McGard LLC garantiza al comprador original sus tuercas/pernos
para ruedas cromados contra defectos de fabricación y materiales durante su vida útil. El cromado de tuercas/pernos
para ruedas está garantizado durante su vida útil de que no se astillará, pelará u oxidará en condiciones de uso y
cuidado normales. Las piezas individuales que se sospeche que tienen defectos deben devolverse previo pago y
debidamente empacadas a McGard, 3875 California Road., Orchard Park, New York 14127-4198 USA. Después de la
inspección, las piezas deben reemplazarse de forma gratuita si se encuentra que son defectuosas. Cualquier tuerca/
perno para ruedas devuelto según esta garantía debe ir acompañado de una prueba de compra. Esta es la única
garantía de productos McGard y ninguna otra garantía explícita obligará al fabricante. La corrosión de piezas y la
descoloración de tapas de color anodizadas debido a negligencia, condiciones climáticas adversas o productos quími-
cos no está cubiertas por esta garantía. De no instalar tapones de nilón para uso callejero en tuercas para ruedas de
extremo abierto se puede causar la corrosión en roscas, lo que no está cubierto por la garantía. Esta garantía no cubre
ningún elemento que haya sido dañado, mutilado, alterado, usado indebidamente, abusado o retirado a la fuerza. Los
cierres de McGard no esn garantizados contra el robo ni cada conjunto tiene un código exclusivo. McGard se reser-
va el derecho de efectuar cambios en especificaciones y diseño sin ningún aviso previo y sin incurrir en ninguna
responsabilidad. RECURSO EXCLUSIVO: La responsabilidad de McGard se limitará exclusivamente a reparar o
reemplazar piezas en las condiciones antes expuestas, y en ningún momento McGard será responsable de los daños
emergentes. EXENCIÓN DE GARANTÍAS: Esta garantía es expresamente en lugar de las demás garantías, explícitas o
implícitas, incluida cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un cierto fin. INDEMNIZACIÓN: El
Comprador, a expensas del propio Comprador, indemnizará, eximirá de culpa y defenderá a McGard (y a los gerentes,
directivos, empleados y agentes de McGard, colectivamente el “Grupo MG”) contra y ante cualquier responsabilidad,
daño, pérdida, gasto (incluidos, entre otros, honorarios de abogados razonables), reclamación o sentencia (colectiva-
mente, una “Reclamación”) que pueda surgir de cualquier lesión (incluida la muerte) a cualquier persona o daño
material, independientemente de cuál haya sido su causa, tanto por negligencia de McGard como por otros motivos,
que surja o esté relacionado con: (a) la venta, la reventa, el reemplazo o el uso de cualquier Producto suministrado por
McGard al Comprador; (b) la modificación o la alteración de cualquier Producto por el Comprador, en cada uno de estos
casos eximiéndolo de cualquier Reclamación que sea determinada por sentencia firme que haya sido causada princi-
palmente por negligencia mayor de McGard, temeridad o conducta indebida intencionada.
072408D
See complete installation
instructions and warranty
information enclosed.
Voir les directives d’installation
au complet ainsi que l’information
dans la garantie ci-jointes.
Véase las instrucciones de
instalación por completo y
la información de la garantía
adjuntas.
California Residents: Résidents de Californie : Residentes de California:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Cáncer y daños de reproducción – www.P65Warnings.ca.gov
US
E
F
US
E
F
E
F
US
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
  • Page 1 1
  • Page 2 2

McGard 25515BK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación