veratron B00043501 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
B000882
VL FLEX 52MM SERIES
VL FLEX 52
NMEA 2000
USER MANUAL
rev. AB
EN
DE
IT
FR
ES
PT
B000882
LANGUAGE PAGE
ENGLISH 3
DEUTSCH 26
ITALIANO 50
FRANÇAIS 74
ESPAÑOL 98
B000882
VL FLEX 52MM SERIES
VL FLEX 52
NMEA 2000
USER MANUAL
rev. AB
EN
DE
IT
FR
ES
PT
CONTENT
B000882
CONTENT
Content ............................................................................................ 2
Introduction .................................................................................... 3
Package Contents ..................................................................................... 3
The all-in-one Device ............................................................................... 3
Contactless Configuration .................................................................... 3
Safety Information ......................................................................... 4
Safety During Installation ....................................................................... 4
Safety After Installation ........................................................................... 5
Electrical Connection .............................................................................. 5
Installation ...................................................................................... 6
Before the Assembly ................................................................................ 6
Mounting with Spinlock Nut .................................................................. 7
Flush Mounting ........................................................................................... 8
Connections .................................................................................... 9
Pinout .............................................................................................................. 9
Wiring Harness ............................................................................................ 9
NMEA 2000® Pinout ........................................................................... 10
Connection to the NMEA 2000® Network ............................... 10
Frequency Input Connection............................................................... 11
Resistance Sensor Connection ........................................................... 11
Configuration ............................................................................... 12
VL Fex Configurator App ...................................................................... 12
Configure Device ...................................................................................... 12
Supported Configurations ................................................................... 16
Display Layout .............................................................................. 18
Single Layout .............................................................................................. 18
Dual Layout ................................................................................................. 18
ALARM DISPLAY ..................................................................................... 19
Technical Data ............................................................................. 20
Datasheet.................................................................................................... 20
Supported NMEA 2000® PGNs ...................................................... 21
Accessories .................................................................................. 22
INTRODUCTION
B000882
INTRODUCTION
PACKAGE CONTENTS
Item number
Description
B00043501
1x VL Flex 52
A2C5205947101
1x 52 mm spinlock nut
1x wiring harness
B000100
1x safety instructions
THE ALL-IN-ONE DEVICE
The VL Flex 52 can be easily configured as the display device you need thanks to its 1.44" TFT display,
readable even in strong sunlight, embedded in a standard 52 mm diameter housing.
Supported analog inputs allow direct reading from motor sensors, and the NMEA 2000® interface extends
this function by allowing the VL Flex to read from the digital network.
The simple but effective display layout can be set up in a single or dual layout, presenting the data in a clear
and intuitive way, while the colored bar graph and alarm display allow you to interpret the data more quickly.
CONTACTLESS CONFIGURATION
Thanks to contactless configuration, you can configure your all-in-one instrument with a simple "tap"!
Start the smartphone app and define your settings via the user-friendly interface. Then simply hold your
smartphone on the front lens of the VL Flex to transfer the configuration immediately.
Thanks to the built-in passive antenna, the configuration can be done without power supply!
SAFETY INFORMATION
B000882
SAFETY INFORMATION
WARNING
No smoking! No open fire or heat sources!
The product was developed, manufactured
and inspected according to the basic safety
requirements of EC Guidelines and state-of-
the-art technology.
The instrument is designed for use in grounded
vehicles and machines as well as in pleasure
boats, including non-classified commercial
shipping.
Use our product only as intended. Use of the
product for reasons other than its intended use
may lead to personal injury, property damage
or environmental damage. Before installation,
check the vehicle documentation for vehicle
type and any possible special features!
Use the assembly plan to learn the location of
the fuel/hydraulic/compressed air and
electrical lines!
Note possible modifications to the vehicle,
which must be considered during installation!
To prevent personal injury, property damage or
environmental damage, basic knowledge of
motor vehicle/shipbuilding electronics and
mechanics is required.
Make sure that the engine cannot start
unintentionally during installation!
Modifications or manipulations to veratron
products can affect safety. Consequently, you
may not modify or manipulate the product!
When removing/installing seats, covers, etc.,
ensure that lines are not damaged and plug-in
connections are not loosened!
Note all data from other installed instruments
with volatile electronic memories.
SAFETY DURING INSTALLATION
During installation, ensure that the product’s
components do not affect or limit vehicle
functions. Avoid damaging these components!
Only install undamaged parts in a vehicle!
During installation, ensure that the product
does not impair the field of vision and that it
cannot impact the driver’s or passenger’s head!
A specialized technician should install the
product. If you install the product yourself,
wear appropriate work clothing. Do not wear
loose clothing, as it may get caught in moving
parts. Protect long hair with a hair net.
When working on the on-board electronics, do
not wear metallic or conductive jewelry such as
necklaces, bracelets, rings, etc.
If work on a running engine is required, exercise
extreme caution. Wear only appropriate work
clothing as you are at risk of personal injury,
resulting from being crushed or burned.
Before beginning, disconnect the negative
terminal on the battery, otherwise you risk a
short circuit. If the vehicle is supplied by
auxiliary batteries, you must also disconnect
the negative terminals on these batteries!
Short circuits can cause fires, battery
explosions and damages to other electronic
systems. Please note that when you disconnect
the battery, all volatile electronic memories
lose their input values and must be
reprogrammed.
If working on gasoline boat motors, let the
motor compartment fan run before beginning
work.
Pay attention to how lines and cable harnesses
are laid so that you do not drill or saw through
them!
Do not install the product in the mechanical
and electrical airbag area!
SAFETY INFORMATION
B000882
Do not drill holes or ports in load-bearing or
stabilizing stays or tie bars!
When working underneath the vehicle, secure
it according to the specifications from the
vehicle manufacturer.
Note the necessary clearance behind the drill
hole or port at the installation location.
Required mounting depth: 65 mm.
Drill small ports; enlarge and complete them, if
necessary, using taper milling tools, saber saws,
keyhole saws or files. Deburr edges. Follow the
safety instructions of the tool manufacturer.
Use only insulated tools, if work is necessary on
live parts.
Use only the multimeter or diode test lamps
provided, to measure voltages and currents in
the vehicle/machine or boat. Use of
conventional test lamps can cause damage to
control units or other electronic systems.
The electrical indicator outputs and cables
connected to them must be protected from
direct contact and damage. The cables in use
must have enough insulation and electric
strength and the contact points must be safe
from touch.
Use appropriate measures to also protect the
electrically conductive parts on the connected
consumer from direct contact. Laying metallic,
uninsulated cables and contacts is prohibited.
SAFETY AFTER INSTALLATION
Connect the ground cable tightly to the
negative terminal of the battery.
Reenter/reprogram the volatile electronic
memory values.
Check all functions.
Use only clean water to clean the components.
Note the Ingress Protection (IP) ratings (IEC
60529).
ELECTRICAL CONNECTION
Note cable cross-sectional area!
Reducing the cable cross-sectional area leads
to higher current density, which can cause the
cable cross-sectional area in question to heat
up!
When installing electrical cables, use the
provided cable ducts and harnesses; however,
do not run cables parallel to ignition cables or
to cables that lead to large electricity
consumers.
Fasten cables with cable ties or adhesive tape.
Do not run cables over moving parts. Do not
attach cables to the steering column!
Ensure that cables are not subject to tensile,
compressive or shearing forces.
If cables are run through drill holes, protect
them using rubber sleeves or the like.
Use only one cable stripper to strip the cable.
Adjust the stripper so that stranded wires are
not damaged or separated.
Use only a soft soldering process or
commercially available crimp connector to
solder new cable connections!
Make crimp connections with cable crimping
pliers only. Follow the safety instructions of the
tool manufacturer.
Insulate exposed stranded wires to prevent
short circuits.
Caution: Risk of short circuit if junctions are
faulty or cables are damaged.
Short circuits in the vehicle network can cause
fires, battery explosions and damages to other
electronic systems. Consequently, all power
supply cable connections must be provided
with weldable connectors and be sufficiently
insulated.
Ensure ground connections are sound.
Faulty connections can cause short circuits.
Only connect cables according to the electrical
wiring diagram.
If operating the instrument on power supply
units, note that the power supply unit must be
stabilized and it must comply with the following
standard: DIN EN 61000, Parts 6-1 to 6-4.
INSTALLATION
B000882
INSTALLATION
WARNING
Before beginning, disconnect the negative terminal on the battery, otherwise you risk a
short circuit.
If the vehicle is supplied by auxiliary batteries, you must also disconnect the negative terminals on these
batteries! Short circuits can cause fires, battery explosions and damages to other electronic systems.
Please note that when you disconnect the battery, all volatile electronic memories lose their input values
and must be reprogrammed.
BEFORE THE ASSEMBLY
1.
Before beginning, turn off the ignition and
remove the ignition key. If necessary, remove
the main circuit switch
2. Disconnect the negative terminal on the
battery. Make sure the battery cannot
unintentionally restart.
3. Place the device at least 300 mm away from
any magnetic compass.
INSTALLATION
B000882
MOUNTING WITH SPINLOCK NUT
Conventional mounting. (Device is inserted into the hole from the front).
The panel thickness can be in the range of 0.5 to 20 mm. The hole must have a diameter of 53 mm [B].
WARNING
Do not drill holes and installation openings in load-bearing or stabilizing struts or spars!
For the installation location, ensure the necessary clearance behind the holes or the installation
opening. Required installation depth 65 mm.
Pre-drill small installation openings, enlarge with cone cutter, hole saw, jigsaw or file if necessary and
finish. Deburr edges. Refer to the safety instructions of the hand tool manufacturer.
1. Different covers can be mounted as an
alternative to the supplied cover. In this case,
carefully remove it with a screwdriver [A],
attach the new bezel to the instrument and
press it until it is flush with the cover glass.
Note: When removing, the front ring
damaged and can no longer be used
be
IMPORTANT: If you install a chrome bezel, you
must set up the device before installation. The
metal particles contained in the chrome trim
may affect the performance of the wireless
interface!
2. Make a round hole, taking into account the
external dimensions of the device. [B]
3. Remove the spinlock nut and insert the device
frontally. [C]
4. Align the spinlock nut as shown in [D],
according to the thickness of the plate.
5. Feed the cables through the spinlock nut and
carefully screw it in at least two turns.
6. Connect the plugs.
A B
C
D
INSTALLATION
B000882
FLUSH MOUNTING
The recommended panel thickness is 1.5 to 3mm. The hole must have a diameter of 48.1mm [A].
Make sure that the installation location is level and has no sharp edges.
WARNING
Do not drill holes and installation openings in load-bearing or stabilizing struts or spars!
For the installation location, ensure the necessary clearance behind the holes or the installation
opening. Required installation depth 65 mm.
Pre-drill small installation openings, enlarge with cone cutter, hole saw, jigsaw or file if necessary and
finish. Deburr edges. Refer to the safety instructions of the hand tool manufacturer.
1. Make a round hole, taking into account the
external dimensions of the device. [A]
2. Remove the spinlock nut
3. Remove the front ring using a screwdriver. [B]
Note: When removing, the orifice plate will be
damaged and can no longer be used.
4. Place the flushmount gasket A2C53215640 (not
included) on the cover glass.
5. Insert the device into the hole [C] from behind.
6. Align the unit so that the reading is straight and
fix it to the studs [D] attached to the back of the
panel using the flushmount mounting bracket
A2C59510864 (not included).
7. Connect the plugs.
A
B
C
D
CONNECTIONS
B000882
CONNECTIONS
PINOUT
Pin no. Cable color
Description
1 Red Term. 15 - Battery 12 / 24 V
2 Black Term. 31 - Ground
3
Green
/
Red Signal - frequency sensor
4
Yellow
/
Red Signal - resistance sensor
5
Blue /
White LIN bus
6 Red / White
Illumination day/night
7 -
NMEA 2000
High
(
on M12
connector)
8 -
NMEA
2000
Low
(
on M12
connector)
Rear view VL Flex
Tyco / Hirschmann 8-poles MQS plug
WIRING HARNESS
Wiring harness
VL Flex
A: NMEA 2000® DeviceNet M12 5-pin connector
B: Cables for sensor connection and power supply (see colors in the table)
C: VL Flex connector - Tyco / Hirschmann MQS 8-pin
CONNECTIONS
B000882
NMEA 2000® PINOUT
Micro-C M12 5-pin connector
Male, Cable View
Pin no.
Description
1
Shielding
2
NET
-
S (V+)
3
NET
-
C (V
-
)
4
NET
-
H
(CAN H)
5
NET
-
L (CAN L)
CONNECTION TO THE NMEA 2000® NETWORK
Once mounting is complete, the device can be connected to
the NMEA 2000® network via the designated socket on the
cabling.
Make sure to screw the plug all the way on. This is the only way
to guarantee that the connection is waterproof.
A drop cable is only required if the total length of the supplied
cabling is not sufficient to reach the NMEA 2000® backbone.
In this case it is possible to extend the cable with one of the
additional drop cables.
Note that NMEA 2000® does not allow drop cables longer
than 6 meters.
Stick to the NMEA 2000® standard for proper network setup.
CONNECTIONS
B000882
FREQUENCY INPUT CONNECTION
Designations within the connection
diagram:
15 - Term. 15 - switched positive 12/24
V (ignition)
31 - Term. 31 - Mass
F1 - Fuse 3A (not included)
S1 - Illumination switch day/night (not
included)
RESISTANCE SENSOR CONNECTION
Designations within the connection
diagram:
15 - Term. 15 - switched positive 12/24
V
(Ignition)
31 - Term. 31 - Mass
F1 - Fuse 3A (not included)
S1 - Illumination switch day/night (not
included)
CONFIGURATION
B000882
CONFIGURATION
VL FEX CONFIGURATOR APP
To configure the VL Flex, some parameters have to be configured, e.g. the display type, the connected
sensor and its calibration or the alarm threshold.
This is possible via the smartphone app "VL Flex Configurator", which can be downloaded free of charge
from the stores for both Android and iOS devices.
You can also find a simple explanation of the setup process as in-app instructions.
Thanks to the passive NFC receiver, the VL Flex device can be configured as described below without the
need for a power supply.
VL FLEX
CONFIGURATOR
CONFIGURE DEVICE
Setting up the VL Flex device is a three-step process.
Remember that the configuration of the instrument must be read before it can be changed and written to
the instrument.
1.
READ
2.
CONFIGURE
3.
WRITE
CONFIGURATION
B000882
1.
READ CONFIGURATION
Open the "VL Flex Configurator" app and read the
current configuration of the device by "touching" the
front lens of the device with the smartphone.
The READ operation is mandatory before the WRITE
operation is allowed.
After reading, the app is set with the current
configuration of the VL Flex.
Note: The position of the antenna on the smartphone
depends on the model.
For more information, refer to the smartphone
manufacturer's manual.
2.
SELECT DISPLAY LAYOUT
Use the Layout section to choose between single and
double image layouts.
The preview image at the top of the app screen will
update accordingly.
When Dual Layout is selected, the app expands the
device settings to be able to configure both fields of
the screen.
3.
SELECT DISPLAY TYPE
Use the Gauge Type item in the Data Selection
section to select the data to be displayed on the VL
Flex.
If the dual layout is selected, you can select the data
for the upper as well as for the lower part of the screen
separately.
Note: For the complete list of supported data types,
see the Supported Configurations table in this
document.
4.
SELECT MASS UNITS AND INSTANCE
CONFIGURATION
B000882
Define the
unit of measurement for the
displayed
data. (see table "Supported configurations").
Set the instance for the displayed data (e.g. engine
number or tank number) so that they are shown
correctly on the display.
Some rudder position sensors send their data on their
own instance instead of the associated instance of the
engine. In this case, the "Ignore" option must be
selected as the Engine Instance.
Note: The defined instance is also used by the VL Flex
when receiving data from NMEA 2000®.
5.
ALARM SETTINGS
For some data types an alarm can be set (see table
"Supported configurations").
The alarm can be activated or deactivated via the
corresponding switch in the app.
Once the option is enabled, the threshold value can
be set using the corresponding numeric field.
The unit of the alarm threshold is the same unit that
was defined in the previous step.
Note: The "direction" of the alarm threshold (up or
down) is predefined (see table "Supported
configurations").
6.
CALIBRATE SENSOR
By default, the VL Flex assumes that data is received
via NMEA 2000® , so the analog inputs are disabled.
If a sensor is connected via an analog connection
(resistance or frequency), it can be configured by
activating the corresponding switch in the app.
Note: Depending on the type of display configured,
only one of the available inputs can be assigned to the
data type. (see table "Supported configurations")
If a dual layout (two values) has been selected, you
can select which data is to be configured as an analog
input.
The other data is considered to be received from the
NMEA 2000® network.
CONFIGURATION
B000882
7.
LIGHTING AND CLOCK
You can complete the configuration of the VL Flex via
the "Settings" tab.
In this section you can set the intensity of the
backlight during the day and night using the slider.
This screen can also be used to adjust the clock
settings (format and offset).
Note: The clock is only received via NMEA 2000®
from an external GPS receiver. It is not counted
internally by the VL Flex.
8. TRANSFER CONFIGURATION
Once the configuration is complete, you can
download it to VL Flex.
Press the "APPLY" button in the upper right corner of
the app and "touch" the front lens of the device with
your smartphone.
CONFIGURATION
B000882
SUPPORTED CONFIGURATIONS
Display type Unit Resistance
Sensor
Frequency
Sensor Calibrations Alarm
available
PGN
Tachometer rpm - Pulses per
revolution No 127488
Boat speed
kn
km/h
mph
- Pulses per unit No 128259
Ammeter
A - - - No 127508
Voltmeter
V - - Measures supply
voltage No 127508
Battery charge % - - - Yes
(below) 127506
Battery status
% - - - Yes
(below) 127506
Battery temperature
°C
°F - - - Yes
(above) 127508
Battery autonomy
h
days - - - No 127506
Operating hours
h - Calculated
internally No 127489
Speed Over Ground
kn
km/h
mph
- - - No 129026
Course Over Ground
deg - - - No 129026
Depth
m
ft - - - Yes
(below) 128267
Fuel level
% -
0
-
90
Ω
3 - 180 Ω
240 - 33 Ω
90 - 4 Ω
105 - 4 Ω
Yes
(below) 127505
Fresh water level
% -
3 - 180 Ω
240 - 33 Ω
90 - 4 Ω
No 127505
Waste water level
% -
3 - 180 Ω
240 - 33 Ω
90 - 4 Ω
No 127505
CONFIGURATION
B000882
Display type Unit Resistance
Sensor
Frequency
Sensor Calibrations Alarm
available
PGN
Trim % -
167
-
10
Ω
(
Single
Station)
84 - 5 Ω (Dual
Station)
No 127488
Rudder position deg -
10
-
180
Ω
(
Single
Station)
5 - 90 Ω (Dual
Station)
No 127245
Cooling water temp. °C
°F -
291 - 22 Ω (120 °C)
322 - 19 Ω
(150 °C)
Yes
(above) 127489
Boost pressure bar
PSI - 10 - 184 Ω (2 bar)
10 - 184 Ω (5 bar) No 127488
Engine oil pressure bar
PSI - 10 - 184 Ω (5 bar)
10 - 184 Ω (10 bar)
Yes
(below) 127489
Engine oil temp. °C
°F - 322 - 19 Ω
(150 °C)
Yes
(above) 127489
Transmission oil
pressure
bar
PSI -
10 - 184 Ω (10 bar)
10 - 184 Ω (25 bar)
10 - 211 Ω (30 bar)
Yes
(below) 127493
Transmission oil
temp.
°C
°F - 322 - 19 Ω
(150 °C)
Yes
(above) 127493
Clock
- - - - No 126992
* Supported configurations can be updated at any time. Make sure you always use the latest version of the
app.
DISPLAY LAYOUT
B000882
DISPLAY LAYOUT
SINGLE LAYOUT
A.
Symbol
Indicates, which data type is displayed right now.
For the data types, which support this function, there is
also the instance indicated here.
B.
Unit
Shows the unit of the currently displayed data.
For some data types it’s possible to change the unit in
the settings. (See table “Supported Configurations”)
C.
Measured
value
This shows the numeric value of the dedicated
measured data. If there aren’t any values received for
this data type or they are out of range, the display will
show “---“.
Coloured Graph
The coloured graphic in the background is a bar
diagram that puts the measured value in perspective.
This function isn’t supported for all data types.
The white lines on the left side show the scalation.
DUAL LAYOUT
A.
Symbol
Indicates, which data type is displayed right now.
For the data types, which support this function, there is
also the instance indicated here.
B.
Unit
Shows the unit of the currently displayed data.
For some data types it’s possible to change the unit in
the settings. (See table “Supported Configurations”)
C.
Measured Value
This shows the numeric value of the dedicated
measured data. If there aren’t any data received for this
data type or the values are out of range, the display will
show “---“.
The bar graph can’t be displayed in the dual layout for
any value.
A
B
C
B
C
A
DISPLAY LAYOUT
B000882
ALARM DISPLAY
Single data layout
When an alarm occurs the bar-graph turns red,
and a red alarm symbol is displayed in the top
part of the display between the data symbol and
the unit.
The display returns to normal operation mode
once the alarm is not detected anymore.
Dual data layout
When an alarm occurs on any of the two displayed
data, the numeric digits of the affected data
become red.
In the example above, the data at the bottom of
the screen (Exhaust Gas Temperature) has an
alarm active.
The display returns to normal operation mode
once the alarm is not detected anymore.
TECHNICAL DATA
B000882
TECHNICAL DATA
DATASHEET
Screen 1.44-inch TFT color display, sun-readable, transmissive
Screen resolution 125 x 125 Pixel
Rated voltage 12 V / 24 V
Operating voltage 8 - 32 V with overvoltage and reverse polarity protection
Current consumption 50 mA with maximum illumination intensity
Analog inputs Resistive (0 - 400 Ω)
Frequency (W, Ind. , Hall, Generator)
Digital inputs NMEA 2000®, LIN bus
Wireless interface NFC (Near Field Communication)
Protection class IP 67 front side (IEC60529)
Cover glass PMMA with anti-fog and anti-glare coating
Housing Ø52 mm - Polycarbonate (PC), flame retardant (UL94-V0)
Front ring PC (black, white) or ABS (chrome); different colors and shapes
Operating temperature -20°C to +70°C
Storage temperature -30°C to +80°C
Connection Tyco / Hirschmann MQS 8-pole
Mounting Spinlock groove; clamping height 0.5mm - 20mm,
Optional bracket and stud bolt, clamping height 2 - 15mm
Standards CE, Reach, RoHS
TECHNICAL DATA
B000882
SUPPORTED NMEA 2000® PGNS
Description PGN
ISO Address Claim 60928
ISO Request 59904
ISO Transport Protocol, Data Transfer 60160
ISO Transport Protocol, Connection
Management 60416
ISO Acknowledgment 59392
NMEA - Request group function 126208
System Time 126992
Heartbeat 126993
Configuration Information 126998
Product Information 126996
PGN List - Received PGNs group function 126464
Rudder 127245
Fluid level 127505
DC Detailed Status 127506
Battery status 127508
Engine Parameters, Rapid Update 127488
Engine Parameters, Dynamic 127489
Transmission Parameters, Dynamic 127493
Speed, Water Referenced 128259
Water Depth 128267
COG & SOG, Rapid Update 129026
ACCESSORIES
B000882
ACCESSORIES
Accessory Part Part Number
Wiring harness with M12 connector A2C9582260001
Spinlock nut 52 mm A2C5205947101
Kit for flush mounting A2C59510864
Gasket for flush mounting A2C53215640
Front ring - Round Black A2C5318602701
Front Ring - Round White A2C5318602801
Front Ring - Round Chrome* A2C5318602901
Front ring - Triangular Black A2C5318602401
Front ring - Triangular White A2C5318602501
Front ring - Triangular Chrome * A2C5318602601
Front ring - Flat Black A2C5318604001
Front Ring - Flat White A2C5318602201
Front ring - Flat Chrome * A2C5318602301
Visit http://www.veratron.com for the complete list of available accessories.
* The chrome front ring may interfere with NFC programming due to the metal particles contained in the
chrome. Make sure that you configure the VL Flex before installing the chrome front ring!
B000882
veratron AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi, Switzerland
T +41 71 7679 111
veratron.com
Partial or complete distribution, translation or reproduction of
this document is strictly prohibited without the prior written
consent of veratron AG, with the exception of the following
measures:
- Print all or part of the document in its original size.
- Reproduction of the content without modification and
explanation by Veratron AG as copyright holder.
Veratron AG reserves the right to make changes or
improvements to the related documentation without prior
notice.
Requests for approval, additional copies of this manual, or
technical information concerning it should be addressed to
veratron AG.
B000882
VL FLEX 52MM SERIES
VL FLEX 52
NMEA 2000
BEDIENUNGSANLEITUNG
rev. AB
EN
DE
IT
FR
ES
PT
INHALT
B000882
INHALT
Inhalt .............................................................................................. 2
Einführung.................................................................................... 3
Verpackungsinhalt ................................................................................. 3
Das All-in-One-Gerät ........................................................................... 3
Kontaktlose Konfiguration ................................................................. 3
Sicherheitshinweise ................................................................... 4
Während des Einbaus beachten ..................................................... 4
Nach dem Einbau beachten .............................................................. 5
Elektrischer Anschluss .......................................................................... 5
Installation ................................................................................... 7
Vor der Installation ..................................................................................7
Montage mit Spinlock-Mutter .......................................................... 8
Bündige Montage ................................................................................... 9
Anschlüsse.................................................................................. 10
Pinbelegung ............................................................................................ 10
Kabelbaum ............................................................................................... 10
NMEA 2000® Pinbelegung .............................................................11
Anschluss an das NMEA 2000® Netzwerk ...............................11
Anschluss Frequenzeingang ............................................................ 12
Anschluss Widerstandssensor ......................................................... 12
Konfiguration .............................................................................. 13
VL Fex Configurator App ...................................................................13
Gerät konfigurieren ...............................................................................13
Unterstützte Konfigurationen ......................................................... 17
Display-Layout .......................................................................... 19
Einzel-layout ........................................................................................... 19
Doppel-layout ........................................................................................ 19
Alarm-Display ........................................................................................ 20
Technische Daten ......................................................................21
Datenblatt.................................................................................................. 21
Unterstützte NMEA 2000® PGNs ............................................. 22
Zubehör....................................................................................... 23
EINFÜHRUNG
B000882
EINFÜHRUNG
VERPACKUNGSINHALT
Artikelnummer
Beschreibung
B00043501
1x VL Flex 52
NMEA
2000
A2C5205947101
1x 52 mm Spinlock
-
Mutter
1x
Kabelbaum
B000100
1x Sicherheitsanweisungen
DAS ALL-IN-ONE-GERÄT
Das VL Flex kann dank seines, auch in starkem Sonnenlicht lesbaren, 1,44-Zoll-TFT-Displays, das in ein
Standardgehäuse mit 52 mm Durchmesser eingebettet ist, einfach als das Anzeigegerät konfiguriert
werden, welches Sie benötigen.
Unterstützte analoge Eingänge ermöglichen das direkte Lesen von Motorsensoren, und die NMEA
2000®-Schnittstelle erweitert diese Funktion, indem der VL Flex aus dem digitalen Netzwerk lesen kann.
Die simplen aber effektiven Grafiken können in einem einfachen oder doppelten Layout eingerichtet
werden und die Daten in einer klaren und intuitiven Form darstellen, während der farbige Balken und die
Alarmanzeige es Ihnen ermöglichen, die Daten schneller zu interpretieren.
KONTAKTLOSE KONFIGURATION
Dank der kontaktlosen Konfiguration können Sie Ihr All-in-One-Instrument mit einem einfachen
“Antippen” konfigurieren!
Starten Sie die Smartphone-App und definieren Sie Ihre Einstellungen über die benutzerfreundliche
Oberfläche. Halten Sie dann Ihr Smartphone einfach auf die Frontlinse des VL Flex, um die Konfiguration
sofort zu übertragen.
Dank der eingebauten passiven Antenne kann die Konfiguration ohne Stromversorgung erfolgen!
SICHERHEITSHINWEISE
B000882
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Nicht rauchen! Kein offenes Feuer oder Wärmequellen!
Das Produkt wurde unter Beachtung der
grundlegenden Sicherheitsanforderungen der
EG-Richtlinien und dem anerkannten Stand
der Technik entwickelt, gefertigt und geprüft.
Das Gerät ist für den Einsatz in der
Sportschifffahrt konzipiert.
Das Gerät ist für den Einsatz in
erdgebundenen Fahrzeugen und Maschinen
sowie den Einsatz in der Sportschifffahrt,
inklusive der nicht klassifizierten
Berufsschifffahrt bestimmt.
Setzen Sie unser Produkt nur
bestimmungsgemäss ein. Die Folgen einer
nicht bestimmungsgemässen Verwendung des
Produktes können Personenschäden sowie
Sachschäden oder Umweltschäden sein.
Informieren Sie sich vor dem Einbau anhand
der Fahrzeug-Papiere über den Fahrzeugtyp
und über eventuelle Besonderheiten!
Informieren Sie sich anhand von Bauplänen
über die Lage von Kraftstoff- /Hydraulik-
/Druckluft und elektrischen Leitungen!
Beachten Sie eventuelle Veränderungen am
Fahrzeug, die beim Einbau zu berücksichtigen
sind!
Für den Einbau sind Grundkenntnisse der
Kfz/Schiffbau-Elektrik und -Mechanik
erforderlich, um Personenschäden,
Sachschäden oder Umweltschäden zu
vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass kein unbeabsichtigter
Motorstart während des Einbaus ausgeführt
werden kann!
Veränderungen oder Manipulationen am
Veratronprodukt können die Sicherheit
beeinflussen. Es darf deshalb nicht verändert
oder manipuliert werden!
Beim Aus-/Einbau von Sitzen, Abdeckungen o.
ä. darauf achten, dass Sie keine Leitungen
beschädigen oder Steckverbindungen lösen!
Alle Daten von anderen installierten Geräten
mit flüchtigen elektronischen Speichern
notieren.
WÄHREND DES EINBAUS BEACHTEN
Achten Sie beim Einbau darauf, dass die
Komponenten des Produkts die
Fahrzeugfunktionen nicht beeinflussen oder
behindern und selbst nicht beschädigt werden!
Bauen Sie nur unbeschädigte Teile in ein
Fahrzeug ein!
Achten Sie beim Einbau darauf, dass durch das
Produkt der Sichtbereich nicht beeinträchtigt
wird und das Produkt nicht im
Kopfaufschlagbereich des Fahrers und
Beifahrers positioniert wird!
Den Einbau des Produktes sollten Sie von
einem darauf spezialisierten Fachmann
ausführen lassen. Wenn Sie den Einbau selbst
vornehmen, tragen Sie geeignete
Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung. Sie kann von beweglichen Teilen
erfasst werden. Tragen Sie bei langen Haaren
ein Haarnetz. Bei Arbeiten an der Bordelektrik
keinen metallischen oder leitfähigen Schmuck
wie Ketten, Armbänder, Ringe etc. tragen.
Falls notwendige Arbeiten am laufenden
Motor erforderlich sind, besondere Vorsicht
walten lassen. Tragen Sie nur entsprechende
Arbeitskleidung, da Verletzungsgefahr durch
Quetschungen und Verbrennungen besteht.
Vor Beginn der Arbeiten ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen, da sonst
Kurzschlussgefahr besteht. Wenn das
Fahrzeug über Zusatzbatterien verfügt,
müssen ggf. auch die Minuspole dieser
Batterien abgeklemmt werden! Kurzschlüsse
SICHERHEITSHINWEISE
B000882
können Kabelbrände, Batterieexplosionen und
Beschädigungen von anderen elektronischen
Systemen verursachen. Bitte beachten Sie,
dass beim Abklemmen der Batterie alle
flüchtigen elektronischen Speicher ihre
eingegebenen Werte verlieren und neu
programmiert werden müssen.
Lassen Sie bei Bootsmotoren vor Beginn der
Arbeiten im Motorraum bei Benzinmotoren
den Motorraumlüfter laufen.
Achten Sie auf den Verlauf von Leitungen oder
Kabelsträngen, um diese bei Bohr- und
Sägearbeiten nicht zu beschädigen!
Den Einbauort nicht im mechanischen und
elektrischen Airbag-Bereich wählen!
Bohrungen und Einbauöffnungen nicht in
tragende oder stabilisierende Streben oder
Holme anbringen!
Bei Arbeiten unter dem Fahrzeug, dieses nach
Vorschrift des Fahrzeugherstellers sichern.
Beim Einbauort auf den nötigen Freiraum
hinter den Bohrungen oder der Einbauöffnung
achten. Notwendige Einbautiefe 65 mm.
Einbauöffnungen klein vorbohren, mit
Konusfräser, Loch-, Stichsäge oder Feile
gegebenenfalls vergrössern und fertig stellen.
Kanten entgraten. Unbedingt die
Sicherheitshinweise der
Handwerkzeughersteller beachten.
Bei notwendigen Arbeiten ohne
Spannungsunterbrechung darf nur mit
isoliertem Werkzeug gearbeitet werden.
Benutzen Sie zum Messen von Spannungen
und Strömen im Fahrzeug/ Maschine bzw.
Schiff nur dafür vorgesehene Multimeter oder
Diodenprüflampen. Die Benutzung
herkömmlicher Prüflampen kann die
Beschädigung von Steuergeräten oder anderer
elektronischer Systeme zur Folge haben.
Die elektrischen Ausgänge des Anzeigegerätes
und daran angeschlossene Kabel müssen vor
direkter Berührung und Beschädigung
geschützt werden. Dazu müssen die
verwendeten Kabel eine ausreichende
Isolation bzw. Spannungsfestigkeit besitzen
und die Kontaktstellen berührungssicher sein.
Auch die elektrisch leitenden Teile der
angeschlossenen Verbraucher sind durch
entsprechende Massnahmen vor direkter
Berührung zu schützen. Das Verlegen
metallisch blanker Kabel und Kontakte ist nicht
zulässig.
NACH DEM EINBAU BEACHTEN
Massekabel an den Minuspol der Batterie fest
anklemmen.
Werte der flüchtigen elektronischen Speicher
neu eingeben/programmieren.
Prüfen Sie alle Funktionen.
Zur Reinigung der Komponenten nur klares
Wasser verwenden. IP-Schutzarten (IEC
60529) beachten.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Kabelquerschnitt beachten!
Eine Verringerung des Kabelquerschnitts führt
zu einer höheren Stromdichte. Dies kann zu
einer Erhitzung des betreffenden
Kabelabschnitts führen!
Bei der elektrischen Kabelverlegung benutzen
Sie vorhandene Kabel kanäle und
Kabelstränge, führen Sie die Kabel jedoch
nicht parallel zu Zündkabeln oder parallel zu
Kabeln, die zu grossen Stromverbrauchern
führen.
Fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern oder
Klebeband. Führen Sie die Kabel nicht über
bewegliche Teile. Kabel nicht an der Lenksäule
befestigen!
Achten Sie darauf, dass die Kabel keinen Zug-,
Druck- oder Scherkräften ausgesetzt sind.
Wenn die Kabel durch Bohrungen geführt
werden, schützen Sie die Kabel mittels
Gummitüllen oder ähnlichem.
Benutzen Sie zum Abisolieren der Kabel nur
eine Abisolierzange. Stellen Sie die Zange so
SICHERHEITSHINWEISE
B000882
ein, dass keine Litzen beschädigt oder
abgetrennt werden.
Verlöten Sie neu zu schaffende
Kabelverbindungen nur im Weichlötverfahren
oder verwenden Sie handelsübliche
Quetschverbinder!
Nehmen Sie Quetschverbindungen nur mit
einer Kabelquetschzange vor. Achten Sie auf
die Sicherheitshinweise der
Handwerkzeughersteller.
Isolieren Sie freigelegte Litzen so, dass keine
Kurzschlüsse entstehen können.
Achtung: Kurzschlussgefahr durch fehlerhafte
Verbindungsstellen oder beschädigte Kabel.
Kurzschlüsse im Bordnetz können
Kabelbrände, Batterieexplosionen und
Beschädigungen anderer elektronischer
Systeme verursachen. Deshalb müssen alle
Verbindungen der Spannungsversorgung mit
verschweissbaren Stossverbindern versehen
und ausreichend isoliert sein.
Achten Sie besonders auf einwandfreie
Masseverbindungen.
Falschanschlüsse können zu Kurzschlüssen
führen. Schliessen Sie die Kabel nur
entsprechend dem elektrischen Anschlussplan
an.
Bei Betrieb des Gerätes an Netzteilen
beachten Sie, dass das Netzteil stabilisiert sein
muss und den folgenden Normen entsprechen
muss: DIN EN 61000- Teil 6-1 bis 6-4.
INSTALLATION
B000882
INSTALLATION
WARNUNG
Vor Beginn der Arbeiten ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen, da sonst Kurzschlussgefahr besteht.
Wenn das Fahrzeug über Zusatzbatterien verfügt, müssen ggf. auch die Minuspole dieser Batterien
abgeklemmt werden! Kurzschlüsse können Kabelbrände, Batterieexplosionen und Beschädigungen von
anderen elektronischen Systemen verursachen. Bitte beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie
alle flüchtigen elektronischen Speicher ihre eingegebenen Werte verlieren und neu programmiert
werden müssen.
VOR DER INSTALLATION
1.
Vor Beginn der Arbeiten schalten Sie die
Zündung aus und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab. Entfernen Sie ggf. den
Hauptstromschalter.
2.
Klemmen Sie den Minuspol der Batterie ab.
Sichern Sie die Batterie gegen irrtümliches
Wiedereinschalten.
3.
Bei einer Montage des Gerätes in der Nähe
eines Magnetkompasses beachten Sie den
magnetischen Schutzabstand zum
Kompass.
INSTALLATION
B000882
MONTAGE MIT SPINLOCK-MUTTER
Konventionelle Montage. (Gerät wird von vorn in die Bohrung gesteckt).
Die Panelstärke kann im Bereich von 0,5 bis 20 mm liegen. Die Bohrung muss einen Durchmesser von 53
mm haben [B].
WARNUNG
Bohrungen und Einbauöffnungen nicht in tragende oder stabilisierende Streben oder Holme
anbringen!
Beim Einbauort auf den nötigen Freiraum hinter den Bohrungen oder der Einbauöffnung achten.
Notwendige Einbautiefe 65 mm.
Einbauöffnungen klein vorbohren, mit Konusfräser, Loch-, Stichsäge oder Feile gegebenenfalls
vergrössern und fertig stellen. Kanten entgraten. Unbedingt die Sicherheitshinweise der
Handwerkzeughersteller beachten.
1. Alternativ zu der mitgelieferten Blende können
verschiedene Blenden montiert werden.
Entfernen Sie sie in diesem Fall vorsichtig mit
einem Schraubendreher [A], bringen Sie die
neue Blende am Instrument an und drücken
Sie sie, bis sie bündig mit dem Deckglas ist.
Hinweis: Beim Entfernen wird der Frontring
beschädigt und kann nicht mehr verwendet
werden.
WICHTIG: Wenn Sie eine Chromblende
installieren, müssen Sie das Gerät vor der
Installation einrichten. Die in der Verchromung
enthaltenen Metallpartikel können die
Leistung der drahtlosen Schnittstelle
beeinträchtigen!
2. Fertigen Sie eine runde Bohrung an und
beachten Sie dabei die Aussenmasse des
Geräts. [B]
3. Entfernen Sie die Spinlock-Mutter und setzen
Sie das Gerät frontal ein. [C]
4. Die Spinlock-Mutter wie in [D] dargestellt,
entsprechend der Dicke der Platte ausrichten.
5. Führen Sie die Kabel durch die Spinlock-
Mutter und schrauben Sie diese vorsichtig
mindestens zwei Umdrehungen weit ein.
6. Schliessen Sie die Stecker an.
A B
C
D
INSTALLATION
B000882
BÜNDIGE MONTAGE
Die empfohlene Panelstärke liegt bei 1,5 bis 3mm. Die Bohrung muss einen Durchmesser von 48,1 mm
haben [A].
Achten Sie darauf, dass der Einbauort eben ist und keine scharfen Kanten aufweist.
WARNUNG
Bohrungen und Einbauöffnungen nicht in tragende oder stabilisierende Streben oder Holme
anbringen!
Beim Einbauort auf den nötigen Freiraum hinter den Bohrungen oder der Einbauöffnung achten.
Notwendige Einbautiefe 65 mm.
Einbauöffnungen klein vorbohren, mit Konusfräser, Loch-, Stichsäge oder Feile gegebenenfalls
vergrössern und fertig stellen. Kanten entgraten. Unbedingt die Sicherheitshinweise der
Handwerkzeughersteller beachten.
1. Fertigen Sie eine runde Bohrung an und
beachten Sie dabei die Aussenmasse des Geräts.
[A]
2. Entfernen Sie die Spinlock-Mutter
3. Entfernen Sie den Frontring mithilfe eines
Schraubendrehers. [B]
Hinweis: Beim Entfernen wird die Blende
beschädigt und kann nicht mehr verwendet
werden.
4. Legen Sie die Flushmount Dichtung
A2C53215640 (nicht enthalten) auf das
Deckglas.
5. Stecken Sie das Gerät von hinten in die Bohrung
[C].
6. Richten Sie das Gerät aus, so dass die Ablesung
gerade ist und fixieren Sie es mit dem
Flushmount Befestigungsbügel A2C59510864
(nicht enthalten) auf den an der Panelrückseite
angebrachten Stehbolzen [D].
7. Schliessen Sie die Stecker an.
A
B
C
D
ANSCHLÜSSE
B000882
ANSCHLÜSSE
PINBELEGUNG
Pin Nr. Kabelfarbe
Beschreibung
1 Rot KL. 15 – Batterie 12 / 24 V
2 Schwarz KL. 31 – Masse
3 Grün / Rot Signal - Frequenzsensor
4 Gelb / Rot Signal - Widerstandssensor
5
Bl
a
u /
Weiss LIN-Bus
6 Rot / Weiss
Beleuchtung Tag/Nacht
7 -
NMEA 2000 Hi
gh
(
am M12
-
Stecker)
8 -
NMEA
2000
Lo
w
(
am
M12
-
Stecker)
Rückansicht VL Flex
Tyco / Hirschmann 8-poles MQS plug
KABELBAUM
Kabelbaum VL Flex
A: NMEA 2000® DeviceNet M12 5-poliger Stecker
B: Kabel für Sensoranschluss und Stromversorgung (siehe Farben in der Tabelle)
C: VL Flex Stecker – Tyco / Hirschmann MQS 8-poliger
ANSCHLÜSSE
B000882
NMEA 2000® PINBELEGUNG
Micro-C M12 5-poliger Stecker
Männlich, Kabel-Ansicht
Pin Nr.
Beschreibung
1
Abschirmung
2
NET
-
S (V+)
3
NET
-
C (V
-
)
4
NET
-
H (CAN H)
5
NET
-
L (CAN L)
ANSCHLUSS AN DAS NMEA 2000® NETZWERK
Nach Abschluss der Montage kann das Gerät über die dafür
vorgesehene Buchse an der Verkabelung mit dem NMEA
2000®-Netzwerk verbunden werden.
Achten Sie darauf, den Stecker ganz anzuschrauben. Nur so
kann garantiert werden, dass die Verbindung Wasserdicht ist.
Ein Drop-Kabel ist nur erforderlich, wenn die Gesamtlänge der
mitgelieferten Verkabelung nicht ausreicht, um das NMEA
2000®-Backbone zu erreichen. In diesem Fall ist es möglich,
das Kabel mit einem der zusätzlichen Drop-Kabel zu verlängern.
Beachten Sie, dass NMEA 2000® keine Drop-Kabel zulässt, die
länger als 6 Meter sind.
Halten Sie sich an den NMEA 2000®-Standard für einen
korrekten Netzwerkaufbau.
ANSCHLÜSSE
B000882
ANSCHLUSS FREQUENZEINGANG
Bezeichnungen innerhalb des
Anschlussplans:
15 – KL. 15 – geschaltetes Plus 12/24 V
(Zündung)
31 – KL. 31 – Masse
F1 – Sicherung 3A (nicht enthalten)
S1 – Beleuchtungsschalter Tag/Nacht
(nicht enthalten)
ANSCHLUSS WIDERSTANDSSENSOR
Bezeichnungen innerhalb des
Anschlussplans:
15 – KL. 15 – geschaltetes Plus 12/24 V
(Zündung)
31 – KL. 31 – Masse
F1 – Sicherung 3A (nicht enthalten)
S1 – Beleuchtungsschalter Tag/Nacht
(nicht enthalten)
KONFIGURATION
B000882
KONFIGURATION
VL FEX CONFIGURATOR APP
Um das VL Flex zu konfigurieren, müssen einige Parameter konfiguriert werden, z. B. der Anzeigetyp, der
angeschlossene Sensor und seine Kalibrierung oder die Alarmschwelle.
Dies ist über die Smartphone-App “VL Flex Configurator” möglich, die sowohl für Android- als auch für iOS-
Geräte kostenlos aus den Stores heruntergeladen werden kann.
Eine einfache Erklärung des Einrichtungsprozesses finden Sie auch als In-App-Anleitung.
Dank des passiven NFC-Empfängers kann das VL Flex Gerät, wie unten beschrieben, konfiguriert werden,
ohne dass eine Stromversorgung erforderlich ist.
VL FLEX
CONFIGURATOR
GERÄT KONFIGURIEREN
Das Einrichten des VL Flex-Geräts erfolgt in drei Schritten.
Denken Sie daran, dass die Konfiguration des Geräts gelesen werden muss, bevor diese geändert und in das
Instrument geschrieben werden kann.
1.
LESEN
2.
KONFIGURIEREN
3.
SCHREIBEN
KONFIGURATION
B000882
1.
KONFIGURATION AUSLESEN
Öffnen Sie die App “VL Flex Configurator” und lesen
Sie die aktuelle Konfiguration des Geräts, indem Sie
die Frontlinse des Geräts mit dem Smartphone
“berühren“.
Die READ-Operation ist obligatorisch, bevor die
WRITE-Operation zulässig ist.
Nach dem Lesen wird die App mit der aktuellen
Konfiguration des VL Flex eingestellt.
Hinweis: Die Position der Antenne auf dem
Smartphone hängt vom Modell ab.
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch des
Smartphone-Herstellers.
2.
DISPLAY
-
LAYOUT WÄHLEN
Verwenden Sie den Abschnitt "Layout", um zwischen
Einzel- und Doppelbild-Layouts zu wählen.
Das Vorschaubild oben auf dem App-Bildschirm wird
entsprechend aktualisiert.
Wenn Dual Layout ausgewählt ist, erweitert die App
die Geräteeinstellungen, um beide Felder des
Bildschirms konfigurieren zu können.
3.
ANZEIGETYP WÄHLEN
Verwenden Sie das Element "Gauge Type" im
Abschnitt "Data Selection", um die Daten
auszuwählen, die auf dem VL Flex angezeigt werden
sollen.
Wenn das Dual-Layout ausgewählt wurde, können
Sie die Daten für den oberen als auch für den unteren
Bereich des Bildschirms separat auswählen.
Hinweis: Die vollständige Liste der unterstützten
Datentypen finden Sie in der Tabelle "Unterstützte
Konfigurationen" dieses Dokuments.
KONFIGURATION
B000882
4.
MASSEINHEITEN UND INSTANZ
WÄHLEN
Definieren Sie die Masseinheit für die angezeigten
Daten. (siehe Tabelle "Unterstützte
Konfigurationen").
Stellen Sie die Instanz für die angezeigten Daten (z. B.
Motornummer oder Tanknummer) so ein, dass sie auf
dem Display korrekt angezeigt werden.
Einige Ruderlagensensoren senden ihre Daten auf
einer eigenen Instanz statt auf der zugehörigen
Instanz des Motors. Für diesen Fall muss die Option
«Ignore» als Engine Instance ausgewählt werden.
Hinweis: Die definierte Instanz wird auch vom VL Flex
verwendet, wenn Daten von NMEA 2000®
empfangen werden.
5.
ALARMEINSTELLUNGEN
Für einige Datentypen kann ein Alarm eingestellt
werden (siehe Tabelle "Unterstützte
Konfigurationen").
Der Alarm kann über den entsprechenden Schalter in
der App aktiviert oder deaktiviert werden.
Sobald die Option aktiviert ist, kann der Schwellwert
über das entsprechende numerische Feld festgelegt
werden.
Die Einheit der Alarmschwelle ist dieselbe Einheit, die
im vorherigen Schritt definiert wurde.
Hinweis: Die "Richtung" der Alarmschwelle (oben
oder unten) ist vordefiniert (siehe Tabelle
"Unterstützte Konfigurationen").
6.
SENSOR KALIBRIEREN
Standardmässig geht das VL Flex davon aus, dass
Daten über NMEA 2000® empfangen werden, so
dass die Analogeingänge deaktiviert sind.
Wenn ein Sensor über einen analogen Anschluss
(Widerstand oder Frequenz) angeschlossen ist, kann
er durch Aktivieren des entsprechenden Schalters in
der App konfiguriert werden.
KONFIGURATION
B000882
Hinweis
:
Abhängig von der Art der konfigurierten
Anzeige kann dem Datentyp nur einer der
verfügbaren Eingänge zugeordnet werden. (siehe
Tabelle "Unterstützte Konfigurationen")
Wenn ein Dual-Layout (zwei Werte) ausgewählt
wurde, können Sie auswählen, welche Daten als
Analogeingang konfiguriert werden sollen.
Die anderen Daten gelten als vom NMEA 2000®-
Netzwerk empfangen.
7.
BELEUCHTUNG UND UHR
Sie können die Konfiguration des VL Flex über die
Registerkarte "Settings" abschliessen.
In diesem Abschnitt können Sie die Intensität der
Hintergrundbeleuchtung bei Tag und Nacht mithilfe
der Schiebereglers einstellen.
Über diesen Bildschirm können auch die
Uhreinstellungen (Format und Offset) angepasst
werden.
Hinweis: Die Uhr wird nur über NMEA 2000® von
einem externen GPS-Empfänger empfangen. Es wird
vom VL Flex nicht intern mitgezählt.
8. KONFIGURATION ÜBERTRAGEN
Sobald die Konfiguration abgeschlossen ist, können
Sie sie auf VL Flex herunterladen.
Drücken Sie die "APPLY" -Taste in der oberen
rechten Ecke der App und "berühren" Sie die
Frontlinse des Geräts mit dem Smartphone.
KONFIGURATION
B000882
UNTERSTÜTZTE KONFIGURATIONEN
Anzeigetyp Einheit
Widerstands
Sensor
Frequenz
Sensor Kalibrierungen Alarm
verfügbar
PGN
Drehzahlmesser
(Engine Speed)
rpm - Impulse pro
Umdrehung Nein 127488
Bootsgeschwindigkeit
(Boat Speed)
kn
km/h
mph
- Impulse pro
Einheit Nein 128259
Amperemeter
(Ammeter)
A - - - Nein 127508
Voltmeter
(Voltmeter)
V - -
Misst
Versorgungs-
spannung
Nein 127508
Batterieladung
(Battery SOC)
% - - - Ja
(unten) 127506
Batteriezustand
(Battery SOH)
% - - - Ja
(unten) 127506
Batterietemperatur
(Battery
Temperature)
°C
°F - - - Ja
(oben) 127508
Batterieautonomie
(Battery Autonomy)
h
days - - - Nein 127506
Betriebsstunden
(Engine Hours)
h - Intern berechnet Nein 127489
Speed Over Ground
(SOG)
kn
km/h
mph
- - - Nein 129026
Course Over Ground
(COG)
deg - - - Nein 129026
Tiefe
(Depth)
m
ft - - - Ja
(unten) 128267
Kraftstofffüllstand
(Fuel Level)
% -
0
90
3 – 180
240 – 33
90 – 4
105 – 4
Ja
(unten) 127505
Frischwasserfüllstand
(Fresh Water Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 – 4
Nein 127505
Abwasserstand
(Waste Water Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 – 4
Nein 127505
KONFIGURATION
B000882
Anzeigetyp Einheit
Widerstands
Sensor
Frequenz
Sensor Kalibrierungen Alarm
verfügbar
PGN
Trimmung
(Trim Position)
% -
167
10
(
Single
Station)
84 – 5 (Dual
Station)
Nein 127488
Ruderlage
(Rudder Angle)
deg -
10
180
(
Single
Station)
5 – 90 (Dual
Station)
Nein 127245
Kühlwassertemp.
(Coolant
Temperature)
°C
°F - 291 – 22 (120 °C)
322 – 19 (150 °C)
Ja
(oben) 127489
Ladedruck
(Boost Pressure)
bar
PSI - 10 – 184 (2 bar)
10 – 184 (5 bar) Nein 127488
Motoröldruck
(Oil Pressure)
bar
PSI - 10 – 184 (5 bar)
10 – 184 (10 bar)
Ja
(unten) 127489
Motoröltemp.
(Oil Temperature)
°C
°F - 322 – 19 (150 °C)
Ja
(oben) 127489
Getriebeöldruck
(Gear Oil Pressure)
bar
PSI -
10 – 184 (10 bar)
10 – 184 (25 bar)
10 – 211 (30 bar)
Ja
(unten) 127493
Getriebeöltemp.
(Gear Oil
Temperature)
°C
°F - 322 – 19 (150 °C)
Ja
(oben) 127493
Uhr
(Clock)
- - - - Nein 126992
* Unterstützte Konfigurationen können jederzeit aktualisiert werden. Stellen Sie sicher, dass Sie immer die
neueste Version der App verwenden.
DISPLAY-LAYOUT
B000882
DISPLAY-LAYOUT
EINZELLAYOUT
A.
Symbol
Zeigt an, welcher Wert gerade auf dem Display
angezeigt wird.
Bei den Messwerten, für welche diese Funktion
unterstützt wird, wird auch die Instanz angezeigt.
B.
Masseinheit
Zeigt die Masseinheit des Messwertes an. Bei manchen
Werten ist die Einheit per Konfigurationsapp
verstellbar. (Siehe Tabelle: Unterstützte
Konfigurationen)
C.
Messwert
Zeigt den Zahlenwert des gewünschten Messwertes an.
Wenn keine Daten empfangen werden oder der Sensor
einen Wert ausserhalb der definierten Limite liefert,
zeigt das Display “---“.
Graphische Darstellung des Messwertes
Für einige Daten wird im Hintergrund der Messwert in
Form eines farbigen Diagrammes mit Skalierung am
Seitenrand des Bildschirms dargestellt.
DOPPELLAYOUT
A.
Symbol
Zeigt an, welcher Wert gerade auf dem Display
dargestellt wird.
Bei den Messwerten, für welche diese Funktion
unterstützt wird, wird auch die Instanz angezeigt.
B.
Masseinheit
Zeigt die Masseinheit des Messwertes an. Bei manchen
Werten ist die Einheit per Konfigurationsapp
verstellbar. (Siehe Tabelle: Unterstützte
Konfigurationen)
C.
Messwert
Zeigt den Zahlenwert des gewünschten Messwertes an.
Wenn keine Daten empfangen werden oder der Sensor
einen Wert ausserhalb der definierten Limite liefert,
zeigt das Display “---“ an.
A
B
C
B
C
A
DISPLAY-LAYOUT
B000882
ALARM-DISPLAY
Im Einzellayout
Sobald ein Alarm ausgelöst wird, ändert sich die
Farbe des Balkendiagramms in rot und ein kleines
Alarmsymbol wird im oberen Teil des Displays,
zwischen dem Messwert-Symbol und der
Masseinheit angezeigt.
Sobald sich der alarmierende Wert normalisiert,
wechselt das Display wieder zum normalen Layout.
Im Doppellayout
Wenn ein Alarm bei einem der beiden Messwerte
auftritt, werden die Ziffern des Zahlenwertes rot
dargestellt.
Im Beispiel oben, ist ein Alarm im unteren
Messwert (Abgastemperatur) aktiv.
Sobald sich der alarmierende Wert wieder
normalisiert, wechselt das Display wieder zum
normalen Layout.
TECHNISCHE DATEN
B000882
TECHNISCHE DATEN
DATENBLATT
Bildschirm 1,44-Zoll-TFT-Farbdisplay, sonnenlesbar, transmissiv
Bildschirmauflösung 125 x 125 Pixel
Nennspannung 12 V / 24 V
Betriebsspannung 8 – 32 V mit Überspannungs- und Verpolungschutz
Stromaufnahme 50 mA mit maximaler Beleuchtungsintensität
Analoge Eingänge Resistiv (0 – 400 )
Frequenz (W, Ind., Hall, Generator)
Digitale Eingänge NMEA 2000®, LIN-Bus
Drahtlose Schnittstelle NFC (Near Field Communication)
Schutzklasse IP 67 Frontseite (IEC60529)
Deckglas PMMA mit Anti-Fog- und Anti-Glare Beschichtung
Gehäuse Ø52 mm – Polycarbonat (PC), flammhemmend (UL94-V0)
Frontring PC (schwarz, weiss) oder ABS (Chrom); verschiedenen Farben
und Formen
Betriebstemperatur -20°C bis +70°C
Lagertemperatur -30°C bis +80°C
Anschluss Tyco / Hirschmann MQS 8-Pol
Befestigung Spinlock-Mutter; Klemmhöhe 0,5mm – 20mm,
Optional Bügel und Stehbolzen, Klemmhöhe 2 – 15mm
Normen CE, Reach, RoHS
TECHNISCHE DATEN
B000882
UNTERSTÜTZTE NMEA 2000® PGNS
Beschreibung PGN
ISO Address Claim 60928
ISO Request 59904
ISO Transport Protocol, Data Transfer 60160
ISO Transport Protocol, Connection
Management 60416
ISO Acknowledgment 59392
NMEA - Request group function 126208
System Time 126992
Heartbeat 126993
Configuration Information 126998
Product Information 126996
PGN List - Received PGNs group function 126464
Rudder 127245
Fluid Level 127505
DC Detailed Status 127506
Battery Status 127508
Engine Parameters, Rapid Update 127488
Engine Parameters, Dynamic 127489
Transmission Parameters, Dynamic 127493
Speed, Water Referenced 128259
Water Depth 128267
COG & SOG, Rapid Update 129026
ZUBEHÖR
B000882
ZUBEHÖR
Zubehörteil Teilenummer
Kabelbaum mit M12 Stecker A2C9582260001
Spinlock-Mutter 52 mm A2C5205947101
Kit für bündige Montage A2C59510864
Dichtung für bündige Montage A2C53215640
Frontring – Rund Schwarz A2C5318602701
Frontring – Rund Weiss A2C5318602801
Frontring – Rund Chrom* A2C5318602901
Frontring – Dreieckig Schwarz A2C5318602401
Frontring – Dreieckig Weiss A2C5318602501
Frontring – Dreieckig Chrom * A2C5318602601
Frontring – Flach Schwarz A2C5318604001
Frontring – Flach Weiss A2C5318602201
Frontring – Flach Chrom * A2C5318602301
Besuchen Sie http://www.veratron.com für die vollständige Liste der verfügbaren Zubehöre.
* Der Chrom Frontring kann aufgrund der im Chrom enthaltenen Metallpartikel die NFC-Programmierung
beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass Sie das VL Flex-Gerät konfigurieren, bevor Sie den Chrom Frontring
installieren!
B000882
veratron AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi, Switzerland
T +41 71 7679 111
veratron.com
Eine teilweise oder vollständige Verbreitung, Übersetzung oder
Vervielfältigung des Dokuments ist ohne vorherige schriftliche
Zustimmung der veratron AG mit Ausnahme der folgenden
Massnahmen strengstens untersagt:
• Drucken Sie das Dokument ganz oder teilweise in seiner
Originalgrösse.
• Vervielfältigung des Inhalts ohne Änderung und Erklärung durch
die Veratron AG als Urheberrechtsinhaber.
Die Veratron AG behält sich das Recht vor, Änderungen oder
Verbesserungen an der zugehörigen Dokumentation ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Genehmigungsanträge, zusätzliche Kopien dieses Handbuchs
oder technische Informationen dazu sind an die veratron AG zu
richten.
B000882
VL FLEX 52MM SERIES
VL FLEX 52
NMEA 2000
ISTRUZIONI PER L’USO
rev. AB
EN
DE
IT
FR
ES
PT
INDICE
B000882
INDICE
Indice ..................................................................................... 2
Introduzione ........................................................................ 3
Contenuto della confezione ..................................................... 3
L’indicatore all-in-one ................................................................. 3
Configurazione contactless ...................................................... 3
Indicazioni per la sicurezza ............................................... 4
Sicurezza durante il montaggio ............................................... 4
Sicurezza dopo il montaggio..................................................... 5
Collegamento elettrico ............................................................... 5
Installazione .......................................................................... 7
Prima del montaggio .................................................................... 7
Montaggio tramite spinlock ...................................................... 8
Montaggio a filo .............................................................................. 9
Connessioni ........................................................................ 10
Piedinatura ...................................................................................... 10
Cablaggio ......................................................................................... 10
Piedinatura connettore NMEA 2000® ............................. 11
Connessione alla rete NMEA 2000®................................. 11
Connessione sensore in frequenza ..................................... 12
Connessione sensore resistivo .............................................. 12
Configurazione ................................................................... 13
VL Flex configurator app .......................................................... 13
Configurazione del VL Flex ..................................................... 13
Configurazioni supportate........................................................17
Disposizione del display ................................................... 19
Layout singolo................................................................................ 19
Doppio layout................................................................................. 19
Alarm display ................................................................................. 20
Dati tecnici .......................................................................... 21
Datasheet......................................................................................... 21
PGN NMEA 2000® supportati ........................................... 22
Accessori ............................................................................. 23
INTRODUZIONE
B000882
INTRODUZIONE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
N
D
escrizione
B00043501
1x
VL Flex
-
NMEA 2000
A2C5205947101
1x
52 mm Spinlock di fissaggio
1x
Cablaggio
B000100
1x
Istruzioni sula sicurezza
L’INDICATORE ALL-IN-ONE
Il dispositivo VL Flex può essere facilmente configurato per essere lo strumento di cui hai bisogno, grazie al
suo display TFT da 1,44 pollici leggibile al sole incorporato in un corpo standard di diametro 52 mm.
Gli ingressi analogici supportati consentono di leggere direttamente dai sensori del motore e l'interfaccia
NMEA 2000® amplia questa possibilità consentendo al VL Flex di leggere dalla rete digitale.
La grafica semplice ma efficace può essere impostata in un layout singolo o doppio, presentando i dati in
una forma chiara e intuitiva, mentre la barra colorata e la visualizzazione degli allarmi consentono di
comprendere visivamente i dati.
CONFIGURAZIONE CONTACTLESS
Grazie alla configurazione contactless puoi configurare il tuo strumento all-in-one con un semplice “tap”!
Avvia l'app per smartphone e definisci le tue impostazioni attraverso l'interfaccia user-friendly, quindi tieni
semplicemente il tuo dispositivo mobile in prossimità del VL Flex per trasferire la configurazione
istantaneamente.
Grazie all'antenna passiva incorporata la configurazione può essere eseguita senza alimentazione!
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
B000882
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Non fumare! Evitare fiamme libere o fonti di calore!
Il prodotto è stato messo a punto, fabbricato e
controllato secondo i requisiti fondamentali di
sicurezza della direttiva CE e in base agli
standard tecnici comunemente accettati.
Questo prodotto è stato progettato per
l’utilizzo su imbarcazioni da diporto e non per
utilizzo professionale.
L’apparecchio è destinato all’uso in veicoli e
macchine messi a terra e per l’uso nella
navigazione sportiva compresa quella
professionale non classificata.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’uso
per cui è previsto. Le conseguenze di un
utilizzo improprio del prodotto possono
causare lesioni a persone e danni a cose o
all’ambiente. Prima del montaggio accertarsi
del tipo di veicolo e della presenza di eventuali
particolarità deducendo i dati necessari dai
documenti del veicolo!
Accertarsi in base ai disegni costruttivi della
posizione dei condotti del carburante/della
parte idraulica/ dei condotti elettrici e dell’aria
compressa!
Tenere conto nel montaggio di eventuali
modifiche apportate al veicolo.
Per effettuare il montaggio è necessario avere
nozioni di base in campo automobilistico/nella
parte elettrica e meccanica delle costruzioni
navali allo scopo di evitare lesioni a persone,
danni a cose e all’ambiente.
Accertarsi che sia impossibile mettere
inavvertitamente in moto il motore durante le
operazioni di montaggio!
Modifiche o manipolazioni del prodotto
veratron possono compromettere la sicurezza.
Non sono pertanto ammesse manovre di
modifica o manipolazione.
Per il montaggio/lo smontaggio dei sedili,
ricoperture ecc. accertarsi di non danneggiare
cavi né staccare collegamenti a spina.
Annotare tutti i dati relativi ad altri apparecchi
installati con memoria elettronica transitoria.
SICUREZZA DURANTE IL MONTAGGIO
Nell’esecuzione del montaggio accertarsi che i
componenti del prodotto non condizionino né
compromettano le funzioni del veicolo e che
non si danneggino!
Montare esclusivamente pezzi integri sul
veicolo!
Durante il montaggio accertarsi che il campo
visivo non venga compromesso dal prodotto e
che il prodotto non venga posizionato in un
punto in cui possa entrare in collisione con la
testa del conducente e del passeggero.
Far eseguire il montaggio del prodotto da un
addetto specializzato. Se si desidera effettuare
personalmente il montaggio indossare
abbigliamento da lavoro adeguato non largo
perché potrebbe impigliarsi nelle parti mobili.
Se necessario indossare una retina per i capelli
lunghi.
Per lavorare alla parte elettrica di bordo non
portare gioielli metallici o in materiale
conduttore come collane, bracciali, anelli ecc.
Prestare particolare cautela allo svolgimento di
eventuali lavori con il motore acceso. Portare
solo abbigliamento da lavoro adeguato per
evitare possibili rischi di lesioni da
schiacciamento o scottatura.
Prima di iniziare a lavorare staccare il morsetto
del polo negativo della batteria per evitare il
rischio di corto circuito. Se il veicolo è dotato di
batterie supplementari occorre staccare
eventualmente anche il polo negativo di tutte
le batterie. I corto circuiti possono bruciare i
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
B000882
cavi, far esplodere le batterie e causare danni
ad altri sistemi elettronici. Ricordarsi che
staccando la batteria tutti i dati inseriti nella
memoria elettronica transitoria andranno persi
e dovranno essere riprogrammati.
Nelle barche con motore a benzina accendere
il ventilatore del motore prima di iniziare a
lavorare al vano motore.
Attenzione al percorso di cavi o fasci di fili per
evitare di danneggiarli durante operazioni di
perforazione e taglio con la sega!
Non effettuare il montaggio nella parte
meccanica ed elettrica dell’airbag!
Non praticare fori né aperture in sostegni o
longheroni portanti o stabilizzanti!
Prima di lavorare sotto il veicolo metterlo in
sicurezza come indicato dal produttore.
Il punto in cui effettuare il montaggio deve
avere uno spazio libero sufficiente dietro i fori o
le aperture di montaggio. La profondità di
lavoro necessaria è di 65 mm.
Praticare dei fori piccoli con il trapano,
utilizzando una fresa conica eventualmente
ingrandirli con una fresatura conica, con una
sega da traforo, una sega a coda o con una lima
e rifinirli. Sbavare i bordi. Attenersi
assolutamente alle indicazioni di sicurezza del
produttore dell’utensile.
Per i lavori per cui è necessario interrompere la
tensione utilizzare esclusivamente un utensile
isolato.
Per la misurazione della tensione e della
corrente nel veicolo/macchina o barca
utilizzare solo l’apposito multimetro o lampade
di controllo a diodi. L’impiego delle tradizionali
lampade di controllo può causare danni agli
apparecchi di controllo o ad altri sistemi
elettronici.
Le uscite elettriche degli indicatori e i cavi
collegati non devono essere a contatto diretto
e devono essere protette da possibili
danneggiamenti. A questo scopo i cavi utilizzati
devono essere sufficientemente isolati e avere
una sufficiente resistenza alla tensione. I punti
di contatto devono essere sicuri se toccati.
Anche le parti conduttrici elettriche del
dispositivo assorbitore di corrente collegato
vanno protette dal contatto diretto mediante
adeguate misure. È vietata la posa di cavi
metallici e contatti non rivestiti.
SICUREZZA DOPO IL MONTAGGIO
Il cavo di massa sia ben fisso al polo negativo
della batteria.
Riprogrammare/programmare i valori della
memoria elettronica transitoria.
Verificare tutte le funzioni.
Per la pulizia dei componenti utilizzare solo
acqua pulita. Rispettare i tipi di protezione IP
(IEC 60529).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Utilizzare solo il cavo con la sezione richiesta!
Riducendo la sezione del diametro del cavo si
ottiene una maggiore densità della corrente
con conseguente riscaldamento della parte di
cavo interessata!
Nella posa dei cavi elettrici utilizzare le canaline
e le fascette di cavi presenti non mettendo
però i cavi parallelamente a quelli
dell’accensione o parallelamente a quelli di
dispositivi che assorbono molta corrente.
Fissare i cavi con le apposite fascette o nastri.
Non farli passare su parti mobili e non fissarli al
piantone dello sterzo!
Assicurarsi che i cavi non siano esposti a
trazioni, pressioni o a condizioni in cui possano
essere recisi.
Se i cavi passano attraverso i fori proteggerli
con passanti isolanti in gomma o simili.
Per isolare i cavi utilizzare una pinza isolante
maneggiandola in modo da evitare danni o
tagli di cavetti.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
B000882
Unire i nuovi collegamenti praticati tra i cavi
solo con saldature dolci o utilizzare il
collegamento a pressione comunemente in
commercio!
Effettuare i collegamenti a pressione solo con
una pinza pressacavi attenendosi alle
indicazioni di sicurezza del produttore
dell’utensile.
Isolare i cavetti liberi per evitare corto circuiti.
Attenzione: pericolo di corto circuito causato
da collegamenti difettosi o cavi danneggiati.
I corto circuiti alla rete di bordo possono
bruciare cavi, causare esplosioni delle batterie
e danni di altri sistemi elettronici, perciò tutti i
collegamenti dell’alimentazione di tensione
vanno dotati di giunti di testa saldabili e
devono essere sufficientemente isolati.
Verificare in particolare l’efficienza dei
collegamenti a massa.
I collegamenti sbagliati possono causare corto
circuiti. Collegare i cavi solo seguendo lo
schema elettrico degli attacchi.
Per il funzionamento dell’apparecchio con
alimentatori di rete assicurarsi che gli
alimentatori siano stabili e che siano stati
prodotti in conformità alle seguenti norme: DIN
EN 61000 – parte 6-1 fino al punto 6-4.
INSTALLAZIONE
B000882
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Prima di iniziare a lavorare staccare il morsetto del polo negativo della batteria per evitare il rischio di corto
circuito. Se il veicolo è dotato di batterie supplementari occorre staccare eventualmente anche il polo
negativo di tutte le batterie. I corto circuiti possono bruciare i cavi, far esplodere le batterie e causare
danni ad altri sistemi elettronici. Ricordarsi che staccando la batteria tutti i dati inseriti nella memoria
elettronica transitoria andranno persi e dovranno essere riprogrammati.
PRIMA DEL MONTAGGIO
1.
Prima di iniziare a lavorare spegnere l’accensione
ad estrarre la chiave di accensione. Eventualmente
rimuovere l’interruttore principale della corrente.
2. Staccare il polo negativo della batteria. Evitare che
la batteria possa erroneamente essere ricollegata.
3. In caso di montaggio dell’apparecchio in
prossimità di una bussola magnetica mantenere la
distanza di protezione dalla bussola.
INSTALLAZIONE
B000882
MONTAGGIO TRAMITE SPINLOCK
Montaggio convenzionale. (Lo strumento viene inserito nel foro dalla parte anteriore).
Lo spessore del pannello può essere da 0,5 a 20 mm. Il foro deve avere un diametro di 53 mm [B].
AVVERTENZA
Non praticare fori né aperture di montaggio in sostegni o longheroni portanti o stabilizzanti!
Il punto in cui effettuare il montaggio deve avere uno spazio libero sufficiente dietro i fori o le
aperture di montaggio. La profondità di montaggio necessaria è di 65 mm.
Praticare dei fori piccoli con il trapano, eventualmente ingrandirli utilizzando una fresa conica, una
sega da traforo, sega a coda o una lima e rifinirli. Sbavare i bordi. Attenersi assolutamente alle
indicazioni di sicurezza del produttore dell’utensile.
1. In alternativa alla cornice frontale in dotazione
è possibile montare differenti cornici. In questo
caso, rimuovere delicatamente la cornice con
l’aiuto di un cacciavite [A], applicare la nuova
cornice allo strumento e premerla finché non è
a livello della lente frontale.
Nota: dopo la rimozione la mascherina non può
più essere usata perché danneggiata.
IMPORTANTE: se si installa una cornice
cromata, assicurarsi di configurare il dispositivo
PRIMA di installarla. Le particelle metalliche
contenute nella cromatura potrebbero
influenzare le prestazioni dell’interfaccia
wireless!
2. Creare un foro circolare nel pannello
considerando l’ingombro del dispositivo. [B]
3. Rimuovere lo spinlock e inserire frontalmente il
dispositivo. [C]
4. Orientare lo spinlock come mostrato in figura
[D] in base allo spessore del pannello.
5. Far passare i cavi nello spinlock e avvitarlo con
cautela per almeno due giri.
6. Installare il connettore.
A
B
C
D
INSTALLAZIONE
B000882
MONTAGGIO A FILO
Lo spessore consigliato del pannello è di circa 1,5 mm – 3 mm. Il foro deve avere un diametro di 48,1 mm. [A]
Assicurarsi che il punto di montaggio sia piano e privo di bordi taglienti.
AVVERTENZA
Non praticare fori né aperture di montaggio in sostegni o longheroni portanti o stabilizzanti!
Il punto in cui effettuare il montaggio deve avere uno spazio libero sufficiente dietro i fori o le
aperture di montaggio. La profondità di montaggio necessaria è di 65 mm.
Praticare dei fori piccoli con il trapano, eventualmente ingrandirli utilizzando una fresa conica, una
sega da traforo, sega a coda o una lima e rifinirli. Sbavare i bordi. Attenersi assolutamente alle
indicazioni di sicurezza del produttore dell’utensile.
1. Creare un foro circolare nel pannello
considerando l’ingombro del dispositivo. [A]
2. Rimuovere lo spinlock.
3. Rimuovere delicatamente la cornice con l’aiuto
di un cacciavite. [B]
Nota: dopo la rimozione la cornice non può
più essere usata perché danneggiata.
4. Inserire la guarnizione per il montaggio a filo
A2C53215640 (non incluso) sulla lente
frontale.
5. Inserire il dispositivo nel foro dal retro [C].
6. Orientare il dispositivo in modo che la lettura
sia diritta e fissarlo con gli accessori del kit di
montaggio A2C59510864 (non incluso) [D].
7. Installare il connettore.
A
B
C
D
CONNESSIONI
B000882
CONNESSIONI
PIEDINATURA
Pin No.
Colore del
filo Descrizione
1 Rosso KL. 15 – Alimentazione 12 / 24 V
2 Nero KL. 31 – Massa
3
Verde
/
Rosso Segnale sensore in frequenza
4
Giallo
/
Rosso Segnale sensore resistivo
5 Blu / Bianco LIN bus
6
R
osso
/
Bianco Illuminazione Giorno/Notte
7 - NMEA 2000 High (sul connettore M12)
8 - NMEA 2000 Low (sul connettore M12)
Visuale posteriore VL Flex 52
Tyco / Hirschmann 8-poles MQS
plug
CABLAGGIO
Cablaggio VL Flex
A. Connettore NMEA 2000® DeviceNet M12 5 pin
B. Fili per connessione sensori ed alimentazione (vedi colori nella tabella)
C. Connettore VL Flex 52 – Tyco / Hirschmann MQS plug 8 pins
CONNESSIONI
B000882
PIEDINATURA CONNETTORE NMEA 2000®
Pin No. Descrizione
1 Schermatura
2 NET-S (V+)
3 NET-C (V-)
4 NET-H (CAN H)
5 NET-L (CAN L)
Micro-C M12 5 poles plug
Maschio, vista cavo
CONNESSIONE ALLA RETE NMEA 2000®
Una volta completata l'installazione è possibile interfacciare il dispositivo
alla rete NMEA 2000® tramite la presa dedicata sul cablaggio.
Assicurarsi di serrare il connettore M12 avvitandolo sulla sua controparte,
in modo da preservarne la tenuta stagna.
Non è necessario un cavo di derivazione (drop) a meno che la
lunghezza totale del cablaggio in dotazione non sia sufficiente per
raggiungere la dorsale NMEA 2000®. In questo caso è possibile
estendere la lunghezza totale utilizzando uno dei cavi di derivazione
accessori.
Si noti che NMEA 2000® non consente cavi di derivazione (drop) più
lunghi di 6 metri.
Fare riferimento allo standard NMEA 2000® per una corretta
progettazione della rete.
CONNESSIONI
B000882
CONNESSIONE SENSORE IN FREQUENZA
Denominazioni nello schema
elettrico:
15 – KL. 15 – Positivo accensione
12/24 V
31 – KL. 31 – Massa
F1 – Fusibile 3A (non incluso)
S1 – Selettore illuminazione
Giorno/Notte (non incluso)
CONNESSIONE SENSORE RESISTIVO
Denominazioni nello schema
elettrico:
15 – KL. 15 – Positivo accensione
12/24 V
31 – KL. 31 – Massa
F1 – Fusibile 3A (non incluso)
S1 – Selettore illuminazione
Giorno/Notte (non incluso)
CONFIGURAZIONE
B000882
CONFIGURAZIONE
VL FLEX CONFIGURATOR APP
Per configurare il VL Flex 52- NMEA 2000, è necessario configurare alcuni parametri, come il tipo di
indicatore, il sensore collegato e la sua calibrazione o la soglia di allarme.
Ciò è possibile tramite l'App per smartphone “VL Flex Configurator”, scaricabile gratuitamente dagli store
sia per dispositivi Android che iOS.
Una semplice e dettagliata spiegazione del processo di configurazione è disponibile anche come istruzioni
in-app.
Grazie al ricevitore NFC passivo, il VL Flex 52 può essere configurato, come di seguito descritto, senza
bisogno di alimentazione.
VL FLEX
CONFIGURATOR
CONFIGURAZIONE DEL VL FLEX
La configurazione del dispositivo VL Flex è un processo intuitivo suddiviso in tre fasi.
Si ricorda che è necessario LEGGERE la configurazione del dispositivo prima di poterla modificare e scrivere
nello strumento.
1.
LEGGI
2. CONFIGUR
A
3.
SCRIVI
CONFIGURAZIONE
B000882
1.
LEGGERE
LA CONFIGURAZIONE
DEL
VL FLEX
Lanciare l'App “VL Flex Configurator” e leggere l'effettiva
configurazione del dispositivo “toccando” con lo smartphone la
lente frontale del dispositivo.
L'operazione di LETTURA è obbligatoria prima che sia
consentita l'operazione di SCRITTURA.
Dopo la lettura, l'App verrà impostata con la configurazione
attuale del VL Flex.
Nota: La posizione dell'antenna sullo smartphone dipende dal
modello.
Fare riferimento al manuale del produttore dello smartphone.
2. SELEZIONARE IL LAYOUT DEL DISPLAY
Utilizzare la sezione "Layout" per scegliere tra i layout a
schermo singolo e doppio.
L'immagine di anteprima nella parte superiore della schermata
dell'app si aggiornerà di conseguenza.
Se è selezionato il layout Dual, l'App estenderà le impostazioni
del dispositivo per configurare entrambi i campi dello schermo.
3. SELEZIONARE IL TIPO DI INDICATORE
Utilizzare la voce "Gauge Type" nella sezione "Data Selection"
per scegliere i dati che si desidera visualizzare sul VL Flex.
Se è stato selezionato il layout Dual, sarà possibile selezionare il
dato da visualizzare per entrambe le sezioni superiore e
inferiore dello schermo.
Nota: L'elenco completo dei tipi di dato supportati è
disponibile nella tabella "Configurazioni supportate" di questo
documento.
CONFIGURAZIONE
B000882
4. SCEGLIERE LE UNITÀ E L’ISTANZA
Definire l'unità per il dato visualizzato se più di una è
disponibile (vedere la tabella "Configurazioni supportate").
Impostare l'istanza per il dato visualizzato (ad es. numero
motore o numero serbatoio) in modo che anche sia indicato
correttamente sul display.
Nota: L'istanza definita viene inoltre utilizzata dal VL Flex nel
caso in cui i dati siano ricevuti da NMEA 2000®.
5. CONFIGURARE UN ALLARME
Per alcuni tipi di dato è possibile impostare un allarme (vedere
la tabella "Configurazioni supportate").
È possibile attivare o disattivare l'allarme utilizzando lo switch
apposito nella App.
Una volta attivo, è possibile impostarne la soglia tramite il
campo numerico dedicato.
L'unità della soglia di allarme è la stessa unità definita nel
passaggio precedente.
Nota: la “direzione della soglia di allarme (superiore o
inferiore) è predefinita (vedi tabella “Configurazioni
supportate”).
6. CALIBRARE IL SENSORE
Di default, il VL Flex presume che i dati vengano ricevuti
tramite NMEA 2000®, quindi gli ingressi analogici sono
disattivati.
Se un sensore è collegato tramite
porta analogica (resistiva o in
frequenza) è possibile configurarlo attivando lo switch
apposito della App.
Note: in base al tipo di indicatore configurato, l'App consente
solo di attivare il relativo ingresso analogico (vedi tabella
“Configurazioni supportate”).
Nel caso in cui sia stato selezionato un layout dual (due valori),
è possibile scegliere quali dati configurare come ingresso
analogico.
L’altro dato viene considerato come ricevuto dalla rete NMEA
2000®.
CONFIGURAZIONE
B000882
7. SETTARE ILLUMINAZIONE E L’OROLOGIO
È possibile completare la configurazione del VL Flex con la
scheda "Settings".
In questa sezione è possibile regolare l'intensità della
retroilluminazione Giorno e Notte tramite il cursore dedicato.
Le impostazioni dell'orologio (formato e offs
et) possono inoltre
essere regolate da questa schermata.
Nota: L'orologio viene ricevuto solo tramite NMEA 2000®, ad
esempio, da un ricevitore GPS esterno. Non è mantenuto
internamente dal VL Flex.
8. SCRIVERE LA CONFIGURAZIONE NEL VL FLEX
Una volta completata la configurazione, è possibile scaricarla
nel VL Flex.
Premere il pulsante "APPLY" nell'angolo in alto a destra della
App ed “toccare” con lo smartphone la lente frontale del
dispositivo.
CONFIGURAZIONE
B000882
CONFIGURAZIONI SUPPORTATE
Tipo di indicatore Unità
Sensore
resistivo
Sensore in
frequenza Calibrazioni Allarme
disponibile PGN
Contagiri
(Engine Speed)
rpm - Impulsi al giro No 127488
Velocità sull’acqua
(Boat Speed)
kn
km/h
mph
- Impulsi per unità No 128259
Amperometro
(Ammeter)
A - - No 127508
Voltmetro
(Voltmeter)
V - - No 127508
Carica batteria
(Battery SOC)
% - - Si
(inferiore) 127506
Salute batteria
(Battery SOH)
% - - Si
(inferiore) 127506
Temperatura
batteria
(Battery Temperature)
°C
°F - - Si
(superiore) 127508
Autonomia batteria
(Battery Autonomy)
h
days - - No 127506
Contatore
(Engine Hours)
h - Calcolate
internamente No 127489
Velocità GPS
(Speed Over Ground -
SOG)
kn
km/h
mph
- - No 129026
Bussola GPS
(Course Over Ground
- COG)
deg - - No 129026
Profondità
(Depth)
m
ft - - Si
(inferiore) 128267
Orologio
(Clock)
- - - No 126992
Livello Carburante
(Fuel Level)
% -
0
90
3 – 180
240 – 33
90 – 4
105 – 4
Si 127505
Livello acque chiare
(Fresh Water Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 – 4
No 127505
CONFIGURAZIONE
B000882
Tipo di indicatore Unità
Sensore
resistivo
Sensore in
frequenza Calibrazioni Allarme
disponibile PGN
Livello acque scure
(Waste Water Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 – 4
No 127505
Trim
(Trim Position)
% -
167
10
(Singola
staz.)
84 – 5 (Doppia
staz.)
No 127488
Angolo di barra
(Rudder Angle)
deg -
10
180
(Singola staz.)
5 – 90 (Doppia
staz.)
No 127245
Temperatura acqua
motore
(
Coolant
Temperature)
°C
°F -
291 – 22 (120 °C)
322 – 19
(150 °C)
Si 127489
Pressione turbo
(Boost Pressure)
bar
PSI - 10 – 184 (2 bar)
10 – 184 (5 bar) No 127488
Pressione olio
(Oil Pressure)
bar
PSI - 10 – 184 (5 bar)
10 – 184 (10 bar)
Si 127489
Temperatura olio
(Oil Temperature)
°C
°F - 322 – 19
(150 °C) Si 127489
Pressione olio
trasmissione
(Gear Oil Pressure)
bar
PSI -
10 – 184 (10 bar)
10 – 184 (25 bar)
10 – 211 (30 bar)
Si 127493
Temperatura olio
trasmissione
(Gear Oil
Temperature)
°C
°F - 322 – 19
(150 °C) Si 127493
Le configurazioni supportate possono essere aggiornate in qualsiasi momento. Assicurarsi di utilizzare
sempre l'ultima versione dell'app.
DISPOSIZIONE DEL DISPLAY
B000882
DISPOSIZIONE DEL DISPLAY
LAYOUT SINGOLO
A.
Simbolo del dato visualizzato
Indica quale tipo di dati viene visualizzato in questo momento.
Per i tipi di dati che supportano questa funzione, c'è anche
l'istanza indicata qui.
B.
Unità del valore misurato
Mostra l'unità dei dati attualmente visualizzati.
Per alcuni tipi di dati è possibile modificare l'unità nelle
impostazioni. (Vedere la tabella "Configurazioni supportate").
C.
Valore corrente
Mostra il valore numerico dei dati misurati dedicati. Se non
sono stati ricevuti valori per questo tipo di dati o se sono al di
fuori dell'intervallo, il display mostrerà "---".
Grafico colorato
Il grafico colorato sullo sfondo è un diagramma a barre che
mette in prospettiva il valore misurato. Questa funzione non è
supportata per tutti i tipi di dati.
Le linee bianche sul lato sinistro mostrano la scalatura.
DOPPIO LAYOUT
A.
Simbolo del dato visualizzato
Indica quale tipo di dati viene visualizzato in questo momento.
Per i tipi di dati che supportano questa funzione, c'è anche
l'istanza indicata qui.
B.
Unità del valore
misurato
Mostra l'unità dei dati attualmente visualizzati.
Per alcuni tipi di dati è possibile modificare l'unità nelle
impostazioni. (Vedere la tabella "Configurazioni supportate").
C.
Valore corrente
Mostra il valore numerico dei dati misurati dedicati. Se non
sono stati ricevuti dati per questo tipo di dati o se i valori non
rientrano nell'intervallo, il display mostrerà "---".
Il grafico a barre non può essere visualizzato nel layout doppio
per nessun valore.
B
C
A
A
B
C
DISPOSIZIONE DEL DISPLAY
B000882
ALARM DISPLAY
Layout Singolo
Quando si verifica un allarme, il diagramma a
barre diventa rosso e nella parte superiore del
display viene visualizzato un simbolo di allarme
rosso tra il simbolo dei dati e l'unità.
Il display torna alla modalità di funzionamento
normale quando l'allarme non viene più rilevato.
Doppio Layout
Quando si verifica un allarme su uno dei due dati
visualizzati, le cifre numeriche del dato interessato
diventano rosse.
Nell'esempio precedente, il dato in fondo alla
schermata (temperatura dei gas di scarico) ha un
allarme attivo.
Il display torna alla modalità di funzionamento
normale quando l'allarme non viene più rilevato.
DATI TECNICI
B000882
DATI TECNICI
DATASHEET
Display Display a colori TFT 1.44”, leggibile al sole, trasmissivo
Risoluzione display 125 x 125 pixels
Tensione nominale 12 V / 24 V
Tensione di esercizio 8 – 32 V con protezione per sovralimentazione e polarità
inversa
Consumo di corrente 50 mA con massima intensità di retroilluminazione
Ingressi analogici Resistivo (0 – 400 )
Frequenza (W, Ind, Hall, Generator)
Ingressi digitali NMEA 2000®, LIN bus
Interfaccia wireless NFC (Near Field Communication)
Grado di protezione IP 67 frontale (IEC60529)
Lente PMMA con trattamenti antiriflesso ed antinebbia
Corpo Ø52 mm – Policarbonato (PC), ritardante di fiamma (UL94-
V0)
Cornici PC (nera, bianca) o ABS (cromata) – diversi colore e profili
Temperatura di esercizio -20°C a +70°C
Temperatura di stoccaggio -30°C a +80°C
Connettore Tyco / Hirschmann MQS 8 pin
Montaggio Spinlock – per spessori da 0.5 a 20 mm
Kit di fissaggio opzionale – per spessori da 2 a 15 mm
Certificazioni CE, Reach, RoHS
DATI TECNICI
B000882
PGN NMEA 2000® SUPPORTATI
Descrizione PGN (Rx)
ISO Address Claim 60928
ISO Request 59904
ISO Transport Protocol, Data Transfer 60160
ISO Transport Protocol, Connection
Management 60416
ISO Acknowledgment 59392
NMEA - Request group function 126208
System Time 126992
Heartbeat 126993
Configuration Information 126998
Product Information 126996
PGN List - Received PGNs group function 126464
Rudder 127245
Fluid Level 127505
DC Detailed Status 127506
Battery Status 127508
Engine Parameters, Rapid Update 127488
Engine Parameters, Dynamic 127489
Transmission Parameters, Dynamic 127493
Speed, Water Referenced 128259
Water Depth 128267
COG & SOG, Rapid Update 129026
ACCESSORI
B000882
ACCESSORI
Accessorio Numero di articolo
Cablaggio con connettore M12 A2C9582260001
Spinlock 52 mm A2C5205947101
Kit di montaggio a filo A2C59510864
Guarnizione per montaggio a filo A2C53215640
Cornice – Rotonda Nera A2C5318602701
Cornice – Rotonda Bianca A2C5318602801
Cornice – Rotonda Cromata* A2C5318602901
Cornice – Triangolare Nera A2C5318602401
Cornice – Triangolare Bianca A2C5318602501
Cornice – Triangolare Cromata * A2C5318602601
Cornice – Piatta Nera A2C5318604001
Cornice – Piatta Bianca A2C5318602201
Cornice – Piatta Cromata * A2C5318602301
Visita http://www.veratron.com per la list completa degli accessori disponibili.
* la cornice cromata potrebbe interferire con la programmazione NFC a causa delle particelle metalliche
contenute nella cromatura. Assicurarsi di configurare il VL Flex PRIMA di installare la cornice cromata!
B000882
veratron AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi, Switzerland
T +41 71 7679 111
veratron.com
Qualsiasi distribuzione, traduzione o riproduzione, parziale o
totale, del documento è severamente vietata se non previa
autorizzazione scritta da parte di veratron AG, ad eccezione
delle seguenti azioni:
• Stampare il documento nel suo formato originale, totalmente
o parzialmente.
• Copia dei contenuti senza alcuna modifica e dichiarazione di
Veratron AG come titolare del copyright.
Veratron AG si riserva il diritto di apportare modifiche o
miglioramenti alla relativa documentazione senza preavviso.
Richieste di autorizzazione, copie aggiuntive di questo manuale
o informazioni tecniche su quest'ultimo, devono essere
indirizzate a veratron AG.
B000882
VL FLEX 52MM SERIES
VL FLEX 52
NMEA 2000
USER MANUAL
rev. AB
EN
DE
IT
FR
ES
PT
CONTENU
B000882
CONTENU
Contenu ................................................................................................ 2
Introduction ......................................................................................... 3
Contenu de l’emballage.................................................................................3
L’indicateur tout en un ...................................................................................3
Configuration sans contact ..........................................................................3
Consignes de sécurité ........................................................................ 4
Pendant le montage, veiller aux faits suivants .................................... 4
A observer après le montage ...................................................................... 5
Raccordement électrique ............................................................................ 5
Installation ........................................................................................... 7
Avant le montage .............................................................................................. 7
Montage avec spinlock.................................................................................. 8
Montage affleurant ......................................................................................... 9
Connexion de l’appareil ................................................................... 10
Brochage ............................................................................................................ 10
Faisceau de câbles ......................................................................................... 10
Brochage du connecteur NMEA 2000® ............................................ 11
Connexion au réseau NMEA 2000® .................................................... 11
Connexion du capteur de fréquence .................................................... 12
Connexion du capteur résistif ................................................................... 12
Configuration .................................................................................... 13
VL Flex configurator app ............................................................................. 13
Configuration du vl flex ................................................................................ 13
Configurations prises en charge .............................................................. 17
Single Layout ..................................................................................................... 19
Dual Layout ........................................................................................................ 19
Alarm Display .................................................................................................. 20
Données techniques ........................................................................ 21
Fiche technique ............................................................................................... 21
PGN NMEA 2000® pris en charge ...................................................... 22
Accessoires ........................................................................................23
INTRODUCTION
B000882
INTRODUCTION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
N
uméro de pièce
Désignation
B00043501
1x
VL Flex 52
NMEA
2000
A2C5205947101
1x
52 mm
Spinlock à rainure
1x
Faisceau de câbles
B000100
1x
Consignes de sécurité
L’INDICATEUR TOUT EN UN
Le VL Flex peut être facilement configuré pour être l'outil dont vous avez besoin, grâce à son écran TFT
lisible au soleil de 1,44 pouces intégré dans un corps standard de 52 mm de diamètre.
Les entrées analogiques prises en charge permettent de lire directement à partir des capteurs du moteur, et
l'interface NMEA 2000® étend cette capacité en permettant au VL Flex de lire à partir du réseau
numérique.
Les graphiques simples mais efficaces peuvent être configurés dans une mise en page simple ou double,
présentant les données sous une forme claire et intuitive, tandis que la barre colorée et l'affichage d'alarme
vous permettent de comprendre visuellement les données.
CONFIGURATION SANS CONTACT
Grâce à la configuration sans contact, vous pouvez configurer votre instrument tout-en-un d'un simple
“tap”!
Lancez l'application pour smartphone et définissez vos paramètres via l'interface facile à utiliser, puis tenez
simplement votre appareil mobile à proximité du VL Flex pour transférer la configuration instantanément.
Grâce à l'antenne passive intégrée, la configuration peut se faire sans alimentation!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
B000882
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer! Pas de flamme ni de lumière vive!
Ce produit a été conçu, fabriqué et contrôlé
dans le respect des exigences de sécurité de
base des directives CE et conformément aux
Règles de l’art.
Le produit est conçu pour être utilisé dans la
navigation maritime de plaisance.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
dans des véhicules terrestres et machines ainsi
que dans le domaine de la navigation sportive,
y compris la navigation professionnelle non
classifiée.
N’utilisez notre produit que de manière
conventionnelle. Une utilisation non conforme
à l’usage prévu de ce produit peut causer des
dommages corporels, matériels ou
environnementaux. Informez-vous, avant
l’installation, sur le type du véhicule à l’aide des
papiers de celui-ci et sur d’éventuelles
particularités !
Consultez les plans de construction pour
connaître l’emplacement des conduites de
carburant/hydrauliques/d’air comprimé et
électriques!
Attention aux éventuelles modifications
apportées au véhicule et à prendre en
considération dans le cadre du montage!
Des connaissances de base dans le domaine de
l’électricité et de la mécanique
automobile/navale sont nécessaires lors du
montage, afin d’éviter tout dommage corporel,
matériel ou environnemental.
Assurez-vous que le moteur ne peut pas être
mis en route par inadvertance pendant le
montage !
Le fait de modifier ou de manipuler le produit
Veratron peut avoir des conséquences sur la
sécurité. C’est pourquoi il ne doit pas être
modifié ou manipulé!
Veillez à ne pas endommager les conduites ou
à desserrer les connecteurs lors du
démontage/montage de sièges, caches ou
autres!
Notez toutes les données des autres appareils
installés disposant de mémoires électroniques
transitoires.
PENDANT LE MONTAGE, VEILLER AUX FAITS SUIVANTS
Veillez, lors du montage, à ce que les
composants du produit ne risquent pas d’agir,
de gêner ou d’endommager les fonctions du
véhicule!
Ne montez que des pièces intactes dans le
véhicule !
Veillez, lors de l’installation, à ce que le produit
ne gêne pas la visibilité et à ce qu’il ne soit pas
positionné au niveau de la zone d’impact de la
tête du conducteur et du passager !
Faites monter ce produit par un professionnel
spécialisé. Portez une tenue vestimentaire
appropriée, si vous effectuez le montage vous-
même. Ne portez pas de vêtements larges. Ils
pourraient être happés par des pièces en
mouvement. Si vous avez les cheveux longs,
portez un filet. Dans le cas d’interventions sur
l’équipement électrique de bord, ne portez
aucun bijou métallique ou conducteur tel les
chaînes, bracelets, bagues etc.
S’il est nécessaire d’intervenir sur le moteur en
route, la plus grande prudence est de rigueur.
Ne portez que des tenues vestimentaires
adaptées en raison des risques de blessures par
pincement et brûlure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
B000882
Avant toute intervention, le pôle négatif de la
batterie doit être débranché en raison des
risques de court-circuit. Si le véhicule dispose
de batteries supplémentaires, couper
également les pôles négatifs de ces batteries!
Les courts-circuits peuvent causer des
incendies de câbles, des explosions de
batteries et endommager d’autres systèmes
électroniques. Sachez que toute coupure de la
batterie provoque la perte des valeurs
consignées aux mémoires électroniques
transitoires et qu’il es toujours requis de les
reprogrammer.
Dans le cas de moteurs de bateaux, laissez
tourner le ventilateur du compartiment moteur
avant toute intervention dans le compartiment
moteur des moteurs à essence.
Notez la trajectoire des conduites ou faisceaux
de câbles afin de ne pas les endommager en
perçant ou sciant !
Renoncer à monter l’appareil dans la zone
mécanique ou électrique de l’airbag!
Ne pas placer les perçages et orifices de
montage dans les traverses ou longerons
porteurs ou de stabilisation !
Bloquer le véhicule selon les instructions du
constructeur lors de toute intervention sous le
véhicule.
À l’emplacement de montage, veillez à garder
l’espace libre nécessaire derrière les alésages
ou les orifices de montage. La profondeur de
montage nécessaire est de 65 mm.
Effectuez un premier perçage léger que vous
pourrez ensuite, le cas échéant, élargir à l’aide
d’une fraise conique, d’une scie à guichet,
d’une scie sauteuse ou d’une lime puis installez.
Ebarbez les arêtes. Respecter impérativement
les consignes de sécurité du constructeur de
l’outillage.
N’utilisez que des outils isolés pour autant qu’il
soit requis d’intervenir sans coupure de la
tension.
Pour mesurer les tensions et courants du
véhicule/de la machine ou du bateau, n’utilisez
que des multimètres ou lampes de mesure à
diodes prévus à cet effet. L’utilisation de
lampes de mesure traditionnelles peut
endommager les dispositifs de commande ou
autres systèmes électroniques.
Les sorties électriques de l’appareil de lecture
et les câbles y étant rattachés doivent être
protégés de tout contact direct et
endommagement. Pour cela, les câbles utilisés
doivent être suffisamment isolés ou
suffisamment résister à la tension et les points
de contact doivent être protégés contre les
contacts accidentels.
Les pièces électriques conductrices des
consommateurs branchés sont également à
protéger de tout contact direct en appliquant
les mesures correspondantes. La pose de
câbles et contacts métalliques non gainés est
interdite.
A OBSERVER APRÈS LE MONTAGE
Raccorder le câble de mise à la terre au pôle
négatif de la batterie.
Saisir / programmer à nouveau les valeurs des
mémoires électroniques transitoires.
Vérifiez toutes les fonctions.
N’utilisez que de l’eau claire pour nettoyer les
composants. Tenez compte des types de
protection IP (IEC 60529).
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Respecter la section des câbles !
Une diminution de la section des câbles
entraîne une densité de courant plus élevée.
Cela peut conduire à un échauffement de la
section du câble concerné !
Lors de la pose des câbles électriques, utilisez
les caniveaux et / ou faisceaux de câbles
existants, mais ne les poser pas parallèlement
aux câbles d’allumage ou aux câbles menant
aux gros consommateurs électriques.
Fixez les câbles à l’aide de serre-câbles ou de
ruban adhésif.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
B000882
Ne faites pas passer les câbles au-dessus de
pièces mobiles. Ne fixez pas les câbles à l’arbre
de direction !
Veillez à ce que les câbles ne soient soumis à
aucune force de traction, de pression ou de
cisaillement.
Si les câbles traversent des vides de forure,
protégez-les par des passe-câbles ou des
gaines similaires.
Ne dénudez les câbles qu’avec une pince à
dénuder. Réglez la pince de telle manière
qu’aucun fil toronné ne puisse être
endommagé ou coupé.
Ne soudez les nouvelles jonctions de câbles
qu’à l’étain ou utilisez des sertisseurs
disponibles dans le commerce.
N’effectuez le sertissage qu’avec une pince à
sertir. Respectez les consignes de sécurité du
constructeur de l’outillage.
Isolez les fils toronnés dénudés de manière à
éviter tout court-circuit.
Attention: une jonction de câble incorrecte ou
un câble endommagé risquerait de causer un
court-circuit.
Des courts-circuits au niveau du réseau de
bord peuvent entraîner des incendies de
câbles, des explosions de batteries et
endommager d’autres systèmes électroniques.
C’est pourquoi tous les raccords d’alimentation
en tension doivent être pourvus de manchons
pouvant être soudés et doivent être
suffisamment isolés.
Veillez particulièrement à ce que les raccords à
la masse soient intacts.
Les raccords incorrects peuvent causer des
courts-circuits. Ne raccordez les câbles que
conformément au schéma de branchement
électrique.
Si l’appareil fonctionne avec un bloc
d’alimentation, notez que celui-ci doit être
stabilisé et doit correspondre aux normes
suivantes : DIN EN 61000 - partie 6-1 à 6-4.
INSTALLATION
B000882
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Avant de commencer à travailler, débrancher le pôle négatif de la batterie, pour éviter tout risque de
court-circuit. Si le véhicule est équipé de batteries supplémentaires, il y a lieu, le cas échéant, de
débrancher également le pôle négatif de ces batteries. Les courts-circuits peuvent mettre le feu aux
câbles ou provoquer l’explosion des batteries et peuvent endommager les systèmes électroniques. Il faut
savoir également, qu’en débranchant la batterie, toutes les données électroniques entrées
transitoirement en mémoire seront perdues et devront être programmées à nouveau.
AVANT LE MONTAGE
1.
Avant d’intervenir, couper l’allumage et retirer la
clé de contact. Ôter, le cas échéant, l’interrupteur
de courant principal.
2. Débrancher le pôle négatif de la batterie.
Sécuriser la batterie afin qu’elle ne puisse pas être
rebranchée accidentellement.
3. En présence d’une boussole magnétique, placer
le dispositif à au moins 30 cm de la boussole.
INSTALLATION
B000882
MONTAGE AVEC SPINLOCK
Montage conventionnel (appareil inséré par l’avant dans l’orifice prévu pour son emplacement).
L’épaisseur du panneau peut osciller entre 0,5 mm et 20 mm. Percer au diamètre de 53 mm [B].
AVERTISSEMENT
Ne pas effectuer de perçage ni d’ouverture dans les montants ou longerons porteurs ou
stabilisateurs.
Réserver l’espace libre voulu derrière les perçages ou l’ouverture prévue pour l’encastrement.
Profondeur d’encastrement requise: 65 mm.
Emplacement de montage à réaliser comme suit: faire un avant-trou avec une petite mèche,
agrandir le cas échéant avec une fraise conique, une scie d’entrée, une scie sauteuse ou une lime
et préparer le trou. Ebarber les bords. Respecter impérativement les consignes de sécurité du
fabricant de l’outillage.
1. En alternative à la lunette avant fournie, il est
possible de monter différentes lunettes. Dans
ce cas, retirer délicatement la lunette à l'aide
d'un tournevis [A], appliquer la nouvelle
lunette sur l'instrument et appuyer dessus
jusqu'à ce qu'elle soit au niveau de la lentille.
Remarque: une fois enlevée, la lunette est
endommagée et donc inutilisable.
IMPORTANT: si vous installez un cadre
chromé, assurez-vous de configurer l'appareil
AVANT de l'installer. Les particules métalliques
contenues dans le chromage pourraient
affecter les performances de l'interface sans fil!
2. Percer un trou circulaire, en tenant compte des
dimensions d’encombrement du dispositif. [B]
3. Enlever le spinlock et introduire le dispositif par
l’avant. [C]
4. Orienter le spinlock comme cela est indiqué à
la figure [D] selon l'épaisseur du panneau.
5. Faire passer le câble dans le spinlock, brancher
le connecteur puis visser le spinlock à la main
avec précaution d’au moins deux tours.
6. Brancher le connecteur.
A
B
C
D
INSTALLATION
B000882
MONTAGE AFFLEURANT
L’épaisseur de panneau recommandée est de 1,5 à 3 mm. Le perçage doit avoir un diamètre de 48,1 mm [A].
Veiller à ce que l’emplacement de montage soit plan et ne présente aucune arête vive.
AVERTISSEMENT
Ne pas effectuer de perçage ni d’ouverture dans les montants ou longerons porteurs ou
stabilisateurs.
Réserver l’espace libre voulu derrière les perçages ou l’ouverture prévue pour l’encastrement.
Profondeur d’encastrement requise: 65 mm.
Emplacement de montage à réaliser comme suit: faire un avant-trou avec une petite mèche,
agrandir le cas échéant avec une fraise conique, une scie d’entrée, une scie sauteuse ou une lime
et préparer le trou. Ebarber les bords. Respecter impérativement les consignes de sécurité du
fabricant de l’outillage.
1. Percer un trou circulaire, en tenant compte des
dimensions d’encombrement du dispositif. [A]
2. Enlever le spinlock.
3. Enlever la lunette à l'aide d’une pince
multiprise. [B]
Remarque: une fois enlevé, le cache est
endommagé et donc inutilisable.
4. Poser le joint de montage A2C53215640 (non
inclus) en affleurement avec le verre de
protection.
5. Emboîter l’appareil par derrière dans le vide de
forure [C].
6. Ajuster l'instrument pour que la jauge soit
droite et le fixer aux goujons situés à l'arrière du
panneau à l'aide de la bride d’attache
A2C59510864 (non inclus) [D].
7. Brancher le connecteur.
A
B
C
D
CONNEXION DE L‘APPAREIL
B000882
CONNEXION DE L’APPAREIL
BROCHAGE
Broché
Couleur Description
1 Rouge KL. 15 – Batterie 12 / 24 V
2 Noir KL. 31 – Masse
3 Vert / Rouge Signal du capteur de fréquence
4
Jaune
/
Rouge Signal du capteur résistif
5 Bleu / Blanc LIN bus
6 Rouge / Blanc
Éclairage Jour/Nuit
7 -
NMEA 2000 Hi
(
sur le connecteur
M12)
8 -
NMEA
2000
Lo
(
sur le connecteur
M12)
Vue arrière VL Flex 52
Tyco / Hirschmann 8-poles MQS
plug
FAISCEAU DE CÂBLES
Faisceau de câbles VL Flex
A. Connecteur NMEA 2000® DeviceNet M12 5 broches
B. Câbles pour la connexion du capteur et l'alimentation électrique (voir les couleurs dans le tableau)
C. Connecteur VL Flex 52 – Tyco / Hirschmann MQS plug 8 broches
CONNEXION DE L‘APPAREIL
B000882
BROCHAGE DU CONNECTEUR NMEA 2000®
Broche
Description
1 Blindage
2 NET-S (V+)
3 NET-C (V-)
4 NET-H (CAN H)
5 NET-L (CAN L)
Micro-C M12 5 broches
Mâle, vue du câble
CONNEXION AU RÉSEAU NMEA 2000®
Une fois l'installation terminée, l'appareil peut être interfacé avec le
réseau NMEA 2000® via la prise dédiée sur le câblage.
Veillez à bien serrer le connecteur M12 en le vissant sur son
homologue, afin de préserver son intégrité étanche.
Un câble de dérivation n'est pas nécessaire à moins que la longueur
totale du câblage fourni soit suffisante pour atteindre la dorsale
NMEA 2000®. Dans ce cas, il est possible d'étendre la longueur
totale en utilisant l'un des câbles de dérivation accessoires.
Notez que NMEA 2000® ne permet pas de dériver des câbles de
plus de 6 mètres.
Reportez-vous à la norme NMEA 2000® pour une conception de
réseau appropriée.
CONNEXION DE L‘APPAREIL
B000882
CONNEXION DU CAPTEUR DE FRÉQUENCE
Désignations des pièces
mentionnées dans le plan de
connexion:
15 – KL. 15 – Allumage plus 12/24 V
31 – KL. 31 – Masse
F1 – Fusible 3A (non inclus)
S1 – Sélecteur d'éclairage jour / nuit
(non inclus)
CONNEXION DU CAPTEUR RÉSISTIF
Désignations des pièces
mentionnées dans le plan de
connexion:
15 – KL. 15 – Allumage plus 12/24 V
31 – KL. 31 – Masse
F1 – Fusible 3A (non inclus)
S1 – Sélecteur d'éclairage jour / nuit
(non inclus)
CONFIGURATION
B000882
CONFIGURATION
VL FLEX CONFIGURATOR APP
Pour configurer le VL Flex 52, il est nécessaire de configurer certains paramètres, tels que le type
d'indicateur, le capteur connecté et son étalonnage ou le seuil d'alarme.
Ceci est possible grâce à l'application pour smartphone «VL Flex Configurator», qui peut être téléchargée
gratuitement dans les magasins pour les appareils Android et iOS.
Une explication simple et détaillée du processus de configuration est également disponible sous forme
d'instructions intégrées à l'application.
Grâce au récepteur NFC passif, le VL Flex 52 peut être configuré, comme décrit ci-dessous, sans
alimentation électrique.
VL FLEX
CONFIGURATOR
CONFIGURATION DU VL FLEX
La configuration de l'appareil VL Flex est un processus intuitif en trois étapes.
N'oubliez pas qu'il est nécessaire de LIRE la configuration de l'appareil avant de pouvoir la modifier et l'écrire
sur l'instrument.
1.
LIRE
2. CONFIGUR
ER
3.
ÉCRIRE
CONFIGURATION
B000882
1.
LIRE LA CONFIGURATION DU VL FLEX
Ouvrez l'application «VL Flex Configurator» et lisez la
configuration réelle de l'appareil en «touchant» la lentille
de l'appareil avec le smartphone.
L'opération de lecture est obligatoire avant que
l'opération d'écriture ne soit autorisée.
Après lecture, l'application sera définie avec la
configuration actuelle du VL Flex.
Remarque: L'emplacement de l'antenne sur le
smartphone dépend du modèle.
Reportez-vous au manuel du fabricant du smartphone.
2. SÉLECTIONNEZ LA DISPOSITION DE L'AFFICHAGE
Utilisez la section "Layout" pour choisir entre les mises en
page simple et double écran.
L'image d'aperçu en haut de l'écran de l'application sera
mise à jour en conséquence.
Si la disposition “Dual” est sélectionnée, l'application
étendra les paramètres de l'appareil pour configurer les
deux champs de l'écran.
3. CHOISISSEZ LE TYPE D'INDICATEUR
Utilisez l'élément "Gauge Type" dans la section "Data
Selection" pour choisir les données que vous souhaitez
afficher sur le VL Flex.
Si la disposition “Dual” est sélectionné, vous pourrez
sélectionner les données à afficher pour les sections
supérieure et inférieure de l'écran.
Remarque: La liste complète des types de données pris en
charge est disponible dans le tableau «Configurations
prises en charge» de ce document.
CONFIGURATION
B000882
4. CHOISISSEZ LES UNITÉS ET L'INSTANCE
Définissez l'unité pour les données affichées si plusieurs
sont disponibles (voir tableau «Configurations prises en
charge»).
Définissez l'instance des données affichées (par exemple,
le numéro de moteur ou le numéro de réservoir) de sorte
qu'elles soient également affichées correctement sur
l'écran.
Remarque: L'instance définie est également utilisée par le
VL Flex dans le cas où les données sont reçues par NMEA
2000®.
5. CONFIGURER UNE ALARME
Pour certains types de données, il est possible de définir
une alarme (voir le tableau «Configurations prises en
charge»).
L'alarme peut être activée ou désactivée à l'aide du
commutateur approprié dans l'application.
Une fois actif, il est possible de définir son seuil via le
champ numérique dédié.
L'unité du seuil d'alarme est la même unité définie à
l'étape précédente.
Remarque: le «sens» du seuil d'alarme (supérieur ou
inférieur) est prédéfini (voir tableau «Configurations prises
en charge»).
6. CALIBRER LE CAPTEUR
Par défaut, le VL Flex suppose que les données sont
reçues via NMEA 2000®, les entrées analogiques sont
donc désactivées.
Si un capteur est connecté via un port analogique (résistif
ou de fréquence), il peut être configuré en activant le
commutateur approprié sur l'application.
Remarque: en fonction du type d'indicateur configuré,
l'application vous permet uniquement d'activer l'entrée
analogique relative (voir tableau «Configurations prises en
charge»).
CONFIGURATION
B000882
Dans le cas où une configuration double (deux valeurs) a
été sélectionnée, il est possible de choisir les données à
configurer comme entrée analogique.
Les autres données sont considérées comme reçues du
réseau NMEA 2000®.
7. RÉGLER L'ÉCLAIRAGE ET L'HORLOGE
Vous pouvez terminer la configuration du VL Flex avec
l'onglet "Settings".
Dans cette section, il est possible de régler l'intensité du
rétroéclairage jour et nuit à l'aide du curseur dédié.
Les réglages de l'horloge (format et décalage) peuvent
également être ajustés à partir de cet écran.
Remarque: L'horloge est reçue uniquement via NMEA
2000®, par exemple à partir d'un récepteur GPS externe.
Il n'est pas maintenu en interne par le VL Flex.
8. ÉCRIRE LA CONFIGURATION DANS LE VL FLEX
Une fois la configuration terminée, vous pouvez la
télécharger sur le VL Flex.
Appuyez sur le bouton “APPLY” dans le coin supérieur
droit de l'application et «toucher» la lentille de l'appareil
avec le smartphone.
CONFIGURATION
B000882
CONFIGURATIONS PRISES EN CHARGE
Type
d'indicateur Unité
Capteur
résistif
Capteur
de fréq. Étalonnages Alarme
disponible PGN
Compte-tours
(Engine Speed)
rpm - Impulsions par tour Non 127488
Compteur de
vitesse
(Boat Speed)
kn
km/h
mph
- Impulsions par unité Non 128259
Ampèremètre
(
Ammeter)
A - - Non 127508
Voltmètre
(Voltmeter)
V - - Non 127508
Charge de la
batterie
(Battery SOC)
% - - Oui
(inférieur) 127506
Etat de la batterie
(Battery SOH)
% - - Oui
(inférieur) 127506
Température de
la batterie
(Battery
Temperature)
°C
°F - - Oui
(au dessus) 127508
Autonomie de la
batterie
(Battery
Autonomy)
h
days - - Non 127506
Compteur
horaire
(Engine
Hours)
h - Calculé en interne Non 127489
Vitesse sol
(Speed Over
Ground)
kn
km/h
mph
- - Non 129026
Route fond
(Course Over
Ground)
deg - - Non 129026
Profondeur
(Depth)
m
ft - - Oui
(inférieur) 128267
Horloge
(Clock)
- - - Non 126992
Niveau de
carburant
(Fuel Level)
% -
0
90
3 – 180
240 – 33
90 – 4
105 – 4
Oui 127505
Eau douce
(Fresh Water
Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 – 4
Non 127505
CONFIGURATION
B000882
Type
d'indicateur Unité
Capteur
résistif
Capteur
de fréq. Étalonnages Alarme
disponible PGN
Eau usée
(Waste Water
Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 – 4
Non 127505
Équilibrage
moteur
(Trim Position)
% -
167
10
(Poste
simple)
84 – 5 (Poste
double)
Non 127488
Angle de barre
(Rudder Angle)
deg -
10
180
(Poste
simple)
5 – 90 (Poste
double)
Non 127245
Température
liquide de
refroidissement
(
Coolant Temp)
°C
°F - 291 – 22 (120 °C)
322 – 19 (150 °C) Oui 127489
Pression de
suralimentation
(Boost Pressure)
bar
PSI - 10 – 184 (2 bar)
10 – 184 (5 bar) Non 127488
Pression d’huile
moteur
(Oil Pressure)
bar
PSI - 10 – 184 (5 bar)
10 – 184 (10 bar) Oui 127489
Température
d’huile moteur
(Oil Temperature)
°C
°F - 322 – 19 (150 °C) Oui 127489
Pression d’huile
transmission
(Gear Oil Pressure)
bar
PSI -
10 – 184 (10 bar)
10 – 184 (25 bar)
10 – 211 (30 bar)
Oui 127493
Température
d’huile
transmission
(Gear Oil Temp)
°C
°F - 322 – 19 (150 °C) Oui 127493
* les configurations prises en charge peuvent être mises à jour à tout moment. Assurez-vous de toujours
utiliser la dernière version de l'application.
DISPOSITION DE L'AFFICHAGE
B000882
DISPOSITION DE L'AFFICHAGE
SINGLE LAYOUT
A.
Symbole
Indique quel type de données est affiché en ce moment.
Pour les types de données qui supportent cette
fonction, il y a également l'instance indiquée ici.
B.
Unité de masse
Affiche l'unité des données actuellement affichées.
Pour certains types de données, il est possible de
modifier l'unité dans les paramètres. (Voir le tableau
"Configurations prises en charge")
C.
Valeur mesurée
Il indique la valeur numérique des données mesurées
dédiées. Si aucune valeur n'est reçue pour ce type de
données ou si elles sont hors limites, l'écran affiche "---".
Graphique coloré
Le graphique coloré en arrière-plan est un diagramme à
barres qui met la valeur mesurée en perspective. Cette
fonction n'est pas prise en charge pour tous les types de
données.
Les lignes blanches sur le côté gauche indiquent la mise
à l'échelle.
DUAL LAYOUT
A.
Symbole
Indique quel type de données est affiché en ce moment.
Pour les types de données qui supportent cette
fonction, il y a également l'instance indiquée ici.
B.
Unité de masse
Affiche l'unité des données actuellement affichées.
Pour certains types de données, il est possible de
modifier l'unité dans les paramètres. (Voir le tableau
"Configurations prises en charge")
C.
Valeur mesurée
Il indique la valeur numérique des données mesurées
dédiées. S'il n'y a pas de données reçues pour ce type de
données ou si les valeurs sont hors limites, l'écran
affiche "---".
Le graphique à barres ne peut être affiché dans la
disposition double pour aucune valeur.
A
B
C
B
C
A
DISPOSITION DE L'AFFICHAGE
B000882
ALARM DISPLAY
Disposition des données simples
Lorsqu'une alarme se produit, le bargraphe
devient rouge et un symbole d'alarme rouge est
affiché dans la partie supérieure de l'écran, entre
le symbole de données et l'unité.
L'affichage revient en mode de fonctionnement
normal dès que l'alarme n'est plus détectée.
Présentation des données doubles
Lorsqu'une alarme se produit sur l'une des deux
données affichées, les chiffres numériques de la
donnée concernée deviennent rouges.
Dans l'exemple ci-dessus, une alarme est active sur
la donnée située en bas de l'écran (température
des gaz d'échappement).
L'écran revient en mode de fonctionnement
normal dès que l'alarme n'est plus détectée.
DONNÉES TECHNIQUES
B000882
DONNÉES TECHNIQUES
FICHE TECHNIQUE
Écran Écran couleur TFT de 1,44”, lisible au soleil, transmissif
Résolution d'écran 125 x 125 pixels
Tension nominale 12 V / 24 V
Tension de fonctionnement 8 – 32 V Protection contre lʼinversion de polarité et suralimentation
Consommation de courant 50 mA avec une intensité de rétroéclairage maximale
Entrées analogiques Résistif (0 – 400 )
En fréquence (W, Ind, Hall, Generator)
Entrées numériques NMEA 2000®, LIN bus
Interface sans fil NFC (Near Field Communication)
Classe de protection IP 67 frontale (IEC60529)
Lentille PMMA avec traitements antireflet et antibuée
Logement Ø52 mm – Polycarbonate (PC), ignifuge (UL94-V0)
Lunette PC (noir, blanc) ou ABS (chromé) – différentes couleurs et profils
Température de
fonctionnement -20°C à +70°C
Température de stockage -30°C à +80°C
Connecteur Tyco / Hirschmann MQS 8 broches
Montage Spinlock – pour épaisseurs de 0,5 à 20 mm
Kit de fixation en option – pour épaisseurs de 2 à 15 mm
Certifications CE, Reach, RoHS
DONNÉES TECHNIQUES
B000882
PGN NMEA 2000® PRIS EN CHARGE
Description PGN
ISO Address Claim 60928
ISO Request 59904
ISO Transport Protocol, Data Transfer 60160
ISO Transport Protocol, Connection
Management 60416
ISO Acknowledgment 59392
NMEA - Request group function 126208
System Time 126992
Heartbeat 126993
Configuration Information 126998
Product Information 126996
PGN List - Received PGNs group function 126464
Rudder 127245
Fluid Level 127505
DC Detailed Status 127506
Battery Status 127508
Engine Parameters, Rapid Update 127488
Engine Parameters, Dynamic 127489
Transmission Parameters, Dynamic 127493
Speed, Water Referenced 128259
Water Depth 128267
COG & SOG, Rapid Update 129026
ACCESSOIRES
B000882
ACCESSOIRES
Accessoire Part Numbers
Câble avec connecteur M12 A2C9582260001
Spinlock 52 mm A2C5205947101
Kit de montage affleurant A2C59510864
Joint pour montage affleurant A2C53215640
Lunette – Ronde Noire A2C5318602701
Lunette – Ronde Blanche A2C5318602801
Lunette – Ronde Chromée* A2C5318602901
Lunette – Triangulaire Noire A2C5318602401
Lunette – Triangulaire Blanche A2C5318602501
Lunette – Triangulaire Chromée * A2C5318602601
Lunette – Plate Noire A2C5318604001
Lunette – Plate Blanche A2C5318602201
Lunette – Plate Chromée * A2C5318602301
Visitez http://www.veratron.com pour la liste complète des accessoires disponibles.
* la lunette chromée peut interférer avec la programmation NFC en raison des particules métalliques
contenues dans le chrome. Assurez-vous de configurer le VL Flex AVANT d'installer la lunette chromée !
B000882
veratron AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi, Switzerland
T +41 71 7679 111
veratron.com
Toute distribution, traduction ou reproduction, partielle ou
totale, du document est strictement interdite sans
l'autorisation écrite préalable de veratron AG, à l'exception
des actions suivantes :
• Imprimez le document dans sa taille d'origine, en tout ou
en partie.
• Copie du contenu sans aucune modification et déclaration
de Veratron AG en tant que titulaire des droits d'auteur.
Veratron AG se réserve le droit d'apporter des modifications
ou des améliorations à la documentation associée sans
préavis.
Les demandes d'autorisation, des copies supplémentaires
de ce manuel ou des informations techniques à son sujet
doivent être adressées à veratron AG.
VL FLEX 52MM SERIES
VL FLEX 52
NMEA 2000
USER MANUAL
rev. AB
EN
DE
IT
FR
ES
PT
CONTENIDO
B000882
CONTENIDO
Contenido ..................................................................................... 2
Inicio .............................................................................................. 3
Contenido del embalaje ...................................................................... 3
El indicador all-in-one .......................................................................... 3
Configuración sin contacto ................................................................ 3
Informaciones de seguridad ..................................................... 4
Observar durante el montaje ............................................................ 4
Observar después del montaje ......................................................... 5
Conexión eléctrica .................................................................................. 5
Instalación .................................................................................... 7
Antes del montaje ....................................................................................7
Montaje con spinlock ............................................................................ 8
Montaje a ras ............................................................................................. 9
Conexiones ................................................................................. 10
Pinout ......................................................................................................... 10
Cable ........................................................................................................... 10
Conector NMEA 2000® ....................................................................11
Conexión a la red NMEA 2000® ....................................................11
Conexión del sensor de frecuencia ............................................... 12
Conexión del sensor resistivo ........................................................... 12
Configuración ............................................................................. 13
VL Flex configurator app ....................................................................13
Configuración del VL Flex .................................................................13
Configuraciones soportadas ............................................................ 17
Diseño de la pantalla ................................................................ 19
Single Layout ........................................................................................... 19
Dual Layout .............................................................................................. 19
Alarm Display ......................................................................................... 20
Datos técnicos ............................................................................21
Ficha de datos .......................................................................................... 21
PGN NMEA 2000® compatibles................................................. 22
Accesorios .................................................................................. 23
INICIO
B000882
INICIO
CONTENIDO DEL EMBALAJE
N
úmero de artículo
D
escripción
B00043501
1x VL Flex 52
NMEA 2000
A2C5205947101
1x
52 mm Tuerca racor
1x
Cable de alimentación y datos
B000100
1x
Informaciones de seguridad
EL INDICADOR ALL-IN-ONE
El VL Flex se puede configurar fácilmente para que sea la herramienta que necesita, gracias a su pantalla
TFT de 1,44” legible por el sol integrada en un cuerpo estándar de 52 mm de diámetro.
Las entradas analógicas compatibles permiten leer directamente desde los sensores del motor, y la interfaz
NMEA 2000® amplía esta capacidad al permitir que el VL Flex lea desde la red digital.
Los gráficos simples pero efectivos se pueden configurar en un diseño simple o doble, presentando datos de
una forma clara e intuitiva, mientras que la barra de colores y la pantalla de alarma le permiten comprender
visualmente los datos.
CONFIGURACIÓN SIN CONTACTO
Gracias a la configuración sin contacto, puede configurar su instrumento all-in-one con un simple "Tap".
Inicie la aplicación del teléfono inteligente y defina su configuración a través de la interfaz fácil de usar,
luego simplemente sostenga su dispositivo móvil cerca del VL Flex para transferir la configuración al
instante.
Gracias a la antena pasiva incorporada, la configuración se puede realizar sin fuente de alimentación.
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
B000882
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡No fumar! ¡Evitar las llamas abiertas y las fuentes de calor!
El producto ha sido desarrollado, construido y
controlado observando los requerimientos
fundamentales de seguridad de las normas de
la CE y el estado reconocido de la técnica.
El equipo está diseñado para el mercado de la
náutica de recreo.
El aparato está destinado para ser empleado
en vehículos y máquinas terrestres, así como
para el empleo en la navegación deportiva,
inclusive en la navegación profesional no
clasificada.
Utilice nuestro producto sólo para el fin
previsto. Las consecuencias de un uso del
producto no conforme con las
especificaciones, pueden ser daños personales,
así como daños materiales o al medio
ambiente. Antes del montaje, infórmese por
medio de la documentación del vehículo sobre
el modelo de vehículo y sobre eventuales
particularidades.
Infórmese por medio de los esquemas de
montaje sobre el emplazamiento de las
tuberías de combustible, hidráulicas y de aire
comprimido, así como de los cables eléctricos.
¡Tenga en cuenta posibles modificaciones en el
vehículo, las que deben considerarse durante
el montaje!
Para el montaje son necesarios conocimientos
básicos sobre sistemas eléctricos y mecánicos
de automóviles y buques, para evitar daños
personales, materiales o al medio ambiente.
¡Asegúrese que durante el montaje no pueda
producirse un arranque involuntario del motor!
Modificaciones o manipulaciones en el
producto veratron pueden influir
negativamente en la seguridad. ¡Por tanto, no
se puede modificar ni manipular nada!
Al desmontar y montar asientos, cubiertas o
similares, procurar no dañar cables o
desconectar conexiones por enchufe.
Anotar todos los datos de los otros dispositivos
instalados con memorias electrónicas volátiles.
OBSERVAR DURANTE EL MONTAJE
Tener cuidado durante el montaje, que los
componentes del producto no influyan en las
funciones del vehículo o las dificulten y que
éstos no resulten dañados.
Montar en el vehículo únicamente piezas en
buen estado.
Durante el montaje, observar que el producto
no perjudique el campo visual y que no sea
posicionado en una zona donde puedan
golpearse la cabeza el conductor o el
acompañante.
El montaje del producto debe ser llevado a
cabo por personal especializado. Si realiza el
montaje usted mismo, use ropa de trabajo
adecuada. No use ropa holgada. Ésta puede
ser enganchada por piezas en movimiento. Si
tiene cabellos largos, sujételos con una
redecilla.
En caso de trabajos en el sistema eléctrico de a
bordo, no usar joyas metálicas o conductoras,
tales como cadenas, pulseras, sortijas, etc.
En caso de que sean necesarios trabajos con el
motor en marcha, hacerlo con especial
cuidado. Use sólo ropa de trabajo adecuada, ya
que existe peligro de heridas por magullones y
quemaduras.
Antes de comenzar con los trabajos, se debe
desembornar el polo negativo de la batería, ya
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
B000882
que de lo contrario existe peligro de
cortocircuitos. Si el vehículo dispone de
baterías adicionales, deben desembornarse
también, si es necesario, los polos negativos de
esas baterías. Los cortocircuitos pueden
originar incendios de cables, explosiones de
baterías y daños en otros sistemas electrónicos
del vehículo. Tenga en cuenta, que al
desconectar la batería se pierden los valores
introducidos en todas las memorias
electrónicas volátiles y deben programarse
nuevamente.
En caso de motores marinos de gasolina, poner
en marcha el ventilador del compartimiento
del motor antes de comenzar con los trabajos.
Prestar atención al recorrido de conductos y
ramales de cables, para no dañarlos durante los
trabajos de taladrado y calado.
No elegir como lugar de montaje la zona del
sistema mecánico y eléctrico del airbag.
No practicar orificios ni aberturas para el
montaje en travesaños o largueros portantes o
estabilizadores.
En caso de trabajar debajo del vehículo,
asegurarlo de acuerdo a las prescripciones del
fabricante del vehículo.
Observar que en el lugar de montaje exista
suficiente espacio libre detrás de los orificios o
de la abertura para el montaje. Profundidad de
montaje necesaria 65 mm.
Taladrar las aberturas para el montaje con un
diámetro inferior al definitivo, si es necesario,
ampliar los orificios y terminarlos con una fresa
cónica, sierra de punta, sierra de calar o lima.
Desbarbar los bordes. Observar sin falta las
indicaciones de seguridad del fabricante de la
herramienta.
En caso de ser necesario realizar trabajos sin
interrupción de la tensión, utilizar sólo
herramientas aisladas.
Para la medición de tensiones y corrientes en el
vehículo / máquina o barco, utilizar sólo
multímetros o lámparas de comprobación de
diodos previstas para ese fin. La utilización de
lámparas de comprobación tradicionales
puede tener como consecuencia el daño de
unidades de control u otros sistemas
electrónicos.
Las salidas eléctricas del instrumento de
indicación y los cables allí conectados, deben
ser protegidos contra contacto directo y daños.
Para ello, los cables utilizados deben disponer
de un aislamiento o rigidez dieléctrica
suficiente y los puntos de contacto deben estar
protegidos contra contacto.
También las piezas eléctricamente
conductoras de los consumidores conectados,
deben ser protegidas contra contacto directo
con medidas apropiadas. No está permitido el
tendido de cables y contactos metálicos
desnudos.
OBSERVAR DESPUÉS DEL MONTAJE
Conectar firmemente el cable de masa al polo
negativo de la batería.
Introducir/programar de nuevo los valores de
las memorias electrónicas volátiles.
Verificar todas las funciones.
Utilizar sólo agua limpia para la limpieza de los
componentes. Observar los tipos de
protección IP (IEC 60529).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Observar la sección del cable.
Una reducción de la sección del cable produce
una mayor densidad de corriente. Esto puede
originar un calentamiento de la
correspondiente sección de cable.
Para el tendido de cables eléctricos, utilizar los
canales para cables y ramales de cables
existentes. Sin embargo, no tender los cables
paralelos a los cables de encendido o paralelos
a los cables que conducen a grandes
consumidores de corriente.
Fijar los cables con cintas sujetacables o cinta
adhesiva. No tender los cables sobre piezas
móviles. ¡No fijar cables en la columna de la
dirección!
Cerciorarse de que los cables no estén
expuestos a fuerzas de tracción, de
compresión o transversales.
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
B000882
Si los cables son tendidos a través de orificios,
proteger los cables mediante manguitos de
goma o similares.
Para quitar el aislamiento de los cables, utilizar
sólo un alicate pelacables. Ajustar el alicate de
modo que no se dañe o rompa ningún hilo
conductor.
¡Soldar los empalmes de cables nuevos sólo
con el procedimiento de soldadura con estaño
o utilizar las conexiones por presión usuales en
el comercio!
Realizar conexiones por presión sólo con un
alicate para unir cables por presión.
Observar las indicaciones de seguridad del
fabricante de la herramienta.
Aislar los hilos conductores, de tal modo que
no puedan producirse cortocircuitos.
Atención: peligro de cortocircuitos debido a
puntos de conexión defectuosos o cables
dañados.
Los cortocircuitos en la red de a bordo pueden
originar incendios de cables, explosiones de
baterías y daños en otros sistemas electrónicos
del vehículo. Por tanto, todas las conexiones
para la alimentación de tensión deben estar
provistas de conectores topes soldables y
suficientemente aislados.
Prestar especial atención a correctas
conexiones a masa.
Las conexiones incorrectas pueden ocasionar
cortocircuitos. Conectar los cables sólo de
acuerdo al esquema de conexiones eléctricas.
En caso de funcionamiento del aparato en
fuentes de alimentación, tener en cuenta que
la fuente de alimentación debe ser estabilizada
y cumplir con las normas siguientes: DIN EN
61000- parte 6-1 hasta 6-4.
INSTALACIÓN
B000882
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con los trabajos, deberá desembornarse el polo negativo de la batería, caso contrario
existe peligro de cortocircuitos. ¡En el caso de que el vehículo disponga de baterías adicionales, también
deberán desembornarse los polos negativos de esas baterías! Los cortocircuitos pueden ocasionar
incendios de cables, explosiones de baterías y daños en otros sistemas electrónicos del vehículo. Tener en
cuenta que, al desconectar la batería, se pierden los valores ingresados en todas las memorias electrónicas
volátiles y deben ser programadas nuevamente.
ANTES DEL MONTAJE
1.
Antes de comenzar con los trabajos, desconectar
el encendido y quitar la llave de encendido. Si es
necesario, desconectar el interruptor principal de
corriente.
2. Desconectar el polo negativo de la batería.
Asegurar la batería contra una reconexión
involuntaria.
3. En caso de montarse el instrumento próximo a
una brújula magnética, considerar la distancia de
protección magnética respecto a la brújula.
INSTALACIÓN
B000882
MONTAJE CON SPINLOCK
Montaje convencional. (El instrumento se introduce por delante en la perforación). El espesor del panel
puede ser de un margen de 0,5 hasta 20 mm. La perforación debe tener un diámetro de 53 mm [B].
ADVERTENCIA
No practicar perforaciones ni aberturas para el montaje en travesaños o largueros portantes o
estabilizadores.
Cerciorarse de que en el lugar de montaje exista suficiente espacio libre detrás de las perforaciones o
de la abertura para el montaje. Profundidad de montaje necesaria 65 mm.
Taladrar las aberturas para el montaje con un diámetro inferior al definitivo, ampliar las perforaciones y
terminarlas con una fresa cónica, sierra de punta, sierra de calar o lima. Desbarbar los bordes. Observar
sin falta las indicaciones de seguridad del fabricante de la herramienta.
1. Como alternativa al marco frontal
suministrado, es posible montar diferentes
marcos. En este caso, retire suavemente el
marco con la ayuda de un destornillador [A],
aplique el nuevo marco al instrumento y
presiónelo hasta que enrase con la lente
frontal.
Nota: el marco, una vez quitado, ya no podrá
utilizarse porque queda dañado.
IMPORTANTE: Si instala un bisel cromado,
asegúrese de configurar el dispositivo ANTES
de instalarlo. ¡Las partículas de metal
contenidas en el cromado podrían afectar el
rendimiento de la interfaz inalámbrica!
2. Efectúe un orificio circular teniendo en cuenta
las dimensiones del dispositivo. [B]
3. Quitar el spinlock e introduzca frontalmente el
dispositivo. [C]
4. Oriente el spinlock como se indica en la figura
[D] según el espesor del panel.
5. Haga pasar los cables por el spinlock y
atorníllelo con prudencia con al menos dos
vueltas.
6. Instalar el conector.
A B
C
D
INSTALACIÓN
B000882
MONTAJE A RAS
El espesor recomendado del panel es de 1,5 a 3 mm. La perforación debe tener un diámetro de 48,1 mm. [A]
Cerciórese de que el lugar de montaje esté plano y no presente cantos vivos.
ADVERTENCIA
No practicar perforaciones ni aberturas para el montaje en travesaños o largueros portantes o
estabilizadores.
Cerciorarse de que en el lugar de montaje exista suficiente espacio libre detrás de las perforaciones o
de la abertura para el montaje. Profundidad de montaje necesaria 65 mm.
Taladrar las aberturas para el montaje con un diámetro inferior al definitivo, ampliar las perforaciones y
terminarlas con una fresa cónica, sierra de punta, sierra de calar o lima. Desbarbar los bordes. Observar
sin falta las indicaciones de seguridad del fabricante de la herramienta.
1. Efectúe un orificio circular teniendo en cuenta
las dimensiones del dispositivo. [A]
2. Quitar el spinlock.
3. Quitar el marco con la ayuda de un
destornillador. [B]
Nota: el marco, una vez quitado, ya no podrá
utilizarse porque queda dañado.
4. Colocar la junta flush-mount A2C53215640
(no incluido) sobre la lente frontal.
5. Introducir el instrumento en la perforación por
la parte posterior [C].
6. Alinear el instrumento de tal modo que la
lectura sea recta y fijarlo con el estribo de
fijación flush-mount A2C59510864 (no
incluido) en los espárragos colocados en la
parte posterior del panel [D].
7. Instalar el conector.
A
B
C
D
CONEXIONES
B000882
CONEXIONES
PINOUT
Pin Color Función
1 Rojo KL. 15 – Alimentación 12 / 24 V
2 Negro KL. 31 – Masa (GND)
3 Verde / Rojo Señal del sensor de frecuencia
4
Amarillo
/
Rojo Señal de sensor resistivo
5 Azul / Blanco
LIN bus
6 Rojo / Blanco
Iluminación Día / Noche
7 - NMEA 2000 High (en el conector M12)
8 - NMEA 2000 Low (en el conector M12)
Vista trasera VL Flex 52
Tyco / Hirschmann 8 polos MQS
CABLE
Cable VL Flex
A:
Conector NMEA 2000® DeviceNet M12 5 polos
B: Cables para la conexión del sensor y la fuente de alimentación (ver colores en la tabla)
C: Conector VL Flex 52 – Tyco / Hirschmann MQS plug 8 polos
CONEXIONES
B000882
CONECTOR NMEA 2000®
Pin Función
1 Blindaje
2 NET-S (V+)
3 NET-C (V-)
4 NET-H (CAN High)
5 NET-L (CAN Low)
Micro-C M12 5 polos
Macho, vista cable
CONEXIÓN A LA RED NMEA 2000®
Una vez que se completa la instalación, el dispositivo se puede
conectar a la red NMEA 2000® a través del conector dedicado en el
arnés.
Asegúrese de apretar el conector M12 atornillándolo a su contraparte,
para preservar su integridad hermética.
No se requiere un cable de caída (drop) a menos que la longitud total
del cableado suministrado sea suficiente para llegar a la red troncal
NMEA 2000®. En este caso, es posible extender la longitud total
utilizando uno de los cables de acometida accesorios.
Tenga en cuenta que NMEA 2000® no permite cables de caída
(drop) de más de 6 metros.
Consulte el estándar NMEA 2000® para conocer el diseño de red
adecuado.
CONEXIONES
B000882
CONEXIÓN DEL SENSOR DE FRECUENCIA
Designación dentro del esquema
de conexiones:
15 – KL. 15 – Positivo conectado
(encendido) 12/24 V
31 – KL. 31 – Masa (GND)
F1 – Fusible 3A (non incluso)
S1 – Selector de iluminación
Día/Noche (no incluido)
CONEXIÓN DEL SENSOR RESISTIVO
Designación dentro del esquema
de conexiones:
15 – KL. 15 – Positivo conectado
(encendido) 12/24 V
31 – KL. 31 – Masa (GND)
F1 – Fusible 3A (non incluso)
S1 – Selector de iluminación
Día/Noche (no incluido)
CONFIGURACIÓN
B000882
CONFIGURACIÓN
VL FLEX CONFIGURATOR APP
Para configurar el VL Flex 52 – NMEA 2000 es necesario configurar algunos parámetros, como el tipo de
indicador, el sensor conectado y su calibración o el umbral de alarma.
Esto es posible a través de la aplicación para teléfonos inteligentes “VL Flex Configurator”, que se puede
descargar de forma gratuita desde las tiendas para dispositivos Android e iOS.
Una explicación simple y detallada del proceso de configuración también está disponible como
instrucciones en la aplicación.
Gracias al receptor NFC pasivo, el VL Flex 52 se puede configurar, como se describe a continuación, sin
necesidad de fuente de alimentación.
VL FLEX
CONFIGURATOR
CONFIGURACIÓN DEL VL FLEX
La configuración del dispositivo VL Flex es un proceso intuitivo de tres pasos.
Recuerde que es necesario LEER la configuración del dispositivo antes de que se pueda modificar y escribir
en el VL Flex.
1.
LE
ER
2. CONFIGUR
A
R
3.
E
SCRI
B
I
R
CONFIGURACIÓN
B000882
1.
LEER LA CONFIGURACIÓN DEL VL FLEX
Abra la aplicación "VL Flex Configurator" y lea la
configuración real del dispositivo "tocando" la lente frontal
del dispositivo con el smartphone.
La operación READ es obligatoria antes de que se permita
la operación WRITE.
Después de leer, la aplicación se configurará con la
configuración actual del VL Flex.
Nota: La ubicación de la antena en el smartphone depende
del modelo.
Consulte el manual del fabricante del smartphone.
2. SELEZIONARE IL LAYOUT DEL DISPLAY
Utilice la sección "Layout" para elegir entre diseños de
pantalla única y doble.
La imagen de vista previa en la parte superior de la pantalla
de la aplicación se actualizará en consecuencia.
Si se selecciona el Layout Dual, la aplicación extenderá la
configuración del dispositivo para configurar ambos
campos de la pantalla.
3. SELECCIONE EL TIPO DE INDICADOR
Utilice el elemento "Gauge Type" en la sección "Data
Selection" para elegir los datos que desea mostrar en el VL
Flex.
Si se ha seleccionado el Layout Dual, podrá seleccionar los
datos que se mostrarán para las secciones superior e
inferior de la pantalla.
Nota: La lista completa de tipos de datos admitidos está
disponible en la tabla "Configuraciones admitidas" de este
documento.
CONFIGURACIÓN
B000882
4. SELECCIONA LAS UNIDADES Y LA INSTANCIA
Defina la unidad para los datos mostrados si hay más de
uno disponible (consulte la tabla "Configuraciones
compatibles").
Configure la instancia de los datos mostrados (por ejemplo,
número de motor o número de tanque) para que también
se muestre correctamente en la pantalla.
Nota: El VL Flex también utiliza la instancia definida en
caso de que NMEA 2000® reciba datos.
5. CONFIGURAR UNA ALARMA
Para algunos tipos de datos, es posible configurar una
alarma (consulte la tabla "Configuraciones compatibles").
La alarma se puede activar o desactivar usando el
interruptor apropiado en la aplicación.
Una vez activo, es posible establecer su umbral a través del
campo numérico dedicado.
La unidad del umbral de alarma es la misma unidad
definida en el paso anterior.
Nota: la "dirección" del umbral de alarma (superior o
inferior) está predefinida (consulte la tabla
"Configuraciones admitidas").
6. CALIBRA EL SENSOR
De forma predeterminada, el VL Flex asume que los datos
se reciben a través de NMEA 2000®, por lo que las
entradas analógicas están desactivadas.
Si un sensor está conectado a través de un puerto
analógico (resistivo o de frecuencia), se puede configurar
activando el interruptor correspondiente en la aplicación.
Note: según el tipo de indicador configurado, la App solo
permite activar la entrada analógica relativa (ver tabla
“Configuraciones soportadas”).
En caso de que se haya seleccionado un Layout Dual (dos
valores), es posible elegir qué datos configurar como
entrada analógica.
Los demás datos se consideran recibidos de la red NMEA
2000®.
CONFIGURACIÓN
B000882
7. CONFIGURAR ILUMINACIÓN Y RELOJ
Puede completar la configuración del VL Flex con la
pestaña "Settings".
En esta sección es posible ajustar la intensidad de la
retroiluminación diurna y nocturna utilizando el control
deslizante dedicado.
La configuración del reloj (formato y compensación)
también se puede ajustar desde esta pantalla.
Nota: El reloj se recibe solo a través de NMEA 2000®, por
ejemplo, desde un receptor GPS externo. No es mantenido
internamente por el VL Flex.
8. ESCRIBA LA CONFIGURACIÓN EN EL VL FLEX
Una vez completada la configuración, puede descargarla
en el VL Flex.
Presione el botón "APPLY" en la esquina superior derecha
de la aplicación y "toque" la lente frontal del dispositivo con
el teléfono inteligente.
CONFIGURACIÓN
B000882
CONFIGURACIONES SOPORTADAS
Tipo de indicador Unidad
Sensor
resistivo
Sensor de
frecuencia
Calibraciones Alarma
disponible
PGN
Tacómetro
(Engine Speed)
rpm - Pulsos por
revolución No 127488
Velocidad en el agua
(Boat Speed)
kn
km/h
mph
- Pulsos por unidad No 128259
Corriente
(Ammeter)
A - No 127508
Voltaje
(Voltmeter)
V - - No 127508
Carga de la batería
(Battery SOC)
% - - Si
(inferior) 127506
Salud de la batería
(Battery SOH)
% - - Si
(inferior) 127506
Temperatura de la
batería
(Battery Temperature)
°C
°F - - Si
(superior) 127508
Autonomía de la bateria
(Battery Autonomy)
h
days - - No 127506
Contador de horas
(Engine Hours)
h - Calculado
internamente No 127489
Speed Over Ground
(SOG)
kn
km/h
mph
- - No 129026
Course Over Ground
(COG)
deg - - No 129026
Profundidad
(Depth)
m
ft - - Si
(inferior) 128267
Reloj
(Clock)
- - - No 126992
Nivel de combustible
(Fuel Level)
% -
0
90
3 – 180
240 – 33
90 – 4
105 – 4
Si 127505
Nivel de agua dulce
(Fresh Water Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 – 4
No 127505
CONFIGURACIÓN
B000882
Tipo de indicador Unidad
Sensor
resistivo
Sensor de
frecuencia
Calibraciones Alarma
disponible
PGN
Nivel de aguas residuales
(Waste Water Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 – 4
No 127505
Trimado del motor
(Trim Position)
% - 167 – 10 (Simple)
84 – 5 (Doble) No 127488
Ángulo del timón
(Rudder Angle)
deg - 10 – 180 (Simple)
5 – 90 (Doble) No 127245
Temperatura del agua
refrigerante
(Coolant Temperature)
°C
°F - 291 – 22 (120 °C)
322 – 19 (150 °C) Si 127489
Presión de
sobrealimentación
(Boost Pressure)
bar
PSI - 10 – 184 (2 bar)
10 – 184 (5 bar) No 127488
Presión del aceite del
motor
(Oil Pressure)
bar
PSI - 10 – 184 (5 bar)
10 – 184 (10 bar) Si 127489
Temperatura del aceite
del motor
(Oil Temperature)
°C
°F - 322 – 19 (150 °C) Si 127489
Presión del aceite de la
trasmisión
(Gear Oil Pressure)
bar
PSI -
10 – 184 (10 bar)
10 – 184 (25 bar)
10 – 211 (30 bar)
Si 127493
* las configuraciones admitidas se pueden actualizar en cualquier momento. Asegúrese de utilizar siempre
la última versión de la aplicación.
DISEÑO DE LA PANTALLA
B000882
DISEÑO DE LA PANTALLA
SINGLE LAYOUT
A.
Símbolo
Indica qué tipo de datos se muestra en este momento.
Para los tipos de datos que admiten esta función,
también se indica aquí la instancia.
B.
Unit
Shows the unit of the currently displayed data.
For some data types it’s possible to change the unit in
the settings. (See table “Supported Configurations”)
C.
Valor medido
Muestra el valor numérico de los datos medidos
dedicados. Si no hay valores recibidos para este tipo de
datos o están fuera de rango, la pantalla mostrará "---".
Gráfico coloreado
El gráfico coloreado del fondo es un diagrama de barras
que pone en perspectiva el valor medido. Esta función
no es compatible con todos los tipos de datos.
Las líneas blancas de la parte izquierda muestran el
escalado.
DUAL LAYOUT
A.
Símbolo
Indica qué tipo de datos se muestra en este momento.
Para los tipos de datos que admiten esta función,
también se indica aquí la instancia.
B.
Unit
Shows the unit of the currently displayed data.
For some data types it’s possible to change the unit in
the settings. (See table “Supported Configurations”)
C.
Valor medido
Muestra el valor numérico de los datos medidos
dedicados. Si no hay datos recibidos para este tipo de
datos o los valores están fuera de rango, la pantalla
mostrará "---".
El gráfico de barras no puede mostrarse en el diseño
dual para ningún valor.
A
B
C
B
C
A
DISEÑO DE LA PANTALLA
B000882
ALARM DISPLAY
Disposición de los datos individuales
Cuando se produce una alarma, el gráfico de
barras se vuelve rojo y se muestra un símbolo de
alarma rojo en la parte superior de la pantalla,
entre el símbolo de datos y la unidad.
La pantalla vuelve al modo de funcionamiento
normal una vez que deja de detectarse la alarma.
Disposición de los datos duales
Cuando se produce una alarma en cualquiera de
los dos datos mostrados, los dígitos numéricos del
dato afectado se vuelven rojos.
En el ejemplo anterior, el dato de la parte inferior
de la pantalla (Temperatura de los gases de
escape) tiene una alarma activa.
La pantalla vuelve al modo de funcionamiento
normal una vez que ya no se detecta la alarma.
DATOS TÉCNICOS
B000882
DATOS TÉCNICOS
FICHA DE DATOS
Pantalla Pantalla TFT a color de 1,44 ", legible a la luz del sol,
transmisiva
Resolución de la pantalla 125 x 125 pixels
Tensión nominal 12 V / 24 V
Tensión de funcionamiento 8 – 32 V con protecciones de sobretensión y polaridad
inversa
Consumo de corriente 50 mA con iluminación máxima
Entradas analógicas Resistivo (0 – 400 )
Frequencia (W, Ind, Hall, Generator)
Entradas digitales NMEA 2000®, LIN bus
Interfaz inalámbrica NFC (Near Field Communication)
Grado de protección IP 67 frontal (IEC60529)
Lente PMMA con revestimientos antivaho y antideslumbrante
Alojamiento Ø52 mm – Policarbonato (PC), Ignífugo (UL94-V0)
Biseles PC (negra, blanca) o ABS (cromado) – varias formas y
colores
Temperatura de
funcionamiento -20°C a +70°C
Temperatura de
almacenamiento -30°C a +80°C
Conector Tyco / Hirschmann MQS 8 pines
Montaje Spinlock – para espesores de 0,5 a 20 mm
Kit de fijación opcional - para espesores de 2 a 15 mm
Certificaciones CE, Reach, RoHS
DATOS TÉCNICOS
B000882
PGN NMEA 2000® COMPATIBLES
Descripción PGN (Rx)
ISO Address Claim 60928
ISO Request 59904
ISO Transport Protocol, Data Transfer 60160
ISO Transport Protocol, Connection
Management 60416
ISO Acknowledgment 59392
NMEA - Request group function 126208
System Time 126992
Heartbeat 126993
Configuration Information 126998
Product Information 126996
PGN List - Received PGNs group function 126464
Rudder 127245
Fluid Level 127505
DC Detailed Status 127506
Battery Status 127508
Engine Parameters, Rapid Update 127488
Engine Parameters, Dynamic 127489
Transmission Parameters, Dynamic 127493
Speed, Water Referenced 128259
Water Depth 128267
COG & SOG, Rapid Update 129026
ACCESORIOS
B000882
ACCESORIOS
Accessorio Part Number
Cable con conector M12 A2C9582260001
Spinlock 52 mm A2C5205947101
Conjunto de soportes de montaje A2C59510864
Junta de montaje al ras A2C53215640
Biseles – Rotonda Negro A2C5318602701
Biseles – Rotonda Blanco A2C5318602801
Biseles – Rotonda Cromado* A2C5318602901
Biseles – Triangolare Negro A2C5318602401
Biseles – Triangolare Blanco A2C5318602501
Biseles – Triangolare Cromado * A2C5318602601
Biseles – Piatta Negro A2C5318604001
Biseles – Piatta Blanco A2C5318602201
Biseles – Piatta Cromado * A2C5318602301
Visite http://www.veratron.com para obtener la lista completa de accesorios disponibles.
* el marco cromado puede interferir con la programación NFC debido a las partículas metálicas contenidas
en el cromo. ¡Asegúrese de configurar el VL Flex ANTES de instalar el marco cromado!
B000882
veratron AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi, Switzerland
T +41 71 7679 111
veratron.com
Cualquier distribución, traducción o reproducción, parcial o
total, del documento está estrictamente prohibida sin el
consentimiento previo por escrito de veratron AG, con la
excepción de las siguientes acciones:
• Imprima el documento en su tamaño original, total o
parcialmente.
• Copia del contenido sin ninguna modificación y declaración
por parte de Veratron AG como titular de los derechos de
autor.
Veratron AG se reserva el derecho de realizar cambios o
mejoras en la documentación relacionada sin previo aviso.
Las solicitudes de autorización, copias adicionales de este
manual o información técnica al respecto deben dirigirse a
veratron AG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

veratron B00043501 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario