sauermann ATE 310 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El sauermann ATE 310 es un transmisor multiparámetro diseñado para medir y mostrar tres parámetros simultáneamente. Tiene tres entradas analógicas (0-5/10 V o 0/4-20 mA), una entrada digital RS485 ModBus RTU y tres alarmas sonoras y visuales. Puede использоваться para medir temperatura, humedad, presión y otros parámetros. También se puede utilizar para controlar sistemas de climatización, ventilación y refrigeración.

El sauermann ATE 310 es un transmisor multiparámetro diseñado para medir y mostrar tres parámetros simultáneamente. Tiene tres entradas analógicas (0-5/10 V o 0/4-20 mA), una entrada digital RS485 ModBus RTU y tres alarmas sonoras y visuales. Puede использоваться para medir temperatura, humedad, presión y otros parámetros. También se puede utilizar para controlar sistemas de climatización, ventilación y refrigeración.

ATE 310
Quick Start Guide
www.sauermanngroup.com
ESEN FR
English Quick Start Guide
Flush-mount multiparameter display
General features
Features of the housing
Used symbols
For your safety and in order to avoid any damage of the device, please follow the procedure described in
this document and read carefully the notes preceded by the following symbol:
The following symbol will also be used in this document, please read carefully the information notes
indicated after this symbol:
ATE 310 Connections
Electrical connections as per NFC15-100 standard
3 analogue inputs 0-5/10 V or
0/4-20 mA
Alternating display of 1 to 3
parameters
Digital RS485 ModBus RTU
input
3 audible and visual alarms
0-5 / 10 V
4-20 mA
Power supply
24 Vac/Vdc ±10%
Warning: risk of electric shock
Inputs 3 x 0/4-20 mA or 3 x 0-5/10 V; Common mode voltage < 30 Vac; Input impedance: 100 Ω
Galvanic isolation Between input and power supply
Consumption 4.32 VA
European directives 2014/30/UE EMC; 2014/35/UE Low voltage; 2011/65/EU RoHS II; 2012/19/UE WEEE
Electrical connection Screw terminal block for cables from 0.05 to 1.5 mm2 or from 30 to 16 AWG.
Carried out according to the code of good practice.
RS485
communication Digital: ModBus RTU protocol, congurable communication speed from 2400 to 115,200 Bauds
Ethernet
communication
(optional)
Ethernet communication module enables transmission,
management and maintenance of the sensors through an
Ethernet network in 10 BASE-T and 100 BASE-TX LAN/WAN carrying the TCP/IP protocole. Additional consumption: 0.68 VA
Visual alarm Blinking of the value
Audible alarm Buzzer (70 dB at 10 cm)
Environment and type of
uid Air and neutral gases
Conditions of use
(°C/%RH/m)
From -10 to +50 °C. In non-condensing condition.
From 0 to 2000 m.
Dimensions
Front face Brushed stainless steel 316 L
Back housing Flush-mount in stainless steel 304 L
Protection IP65 in front face
Weight 585 g
234 mm
92 mm 44 mm
42.5 mm
70 mm
196 mm
3.2 mm
218 mm
76 mm
69 mm
147.3 mm
Innovations
Connection to a computer in front face
Mini-DIN connection USB connection
Rear view
Ethernet connection
(option)
+-
+-
Power supply terminal block
ModBus
IN1
13 14 15
GND
or
or
For 24 Vdc power
supply models:
Power supply terminal block
+-
+-
B A
1 2 3
13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
0/4-20 mA Current
GND – Ground
0-5/10 V Voltage
IN2
4 5 6
IN3
7 8 9
Neutral (N)~
Phase (L)~
10 11 12 10 11 12
10 11 12
24 Vdc
Power supply
+-
+-
+-
+-
+-
+-
1 2 3
Active type
sensor
24 Vac Power supply
class II
24 Vac230 Vac
Power supply
terminal block
10 11 12
N N
N
mA GND
IN1 V
L
L
L
Pe
~
~
24 Vac Power supply
24 Vac
230 Vac
10 11 12
N N
N L
L L
Pe
~
~
4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
mA GND
IN2 V mA GND
IN3 V
+-
+-
+-
+-
+-
+-
mA GND
IN1 V mA GND
IN2 V mA GND
IN3 V
0/4-20 mA Current
GND – Ground
0-5/10 V Voltage
0/4-20 mA Current
GND – Ground
0-5/10 V Voltage
For 24 Vac power
supply models:
Active type
sensor
Active type
sensor
Active type
sensor
Active type
sensor
Active type
sensor
Only a trained and qualied technician can realise this operation.
To realise this connection, the device must NOT BE SUPPLIED.
For 24 Vdc power supply models: For 24 Vac power supply models:
0/4-20 mA current output connection: 0-5/10 V voltage output connection:
+-
+-
Power supply terminal block
ModBus
IN1
13 14 15
GND
or
or
For 24 Vdc power
supply models:
Power supply terminal block
+-
+-
B A
1 2 3
13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
0/4-20 mA Current
GND – Ground
0-5/10 V Voltage
IN2
4 5 6
IN3
7 8 9
Neutral (N)~
Phase (L)~
10 11 12 10 11 12
10 11 12
24 Vdc
Power supply
+-
+-
+-
+-
+-
+-
1 2 3
Active type
sensor
24 Vac Power supply
class II
24 Vac230 Vac
Power supply
terminal block
10 11 12
N N
N
mA GND
IN1 V
L
L
L
Pe
~
~
24 Vac Power supply
24 Vac
230 Vac
10 11 12
N N
N L
L L
Pe
~
~
4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
mA GND
IN2 V mA GND
IN3 V
+-
+-
+-
+-
+-
+-
mA GND
IN1 V mA GND
IN2 V mA GND
IN3 V
0/4-20 mA Current
GND – Ground
0-5/10 V Voltage
0/4-20 mA Current
GND – Ground
0-5/10 V Voltage
For 24 Vac power
supply models:
Active type
sensor
Active type
sensor
Active type
sensor
Active type
sensor
Active type
sensor
Accessories
Maintenance: please avoid any aggressive
solvents. Please protect the transmitter
and its probes from any cleaning product
containing formalin, that may be used for
cleaning rooms or ducts.
Precautions for use: please always use the device
in accordance with its intended use and within
parameters described in the technical features in order
not to compromise the protection ensured by the
device.
Please refer to the data sheet to get more information about
available accessories.
Français Guide rapide
Transmitters conguration
Mounting
Class 310 transmitters allows you to set all the parameters managed by the device: units, measuring ranges, alarms,
outputs, channels… via the different methods shown below:
Via keyboard: a code-locking system for keypad guarantees the security of the installation. See conguration manual.
Via software (option): simple and user-friendly. See LCC-S software manual.
To install a transmitter on a wall, make a cutting in the wall of size
198 x 72 mm.
Then drill 4 holes around the cutting as shown beside.
Insert the transmitter into the wall and x it with the 4 screws
supplied.
Afcheur multi-voies encastrable
Caractéristiques générales
Caractéristiques du boîtier
ATE 310
3 entrées analogiques
0-5/10 V ou 0/4-20 mA
Afchage alterné de 1 à 3
paramètres
Entrée numérique RS485
ModBus RTU
3 alarmes sonores et
visuelles
0-5 / 10 V
4-20 mA
Dimensions
234 mm
92 mm 44 mm
42.5 mm
70 mm
196 mm
3.2 mm
218 mm
76 mm
69 mm
147.3 mm
Innovations
Connexion à un ordinateur en face avant
Connexion Mini-DIN Connexion USB
Alimentation 24 Vac / Vdc ±10%
Attention, risque de chocs électriques
Entrées 3 x 0/4-20 mA ou 3 x 0-5/10 V ; Tension de mode commun < 30 Vac ; Impédance d’entrée : 100 Ω
Isolation galvanique Entre entrée et alimentation
Consommation 4.32 VA
Directives européennes 2014/30/UE CEM ; 2014/35/UE Basse Tension; 2011/65/UE RoHS II ; 2012/19/UE DEEE
Raccordement électrique Bornier à vis pour câbles de 0.05 à 1.5 mm2 ou de 30 à 16 AWG. Réalisé suivant les règles de l’art
Communication RS485 Numérique : protocole Modbus RTU, vitesse de communication congurable de 2400 à 115 200 Bauds
Communication Ethernet
(option)
Module de communication Ethernet permettant la transmission, la supervision et la maintenance des capteurs au
travers d’un réseau Ethernet en 10 BASE-T et 100 BASE-TX LAN/WAN supportant le protocole TCP/IP.
Consommation supplémentaire : 0.68 VA
Alarme visuelle Clignotement de la valeur
Alarme sonore Buzzer (70 dB à 10 cm)
Environnement et type de
uide Air et gaz neutre
Conditions d’utilisation
(°C/%HR/m)
De 0 à +50 °C. En condition de non condensation.
De 0 à 2000 m.
Face avant Inox 316 L brossé
Boîtier arrière Encastré inox 304 L
Protection IP65 en face avant
Poids 585 g
Accessoires
Entretien : éviter tous les solvants
agressifs. Lors du nettoyage à base de
produits formolés (pièces ou conduits),
protéger l’appareil.
Précautions d'utilisation : veillez à toujours utiliser
l’appareil conformément à l’usage prévu et dans les
limites des paramètres décrits dans les caractéristiques
techniques an de ne pas compromettre la protection
assurée par l’appareil.
Veuillez vous référer à la che technique pour obtenir plus
d'informations sur les accessoires disponibles.
Symboles utilisés
Pour votre sécurité et an d’éviter tout endommagement de l’appareil, veuillez suivre la procédure décrite
dans ce document et lire attentivement les notes précédées du symbole suivant :
Le symbole suivant sera également utilisé dans ce document. Veuillez lire attentivement les notes
d’informations indiquées après ce symbole.
Connections
Raccordements électriques suivnt normes NFC15-100
Conguration
Montage
Les capteurs de la classe 310 vous permettent de congurer en toute liberté l’ensemble des paramètres gérés par le
capteur : les unités, les échelles de mesure, les alarmes, les sorties, les voies... grâce à différents procédés :
Par clavier : un verrouillage du clavier par code permet de garantir la sécurité des installations. Voir notice de
conguration.
Par logiciel (option) : conguration plus souple. Voir notice du logiciel LCC-S.
Pour réaliser un montage mural, faire une découpe dans le mur de
dimensions 198 x 72 mm.
Percer 4 trous autour de la découpe comme indiqué ci-dessous.
Insérer le capteur dans le mur, puis le xer avec les 4 vis fournies.
Vue arrière
Connexion Ethernet
(option)
+-
+-
Bornier d’alimentation
ModBus
IN1
13 14 15
GND
ou
ou
Pour les modèles
en alimentation 24 Vdc
Bornier d’alimentation
Pour les modèles
en alimentation 24 Vac
+-
+-
B A
1 2 3
13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
0/4-20 mA Courant
GND – Masse
0-5/10 V Tension
IN2
4 5 6
0/4-20 mA Courant
GND – Masse
0-5/10 V Tension
IN3
7 8 9
0/4-20 mA Courant
GND – Masse
0-5/10 V Tension
Neutre (N)~
Phase (L)~
10 11 12 10 11 12
10 11 12
Alimentation
24 Vdc
+-
+-
+-
+-
+-
+-
1 2 3
Capteur de
type actif
Alimentation 24 Vac /
classe II
24 Vac230 Vac
Bornier
d’alimentation
10 11 12
N N
N
mA GND
IN1 V
L
L
L
Pe
~
~
Alimentation 24 Vac
24 Vac
230 Vac
10 11 12
N N
N L
LL
Pe
~
~
4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Capteur de
type actif
mA GND
IN2 V
Capteur de
type actif
mA GND
IN3 V
+-
+-
+-
+-
+-
+-
Capteur de
type actif
mA GND
IN1 V
Capteur de
type actif
mA GND
IN2 V
Capteur de
type actif
mA GND
IN3 V
Seul un technicien formé et qualié peut réaliser cette opération.
Pour réaliser le raccordement, l’appareil doit être HORS-TENSION.
Pour les modèles avec une
alimentation en 24 Vdc
Pour les modèles avec une
alimentation en 24 Vac
Raccordement des entrées
courant 0/4-20 mA
Raccordement des entrées
tension 0-5/10 V
+-
+-
Bornier d’alimentation
ModBus
IN1
13 14 15
GND
ou
ou
Pour les modèles
en alimentation 24 Vdc
Bornier d’alimentation
Pour les modèles
en alimentation 24 Vac
+-
+-
B A
1 2 3
13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
0/4-20 mA Courant
GND – Masse
0-5/10 V Tension
IN2
4 5 6
0/4-20 mA Courant
GND – Masse
0-5/10 V Tension
IN3
7 8 9
0/4-20 mA Courant
GND – Masse
0-5/10 V Tension
Neutre (N)~
Phase (L)~
10 11 12 10 11 12
10 11 12
Alimentation
24 Vdc
+-
+-
+-
+-
+-
+-
1 2 3
Capteur de
type actif
Alimentation 24 Vac /
classe II
24 Vac230 Vac
Bornier
d’alimentation
10 11 12
N N
N
mA GND
IN1 V
L
L
L
Pe
~
~
Alimentation 24 Vac
24 Vac
230 Vac
10 11 12
N N
N L
LL
Pe
~
~
4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Capteur de
type actif
mA GND
IN2 V
Capteur de
type actif
mA GND
IN3 V
+-
+-
+-
+-
+-
+-
Capteur de
type actif
mA GND
IN1 V
Capteur de
type actif
mA GND
IN2 V
Capteur de
type actif
mA GND
IN3 V
Profondeur
de coupe :
43 mm
Indicador multicanal panelable
Especicaciones técnicas
Características de la carcasa
ATE 310
3 entradas analógicas
0-5/10 V o 0/4-20 mA
Muestra alternada de 1
a 3 parámetros
Intercie digital RS485 ModBus RTU
Hasta 3 alarmas sonoras
y visuales
0-5 / 10 V
4-20 mA
Dimensiones
Parte frontal Acero inoxidable 316 L
Caja posterior Encastrable de acero inoxidable 304 L
Protección IP65 en parte frontal
Peso 585 g
234 mm
92 mm 44 mm
42.5 mm
70 mm
196 mm
3.2 mm
218 mm
76 mm
69 mm
147.3 mm
Innovaciones
Conexión al ordenador en la parte frontal
Conector Mini-DIN Conexión USB
Conexiones
Conexiones eléctricas – según la norma NFC15-100
Español Guía rápida Símbolos utilizados
Para su seguridad y con el n de evitar cualquier daño al aparato, siga el procedimiento descrito en este
documento y lea atentamente las notas precedidas por el siguiente símbolo:
El siguiente símbolo también se utilizará en este documento, por favor, lea atentamente las notas
informativas indicadas después de este símbolo:
Alimentación 24 Vac/Vdc ±10%
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Inputs 3 x 0/4-20 mA o 3 x 0-5/10 V; Voltaje de modo común < 30 Vac; Impedancia de entrada: 100 Ω
Aislamiento galvánico Between input and power supply
Consumo 4.32 VA
Directivas europeas 2014/30/UE CEM; 2014/35/UE Baja Tensión; 2011/65/UE RoHS II; 2012/19/UE RAEE
Conexión eléctrica Bloque de terminales para cables de 0.05 a 1.5 mm2 o de 30 a 16 AWG. Llevar a cabo según el código de buenas prácticas
Comunicación RS485 Digital: protocolo Modbus RTU, velocidad de comunicación congurable de 2400 a 115 200 baudios
Comunicación
Ethernet
(opcional)
El módulo de comunicación Ethernet permite la transmisión, gestión y mantenimiento del instrumento a través
de red
Ethernet 10 BASE-T y 100 BASE-TX LAN/WAN a través de protocolo TCP/IP. Consumo adicional: 0.68 VA
Alarma visual Parpadeo del valor
Alarma sonora Zumbador (70 dB a 10 cm)
Ambiente y tipo de uido Aire y gases neutros
Condiciones de uso
(°C/%HR/m)
De -10 to 50 °C. En condicones de no condensación.
De 0 a 2000 m.
Vista posterior
Conexión Ethernet
(opcional)
Bloque de terminales de alimentación:
ModBus
IN1
13 14 15
GND
o
Alimentación a 24 Vdc
+-
+-
B A
1 2 3
13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
0/4-20 mA – Corriente
GND – Tierra
0-5/10 V Voltaje
IN2
4 5 6
IN3
7 8 9
Neutro (N)~
Fase (L)~
10 11 12 10 11 12
0/4-20 mA – Corriente
GND – Tierra
0-5/10 V Voltaje
0/4-20 mA – Corriente
GND – Tierra
0-5/10 V Voltaje
Alimentación a 24 Vac
Sólo un técnico cualicado y formado puede realizar esta operación.
Para efectuar la conexión, el instrumento DEBE ESTAR SIN ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
Con alimentación a 24 Vdc: Con alimentación a 24 Vac:
Conexión de entradas de corriente
0-20 mA/4-20 mA:
Conexión de entradas de voltaje
0-5 V / 0-10 V:
+-
+-
Bloque de terminales de alimentación:
ModBus
IN1
13 14 15
GND
o
o
Alimentación a 24 Vdc
Bloque de terminales
de alimentación
+-
+-
B A
1 2 3
13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
0/4-20 mA – Corriente
GND – Tierra
0-5/10 V Voltaje
IN2
4 5 6
IN3
7 8 9
Neutro (N)~
Fase (L)~
10 11 12 10 11 12
10 11 12
Fuente de alimentación
24 Vdc
+-
+-
+-
+-
+-
+-
1 2 3
Sensor de
tipo activo
Fuente de alimentación
de 24 Vac de clase II
24 Vac230 Vac
10 11 12
N N
N
mA GND
IN1 V
L
L
L
Pe
~
~
Fuente de alimentación
de 24 Vac
24 Vac
230 Vac
10 11 12
N N
N L
LL
Pe
~
~
4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
mA GND
IN2 V mA GND
IN3 V
+-
+-
+-
+-
+-
+-
mA GND
IN1 V mA GND
IN2 V mA GND
IN3 V
0/4-20 mA – Corriente
GND – Tierra
0-5/10 V Voltaje
0/4-20 mA – Corriente
GND – Tierra
0-5/10 V Voltaje
Alimentación a 24 Vac
Bloque de terminales
de alimentación
Sensor de
tipo activo
Sensor de
tipo activo
Sensor de
tipo activo
Sensor de
tipo activo
Sensor de
tipo activo
Conguración
Montaje
Los transmisores de Clase 310 permiten la conguración de todos los parámetros: unidades, rangos de medición, alarmas,
salidas, canales... a través de los métodos descritos a continuación:
Teclado: un sistema de bloqueo por código garantiza la seguridad de la instalación. Vea el manual de conguración.
Programa LCC-S (opcional): conguración rápida y de fácil manejo. Vea el manual del programa LCC-S.
Para la instalación del indicador ATE 310 en la pared o en paneles,
debe hacer una cavidad en la pared o panel de un tamaño de 198 x
72 mm con un fondo de 43 mm.
También debe hacer 4 agujeros alrededor de la cavidad, como se
indica en el dibujo de al lado. Inserte el indicador y fíjelo con los 4
tornillos suministrados.
Accesorios
Mantenimiento: evite el contacto con
disolventes agresivos. Proteja el transmisor
y sus sondas de cualquier producto de
limpieza que contenga formalina (usados
en la limpieza de salas y conductos).
Precauciones de uso: use siempre el dispositivo de
acuerdo con su uso previsto y dentro de los parámetros
descritos en las características técnicas especicadas en este
documento. Así no se comprometerán las protecciones que
garantizan el buen funcionamiento del dispositivo.
Consulte la cha técnica para obtener más información sobre
los accesorios disponibles.
Ø2.2 mm
Cavidad
profundidad = 43 mm
72 mm
8 mm
198 mm
12 mm
2 mm 2 mm
Profundidad:
43 mm
QSG – ATE 310 – 20/01/2022 – Non-contractual document – We reserve the right to modify the characteristics of our products without prior notice
www.sauermanngroup.com
https://sauermann-en.custhelp.com
Customer service portal / Portail service clients
Portal de servicio al cliente / Portale servizio clienti
Use our Customer service portal to contact us
Utilisez notre Portail service clients pour nous contacter
Contacte con nosotros a través del Portal de servicio al cliente
Utilizzate il nostro Portale servizio clienti per contattarci
Download the full manual
Télécharger le manuel complet
Descargue el manual de usuario
Scarica il manuale completo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

sauermann ATE 310 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El sauermann ATE 310 es un transmisor multiparámetro diseñado para medir y mostrar tres parámetros simultáneamente. Tiene tres entradas analógicas (0-5/10 V o 0/4-20 mA), una entrada digital RS485 ModBus RTU y tres alarmas sonoras y visuales. Puede использоваться para medir temperatura, humedad, presión y otros parámetros. También se puede utilizar para controlar sistemas de climatización, ventilación y refrigeración.

En otros idiomas

Documentos relacionados