veratron 797-B00043501 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
B000882
VL FLEX 52
OPERATING INSTRUCTIONS
rev. AA
EN
DE
IT
FR
ES
PT
CONTENT
B000882
CONTENT
Introduction 3
Safety information 4
Installation 6
Device connection 9
Configuration 12
Technical data 18
INTRODUCTION
B000882
INTRODUCTION
PACKAGING CONTENT
1x VL Flex 52 gauge
B00043501
1x Wire Harness
A2C9582260001
1x 52 mm Mounting
Spinlock
A2C5205947101
1x Safety
Instructions
B000100
THE ALL-IN-ONE GAUGE
The VL Flex device can easily be configured to be the
instrument you need - thanks to its sun-readable 1.44” TFT
display embedded into a standard 52 mm instrument
housing.
The supported analog inputs allow you to directly read
from your engine sensors, and the NMEA 2000® interface
expands this possibility by allowing the device to read from
the digital network.
The simple but effective graphic design can be set up in a
single or dual layout, presenting the data in a clear and
intuitive form, while the colored bar graph and the alarm
display allow you to visually understand your data.
CONTACTLESS CONFIGURATION (Patent Pending)
Thanks to the contactless configuration you can setup your
all-in-one instrument with a simple tap!
Launch the companion App and define your settings
through the user-friendly interface, then simply hold your
mobile device in proximity of the VL Flex device to transfer
the configuration.
Thanks to the embedded passive antenna the
configuration can be done powerless!
SAFETY INFORMATION
B000882
SAFETY INFORMATION
WARNING
No smoking! No open fire or heat sources!
The product was developed, manufactured and
inspected according to the basic safety requirements
of EC Guidelines and state-of-the-art technology.
The instrument is designed for use in grounded
vehicles and machines as well as in pleasure boats,
including non-classified commercial shipping.
Use our product only as intended. Use of the product
for reasons other than its intended use may lead to
personal injury, property damage or environmental
damage. Before installation, check the vehicle
documentation for vehicle type and any possible
special features!
Use the assembly plan to learn the location of the
fuel/hydraulic/compressed air and electrical lines!
Note possible modifications to the vehicle, which must
be considered during installation!
To prevent personal injury, property damage or
environmental damage, basic knowledge of motor
vehicle/shipbuilding electronics and mechanics is
required.
Make sure that the engine cannot start unintentionally
during installation!
Modifications or manipulations to VDO products can
affect safety. Consequently, you may not modify or
manipulate the product!
When removing/installing seats, covers, etc., ensure
that lines are not damaged and plug-in connections are
not loosened!
Note all data from other installed instruments with
volatile electronic memories.
SAFETY DURING INSTALLATION
During installation, ensure that the product’s
components do not affect or limit vehicle functions.
Avoid damaging these components!
Only install undamaged parts in a vehicle!
During installation, ensure that the product does not
impair the field of vision and that it cannot impact the
driver’s or passenger’s head!
A specialized technician should install the product. If
you install the product yourself, wear appropriate work
clothing. Do not wear loose clothing, as it may get
caught in moving parts. Protect long hair with a hair
net.
When working on the on-board electronics, do not
wear metallic or conductive jewelry such as necklaces,
bracelets, rings, etc.
If work on a running engine is required, exercise
extreme caution. Wear only appropriate work clothing
as you are at risk of personal injury, resulting from being
crushed or burned.
Before beginning, disconnect the negative terminal on
the battery, otherwise you risk a short circuit. If the
vehicle is supplied by auxiliary batteries, you must also
disconnect the negative terminals on these batteries!
Short circuits can cause fires, battery explosions and
damages to other electronic systems. Please note that
when you disconnect the battery, all volatile electronic
memories lose their input values and must be
reprogrammed.
If working on gasoline boat motors, let the motor
compartment fan run before beginning work.
Pay attention to how lines and cable harnesses are laid
so that you do not drill or saw through them!
Do not install the product in the mechanical and
electrical airbag area!
Do not drill holes or ports in load-bearing or stabilizing
stays or tie bars!
SAFETY INFORMATION
B000882
When working underneath the vehicle, secure it
according to the specifications from the vehicle
manufacturer.
Note the necessary clearance behind the drill hole or
port at the installation location. Required mounting
depth: 65 mm.
Drill small ports; enlarge and complete them, if
necessary, using taper milling tools, saber saws, keyhole
saws or files. Deburr edges. Follow the safety
instructions of the tool manufacturer.
Use only insulated tools, if work is necessary on live
parts.
Use only the multimeter or diode test lamps provided,
to measure voltages and currents in the
vehicle/machine or boat. Use of conventional test
lamps can cause damage to control units or other
electronic systems.
The electrical indicator outputs and cables connected
to them must be protected from direct contact and
damage. The cables in use must have enough
insulation and electric strength and the contact points
must be safe from touch.
Use appropriate measures to also protect the
electrically conductive parts on the connected
consumer from direct contact. Laying metallic,
uninsulated cables and contacts is prohibited.
SAFETY AFTER INSTALLATION
Connect the ground cable tightly to the negative
terminal of the battery.
Reenter/reprogram the volatile electronic memory
values.
Check all functions.
Use only clean water to clean the components. Note
the Ingress Protection (IP) ratings (IEC 60529).
ELECTRICAL CONNECTION
Note cable cross-sectional area!
Reducing the cable cross-sectional area leads to higher
current density, which can cause the cable cross-
sectional area in question to heat up!
When installing electrical cables, use the provided
cable ducts and harnesses; however, do not run cables
parallel to ignition cables or to cables that lead to large
electricity consumers.
Fasten cables with cable ties or adhesive tape. Do not
run cables over moving parts. Do not attach cables to
the steering column!
Ensure that cables are not subject to tensile,
compressive or shearing forces.
If cables are run through drill holes, protect them using
rubber sleeves or the like.
Use only one cable stripper to strip the cable. Adjust
the stripper so that stranded wires are not damaged or
separated.
Use only a soft soldering process or commercially
available crimp connector to solder new cable
connections!
Make crimp connections with cable crimping pliers
only. Follow the safety instructions of the tool
manufacturer.
Insulate exposed stranded wires to prevent short
circuits.
Caution: Risk of short circuit if junctions are faulty or
cables are damaged.
Short circuits in the vehicle network can cause fires,
battery explosions and damages to other electronic
systems. Consequently, all power supply cable
connections must be provided with weldable
connectors and be sufficiently insulated.
Ensure ground connections are sound.
Faulty connections can cause short circuits. Only
connect cables according to the electrical wiring
diagram.
If operating the instrument on power supply units, note
that the power supply unit must be stabilized and it
must comply with the following standard: DIN EN
61000, Parts 6-1 to 6-4.
INSTALLATION
B000882
INSTALLATION
WARNING
Before beginning, disconnect the negative terminal on the battery, otherwise you risk a short circuit.
If the vehicle is supplied by auxiliary batteries, you must also disconnect the negative terminals on these batteries! Short
circuits can cause fires, battery explosions and damages to other electronic systems. Please note that when you disconnect
the battery, all volatile electronic memories lose their input values and must be reprogrammed.
BEFORE THE ASSEMBLY
1. Before beginning, turn off the ignition and
remove the ignition key. If necessary, remove
the main circuit switch
2. Disconnect the negative terminal on the
battery. Make sure the battery cannot
unintentionally restart.
3. Place the device at least 300 mm away from any
magnetic compass.
INSTALLATION
B000882
INSTALLATION WITH SPINLOCK
Conventional assembly. (Instrument is put into the drill hole from the front).
The panel width may be within a range of 0.5 to 20 mm. The drill hole must have a diameter of 53 mm [B].
WARNING
Do not drill holes or ports in load-bearing or stabilizing stays or tie bars!
Note the necessary clearance behind the drill hole or port at the installation location. Required mounting depth: 65 mm.
Drill small ports; enlarge and complete them, if necessary, using taper milling tools, saber saws, keyhole saws or files.
Deburr edges. Follow the safety instructions of the tool manufacturer.
1. Different bezels may be installed as alternatives to the
supplied front ring. In this case, gently remove the
bezel using a screwdriver [A] and install the new bezel
on the instrument and press it on until it is flush with the
instrument glass.
Note: the bezel cannot be used after removal since it
can be damaged.
IMPORTANT: if installing a chrome bezel, make sure to
configure the device BEFORE installing it, as the
metallic particles contained in the chrome material
might affect the NFC performance!
2. Create a circular hole in the panel considering the
device dimensions. [B]
3. Remove the spinlock and insert the device from the
front. [C]
4. Adjust the spinlock ad shown in picture [D] according
to the panel thickness
5. Carefully screw in the spinlock by hand at least two
turns.
6. Insert the connector.
A
B
C
D
INSTALLATION
B000882
FLUSH MOUNTING
The recommended panel thickness is 1.5 to 3 mm. The drill hole must have a diameter of 48.1 mm. [A]
Ensure that the installation location is level and has no sharp edges.
WARNING
Do not drill holes or ports in load-bearing or stabilizing stays or tie bars!
Note the necessary clearance behind the drill hole or port at the installation location. Required mounting depth: 65 mm.
Drill small ports; enlarge and complete them, if necessary, using taper milling tools, saber saws, keyhole saws or files.
Deburr edges. Follow the safety instructions of the tool manufacturer.
1. Create a circular hole in the panel considering the
device dimensions. [A]
2. Remove the spinlock.
3. Gently remove the bezel using a screwdriver. [B]
Note: the bezel cannot be used after removal since
damaged.
4. Place the flush mount seal A2C53215640 (not
included) on the instrument glass.
5. Put the instrument into the drill hole from the back [C].
6. Adjust the instrument so that the gauge is level and
fasten it to the stud bolts on the rear side of the panel,
using the flush mount fixing bracket A2C59510864
(not included) [D].
7. Insert the connector.
A
B
C
D
DEVICE CONNECTION
B000882
DEVICE CONNECTION
DEVICE PINOUT
Pin No.
Wire color
Description
1 Red KL. 15Battery Power 12 / 24 V
2 Black KL. 31 Ground
3 Green / Red Frequency sensor input
4 Yellow / Red Resistive sensor input
5 Blue / White LIN bus
6 Red / White Illumination Day/Night
7 - NMEA 2000 Hi (on M12 connector)
8 - NMEA 2000 Lo (on M12 connector)
Gauge rear view
Tyco / Hirschmann 8-poles MQS plug
WIRE HARNESS
VL Flex wire harness
A. NMEA 2000® DeviceNet M12 connector 5 pins
B. Sensors and power wires (see colors above)
C. VL Flex 52 connector Tyco / Hirschmann MQS plug 8 pins
DEVICE CONNECTION
B000882
NMEA 2000® CONNECTOR PINOUT
Pin No.
Description
1 Shield
2 NET-S (V+)
3 NET-C (V-)
4 NET-H (CAN H)
5 NET-L (CAN L)
Micro-C M12 5 poles plug
Male, cable side view
NMEA 2000® NETWORK CONNECTION
Once the installation is complete it is possible to interface the device to
the NMEA 2000® backbone through the dedicated plug on the
harness.
Please ensure to tighten the M12 connector by screwing ii onto its
counterpart, so to preserve the water tightness.
A drop cable is not needed unless the total length of the wire pigtail is
not enough to reach the NMEA 2000® backbone. In this case it is
possible to extend the total length by using one of the accessory drop
cables.
Please note that NMEA 2000® does not allow drop cables longer than
6 meters.
Refer to the NMEA 2000® standard for a proper network design.
DEVICE CONNECTION
B000882
FREQUENCY SENSOR CONNECTION
Designations in the wiring diagram:
15KL. 15Ignition 12 / 24 V
31 KL. 31 GND
F1 3A Fuse (not included)
S1 Day/Night Switch (not included)
RESISTIVE SENSOR CONNECTION
Designations in the wiring diagram:
15KL. 15Ignition 12 / 24 V
31 KL. 31 GND
F1 – 3A Fuse (not included)
S1 Day/Night Switch (not included)
CONFIGURATION
B000882
CONFIGURATION
VL FLEX CONFIGURATOR APP
To configure the VL Flex, some parameters must be
calibrated, like the gauge type, the sensor and its
calibration or the warning threshold.
This is possible through theVL Flex Configurator”
smartphone App, which can be downloaded free of charge
from the stores of both Android and iOS devices.
A simple and detailed explanation of the configuration
process is also available as in-app instructions.
Thanks to the passive embedded NFC receiver, the VL
Flex 52 can be configured, as described below, without the
need of power supply.
VL FLEX
CONFIGURATOR
VL Flex Configurator App is
available for both iOS and
Android devices
The setup of the VL Flex device is an intuitive three-step
process.
Please remember that you must READ from the device
before being able to manipulate and download the
configuration to the instrument.
1. READ
2. CONFIGURE
3. WRITE
CONFIGURATION
B000882
VL FLEX CONFIGURATION
1. READ THE VL FLEX CONFIGURATION
Launch the “VL Flex Configurator” App and read
the actual configuration of the device by
“tapping” the smartphone onto the front lens.
The READ operation is mandatory before the
WRITE operation is allowed.
After the readout, the App will be set with the
current VL Flex configuration.
NOTE:
The antenna position on the smartphone
depends on the model.
Please refer to the smartphone manufacturer
manual.
2. CHOOSE DISPLAY LAYOUT
Use the “Layout” section to choose between the
Single and the Dual screen layouts.
The “preview” picture on the top of the App
screen will update accordingly.
If the Dual layout is selected, the App will extend
the gauge settings to configure both the screen
fields.
3. SELECT GAUGE TYPE
Tap the “Gauge Type” item in the “Data
Selection” section to choose the data you want to
display on the VL Flex.
If the Dual screen layout was selected, you will be
able to select the value to display for both the top
and the bottom sections of the dual screen.
Note
: See the complete list of supported gauge
types in the “Supported Configurations” table of
this document.
CONFIGURATION
B000882
4. SET UNITS AND INSTANCE
Define the unit for the displayed value if more
than one is available (see “Supported
Configurations” table).
Set the instance for the displayed value (e.g.
Engine No. or Tank No.) so that the VL Flex will
also show it on display.
Note:
the instance defined is also used by the VL
Flex in case the data is received from NMEA
2000®.
5. CONFIGURE THE ALARM
For some gauge types it is possible to set an alarm
(see “Supported Configurations” table).
You can activate or deactivate the alarm by using
the App switch.
Once active, it is possible to set a threshold for it
in the dedicated field.
The threshold unit is the same unit defined in the
step before.
Note
: the alarm threshold direction (active above
or active below) is statically defined (see
“Supported Configurations” table).
6. CALIBRATE THE SENSOR
By default, the VL Flex device will assume the
data is received via NMEA 2000®, so the
analogue inputs are switched off.
If the sensor is connected via analog port
(resistive or frequency) you can configure it by
activating the input through the App switch.
Note
: based on the gauge type(s) defined, the
App only allows to activate the related analogue
input (see “Supported Configurations” table).
In case a dual screen layout is selected (two
values), it is possible to choose which data to
configure as analog input.
CONFIGURATION
B000882
The other data will be considered as received
from NMEA 2000®.
7. MODIFY BACKLIGHT AND CLOCK SETTINGS
You can complete the VL Flex configuration with
the “Settings” tab.
In this section it is possible to adjust the Day and
Night backlight intensity through the dedicated
App slider.
The Clock settings (format and offset) can also be
adjusted in this App screen.
Note
: the clock is only received via NMEA
2000® from for example an external GPS
receiver. It is not internally maintained by the VL
Flex.
8. DOWNLOAD THE CONFIGURATION TO THE
VL FLEX
Once the configuration is completed, you can
download it to the VL Flex.
Press the “APPLY” button on the top/right corner
of the App and near the smartphone to the VL
Flex lens as shown in picture.
CONFIGURATION
B000882
SUPPORTED CONFIGURATIONS*
Gauge Type Unit Resistive
input
Frequency
input Calibrations Alarm
available
NMEA 2000®
PGN
Engine Speed rpm - Pulses per revolution No 127488
Boat Speed
kn
kmh
mph
- Pulses per unit No 128259
Ammeter A - No 127508
Voltmeter V - - No 127508
Battery SOC % - - Yes
(below) 127506
Battery SOH % - - Yes
(below) 127506
Battery
Temperature
°C
°F - - Yes
(Above) 127508
Battery Autonomy h
days - - No 127506
Engine Hours h - Internally calculated No 127489
Speed Over
Ground (SOG)
kn
kmh
mph
- - No 129026
Course Over
Ground (COG) deg - - No 129026
Depth m
ft - - Yes
(below) 128267
Clock - - - No 126992
CONFIGURATION
B000882
Gauge Type Unit Resistive
input
Frequency
input Calibrations Alarm
available
NMEA 2000®
PGN
Fuel Level % -
0 – 90
3 – 180
240 – 33
90 4
105 4
Yes 127505
Fresh Water Level
% -
3 – 180
240 – 33
90 4
No 127505
Waste Water
Level
% -
3 – 180
240 – 33
90 4
No 127505
Trim Position
% - 167 10 (Single station)
84 5 (Dual station) No 127488
Rudder Angle
deg - 10 180 (Single station)
5 90 (Dual station) No 127245
Coolant
Temperature
°C
°F - 291 22 (120 °C)
322 19 (150 °C) Yes 127489
Boost Pressure
bar
PSI - 10 184 (2 bar)
10 184 (5 bar) No 127488
Oil Pressure
bar
PSI - 10 184 (5 bar)
10 184 (10 bar) Yes 127489
Oil Temperature
°C
°F - 322 19 (150 °C) Yes 127489
Gear Oil Pressure
bar
PSI -
10 184 (10 bar)
10 184 (25 bar)
10 211 (30 bar)
Yes 127493
Gear Oil
Temperature
°C
°F - 322 19 (150 °C) Yes 127493
* the supported configurations may be updated at any time. Please make sure to always use the latest App version.
TECHNICAL DATA
B000882
TECHNICAL DATA
DATASHEET
Display
1.44” sun-readable color TFT display, transmissive
Resolution
125 x 125 pixels
Nominal Voltage
12 V / 24 V
Operating Voltage
8 – 32 V with overvoltage and reverse polarity protection
Current consumption
Typ. 50 mA with maximum backlight intensity
Analogue ports Resistive (0 – 400 )
Frequency (W, Ind, Hall, Generator)
Digital ports
NMEA 2000®, LIN bus
Wireless interface
NFC (Near Field Communication)
Protection class
IP 67 front side acc. IEC60529
Lens
PMMA with anti-glare and anti-fog treatments
Housing
Ø52 mm Polycarbonate (PC), flame retardant acc. UL94-V0
Bezels
PC (black, white) or ABS (chrome) several color and shapes
Operating temperature
-20°C to +70°C
Storage temperature
-30°C to +80°C
Connector
Tyco / Hirschmann MQS connector 8 pin
Mounting
Spinlock Nut locking height 0.5 20 mm
Optional Studs and Brackets locking height 2 15 mm
Certifications
CE, Reach, RoHS
TECHNICAL DATA
B000882
SUPPORTED NMEA 2000® PGNs
Description PGN (Rx)
ISO Address Claim 60928
ISO Request 59904
ISO Transport Protocol, Data Transfer 60160
ISO Transport Protocol, Connection Management 60416
ISO Acknowledgment 59392
NMEA - Request group function 126208
System Time 126992
Heartbeat 126993
Configuration Information 126998
Product Information 126996
PGN List - Received PGNs group function 126464
Rudder 127245
Fluid Level 127505
DC Detailed Status 127506
Battery Status 127508
Engine Parameters, Rapid Update 127488
Engine Parameters, Dynamic 127489
Transmission Parameters, Dynamic 127493
Speed, Water Referenced 128259
Water Depth 128267
COG & SOG, Rapid Update 129026
TECHNICAL DATA
B000882
ACCESSORIES
Accessory Part Number
Pigtail cable with M12 connector A2C9582260001
Spinlock Nut 52 mm A2C5205947101
Flush mount mounting kit A2C59510864
Flush mount seal A2C53215640
Bezel Round Black A2C5318602701
Bezel Round White A2C5318602801
Bezel Round Chrome* A2C5318602901
Bezel Triangular Black A2C5318602401
Bezel Triangular White A2C5318602501
Bezel Triangular Chrome* A2C5318602601
Bezel Flat Black A2C5318604001
Bezel Flat White A2C5318602201
Bezel Flat Chrome* A2C5318602301
Visit http://www.veratron.com for the complete list of accessories.
* the chrome bezel might interfere with the NFC programming due to the metallic particles contained in the chrome material.
Make sure to configure the VL Flex device BEFORE installing the chrome bezel!
B000882
veratron AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi, Switzerland
T +41 71 7679 111
info@veratron.com
veratron.com
Any distribution, translation or reproduction, partial or total, of the
document is strictly prohibited unless with prior authorization in writing
from veratron AG, except for the following actions:
• Printing the document in its original format, totally or partially.
• Copying contents without any modifications and stating Veratron AG
as copyright owner.
Veratron AG reserves the right to make modifications or improvements
to the relative documentation without notice.
Requests for authorization, additional copies of this manual or technical
information on the latter, must be addressed to veratron AG.
B000882
VL FLEX 52
BEDIENUNGSANLEITUNG
rev. AA
EN
DE
IT
FR
ES
PT
INHALT
B000882
INHALT
Einführung 3
Sicherheitshinweise 4
Montage 7
Anschlüsse 10
Konfiguration 13
Technische Daten 19
EINFÜHRUNG
B000882
EINFÜHRUNG
INHALT DER VERPACKUNG
1x VL Flex 52
B00043501
1x Kabelbaum
A2C9582260001
1x 52 mm Spinlock
Mutter
A2C5205947101
1x
Sicherheitsanweisungen
B000100
DAS ALL-IN-ONE-GERÄT
Der VL Flex kann dank seines sonnenlesbaren 1,44-Zoll-
TFT-Displays, das in ein Standardgehäuse mit 52 mm
Durchmesser eingebettet ist, einfach als das Werkzeug
konfiguriert werden, das Sie benötigen.
Unterstützte analoge Eingänge ermöglichen das direkte
Lesen von Motorsensoren, und die NMEA 2000®-
Schnittstelle erweitert diese Funktion, indem der VL Flex
aus dem digitalen Netzwerk lesen kann.
Die einfachen, aber effektiven Grafiken können in einem
einfachen oder doppelten Layout eingerichtet werden und
die Daten in einer klaren und intuitiven Form darstellen,
während der farbige Balken und die Alarmanzeige es Ihnen
ermöglichen, die Daten visuell zu verstehen.
KONTAKTLOSE KONFIGURATION (Patent Pending)
Dank der kontaktlosen Konfiguration können Sie Ihr All-in-
One-Instrument mit einem einfachen Tap konfigurieren!
Starten Sie die Smartphone-App und definieren Sie Ihre
Einstellungen über die benutzerfreundliche Oberfläche.
Halten Sie dann Ihr Smartphone einfach in die Nähe des
VL Flex, um die Konfiguration sofort zu übertragen.
Dank der eingebauten passiven Antenne kann die
Konfiguration ohne Stromversorgung erfolgen!
SICHERHEITSHINWEISE
B000882
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Nicht rauchen! Kein offenes Feuer oder Wärmequellen!
Das Produkt wurde unter Beachtung der
grundlegenden Sicherheitsanforderungen der EG-
Richtlinien und dem anerkannten Stand der Technik
entwickelt, gefertigt und geprüft.
Das Gerät ist für den Einsatz in der Sportschifffahrt
konzipiert.
Das Gerät ist für den Einsatz in erdgebundenen
Fahrzeugen und Maschinen sowie den Einsatz in der
Sportschifffahrt, inklusive der nicht klassifizierten
Berufsschifffahrt bestimmt.
Setzen Sie unser Produkt nur bestimmungsgemäß ein.
Die Folgen einer nicht bestimmungsgemäßen
Verwendung des Produktes können Personenschäden
sowie Sachschäden oder Umweltschäden sein.
Informieren Sie sich vor dem Einbau anhand der
Fahrzeug-Papiere über den Fahrzeugtyp und über
eventuelle Besonderheiten!
Informieren Sie sich anhand von Bauplänen über die
Lage von Kraftstoff- /Hydraulik- /Druckluft und
elektrischen Leitungen!
Beachten Sie eventuelle Veränderungen am Fahrzeug,
die beim Einbau zu berücksichtigen sind!
Für den Einbau sind Grundkenntnisse der
Kfz/Schiffbau-Elektrik und -Mechanik erforderlich, um
Personenschäden, Sachschäden oder Umweltschäden
zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass kein unbeabsichtigter
Motorstart während des Einbaus ausgeführt werden
kann!
Veränderungen oder Manipulationen am VDO Produkt
können die Sicherheit beeinflussen. Es darf deshalb
nicht verändert oder manipuliert werden!
Beim Aus-/Einbau von Sitzen, Abdeckungen o. ä.
darauf achten, dass Sie keine Leitungen beschädigen
oder Steckverbindungen lösen!
Alle Daten von anderen installierten Geräten mit
flüchtigen elektronischen Speichern notieren.
WÄHREND DES EINBAUES BEACHTEN
Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Komponenten
des Produkts die Fahrzeugfunktionen nicht
beeinflussen oder behindern und selbst nicht
beschädigt werden!
Bauen Sie nur unbeschädigte Teile in ein Fahrzeug ein!
Achten Sie beim Einbau darauf, dass durch das
Produkt der Sichtbereich nicht beeinträchtigt wird und
das Produkt nicht im Kopfaufschlagbereich des
Fahrers und Beifahrers positioniert wird!
Den Einbau des Produktes sollten Sie von einem darauf
spezialisierten Fachmann ausführen lassen. Wenn Sie
den Einbau selbst vornehmen, tragen Sie geeignete
Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung. Sie
kann von beweglichen Teilen erfasst werden. Tragen
Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Bei Arbeiten an der
Bordelektrik keinen metallischen oder leitfähigen
Schmuck wie Ketten, Armbänder, Ringe etc. tragen.
Falls notwendige Arbeiten am laufenden Motor
erforderlich sind, besondere Vorsicht walten lassen.
Tragen Sie nur entsprechende Arbeitskleidung, da
Verletzungsgefahr durch Quetschungen und
Verbrennungen besteht. Vor Beginn der Arbeiten ist
der Minuspol der Batterie abzuklemmen, da sonst
Kurzschlussgefahr besteht. Wenn das Fahrzeug über
Zusatzbatterien verfügt, müssen ggf. auch die
Minuspole dieser Batterien abgeklemmt werden!
Kurzschlüsse können Kabelbrände,
Batterieexplosionen und Beschädigungen von
SICHERHEITSHINWEISE
B000882
anderen elektronischen Systemen verursachen. Bitte
beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle
flüchtigen elektronischen Speicher ihre eingegebenen
Werte verlieren und neu programmiert werden
müssen.
Lassen Sie bei Bootsmotoren vor Beginn der Arbeiten
im Motorraum bei Benzinmotoren den
Motorraumlüfter laufen.
Achten Sie auf den Verlauf von Leitungen oder
Kabelsträngen, um diese bei Bohr- und Sägearbeiten
nicht zu beschädigen!
Den Einbauort nicht im mechanischen und
elektrischen Airbag-Bereich wählen!
Bohrungen und Einbauöffnungen nicht in tragende
oder stabilisierende Streben oder Holme anbringen!
Bei Arbeiten unter dem Fahrzeug, dieses nach
Vorschrift des Fahrzeugherstellers sichern.
Beim Einbauort auf den nötigen Freiraum hinter den
Bohrungen oder der Einbauöffnung achten.
Notwendige Einbautiefe 65 mm.
Einbauöffnungen klein vorbohren, mit Konusfräser,
Loch-, Stichsäge oder Feile gegebenenfalls vergrößern
und fertig stellen. Kanten entgraten. Unbedingt die
Sicherheitshinweise der Handwerkzeughersteller
beachten.
Bei notwendigen Arbeiten ohne
Spannungsunterbrechung darf nur mit isoliertem
Werkzeug gearbeitet werden.
Benutzen Sie zum Messen von Spannungen und
Strömen im Fahrzeug/ Maschine bzw. Schiff nur dafür
vorgesehene Multimeter oder Diodenprüflampen. Die
Benutzung herkömmlicher Prüflampen kann die
Beschädigung von Steuergeräten oder anderer
elektronischer Systeme zur Folge haben.
Die elektrischen Ausgänge des Anzeigegerätes und
daran angeschlossene Kabel müssen vor direkter
Berührung und Beschädigung geschützt werden. Dazu
müssen die verwendeten Kabel eine ausreichende
Isolation bzw. Spannungsfestigkeit besitzen und die
Kontaktstellen berührungssicher sein.
Auch die elektrisch leitenden Teile der
angeschlossenen Verbraucher sind durch
entsprechende Maßnahmen vor direkter Berührung zu
schützen. Das Verlegen metallisch blanker Kabel und
Kontakte ist nicht zulässig.
NACH DEM EINBAU BEACHTEN
Massekabel an den Minuspol der Batterie fest
anklemmen.
Werte der flüchtigen elektronischen Speicher neu
eingeben/programmieren.
Prüfen Sie alle Funktionen.
Zur Reinigung der Komponenten nur klares Wasser
verwenden. IP-Schutzarten (IEC 60529) beachten.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Kabelquerschnitt beachten!
Eine Verringerung des Kabelquerschnitts führt zu einer
höheren Stromdichte. Dies kann zu einer Erhitzung des
betreffenden Kabelabschnitts führen!
Bei der elektrischen Kabelverlegung benutzen Sie
vorhandene Kabel kanäle und Kabelstränge, führen Sie
die Kabel jedoch nicht parallel zu Zündkabeln oder
parallel zu Kabeln, die zu großen Stromverbrauchern
führen.
Fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern oder
Klebeband. Führen Sie die Kabel nicht über
bewegliche Teile. Kabel nicht an der Lenksäule
befestigen!
Achten Sie darauf, dass die Kabel keinen Zug-, Druck-
oder Scher kräften ausgesetzt sind.
Wenn die Kabel durch Bohrungen geführt werden,
schützen Sie die Kabel mittels Gummitüllen oder
ähnlichem.
Benutzen Sie zum Abisolieren der Kabel nur eine
Abisolierzange. Stellen Sie die Zange so ein, dass keine
Litzen beschädigt oder abgetrennt werden.
Verlöten Sie neu zu schaffende Kabelverbindungen
nur im Weichlötverfahren oder verwenden Sie
handelsübliche Quetschverbinder!
Nehmen Sie Quetschverbindungen nur mit einer
Kabelquetschzange vor. Achten Sie auf die
Sicherheitshinweise der Handwerkzeughersteller.
Isolieren Sie freigelegte Litzen so, dass keine
Kurzschlüsse entstehen können.
SICHERHEITSHINWEISE
B000882
Achtung: Kurzschlussgefahr durch fehlerhafte
Verbindungsstellen oder beschädigte Kabel.
Kurzschlüsse im Bordnetz können Kabelbrände,
Batterieexplosionen und Beschädigungen anderer
elektron. Systeme verursachen. Deshalb müssen alle
Verbindungen der Spannungsversorgung mit
verschweißbaren Stoßverbindern versehen und
ausreichend isoliert sein.
Achten Sie besonders auf einwandfreie
Masseverbindungen.
Falschanschlüsse können zu Kurzschlüssen führen.
Schließen Sie die Kabel nur entsprechend dem
elektrischen Anschlussplan an.
Bei Betrieb des Gerätes an Netzteilen beachten Sie,
dass das Netzteil stabilisiert sein muss und den
folgenden Normen entsprechen muss: DIN EN 61000-
Teil 6-1 bis 6-4.
MONTAGE
B000882
MONTAGE
WARNUNG
Vor Beginn der Arbeiten ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen, da sonst Kurzschlussgefahr besteht. Wenn das
Fahrzeug über Zusatzbatterien verfügt, müssen ggf. auch die Minuspole dieser Batterien abgeklemmt werden!
Kurzschlüsse können Kabelbrände, Batterieexplosionen und Beschädigungen von anderen elektronischen Systemen
verursachen. Bitte beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen elektronischen Speicher ihre
eingegebenen Werte verlieren und neu programmiert werden müssen.
VOR DER MONTAGE
1. Vor Beginn der Arbeiten schalten Sie die
Zündung aus und ziehen Sie den Zündschlüssel
ab. Entfernen Sie ggf. den Hauptstromschalter.
2. Klemmen Sie den Minuspol der Batterie ab.
Sichern Sie die Batterie gegen irrtümliches
Wiedereinschalten.
3. Bei einer Montage des Gerätes in der Nähe
eines Magnetkompasses beachten Sie den
magnetischen Schutzabstand zum Kompass.
MONTAGE
B000882
MONTAGE MIT SPINLOCK-MUTTER
Konventionelle Montage. (Gerät wird von vorn in die Bohrung gesteckt).
Die Panelstärke kann im Bereich von 0,5 bis 20 mm liegen. Die Bohrung muss einen Durchmesser von 53 mm haben [B].
WARNUNG
Bohrungen und Einbauöffnungen nicht in tragende oder stabilisierende Streben oder Holme anbringen!
Beim Einbauort auf den nötigen Freiraum hinter den Bohrungen oder der Einbauöffnung achten. Notwendige
Einbautiefe 65 mm.
Einbauöffnungen klein vorbohren, mit Konusfräser, Loch-, Stichsäge oder Feile gegebenenfalls vergrößern und fertig
stellen. Kanten entgraten. Unbedingt die Sicherheitshinweise der Handwerkzeughersteller beachten.
1. Alternativ zum mitgelieferten Frontrahmen können
verschiedene Frontrahmen montiert werden.
Entfernen Sie in diesem Fall den Frontrahmen
vorsichtig mit einem Schraubendreher [A], bringen Sie
den neuen Frontrahmen am Instrument an und
drücken Sie ihn, bis er bündig mit dem Deckglas ist.
Hinweis: Beim Entfernen wird der Frontring
beschädigt und kann nicht mehr verwendet
werden.
WICHTIG: Wenn Sie eine Chromblende installieren,
müssen Sie das Gerät vor der Installation einrichten.
Die in der Verchromung enthaltenen Metallpartikel
können die Leistung der drahtlosen Schnittstelle
beeinträchtigen!
2. Fertigen Sie eine runde Bohrung an und beachten Sie
dabei die Außenmaße des Geräts. [B]
3. Entfernen Sie die Spinlock-Mutter und setzen Sie das
Gerät frontal ein. [C]
4. Die Spinlock-Mutter wie in [D] dargestellt ausrichten
entsprechend der Dicke der Platte aus.
5. Führen Sie die Kabel durch die Spinlock-Mutter und
schrauben Sie diese vorsichtig mindestens zwei
Umdrehungen weit ein.
6. Schließen Sie die Stecker an.
A
B
C
D
MONTAGE
B000882
BÜNDIGE MONTAGE
Die empfohlene Panelstärke liegt bei 1,5 bis 3mm. Die Bohrung muss einen Durchmesser von 48,1 mm haben [A].
Achten Sie darauf, dass der Einbauort eben ist und keine scharfen Kanten aufweist.
WARNUNG
Bohrungen und Einbauöffnungen nicht in tragende oder stabilisierende Streben oder Holme anbringen!
Beim Einbauort auf den nötigen Freiraum hinter den Bohrungen oder der Einbauöffnung achten. Notwendige
Einbautiefe 65 mm.
Einbauöffnungen klein vorbohren, mit Konusfräser, Loch-, Stichsäge oder Feile gegebenenfalls vergrößern und fertig
stellen. Kanten entgraten. Unbedingt die Sicherheitshinweise der Handwerkzeughersteller beachten.
1. Fertigen Sie eine runde Bohrung an und beachten Sie
dabei die Außenmaße des Geräts. [A]
2. Entfernen Sie die Spinlock-Mutter
3. Entfernen Sie den Frontring mithilfe eines
Schraubendrehers. [B]
Hinweis: Beim Entfernen wird der Frontring
beschädigt und kann nicht mehr verwendet werden.
4. Legen Sie die Flushmount Dichtung A2C53215640
(nicht enthalten) auf das Deckglas.
5. Stecken Sie das Gerät von hinten in die Bohrung [C].
6. Richten Sie das Gerät aus, so dass die Ablesung gerade
ist und fixieren Sie es mit dem Flushmount
Befestigungsbügel A2C59510864 (nicht enthalten)
auf den an der Panelrückseite angebrachten
Stehbolzen [D].
7. Schließen Sie die Stecker an.
A
B
C
D
ANSCHLÜSSE
B000882
ANSCHLÜSSE
PINBELEGUNG
Pin No.
Kabelfarbe
Beschreibung
1 Rot KL. 15Batterie 12 / 24 V
2 Schwartz KL. 31 Masse
3 Grün / Rot Frequenzsensor Signal
4 Gelb / Rot Widerstandssensor Signal
5 Blau / Weiß LIN bus
6 Rot / Weiß Beleuchtung Tag/Nacht
7 - NMEA 2000 Hi (am M12-Stecker)
8 - NMEA 2000 Lo (am M12-Stecker)
Rückansicht VL Flex 52
Tyco / Hirschmann 8-poles MQS plug
KABELBAUM
Kabelbaum VL Flex
A. NMEA 2000® DeviceNet M12 5-poliger Stecker
B. Kabel für Sensoranschluss und Stromversorgung (siehe Farben in der Tabelle)
C. VL Flex 52 SteckerTyco / Hirschmann MQS 8-poliger
ANSCHLÜSSE
B000882
NMEA 200 STECKERBELEGUNG
Pin No
.
Beschreibung
1 Abschirmung
2 NET-S (V+)
3 NET-C (V-)
4 NET-H (CAN H)
5 NET-L (CAN L)
Micro-C M12 5-poliger Stecker
Männlich, Kabel-Ansicht
ANSCHLUSS AN DAS NMEA 2000® NETZWERK
Nach Abschluss der Montage kann das Gerät über die dedizierte
Buchse an der
Verkabelung mit dem NMEA 2000®-Netzwerk
verbunden werden.
Ziehen Sie den M12
-Stecker fest, indem Sie ihn auf das Gegenstück
schrauben, um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten.
Ein Drop
-Kabel ist nur erforderlich, wenn die Gesamtlänge der
mitgelieferten Verkabelung
nicht ausreicht, um das NMEA 2000®-
Backbone zu erreichen. In diesem Fall ist es möglich, die Gesamtlänge
mit einem der zusätzlichen Drop
-Kabel zu verlängern.
Beachten
Sie, dass NMEA 2000® keine Drop-Kabel zulässt, die länger
als 6 Meter sind.
Informationen zum richtigen Netzwerkdesign finden Sie im NMEA
2000®-Standard.
ANSCHLÜSSE
B000882
FREQUENZSENSORANSCHLUSS
Bezeichnungen innerhalb des
Anschlussplans:
15 KL. 15 geschaltetes (Zündung)
Plus 12/24 V
31 KL. 31 Masse
F1 Sicherung 3A (nicht enthalten)
S1 Beleuchtungsschalter Tag/Nacht
(nicht enthalten)
ANSCHLUSS DES WIDERSTANDSSENSORS
Bezeichnungen innerhalb des
Anschlussplans:
15 KL. 15 geschaltetes (Zündung)
Plus 12/24 V
31 KL. 31 Masse
F1 Sicherung 3A (nicht enthalten)
S1 Beleuchtungsschalter Tag/Nacht
(nicht enthalten)
KONFIGURATION
B000882
KONFIGURATION
VL FLEX CONFIGURATOR APP
Um den VL Flex 52 zu konfigurieren, müssen einige
Parameter konfiguriert werden, z. B. der Anzeigetyp, der
angeschlossene Sensor und seine Kalibrierung oder die
Alarmschwelle.
Dies ist über die Smartphone-App “VL Flex Configurator”
möglich, die sowohl für Android- als auch für iOS-Geräte
kostenlos aus den Stores heruntergeladen werden kann.
Eine einfache und detaillierte Erläuterung des
Einrichtungsprozesses finden Sie auch als In-App-
Anleitung.
Dank des passiven NFC-Empfängers kann der VL Flex 52
wie unten beschrieben konfiguriert werden, ohne dass
eine Stromversorgung erforderlich ist.
VL FLEX
CONFIGURATOR
Die VL Flex Configurator App ist
für iOS- und Android-Geräte
verfügbar
Das Einrichten des VL Flex-Geräts erfolgt in drei Schritten. Denken Sie daran, dass die Konfiguration des Geräts
gelesen werden muss, bevor es geändert und in das
Instrument geschrieben werden kann.
1. LESEN
2. KONFIGURIEREN
3. SCHREIBEN
KONFIGURATION
B000882
GERÄTEKONFIGURATION
1. LESEN SIE DIE KONFIGURATION DES VL FLEX
Öffnen Sie die App “VL Flex Configurator” und
lesen Sie die aktuelle Konfiguration des Geräts,
indem Sie die Frontlinse des Geräts mit dem
Smartphone “berühren“.
Die READ-Operation ist obligatorisch, bevor die
WRITE-Operation zulässig ist.
Nach dem Lesen wird die App mit der aktuellen
Konfiguration des VL Flex eingestellt.
Hinweis:
Die Position der Antenne auf dem
Smartphone hängt vom Modell ab.
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch
des Smartphone-Herstellers.
2. WÄHLEN SIE DAS DISPLAY-LAYOUT
Verwenden Sie den Abschnitt "Layout", um
zwischen Einzel- und Doppelbild-Layouts zu
wählen.
Das Vorschaubild oben auf dem App-Bildschirm
wird entsprechend aktualisiert.
Wenn Dual Layout ausgewählt ist, erweitert die
App die Geräteeinstellungen, um beide Felder
des Bildschirms zu konfigurieren.
3. WÄHLEN SIE DEN ANZEIGETYP
Verwenden Sie das Element "Gauge Type" im
Abschnitt "Data Selection", um die Daten
auszuwählen, die auf dem VL Flex angezeigt
werden sollen.
Wenn das Dual-Layout ausgewählt wurde,
können Sie die Daten auswählen, die sowohl für
den oberen als auch für den unteren Bereich des
Bildschirms angezeigt werden sollen.
Hinweis
: Die vollständige Liste der unterstützten
Datentypen finden Sie in der Tabelle
"Unterstützte Konfigurationen" dieses
Dokuments.
KONFIGURATION
B000882
4. WÄHLEN SIE DIE EINHEITEN UND DIE
INSTANZ
Definieren Sie die Maßeinheit für die angezeigten
Daten, wenn mehr als eine verfügbar ist (siehe
Tabelle "Unterstützte Konfigurationen").
Stellen Sie die Instanz für die angezeigten Daten
(z. B. Motornummer oder Tanknummer) so ein,
dass sie auch auf dem Display korrekt angezeigt
werden.
Hinweis:
Die definierte Instanz wird auch vom VL
Flex verwendet, wenn Daten von NMEA 2000®
empfangen werden.
5. KONFIGURIEREN SIE EINEN ALARM
Für einige Datentypen kann ein Alarm eingestellt
werden (siehe Tabelle "Unterstützte
Konfigurationen").
Der Alarm kann über den entsprechenden
Schalter in der App aktiviert oder deaktiviert
werden.
Sobald es aktiv ist, kann der Schwellenwert über
das entsprechende numerische Feld festgelegt
werden.
Die Einheit der Alarmschwelle ist dieselbe
Einheit, die im vorherigen Schritt definiert wurde.
Hinweis
: Die "Richtung" der Alarmschwelle (oben
oder unten) ist vordefiniert (siehe Tabelle
"Unterstützte Konfigurationen").
6. KALIBRIEREN SIE DEN SENSOR
Standardmäßig geht der VL Flex davon aus, dass
Daten über NMEA 2000® empfangen werden,
sodass die Analogeingänge deaktiviert sind.
Wenn ein Sensor über einen analogen Anschluss
(Widerstand oder Frequenz) angeschlossen ist,
kann er durch aktivieren des entsprechenden
Schalters in der App konfiguriert werden.
Hinweis
: Abhängig von der Art der konfigurierten
Anzeige können Sie in der App nur den relativen
Analogeingang aktivieren (siehe Tabelle
"Unterstützte Konfigurationen").
KONFIGURATION
B000882
Wenn ein Dual-Layout (zwei Werte) ausgewählt
wurde, können Sie auswählen, welche Daten als
Analogeingang konfiguriert werden sollen.
Die anderen Daten gelten als vom NMEA
2000®-Netzwerk empfangen.
7. BELEUCHTUNG UND UHR EINSTELLEN
Sie können die Konfiguration des VL Flex über
die Registerkarte "Settings" abschließen.
In diesem Abschnitt können Sie die Intensität der
Hintergrundbeleuchtung bei Tag und Nacht
mithilfe des speziellen Schiebereglers einstellen.
Über diesen Bildschirm können auch die
Uhreinstellungen (Format und Versatz)
angepasst werden.
Hinweis
: Die Uhr wird beispielsweise nur über
NMEA 2000® von einem externen GPS-
Empfänger empfangen. Es wird vom VL Flex
nicht intern gewartet.
8. SCHREIBEN SIE DIE KONFIGURATION IN DEN
VL FLEX
Sobald die Konfiguration abgeschlossen ist,
können Sie sie auf VL Flex herunterladen.
Drücken Sie die "APPLY" -Taste in der oberen
rechten Ecke der App und "berühren" Sie die
Frontlinse des Geräts mit dem Smartphone.
KONFIGURATION
B000882
UNTERSTÜTZTE KONFIGURATIONEN *
Anzeigertyp Einheit Widerstands
Sensor
Frequenz
Sensor Kalibrierungen Alarm
verfügbar
NMEA 2000®
PGN
Drehzahlmesser
(Engine Speed)
rpm - Impulse pro Umdrehung Nein 127488
Bootsgeschwindigkeit
(Boat Speed)
kn
kmh
mph
- Impulse pro Einheit Nein 128259
Amperemeter
(Ammeter)
A - Nein 127508
Voltmeter
(Voltmeter)
V - - Nein 127508
Batterieladung
(Battery SOC)
% - - Ja
(unten) 127506
Batteriezustand
(Battery SOH)
% - - Ja
(unten) 127506
Batterietemperatur
(Battery
Temperature)
°C
°F - - Ja
(oben) 127508
Batterieautonomie
(Battery Autonomy)
h
days - - Nein 127506
Betriebsstunden
(Engine Hours)
h - Intern berechnet Nein 127489
Speed Over Ground
(SOG)
kn
kmh
mph
- - Nein 129026
Course Over Ground
(COG)
deg - - Nein 129026
Tiefe
(Depth)
m
ft - - Ja
(unten) 128267
Uhr
(Clock)
- - - Nein 126992
KONFIGURATION
B000882
Anzeigertyp Einheit Widerstands
Sensor
Frequenz
Sensor Kalibrierungen Alarm
verfügbar
NMEA 2000®
PGN
Kraftstofffüllstand
(Fuel Level)
% -
0 – 90
3 – 180
240 – 33
90 4
105 4
Ja 127505
Frischwasser
(Fresh Water
Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 4
Nein 127505
Grauwasser
(Waste Water
Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 4
Nein 127505
Trimmung
(Trim Position)
% - 167 10 (Singola staz.)
84 5 (Doppia staz.) Nein 127488
Ruderlage
(Rudder Angle)
deg - 10 180 (Singola staz.)
5 90 (Doppia staz.) Nein 127245
Kühlwassertemp.
(Coolant
Temperature)
°C
°F - 291 22 (120 °C)
322 19 (150 °C) Ja 127489
Ladedruck
(Boost Pressure)
bar
PSI - 10 184 (2 bar)
10 184 (5 bar) Nein 127488
Motoröldruck
(Oil Pressure)
bar
PSI - 10 184 (5 bar)
10 184 (10 bar) Ja 127489
Motoröltemp.
(Oil Temperature)
°C
°F - 322 19 (150 °C) Ja 127489
Getriebeöldruck
(Gear Oil Pressure)
bar
PSI -
10 184 (10 bar)
10 184 (25 bar)
10 211 (30 bar)
Ja 127493
Getriebeöltemp.
(Gear Oil
Temperature)
°C
°F - 322 19 (150 °C) Ja 127493
* Unterstützte Konfigurationen können jederzeit aktualisiert werden. Stellen Sie sicher, dass Sie immer die neueste Version der
App verwenden.
TECHNISCHE DATEN
B000882
TECHNISCHE DATEN
DATENBLATT
Bildschirm
1,44-Zoll-TFT-Farbdisplay, sonnenlesbar, transmissive
Bildschirmauflösung
125 x 125 pixels
Nennspannung
12 V / 24 V
Betriebsspannung
8 32 V mit Überspannungs- und Verpolungsschutz
Stromaufnahme
50 mA mit maximaler Beleuchtungsintensität
Analoge Eingänge
Resistiv (0 – 400 )
Frequenz (W, Ind, Hall, Generator)
Digitale Eingänge
NMEA 2000®, LIN bus
Drahtlose Schnittstelle
NFC (Near Field Communication)
Schutzklasse
IP 67 frontseite (IEC60529)
Deckglas
PMMA mit Anti-Fog- und Anti-Glare Beschichtung
Gehäuse
Ø52 mm Polycarbonat (PC), flammhemmend (UL94-V0)
Frontring
PC (schwarz, weiß) oder ABS (chrom); verschiedenen Farben und
Formen
Betriebstemperatur
-20°C bis +70°C
Lagertemperatur
-30°C bis +80°C
Anschluss
Tyco / Hirschmann MQS 8-poliger
Befestigung
Spinlock Nut; Klemmhöhe 0,5mm 20mm,
Optional Bügel und Stehbolzen, Klemmhöhe 2 15mm
Normen
CE, Reach, RoHS
TECHNISCHE DATEN
B000882
UNTERSTÜTZTE NMEA 2000® PGNs
Beschreibung PGN (Rx)
ISO Address Claim 60928
ISO Request 59904
ISO Transport Protocol, Data Transfer 60160
ISO Transport Protocol, Connection Management 60416
ISO Acknowledgment 59392
NMEA - Request group function 126208
System Time 126992
Heartbeat 126993
Configuration Information 126998
Product Information 126996
PGN List - Received PGNs group function 126464
Rudder 127245
Fluid Level 127505
DC Detailed Status 127506
Battery Status 127508
Engine Parameters, Rapid Update 127488
Engine Parameters, Dynamic 127489
Transmission Parameters, Dynamic 127493
Speed, Water Referenced 128259
Water Depth 128267
COG & SOG, Rapid Update 129026
TECHNISCHE DATEN
B000882
ZUBEHÖR
Zubehörteil Part Number
Kabelbaum mit M12 Stecker A2C9582260001
Spinlock-Mutter 52 mm A2C5205947101
Kit für bündige Montage A2C59510864
Dichtung für bündige Montage A2C53215640
FrontringRund Schwartz A2C5318602701
Frontring Rund Weiß A2C5318602801
Frontring Rund Chrom* A2C5318602901
Frontring Dreieckig Schwartz A2C5318602401
Frontring Dreieckig Weiß A2C5318602501
Frontring Dreieckig Chrom * A2C5318602601
Frontring Flach Schwartz A2C5318604001
Frontring Flach Weiß A2C5318602201
Frontring Flach Chrom * A2C5318602301
Besuchen Sie http://www.veratron.com für die vollständige Liste der verfügbaren Zubehör..
* Der Chrom Frontring kann aufgrund der im Chrom enthaltenen Metallpartikel die NFC-Programmierung beeinträchtigen.
Stellen Sie sicher, dass Sie den VL Flex konfigurieren, bevor Sie den Chrom Frontring installieren!
B000882
veratron AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi, Switzerland
T +41 71 7679 111
info@veratron.com
veratron.com
Eine teilweise oder vollständige Verbreitung, Übersetzung oder
Vervielfältigung des Dokuments ist ohne vorherige schriftliche
Zustimmung der veratron AG mit Ausnahme der folgenden
Maßnahmen strengstens untersagt:
• Drucken Sie das Dokument ganz oder teilweise in seiner
Originalgröße.
• Vervielfältigung des Inhalts ohne Änderung und Erklärung durch die
Veratron AG als Urheberrechtsinhaber.
Die Veratron AG behält sich das Recht vor, Änderungen oder
Verbesserungen an der zugehörigen Dokumentation ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen.
Genehmigungsanträge, zusätzliche Kopien dieses Handbuchs oder
technische Informationen dazu sind an die veratron AG zu richten.
B000882
VL FLEX 52
ISTRUZIONI PER L’USO
rev. AA
EN
DE
IT
FR
ES
PT
INDICE
B000882
INDICE
Introduzione 3
Indicazioni per la sicurezza 4
Installazione 7
Connessione del dispositivo 10
Configurazione 13
Dati Tecnici 19
INTRODUZIONE
B000882
INTRODUZIONE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1x VL Flex 52
B00043501
1x Cablaggio
A2C9582260001
1x 52 mm Spinlock di
fissaggio
A2C5205947101
1x Istruzioni sula
sicurezza
B000100
L’INDICATORE ALL-IN-ONE
Il dispositivo VL Flex può essere facilmente configurato per
essere lo strumento di cui hai bisogno, grazie al suo display
TFT da 1,44 pollici leggibile al sole incorporato in un corpo
standard di diametro 52 mm.
Gli ingressi analogici supportati consentono di leggere
direttamente dai sensori del motore e l'interfaccia NMEA
2000® amplia questa possibilità consentendo al VL Flex
di leggere dalla rete digitale.
La grafica semplice ma efficace può essere impostata in un
layout singolo o doppio, presentando i dati in una forma
chiara e intuitiva, mentre la barra colorata e la
visualizzazione degli allarmi consentono di comprendere
visivamente i dati.
CONFIGURAZIONE CONTACTLESS (Patent Pending)
Grazie alla configurazione contactless puoi configurare il
tuo strumento all-in-one con un semplice “tap”!
Avvia l'app per smartphone e definisci le tue impostazioni
attraverso l'interfaccia user-friendly, quindi tieni
semplicemente il tuo dispositivo mobile in prossimità del
VL Flex per trasferire la configurazione istantaneamente.
Grazie all'antenna passiva incorporata la configurazione
può essere eseguita senza alimentazione!
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
B000882
INDICAZIONI PER
LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Non fumare! Evitare fiamme libere o fonti di calore!
Il prodotto è stato messo a punto, fabbricato e
controllato secondo i requisiti fondamentali di
sicurezza della direttiva CE e in base agli standard
tecnici comunemente accettati.
Questo prodotto è stato progettato per l’utilizzo su
imbarcazioni da diporto e non per utilizzo
professionale.
L’apparecchio è destinato all’uso in veicoli e macchine
messi a terra e per l’uso nella navigazione sportiva
compresa quella professionale non classificata.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’uso per cui è
previsto. Le conseguenze di un utilizzo improprio del
prodotto possono causare lesioni a persone e danni a
cose o all’ambiente. Prima del montaggio accertarsi del
tipo di veicolo e della presenza di eventuali particolarità
deducendo i dati necessari dai documenti del veicolo!
Accertarsi in base ai disegni costruttivi della posizione
dei condotti del carburante/della parte idraulica/ dei
condotti elettrici e dell’aria compressa!
Tenere conto nel montaggio di eventuali modifiche
apportate al veicolo.
Per effettuare il montaggio è necessario avere nozioni
di base in campo automobilistico/nella parte elettrica e
meccanica delle costruzioni navali allo scopo di evitare
lesioni a persone, danni a cose e all’ambiente.
Accertarsi che sia impossibile mettere
inavvertitamente in moto il motore durante le
operazioni di montaggio!
Modifiche o manipolazioni del prodotto VDO possono
compromettere la sicurezza. Non sono pertanto
ammesse manovre di modifica o manipolazione.
Per il montaggio/lo smontaggio dei sedili, ricoperture
ecc. accertarsi di non danneggiare cavi né staccare
collegamenti a spina.
Annotare tutti i dati relativi ad altri apparecchi installati
con memoria elettronica transitoria.
SICUREZZA DURANTE IL MONTAGGIO
Nell’esecuzione del montaggio accertarsi che i
componenti del prodotto non condizionino
compromettano le funzioni del veicolo e che non si
danneggino!
Montare esclusivamente pezzi integri sul veicolo!
Durante il montaggio accertarsi che il campo visivo non
venga compromesso dal prodotto e che il prodotto non
venga posizionato in un punto in cui possa entrare in
collisione con la testa del conducente e del
passeggero.
Far eseguire il montaggio del prodotto da un addetto
specializzato. Se si desidera effettuare personalmente il
montaggio indossare abbigliamento da lavoro
adeguato non largo perché potrebbe impigliarsi nelle
parti mobili. Se necessario indossare una retina per i
capelli lunghi.
Per lavorare alla parte elettrica di bordo non portare
gioielli metallici o in materiale conduttore come
collane, bracciali, anelli ecc.
Prestare particolare cautela allo svolgimento di
eventuali lavori con il motore acceso. Portare solo
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
B000882
abbigliamento da lavoro adeguato per evitare possibili
rischi di lesioni da schiacciamento o scottatura.
Prima di iniziare a lavorare staccare il morsetto del polo
negativo della batteria per evitare il rischio di corto
circuito. Se il veicolo è dotato di batterie supplementari
occorre staccare eventualmente anche il polo negativo
di tutte le batterie. I corto circuiti possono bruciare i
cavi, far esplodere le batterie e causare danni ad altri
sistemi elettronici. Ricordarsi che staccando la batteria
tutti i dati inseriti nella memoria elettronica transitoria
andranno persi e dovranno essere riprogrammati.
Nelle barche con motore a benzina accendere il
ventilatore del motore prima di iniziare a lavorare al
vano motore.
Attenzione al percorso di cavi o fasci di fili per evitare di
danneggiarli durante operazioni di perforazione e
taglio con la sega!
Non effettuare il montaggio nella parte meccanica ed
elettrica dell’airbag!
Non praticare fori né aperture in sostegni o longheroni
portanti o stabilizzanti!
Prima di lavorare sotto il veicolo metterlo in sicurezza
come indicato dal produttore.
Il punto in cui effettuare il montaggio deve avere uno
spazio libero sufficiente dietro i fori o le aperture di
montaggio. La profondità di lavoro necessaria è di 65
mm.
Praticare dei fori piccoli con il trapano, utilizzando una
fresa conica eventualmente ingrandirli con una
fresatura conica, con una sega da traforo, una sega a
coda o con una lima e rifinirli. Sbavare i bordi. Attenersi
assolutamente alle indicazioni di sicurezza del
produttore dell’utensile.
Per i lavori per cui è necessario interrompere la
tensione utilizzare esclusivamente un utensile isolato.
Per la misurazione della tensione e della corrente nel
veicolo/macchina o barca utilizzare solo l’apposito
multimetro o lampade di controllo a diodi. L’impiego
delle tradizionali lampade di controllo può causare
danni agli apparecchi di controllo o ad altri sistemi
elettronici.
Le uscite elettriche degli indicatori e i cavi collegati non
devono essere a contatto diretto e devono essere
protette da possibili danneggiamenti. A questo scopo i
cavi utilizzati devono essere sufficientemente isolati e
avere una sufficiente resistenza alla tensione. I punti di
contatto devono essere sicuri se toccati.
Anche le parti conduttrici elettriche del dispositivo
assorbitore di corrente collegato vanno protette dal
contatto diretto mediante adeguate misure. È vietata la
posa di cavi metallici e contatti non rivestiti.
SICUREZZA DOPO IL MONTAGGIO
Il cavo di massa sia ben fisso al polo negativo della
batteria.
Riprogrammare/programmare i valori della memoria
elettronica transitoria.
Verificare tutte le funzioni.
Per la pulizia dei componenti utilizzare solo acqua
pulita. Rispettare i tipi di protezione IP (IEC 60529).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Utilizzare solo il cavo con la sezione richiesta!
Riducendo la sezione del diametro del cavo si ottiene
una maggiore densità della corrente con conseguente
riscaldamento della parte di cavo interessata!
Nella posa dei cavi elettrici utilizzare le canaline e le
fascette di cavi presenti non mettendo però i cavi
parallelamente a quelli dell’accensione o
parallelamente a quelli di dispositivi che assorbono
molta corrente.
Fissare i cavi con le apposite fascette o nastri. Non farli
passare su parti mobili e non fissarli al piantone dello
sterzo!
Assicurarsi che i cavi non siano esposti a trazioni,
pressioni o a condizioni in cui possano essere recisi.
Se i cavi passano attraverso i fori proteggerli con
passanti isolanti in gomma o simili.
Per isolare i cavi utilizzare una pinza isolante
maneggiandola in modo da evitare danni o tagli di
cavetti.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
B000882
Unire i nuovi collegamenti praticati tra i cavi solo con
saldature dolci o utilizzare il collegamento a pressione
comunemente in commercio!
Effettuare i collegamenti a pressione solo con una
pinza pressacavi attenendosi alle indicazioni di
sicurezza del produttore dell’utensile.
Isolare i cavetti liberi per evitare corto circuiti.
Attenzione: pericolo di corto circuito causato da
collegamenti difettosi o cavi danneggiati.
I corto circuiti alla rete di bordo possono bruciare cavi,
causare esplosioni delle batterie e danni di altri sistemi
elettronici, perciò tutti i collegamenti
dell’alimentazione di tensione vanno dotati di giunti di
testa saldabili e devono essere sufficientemente isolati.
Verificare in particolare l’efficienza dei collegamenti a
massa.
I collegamenti sbagliati possono causare corto circuiti.
Collegare i cavi solo seguendo lo schema elettrico degli
attacchi.
Per il funzionamento dell’apparecchio con alimentatori
di rete assicurarsi che gli alimentatori siano stabili e che
siano stati prodotti in conformità alle seguenti norme:
DIN EN 61000 parte 6-1 fino al punto 6-4.
INSTALLAZIONE
B000882
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Prima di iniziare a lavorare staccare il morsetto del polo negativo della batteria per evitare il rischio di corto circuito. Se il
veicolo è dotato di batterie supplementari occorre staccare eventualmente anche il polo negativo di tutte le batterie. I corto
circuiti possono bruciare i cavi, far esplodere le batterie e causare danni ad altri sistemi elettronici. Ricordarsi che staccando
la batteria tutti i dati inseriti nella memoria elettronica transitoria andranno persi e dovranno essere riprogrammati.
PRIMA DEL MONTAGGIO
1. Prima di iniziare a lavorare spegnere
l’accensione ad estrarre la chiave di accensione.
Eventualmente rimuovere l’interruttore
principale della corrente.
2. Staccare il polo negativo della batteria. Evitare
che la batteria possa erroneamente essere
ricollegata.
3. In caso di montaggio dell’apparecchio in
prossimità di una bussola magnetica mantenere
la distanza di protezione dalla bussola.
INSTALLAZIONE
B000882
MONTAGGIO TRAMITE SPINLOCK
Montaggio convenzionale. (Lo strumento viene inserito nel foro dalla parte anteriore).
Lo spessore del pannello può essere da 0,5 a 20 mm. Il foro deve avere un diametro di 53 mm [B].
AVVERTENZA
Non praticare fori né aperture di montaggio in sostegni o longheroni portanti o stabilizzanti!
Il punto in cui effettuare il montaggio deve avere uno spazio libero sufficiente dietro i fori o le aperture di montaggio. La
profondità di montaggio necessaria è di 65 mm.
Praticare dei fori piccoli con il trapano, eventualmente ingrandirli utilizzando una fresa conica, una sega da traforo, sega
a coda o una lima e rifinirli. Sbavare i bordi. Attenersi assolutamente alle indicazioni di sicurezza del produttore
dell’utensile.
1. In alternativa alla cornice frontale in dotazione è
possibile montare differenti cornici. In questo caso,
rimuovere delicatamente la cornice con l’aiuto di un
cacciavite [A], applicare la nuova cornice allo
strumento e premerla finché non è a livello della lente
frontale.
Nota: dopo la rimozione la mascherina non può
più essere usata perché danneggiata.
IMPORTANTE: se si installa una cornice cromata,
assicurarsi di configurare il dispositivo PRIMA di
installarla. Le particelle metalliche contenute nella
cromatura potrebbero influenzare le prestazioni
dell’interfaccia wireless!
2. Creare un foro circolare nel pannello considerando
l’ingombro del dispositivo. [B]
3. Rimuovere lo spinlock e inserire frontalmente il
dispositivo. [C]
4. Orientare lo spinlock come mostrato in figura [D] in
base allo spessore del pannello.
5. Far passare i cavi nello spinlock e avvitarlo con cautela
per almeno due giri.
6. Installare il connettore.
A
B
C
D
INSTALLAZIONE
B000882
MONTAGGIO A FILO
Lo spessore consigliato del pannello è di circa 1,5 mm 3 mm. Il foro deve avere un diametro di 48,1 mm. [A]
Assicurarsi che il punto di montaggio sia piano e privo di bordi taglienti.
AVVERTENZA
Non praticare fori né aperture di montaggio in sostegni o longheroni portanti o stabilizzanti!
Il punto in cui effettuare il montaggio deve avere uno spazio libero sufficiente dietro i fori o le aperture di montaggio. La
profondità di montaggio necessaria è di 65 mm.
Praticare dei fori piccoli con il trapano, eventualmente ingrandirli utilizzando una fresa conica, una sega da traforo, sega
a coda o una lima e rifinirli. Sbavare i bordi. Attenersi assolutamente alle indicazioni di sicurezza del produttore
dell’utensile.
1. Creare un foro circolare nel pannello considerando
l’ingombro del dispositivo. [A]
2. Rimuovere lo spinlock.
3. Rimuovere delicatamente la cornice con l’aiuto di un
cacciavite. [B]
Nota: dopo la rimozione la cornice non può
più essere usata perché danneggiata.
4. Inserire la guarnizione per il montaggio a filo
A2C53215640 (non incluso) sulla lente frontale.
5. Inserire il dispositivo nel foro dal retro [C].
6. Orientare il dispositivo in modo che la lettura sia diritta
e fissarlo con gli accessori del kit di montaggio
A2C59510864 (non incluso) [D].
7. Installare il connettore.
A
B
C
D
CONNESSIONI
B000882
CONNESSIONI
PIEDINATURA
Pin No.
Colore del filo
Descrizione
1 Rosso KL. 15Alimentazione 12 / 24 V
2 Nero KL. 31 Massa
3 Verde / Rosso Segnale sensore in frequenza
4 Giallo / Rosso Segnale sensore resistivo
5 Blu / Bianco LIN bus
6 Rosso / Bianco Illuminazione Giorno/Notte
7 - NMEA 2000 Hi (sul connettore M12)
8 - NMEA 2000 Lo (sul connettore M12)
Visuale posteriore VL Flex 52
Tyco / Hirschmann 8-poles MQS plug
CABLAGGIO
Cablaggio VL Flex
A. Connettore NMEA 2000® DeviceNet M12 5 pin
B. Fili per connessione sensori ed alimentazione (vedi colori nella tabella)
C. Connettore VL Flex 52 Tyco / Hirschmann MQS plug 8 pins
CONNESSIONI
B000882
PIEDINATURA CONNETTORE NMEA 2000®
Pin No.
Descrizione
1 Schermatura
2 NET-S (V+)
3 NET-C (V-)
4 NET-H (CAN H)
5 NET-L (CAN L)
Micro-C M12 5 poles plug
Maschio, vista cavo
CONNESSIONE ALLA RETE NMEA 2000®
Una volta completata l'installazione è possibile interfacciare il
dispositivo al
la rete NMEA 2000® tramite la presa dedicata sul
cablaggio.
Assicurarsi di serrare il
connettore M12 avvitandolo sulla sua
controparte, in modo da preservar
ne la tenuta stagna.
Non è necessario un cavo di derivazione
(drop) a meno che la lunghezza
totale del
cablaggio in dotazione non sia sufficiente per raggiungere la
dorsale NMEA 2000®.
In questo caso è possibile estendere la
lunghezza totale utilizzando uno dei cavi di derivazione accessori.
Si noti che NMEA 2000® non consente cavi di derivazione
(drop) più
lunghi di 6 metri.
Fare riferimento allo standard NMEA 2000® per una corretta
progettazione della rete.
CONNESSIONI
B000882
CONNESSIONE SENSORE IN FREQUENZA
Denominazioni nello schema elettrico:
15 KL. 15 Positivo accensione 12/24 V
31 KL. 31 Massa
F1 Fusibile 3A (non incluso)
S1 Selettore illuminazione
Giorno/Notte (non incluso)
CONNESSIONE SENSORE RESISTIVO
Denominazioni nello schema elettrico:
15 KL. 15 Positivo accensione 12/24 V
31 KL. 31 Massa
F1 Fusibile 3A (non incluso)
S1 Selettore illuminazione
Giorno/Notte (non incluso)
CONFIGURAZIONE
B000882
CONFIGURAZIONE
VL FLEX CONFIGURATOR APP
Per configurare il VL Flex 52, è necessario configurare
alcuni parametri, come il tipo di indicatore, il sensore
collegato e la sua calibrazione o la soglia di allarme.
Ciò è possibile tramite l'App per smartphone “VL Flex
Configurator”, scaricabile gratuitamente dagli store sia per
dispositivi Android che iOS.
Una semplice e dettagliata spiegazione del processo di
configurazione è disponibile anche come istruzioni in-app.
Grazie al ricevitore NFC passivo, il VL Flex 52 può essere
configurato, come di seguito descritto, senza bisogno di
alimentazione.
VL FLEX
CONFIGURATOR
VL Flex Configurator App è
disponibile per dispositivi iOS ed
Android
La configurazione del dispositivo VL Flex è un processo
intuitivo suddiviso in tre fasi.
Si ricorda che è necessario LEGGERE la configurazione del
dispositivo prima di poterla modificare e scrivere nello
strumento.
1. LEGGI
2. CONFIGURA
3. SCRIVI
CONFIGURAZIONE
B000882
CONFIGURAZIONE DEL VL FLEX
1. LEGGERE LA CONFIGURAZIONE DEL VL FLEX
Lanciare l'App “VL Flex Configurator” e leggere
l'effettiva configurazione del dispositivo
“toccando” con lo smartphone la lente frontale
del dispositivo.
L'operazione di LETTURA è obbligatoria prima
che sia consentita l'operazione di SCRITTURA.
Dopo la lettura, l'App verrà impostata con la
configurazione attuale del VL Flex.
Nota:
La posizione dell'antenna sullo smartphone
dipende dal modello.
Fare riferimento al manuale del produttore dello
smartphone.
2. SELEZIONARE IL LAYOUT DEL DISPLAY
Utilizzare la sezione "Layout" per scegliere tra i
layout a schermo singolo e doppio.
L'immagine di anteprima nella parte superiore
della schermata dell'app si aggiornerà di
conseguenza.
Se è selezionato il layout Dual, l'App estenderà le
impostazioni del dispositivo per configurare
entrambi i campi dello schermo.
3. SELEZIONARE IL TIPO DI INDICATORE
Utilizzare la voce "Gauge Type" nella sezione
"Data Selection" per scegliere i dati che si
desidera visualizzare sul VL Flex.
Se è stato selezionato il layout Dual, sarà possibile
selezionare il dato da visualizzare per entrambe le
sezioni superiore e inferiore dello schermo.
Nota
: L'elenco completo dei tipi di dato
supportati è disponibile nella tabella
"Configurazioni supportate" di questo
documento.
CONFIGURAZIONE
B000882
4. SCEGLIERE LE UNITÀ E L’ISTANZA
Definire l'unità per il dato visualizzato se più di
una è disponibile (vedere la tabella
"Configurazioni supportate").
Impostare l'istanza per il dato visualizzato (ad es.
numero motore o numero serbatoio) in modo che
anche sia indicato correttamente sul display.
Nota:
L'istanza definita viene inoltre utilizzata dal
VL Flex nel caso in cui i dati siano ricevuti da
NMEA 2000®.
5. CONFIGURARE UN ALLARME
Per alcuni tipi di dato è possibile impostare un
allarme (vedere la tabella "Configurazioni
supportate").
È possibile attivare o disattivare l'allarme
utilizzando lo switch apposito nella App.
Una volta attivo, è possibile impostarne la soglia
tramite il campo numerico dedicato.
L'unità della soglia di allarme è la stessa unità
definita nel passaggio precedente.
Nota
: la “direzionedella soglia di allarme
(superiore o inferiore) è predefinita (vedi tabella
“Configurazioni supportate”).
6. CALIBRARE IL SENSORE
Di default, il VL Flex presume che i dati vengano
ricevuti tramite NMEA 2000®, quindi gli ingressi
analogici sono disattivati.
Se un sensore è collegato tramite porta analogica
(resistiva o in frequenza) è possibile configurarlo
attivando lo switch apposito della App.
Note
: in base al tipo di indicatore configurato,
l'App consente solo di attivare il relativo ingresso
analogico (vedi tabella “Configurazioni
supportate”).
Nel caso in cui sia stato selezionato un layout dual
(due valori), è possibile scegliere quali dati
configurare come ingresso analogico.
CONFIGURAZIONE
B000882
L’altro dato viene considerato come ricevuto
dalla rete NMEA 2000®.
7. SETTARE ILLUMINAZIONE E L’OROLOGIO
È possibile completare la configurazione del VL
Flex con la scheda "Settings".
In questa sezione è possibile regolare l'intensità
della retroilluminazione Giorno e Notte tramite il
cursore dedicato.
Le impostazioni dell'orologio (formato e offset)
possono inoltre essere regolate da questa
schermata.
Nota
: L'orologio viene ricevuto solo tramite
NMEA 2000®, ad esempio, da un ricevitore GPS
esterno. Non è mantenuto internamente dal VL
Flex.
8. SCRIVERE LA CONFIGURAZIONE NEL VL
FLEX
Una volta completata la configurazione, è
possibile scaricarla nel VL Flex.
Premere il pulsante "APPLY" nell'angolo in alto a
destra della App ed “toccare” con lo smartphone
la lente frontale del dispositivo.
CONFIGURAZIONE
B000882
CONFIGURAZIONI SUPPORTATE*
Tipo di indicatore Unità Sensore
resistivo
Sensore in
frequenza Calibrazioni Allarme
disponibile
PGN
NMEA 2000®
Contagiri
(Engine Speed)
rpm - Impulsi al giro No 127488
Velocità sull’acqua
(Boat Speed)
kn
kmh
mph
- Impulsi per unità No 128259
Amperometro
(Ammeter)
A - No 127508
Voltmetro
(Voltmeter)
V - - No 127508
Carica batteria
(Battery SOC)
% - - Si
(inferiore) 127506
Salute batteria
(Battery SOH)
% - - Si
(inferiore) 127506
Temperatura
batteria
(Battery
Temperature)
°C
°F - - Si
(superiore) 127508
Autonomia
batteria
(Battery
Autonomy)
h
days - - No 127506
Contaore
(Engine Hours)
h - Calcolate internamente No 127489
Speed Over
Ground
(SOG)
kn
kmh
mph
- - No 129026
Course Over
Ground
(COG)
deg - - No 129026
Profondi
(Depth)
m
ft - - Si
(inferiore) 128267
Orologio
(Clock)
- - - No 126992
CONFIGURAZIONE
B000882
Tipo di indicatore Unità Sensore
resistivo
Sensore in
frequenza Calibrazioni Allarme
disponibile
PGN
NMEA 2000®
Livello Carburante
(Fuel Level)
% -
0 – 90
3 – 180
240 – 33
90 4
105 4
Si 127505
Livello acque
chiare
(Fresh Water
Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 4
No 127505
Livello acque scure
(Waste Water
Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 4
No 127505
Trim Position % - 167 10 (Singola staz.)
84 5 (Doppia staz.) No 127488
Angolo di barra
(Rudder Angle)
deg - 10 180 (Singola staz.)
5 90 (Doppia staz.) No 127245
Temperatura
acqua motore
(Coolant
Temperature)
°C
°F - 291 22 (120 °C)
322 19 (150 °C) Si 127489
Pressione turbo
(Boost Pressure)
bar
PSI - 10 184 (2 bar)
10 184 (5 bar) No 127488
Pressione olio
(Oil Pressure)
bar
PSI - 10 184 (5 bar)
10 184 (10 bar) Si 127489
Temperatura olio
(Oil Temperature)
°C
°F - 322 19 (150 °C) Si 127489
Pressione olio
trasmissione
(Gear Oil Pressure)
bar
PSI -
10 184 (10 bar)
10 184 (25 bar)
10 211 (30 bar)
Si 127493
Temperatura olio
trasmissione
(Gear Oil
Temperature)
°C
°F - 322 19 (150 °C) Si 127493
* le configurazioni supportate possono essere aggiornate in qualsiasi momento. Assicurarsi di utilizzare sempre l'ultima versione
dell'app.
DATI TECNICI
B000882
DATI TECNICI
DATASHEET
Display
Display a colori TFT 1.44”, leggibile al sole, trasmissivo
Risoluzione display
125 x 125 pixels
Tensione nominale
12 V / 24 V
Tensione di esercizio
8 32 V con protezione per sovralimentazione e polarità inversa
Consumo di corrente
50 mA con massima intensità di retroilluminazione
Ingressi analogici
Resistivo (0 – 400 )
Frequenza (W, Ind, Hall, Generator)
Ingressi digitali
NMEA 2000®, LIN bus
Interfaccia wireless
NFC (Near Field Communication)
Grado di protezione
IP 67 frontale (IEC60529)
Lente
PMMA con trattamenti antiriflesso ed antinebbia
Corpo
Ø52 mm Policarbonato (PC), ritardante di fiamma (UL94-V0)
Cornici
PC (nera, bianca) o ABS (cromata) diversi colore e profili
Temperatura di esercizio
-20°C a +70°C
Temperatura di stoccaggio
-30°C a +80°C
Connettore
Tyco / Hirschmann MQS 8 pin
Montaggio
Spinlockper spessori da 0.5 a 20 mm
Kit di fissaggio opzionaleper spessori da 2 a 15 mm
Certificazioni
CE, Reach, RoHS
DATI TECNICI
B000882
PGN NMEA 2000® SUPPORTATI
Descrizione PGN (Rx)
ISO Address Claim 60928
ISO Request 59904
ISO Transport Protocol, Data Transfer 60160
ISO Transport Protocol, Connection Management 60416
ISO Acknowledgment 59392
NMEA - Request group function 126208
System Time 126992
Heartbeat 126993
Configuration Information 126998
Product Information 126996
PGN List - Received PGNs group function 126464
Rudder 127245
Fluid Level 127505
DC Detailed Status 127506
Battery Status 127508
Engine Parameters, Rapid Update 127488
Engine Parameters, Dynamic 127489
Transmission Parameters, Dynamic 127493
Speed, Water Referenced 128259
Water Depth 128267
COG & SOG, Rapid Update 129026
DATI TECNICI
B000882
ACCESSORI
Accessorio Part Number
Cablaggio con connettore M12 A2C9582260001
Spinlock 52 mm A2C5205947101
Kit di montaggio a filo A2C59510864
Guarnizione per montaggio a filo A2C53215640
CorniceRotonda Nera A2C5318602701
Cornice Rotonda Bianca A2C5318602801
Cornice Rotonda Cromata* A2C5318602901
Cornice Triangolare Nera A2C5318602401
Cornice Triangolare Bianca A2C5318602501
Cornice Triangolare Cromata * A2C5318602601
Cornice – Piatta Nera A2C5318604001
Cornice Piatta Bianca A2C5318602201
Cornice Piatta Cromata * A2C5318602301
Visita http://www.veratron.com per la list completa degli accessori disponibili.
* la cornice cromata potrebbe interferire con la programmazione NFC a causa delle particelle metalliche contenute nella
cromatura. Assicurarsi di configurare il VL Flex PRIMA di installare la cornice cromata!
B000882
veratron AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi, Switzerland
T +41 71 7679 111
info@veratron.com
veratron.com
Qualsiasi distribuzione, traduzione o riproduzione, parziale o totale, del
documento è severamente vietata se non previa autorizzazione scritta
da parte di veratron AG, ad eccezione delle seguenti azioni:
• Stampare il documento nel suo formato originale, totalmente o
parzialmente.
• Copia dei contenuti senza alcuna modifica e dichiarazione di Veratron
AG come titolare del copyright.
Veratron AG si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti
alla relativa documentazione senza preavviso.
Richieste di autorizzazione, copie aggiuntive di questo manuale o
informazioni tecniche su quest'ultimo, devono essere indirizzate a
veratron AG.
B000882
VL FLEX 52
MODE DEMPLOI
rev. AA
EN
DE
IT
FR
ES
PT
CONTENU
B000882
CONTENU
Introduction 3
Consignes de sécurité 4
Installation 7
Connexion de l'appareil 10
Configuration 13
Données techniques 19
INTRODUCTION
B000882
INTRODUCTION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1x VL Flex 52
B00043501
1x Faisceau de
câbles
A2C9582260001
1x 52 mm Spinlock à
rainure
A2C5205947101
1x Consignes de
sécuri
B000100
L’INDICATEUR TOUT EN UN
Le VL Flex peut être facilement configuré pour être l'outil
dont vous avez besoin, grâce à son écran TFT lisible au
soleil de 1,44 pouces intégré dans un corps standard de 52
mm de diamètre.
Les entrées analogiques prises en charge permettent de
lire directement à partir des capteurs du moteur, et
l'interface NMEA 2000® étend cette capacité en
permettant au VL Flex de lire à partir du réseau numérique.
Les graphiques simples mais efficaces peuvent être
configurés dans une mise en page simple ou double,
présentant les données sous une forme claire et intuitive,
tandis que la barre colorée et l'affichage d'alarme vous
permettent de comprendre visuellement les données.
CONFIGURATION SANS CONTACT (Brevet en attente)
Grâce à la configuration sans contact, vous pouvez
configurer votre instrument tout-en-un d'un simple “tap”!
Lancez l'application pour smartphone et définissez vos
paramètres via l'interface facile à utiliser, puis tenez
simplement votre appareil mobile à proximité du VL Flex
pour transférer la configuration instantanément.
Grâce à l'antenne passive intégrée, la configuration peut se
faire sans alimentation!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
B000882
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer! Pas de flamme ni de lumière vive!
Ce produit a été conçu, fabriqué et contrôlé dans le
respect des exigences de sécurité de base des
directives CE et conformément aux Règles de l’art.
Le produit est conçu pour être utilisé dans la navigation
maritime de plaisance.
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des
véhicules terrestres et machines ainsi que dans le
domaine de la navigation sportive, y compris la
navigation professionnelle non classifiée.
N’utilisez notre produit que de manière
conventionnelle. Une utilisation non conforme à
l’usage prévu de ce produit peut causer des dommages
corporels, matériels ou environnementaux. Informez-
vous, avant l’installation, sur le type du véhicule à l’aide
des papiers de celui-ci et sur d’éventuelles
particularités !
Consultez les plans de construction pour connaître
l’emplacement des conduites de
carburant/hydrauliques/d’air comprimé et électriques!
Attention aux éventuelles modifications apportées au
véhicule et à prendre en considération dans le cadre du
montage!
Des connaissances de base dans le domaine de
l’électricité et de la mécanique automobile/navale sont
nécessaires lors du montage, afin d’éviter tout
dommage corporel, matériel ou environnemental.
Assurez-vous que le moteur ne peut pas être mis en
route par inadvertance pendant le montage !
Le fait de modifier ou de manipuler le produit VDO
peut avoir des conséquences sur la sécurité. C’est
pourquoi il ne doit pas être modifié ou manipulé!
Veillez à ne pas endommager les conduites ou à
desserrer les connecteurs lors du démontage/montage
de sièges, caches ou autres!
Notez toutes les données des autres appareils installés
disposant de mémoires électroniques transitoires.
PENDANT LE MONTAGE, VEILLER AUX FAITS SUIVANTS
Veillez, lors du montage, à ce que les composants du
produit ne risquent pas d’agir, de gêner ou
d’endommager les fonctions du véhicule!
Ne montez que des pièces intactes dans le véhicule !
Veillez, lors de l’installation, à ce que le produit ne gêne
pas la visibilité et à ce qu’il ne soit pas positionné au
niveau de la zone d’impact de la tête du conducteur et
du passager !
Faites monter ce produit par un professionnel
spécialisé. Portez une tenue vestimentaire appropriée,
si vous effectuez le montage vous-même. Ne portez
pas de vêtements larges. Ils pourraient être happés par
des pièces en mouvement. Si vous avez les cheveux
longs, portez un filet. Dans le cas d’interventions sur
l’équipement électrique de bord, ne portez aucun bijou
métallique ou conducteur tel les chaînes, bracelets,
bagues etc.
S’il est nécessaire d’intervenir sur le moteur en route, la
plus grande prudence est de rigueur. Ne portez que
des tenues vestimentaires adaptées en raison des
risques de blessures par pincement et brûlure.
Avant toute intervention, le pôle négatif de la batterie
doit être débranché en raison des risques de court-
circuit. Si le véhicule dispose de batteries
supplémentaires, couper également les pôles négatifs
de ces batteries! Les courts-circuits peuvent causer
des incendies de câbles, des explosions de batteries et
endommager d’autres systèmes électroniques. Sachez
que toute coupure de la batterie provoque la perte des
valeurs consignées aux mémoires électroniques
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
B000882
transitoires et qu’il es toujours requis de les
reprogrammer.
Dans le cas de moteurs de bateaux, laissez tourner le
ventilateur du compartiment moteur avant toute
intervention dans le compartiment moteur des
moteurs à essence.
Notez la trajectoire des conduites ou faisceaux de
câbles afin de ne pas les endommager en perçant ou
sciant !
Renoncer à monter l’appareil dans la zone mécanique
ou électrique de l’airbag!
Ne pas placer les perçages et orifices de montage dans
les traverses ou longerons porteurs ou de stabilisation !
Bloquer le véhicule selon les instructions du
constructeur lors de toute intervention sous le
véhicule.
À l’emplacement de montage, veillez à garder l’espace
libre nécessaire derrière les alésages ou les orifices de
montage. La profondeur de montage nécessaire est de
65 mm.
Effectuez un premier perçage léger que vous pourrez
ensuite, le cas échéant, élargir à l’aide d’une fraise
conique, d’une scie à guichet, d’une scie sauteuse ou
d’une lime puis installez. Ebarbez les arêtes. Respecter
impérativement les consignes de sécurité du
constructeur de l’outillage.
N’utilisez que des outils isolés pour autant qu’il soit
requis d’intervenir sans coupure de la tension.
Pour mesurer les tensions et courants du véhicule/de la
machine ou du bateau, n’utilisez que des multimètres
ou lampes de mesure à diodes prévus à cet effet.
L’utilisation de lampes de mesure traditionnelles peut
endommager les dispositifs de commande ou autres
systèmes électroniques.
Les sorties électriques de l’appareil de lecture et les
bles y étant rattachés doivent être protégés de tout
contact direct et endommagement. Pour cela, les
câbles utilisés doivent être suffisamment isolés ou
suffisamment résister à la tension et les points de
contact doivent être protégés contre les contacts
accidentels.
Les pièces électriques conductrices des
consommateurs branchés sont également à protéger
de tout contact direct en appliquant les mesures
correspondantes. La pose de câbles et contacts
métalliques non gainés est interdite.
A OBSERVER APRÈS LE MONTAGE
Raccorder le câble de mise à la terre au pôle négatif de
la batterie.
Saisir / programmer à nouveau les valeurs des
mémoires électroniques transitoires.
Vérifiez toutes les fonctions.
N’utilisez que de l’eau claire pour nettoyer les
composants. Tenez compte des types de protection IP
(IEC 60529).
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Respecter la section des câbles !
Une diminution de la section des câbles entraîne une
densité de courant plus élevée. Cela peut conduire à
un échauffement de la section du câble concerné !
Lors de la pose des câbles électriques, utilisez les
caniveaux et / ou faisceaux de câbles existants, mais ne
les poser pas parallèlement aux câbles d’allumage ou
aux câbles menant aux gros consommateurs
électriques.
Fixez les câbles à l’aide de serre-câbles ou de ruban
adhésif.
Ne faites pas passer les câbles au-dessus de pièces
mobiles. Ne fixez pas les câbles à l’arbre de direction !
Veillez à ce que les câbles ne soient soumis à aucune
force de traction, de pression ou de cisaillement.
Si les câbles traversent des vides de forure, protégez-
les par des passe-câbles ou des gaines similaires.
Ne dénudez les câbles qu’avec une pince à dénuder.
Réglez la pince de telle manière qu’aucun fil toronné ne
puisse être endommagé ou coupé.
Ne soudez les nouvelles jonctions de câbles qu’à l’étain
ou utilisez des sertisseurs disponibles dans le
commerce.
N’effectuez le sertissage qu’avec une pince à sertir.
Respectez les consignes de sécurité du constructeur
de l’outillage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
B000882
Isolez les fils toronnés dénudés de manière à éviter tout
court-circuit.
Attention: une jonction de câble incorrecte ou un câble
endommagé risquerait de causer un court-circuit.
Des courts-circuits au niveau du réseau de bord
peuvent entraîner des incendies de câbles, des
explosions de batteries et endommager d’autres
systèmes électroniques. C’est pourquoi tous les
raccords d’alimentation en tension doivent être
pourvus de manchons pouvant être soudés et doivent
être suffisamment isolés.
Veillez particulièrement à ce que les raccords à la
masse soient intacts.
Les raccords incorrects peuvent causer des courts-
circuits. Ne raccordez les câbles que conformément au
schéma de branchement électrique.
Si l’appareil fonctionne avec un bloc d’alimentation,
notez que celui-ci doit être stabilisé et doit
correspondre aux normes suivantes : DIN EN 61000 -
partie 6-1 à 6-4.
INSTALLATION
B000882
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Avant de commencer à travailler, débrancher le pôle négatif de la batterie, pour éviter tout risque de court-circuit. Si le
véhicule est équipé de batteries supplémentaires, il y a lieu, le cas échéant, de brancher également le pôle négatif de ces
batteries. Les courts-circuits peuvent mettre le feu aux câbles ou provoquer l’explosion des batteries et peuvent
endommager les systèmes électroniques. Il faut savoir également, qu’en débranchant la batterie, toutes les données
électroniques entrées transitoirement en mémoire seront perdues et devront être programmées à nouveau.
AVANT LE MONTAGE
1. Avant d’intervenir, couper l’allumage et retirer la
clé de contact. Ôter, le cas échéant,
l’interrupteur de courant principal.
2. Débrancher le pôle négatif de la batterie.
Sécuriser la batterie afin qu’elle ne puisse pas
être rebranchée accidentellement.
3. En présence d’une boussole magnétique, placer
le dispositif à au moins 30 cm de la boussole.
INSTALLATION
B000882
MONTAGE AVEC SPINLOCK
Montage conventionnel (appareil inséré par l’avant dans l’orifice prévu pour son emplacement).
L’épaisseur du panneau peut osciller entre 0,5 mm et 20 mm. Percer au diamètre de 53 mm [B].
AVERTISSEMENT
Ne pas effectuer de perçage ni d’ouverture dans les montants ou longerons porteurs ou stabilisateurs.
Réserver l’espace libre voulu derrière les perçages ou l’ouverture prévue pour l’encastrement. Profondeur
d’encastrement requise: 65 mm.
Emplacement de montage à réaliser comme suit: faire un avant-trou avec une petite mèche, agrandir le cas échéant
avec une fraise conique, une scie d’entrée, une scie sauteuse ou une lime et préparer le trou. Ebarber les bords.
Respecter impérativement les consignes de sécurité du fabricant de l’outillage.
1. En alternative à la lunette avant fournie, il est possible
de monter différentes lunettes. Dans ce cas, retirer
délicatement la lunette à l'aide d'un tournevis [A],
appliquer la nouvelle lunette sur l'instrument et
appuyer dessus jusqu'à ce qu'elle soit au niveau de la
lentille.
Remarque: une fois enlevée, la lunette est
endommagée et donc inutilisable.
IMPORTANT: si vous installez un cadre chromé,
assurez-vous de configurer l'appareil AVANT de
l'installer. Les particules métalliques contenues dans le
chromage pourraient affecter les performances de
l'interface sans fil!
2. Percer un trou circulaire, en tenant compte des
dimensions d’encombrement du dispositif. [B]
3. Enlever le spinlock et introduire le dispositif par l’avant.
[C]
4. Orienter le spinlock comme cela est indiqué à la figure
[D] selon l'épaisseur du panneau.
5. Faire passer le câble dans le spinlock, brancher le
connecteur puis visser le spinlock à la main avec
précaution d’au moins deux tours.
6. Brancher le connecteur.
A
B
C
D
INSTALLATION
B000882
MONTAGE AFFLEURANT
L’épaisseur de panneau recommandée est de 1,5 à 3 mm. Le perçage doit avoir un diamètre de 48,1 mm [A].
Veiller à ce que l’emplacement de montage soit plan et ne présente aucune arête vive.
AVERTISSEMENT
Ne pas effectuer de perçage ni d’ouverture dans les montants ou longerons porteurs ou stabilisateurs.
Réserver l’espace libre voulu derrière les perçages ou l’ouverture prévue pour l’encastrement. Profondeur
d’encastrement requise: 65 mm.
Emplacement de montage à réaliser comme suit: faire un avant-trou avec une petite mèche, agrandir le cas échéant
avec une fraise conique, une scie d’entrée, une scie sauteuse ou une lime et préparer le trou. Ebarber les bords.
Respecter impérativement les consignes de sécurité du fabricant de l’outillage.
1. Percer un trou circulaire, en tenant compte des
dimensions d’encombrement du dispositif. [A]
2. Enlever le spinlock.
3. Enlever la lunette à l'aide d’une pince multiprise. [B]
Remarque: une fois enlevé, le cache est endommagé
et donc inutilisable.
4. Poser le joint de montage A2C53215640 (non inclus)
en affleurement avec le verre de protection.
5. Emboîter l’appareil par derrière dans le vide de forure
[C].
6. Ajuster l'instrument pour que la jauge soit droite et le
fixer aux goujons situés à l'arrière du panneau à l'aide
de la bride d’attache A2C59510864 (non inclus) [D].
7. Brancher le connecteur.
A
B
C
D
CONNEXION DE L’APPAREIL
B000882
CONNEXION DE L’APPAREIL
BROCHAGE
Broche
Couleur
Description
1 Rouge KL. 15 – Batterie 12 / 24 V
2 Noir KL. 31 Masse
3 Vert / Rouge Signal du capteur de fréquence
4 Jaune / Rouge Signal du capteur résistif
5 Bleu / Blanc LIN bus
6 Rouge / Blanc Éclairage Jour/Nuit
7 - NMEA 2000 Hi (sur le connecteur M12)
8 - NMEA 2000 Lo (sur le connecteur M12)
Vue arrière VL Flex 52
Tyco / Hirschmann 8-poles MQS plug
FAISCEAU DEBLES
Faisceau de câbles VL Flex
A. Connecteur NMEA 2000® DeviceNet M12 5 broches
B. Câbles pour la connexion du capteur et l'alimentation électrique (voir les couleurs dans le tableau)
C. Connecteur VL Flex 52 Tyco / Hirschmann MQS plug 8 broches
CONNEXION DE L’APPAREIL
B000882
BROCHAGE DU CONNECTEUR NMEA 2000®
Broche
Description
1 Blindage
2 NET-S (V+)
3 NET-C (V-)
4 NET-H (CAN H)
5 NET-L (CAN L)
Micro-C M12 5 broches
Mâle, vue du câble
CONNEXION AU RÉSEAU NMEA 2000®
Une fois l'installation terminée, l'appareil peut être interfacé avec le
réseau NMEA 2000® via la prise dédiée sur le câblage.
Veillez à bien serrer le connecteur M12 en le vissant sur son
homologue,
afin de préserver son intégrité étanche.
Un câble de dérivation n'est pas nécessaire à moins que la longueur
totale du câblage fourni soit suffisante pour atteindre la dorsale NMEA
2000®. Dans ce cas, il est possible d'étendre la
longueur totale en
utilisant l'un des câbles de dérivation accessoires.
Notez que NMEA 2000® ne permet pas de dériver des câbles de plus
de 6 mètres.
Reportez
-vous à la norme NMEA 2000® pour une conception de
réseau appropriée.
CONNEXION DE L’APPAREIL
B000882
CONNEXION DU CAPTEUR DE FRÉQUENCE
Désignations des pièces mentionnées
dans le plan de connexion:
15 KL. 15 Allumage plus 12/24 V
31 KL. 31 Masse
F1 Fusible 3A (non inclus)
S1 Sélecteur d'éclairage jour / nuit
(non inclus)
CONNEXION DU CAPTEUR RÉSISTIF
Désignations des pièces mentionnées
dans le plan de connexion:
15 KL. 15 Allumage plus 12/24 V
31 KL. 31 Masse
F1 Fusible 3A (non inclus)
S1 Sélecteur d'éclairage jour / nuit
(non inclus)
CONFIGURATION
B000882
CONFIGURATION
VL FLEX CONFIGURATOR APP
Pour configurer le VL Flex 52, il est nécessaire de
configurer certains paramètres, tels que le type
d'indicateur, le capteur connecté et son étalonnage ou le
seuil d'alarme.
Ceci est possible grâce à l'application pour smartphone
«VL Flex Configurator», qui peut être téléchargée
gratuitement dans les magasins pour les appareils Android
et iOS.
Une explication simple et détaillée du processus de
configuration est également disponible sous forme
d'instructions intégrées à l'application.
Grâce au récepteur NFC passif, le VL Flex 52 peut être
configuré, comme décrit ci-dessous, sans alimentation
électrique.
VL FLEX
CONFIGURATOR
L'application VL Flex
Configurator est disponible pour
les appareils iOS et Android
La configuration de l'appareil VL Flex est un processus
intuitif en trois étapes.
N'oubliez pas qu'il est nécessaire de LIRE la configuration
de l'appareil avant de pouvoir la modifier et l'écrire sur
l'instrument.
1. LIRE
2. CONFIGURER
3. ÉCRIRE
CONFIGURATION
B000882
CONFIGURATION DU VL FLEX
1. LIRE LA CONFIGURATION DU VL FLEX
Ouvrez l'application «VL Flex Configurator» et
lisez la configuration réelle de l'appareil en
«touchant» la lentille de l'appareil avec le
smartphone.
L'opération de lecture est obligatoire avant que
l'opération d'écriture ne soit autorisée.
Après lecture, l'application sera définie avec la
configuration actuelle du VL Flex.
Remarque:
L'emplacement de l'antenne sur le
smartphone dépend du modèle.
Reportez-vous au manuel du fabricant du
smartphone.
2. SÉLECTIONNEZ LA DISPOSITION DE
L'AFFICHAGE
Utilisez la section "Layout" pour choisir entre les
mises en page simple et double écran.
L'image d'aperçu en haut de l'écran de
l'application sera mise à jour en conséquence.
Si la disposition “Dual” est sélectionnée,
l'application étendra les paramètres de l'appareil
pour configurer les deux champs de l'écran.
3. CHOISISSEZ LE TYPE D'INDICATEUR
Utilisez l'élément "Gauge Type" dans la section
"Data Selection" pour choisir les données que
vous souhaitez afficher sur le VL Flex.
Si la disposition “Dual” est sélectionné, vous
pourrez sélectionner les données à afficher pour
les sections supérieure et inférieure de l'écran.
Remarque
: La liste complète des types de
données pris en charge est disponible dans le
tableau «Configurations prises en charge» de ce
document.
CONFIGURATION
B000882
4. CHOISISSEZ LES UNITÉS ET L'INSTANCE
Définissez l'unité pour les données affichées si
plusieurs sont disponibles (voir tableau
«Configurations prises en charge»).
Définissez l'instance des données affichées (par
exemple, le numéro de moteur ou le numéro de
réservoir) de sorte qu'elles soient également
affichées correctement sur l'écran.
Remarque:
L'instance définie est également
utilisée par le VL Flex dans le cas où les données
sont reçues par NMEA 2000®.
5. CONFIGURER UNE ALARME
Pour certains types de données, il est possible de
définir une alarme (voir le tableau
«Configurations prises en charge»).
L'alarme peut être activée ou désactivée à l'aide
du commutateur approprié dans l'application.
Une fois actif, il est possible de définir son seuil via
le champ numérique dédié.
L'unité du seuil d'alarme est la même unité
définie à l'étape précédente.
Remarque
: le «sens» du seuil d'alarme (supérieur
ou inférieur) est prédéfini (voir tableau
«Configurations prises en charge»).
6. CALIBRER LE CAPTEUR
Par défaut, le VL Flex suppose que les données
sont reçues via NMEA 2000®, les entrées
analogiques sont donc désactivées.
Si un capteur est connecté via un port analogique
(résistif ou de fréquence), il peut être configuré
en activant le commutateur approprié sur
l'application.
Remarque
: en fonction du type d'indicateur
configuré, l'application vous permet uniquement
d'activer l'entrée analogique relative (voir tableau
«Configurations prises en charge»).
Dans le cas où une configuration double (deux
valeurs) a été sélectionnée, il est possible de
CONFIGURATION
B000882
choisir les données à configurer comme entrée
analogique.
Les autres données sont considérées comme
reçues du réseau NMEA 2000®.
7. RÉGLER L'ÉCLAIRAGE ET L'HORLOGE
Vous pouvez terminer la configuration du VL Flex
avec l'onglet "Settings".
Dans cette section, il est possible de régler
l'intensité du rétroéclairage jour et nuit à l'aide du
curseur dédié.
Les réglages de l'horloge (format et décalage)
peuvent également être ajustés à partir de cet
écran.
Remarque
: L'horloge est reçue uniquement via
NMEA 2000®, par exemple à partir d'un
récepteur GPS externe. Il n'est pas maintenu en
interne par le VL Flex.
8. ÉCRIRE LA CONFIGURATION DANS LE VL
FLEX
Une fois la configuration terminée, vous pouvez la
télécharger sur le VL Flex.
Appuyez sur le bouton APPLY” dans le coin
supérieur droit de l'application et «toucher» la
lentille de l'appareil avec le smartphone.
CONFIGURAZIONE
B000882
CONFIGURATIONS PRISES EN CHARGE *
Type d'indicateur Unité Capteur
résistif
Capteur
de
fréquence
Étalonnages Alarme
disponible
PGN
NMEA 2000®
Compte-tours
(Engine Speed)
rpm - Impulsions par tour Non 127488
Compteur de
vitesse
(Boat Speed)
kn
kmh
mph
- Impulsions par unité Non 128259
Ampèremètre
(Ammeter)
A - Non 127508
Voltmètre
(Voltmeter)
V - - Non 127508
Charge de la
batterie
(Battery SOC)
% - - Oui
(inférieur) 127506
Etat de la batterie
(Battery SOH)
% - - Oui
(inférieur) 127506
Température de la
batterie
(Battery
Temperature)
°C
°F - -
Oui
(au
dessus)
127508
Autonomie de la
batterie
(Battery
Autonomy)
h
days - - Non 127506
Compteur horaire
(Engine Hours)
h - Calculé en interne Non 127489
Vitesse sol
(Speed Over
Ground)
kn
kmh
mph
- - Non 129026
Route fond
(Course Over
Ground)
deg - - Non 129026
Profondeur
(Depth)
m
ft - - Oui
(inférieur) 128267
Horloge
(Clock)
- - - Non 126992
CONFIGURAZIONE
B000882
Type d'indicateur Unité Capteur
résistif
Capteur
de
fréquence
Étalonnages Alarme
disponible
PGN
NMEA 2000®
Niveau de
carburant
(Fuel Level)
% -
0 – 90
3 – 180
240 – 33
90 4
105 4
Oui 127505
Eau douce
(Fresh Water
Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 4
Non 127505
Eau usée
(Waste Water
Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 4
Non 127505
Équilibrage
moteur
(Trim Position)
% - 167 10 (Poste simple)
84 5 (Poste double) Non 127488
Angle de barre
(Rudder Angle)
deg - 10 180 (Poste simple)
5 90 (Poste double) Non 127245
Température
liquide de
refroidissement
(Coolant Temp)
°C
°F - 291 22 (120 °C)
322 19 (150 °C) Oui 127489
Pression de
suralimentation
(Boost Pressure)
bar
PSI - 10 184 (2 bar)
10 184 (5 bar) Non 127488
Pression d’huile
moteur
(Oil Pressure)
bar
PSI - 10 184 (5 bar)
10 184 (10 bar) Oui 127489
Température
d’huile moteur
(Oil Temperature)
°C
°F - 322 19 (150 °C) Oui 127489
Pression d’huile
transmission
(Gear Oil Pressure)
bar
PSI -
10 184 (10 bar)
10 184 (25 bar)
10 211 (30 bar)
Oui 127493
Température
d’huile
transmission
(Gear Oil Temp)
°C
°F - 322 19 (150 °C) Oui 127493
* les configurations prises en charge peuvent être mises à jour à tout moment. Assurez-vous de toujours utiliser la dernière
version de l'application.
DONNÉES TECHNIQUES
B000882
DONNÉES TECHNIQUES
FICHE TECHNIQUE
Écran
Écran couleur TFT de 1,44, lisible au soleil, transmissif
Résolution d'écran
125 x 125 pixels
Tension nominale
12 V / 24 V
Tension de fonctionnement
8 32 V Protection contre lʼinversion de polarité et suralimentation
Consommation de courant
50 mA avec une intensité de rétroéclairage maximale
Entrées analogiques
Résistif (0 – 400 )
En fréquence (W, Ind, Hall, Generator)
Entrées numériques
NMEA 2000®, LIN bus
Interface sans fil
NFC (Near Field Communication)
Classe de protection
IP 67 frontale (IEC60529)
Lentille
PMMA avec traitements antireflet et antibuée
Logement
Ø52 mm Polycarbonate (PC), ignifuge (UL94-V0)
Lunette
PC (noir, blanc) ou ABS (chromé) différentes couleurs et profils
Température de fonctionnement
-20°C à +70°C
Température de stockage
-30°C à +80°C
Connecteur
Tyco / Hirschmann MQS 8 broches
Montage
Spinlockpour épaisseurs de 0,5 à 20 mm
Kit de fixation en option pour épaisseurs de 2 à 15 mm
Certifications
CE, Reach, RoHS
DONNÉES TECHNIQUES
B000882
PGN NMEA 2000® PRIS EN CHARGE
Description PGN (Rx)
ISO Address Claim 60928
ISO Request 59904
ISO Transport Protocol, Data Transfer 60160
ISO Transport Protocol, Connection Management 60416
ISO Acknowledgment 59392
NMEA - Request group function 126208
System Time 126992
Heartbeat 126993
Configuration Information 126998
Product Information 126996
PGN List - Received PGNs group function 126464
Rudder 127245
Fluid Level 127505
DC Detailed Status 127506
Battery Status 127508
Engine Parameters, Rapid Update 127488
Engine Parameters, Dynamic 127489
Transmission Parameters, Dynamic 127493
Speed, Water Referenced 128259
Water Depth 128267
COG & SOG, Rapid Update 129026
DONNÉES TECHNIQUES
B000882
ACCESSOIRES
Accessoire Part Number
Câble avec connecteur M12 A2C9582260001
Spinlock 52 mm A2C5205947101
Kit de montage affleurant A2C59510864
Joint pour montage affleurant A2C53215640
Lunette – Ronde Noire A2C5318602701
Lunette – Ronde Blanche A2C5318602801
Lunette – Ronde Chromée* A2C5318602901
Lunette – Triangulaire Noire A2C5318602401
Lunette – Triangulaire Blanche A2C5318602501
Lunette – Triangulaire Chromée * A2C5318602601
Lunette – Plate Noire A2C5318604001
Lunette – Plate Blanche A2C5318602201
Lunette – Plate Chromée * A2C5318602301
Visitez http://www.veratron.com pour la liste complète des accessoires disponibles.
* la lunette chromée peut interférer avec la programmation NFC en raison des particules métalliques contenues dans le
chrome. Assurez-vous de configurer le VL Flex AVANT d'installer la lunette chromée !
B000882
veratron AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi, Switzerland
T +41 71 7679 111
info@veratron.com
veratron.com
Toute distribution, traduction ou reproduction, partielle ou totale, du
document est strictement interdite sans l'autorisation écrite palable
de veratron AG, à l'exception des actions suivantes:
• Imprimez le document dans sa taille d'origine, en tout ou en partie.
• Copie du contenu sans aucune modification et déclaration de
Veratron AG en tant que titulaire des droits d'auteur.
Veratron AG se réserve le droit d'apporter des modifications ou des
améliorations à la documentation associée sans préavis.
Les demandes d'autorisation, des copies supplémentaires de ce manuel
ou des informations techniques à son sujet doivent être adressées à
veratron AG.
B000882
VL FLEX 52
INSTRUCCIONES PARA EL USO
rev. AA
EN
DE
IT
FR
ES
PT
CONTENIDO
B000882
CONTENIDO
Inicio 3
Indicaciones de seguridad 4
Instalación 7
Conexión del dispositivo 10
Configuración 13
Datos técnicos 19
INICIO
B000882
INICIO
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1x VL Flex 52
B00043501
1x Cable de
alimentación y
datos
A2C9582260001
1x 52 mm Tuerca racor
A2C5205947101
1x Informaciones de
seguridad
B000100
EL INDICADOR ALL-IN-ONE
El VL Flex se puede configurar fácilmente para que sea la
herramienta que necesita, gracias a su pantalla TFT de
1,44legible por el sol integrada en un cuerpo estándar de
52 mm de diámetro.
Las entradas analógicas compatibles permiten leer
directamente desde los sensores del motor, y la interfaz
NMEA 2000® amplía esta capacidad al permitir que el VL
Flex lea desde la red digital.
Los gráficos simples pero efectivos se pueden configurar
en un diseño simple o doble, presentando datos de una
forma clara e intuitiva, mientras que la barra de colores y la
pantalla de alarma le permiten comprender visualmente
los datos.
CONFIGURACIÓN SIN CONTACTO (Patent Pending)
Gracias a la configuración sin contacto, puede configurar
su instrumento all-in-one con un simple "Tap".
Inicie la aplicación del teléfono inteligente y defina su
configuración a través de la interfaz fácil de usar, luego
simplemente sostenga su dispositivo móvil cerca del VL
Flex para transferir la configuración al instante.
Gracias a la antena pasiva incorporada, la configuración se
puede realizar sin fuente de alimentación.
INFORMACIONES
DE SEGURIDAD
B000882
INFORMACIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡No fumar! ¡Evitar las llamas abiertas y las fuentes de calor!
El producto ha sido desarrollado, construido y
controlado observando los requerimientos
fundamentales de seguridad de las normas de la CE y
el estado reconocido de la técnica.
El equipo está diseñado para el mercado de lautica
de recreo.
El aparato está destinado para ser empleado en
vehículos y máquinas terrestres, así como para el
empleo en la navegación deportiva, inclusive en la
navegación profesional no clasificada.
Utilice nuestro producto sólo para el fin previsto. Las
consecuencias de un uso del producto no conforme
con las especificaciones, pueden ser daños personales,
así como daños materiales o al medio ambiente. Antes
del montaje, infórmese por medio de la documentación
del vehículo sobre el modelo de vehículo y sobre
eventuales particularidades.
Infórmese por medio de los esquemas de montaje
sobre el emplazamiento de las tuberías de
combustible, hidráulicas y de aire comprimido, así
como de los cables eléctricos.
¡Tenga en cuenta posibles modificaciones en el
vehículo, las que deben considerarse durante el
montaje!
Para el montaje son necesarios conocimientos básicos
sobre sistemas eléctricos y mecánicos de automóviles y
buques, para evitar daños personales, materiales o al
medio ambiente.
¡Asegúrese que durante el montaje no pueda
producirse un arranque involuntario del motor!
Modificaciones o manipulaciones en el producto VDO
pueden influir negativamente en la seguridad. ¡Por
tanto, no se puede modificar ni manipular nada!
Al desmontar y montar asientos, cubiertas o similares,
procurar no dañar cables o desconectar conexiones
por enchufe.
Anotar todos los datos de los otros dispositivos
instalados con memorias electrónicas volátiles.
OBSERVAR DURANTE EL MONTAJE
Tener cuidado durante el montaje, que los
componentes del producto no influyan en las
funciones del vehículo o las dificulten y que éstos no
resulten dañados.
Montar en el vehículo únicamente piezas en buen
estado.
Durante el montaje, observar que el producto no
perjudique el campo visual y que no sea posicionado en
una zona donde puedan golpearse la cabeza el
conductor o el acompañante.
El montaje del producto debe ser llevado a cabo por
personal especializado. Si realiza el montaje usted
mismo, use ropa de trabajo adecuada. No use ropa
holgada. Ésta puede ser enganchada por piezas en
movimiento. Si tiene cabellos largos, sujételos con una
redecilla.
En caso de trabajos en el sistema eléctrico de a bordo,
no usar joyas metálicas o conductoras, tales como
cadenas, pulseras, sortijas, etc.
En caso de que sean necesarios trabajos con el motor
en marcha, hacerlo con especial cuidado. Use sólo ropa
INFORMACIONES
DE SEGURIDAD
B000882
de trabajo adecuada, ya que existe peligro de heridas
por magullones y quemaduras.
Antes de comenzar con los trabajos, se debe
desembornar el polo negativo de la batería, ya que de
lo contrario existe peligro de cortocircuitos. Si el
vehículo dispone de baterías adicionales, deben
desembornarse también, si es necesario, los polos
negativos de esas baterías. Los cortocircuitos pueden
originar incendios de cables, explosiones de baterías y
daños en otros sistemas electrónicos del vehículo.
Tenga en cuenta, que al desconectar la batería se
pierden los valores introducidos en todas las memorias
electrónicas volátiles y deben programarse
nuevamente.
En caso de motores marinos de gasolina, poner en
marcha el ventilador del compartimiento del motor
antes de comenzar con los trabajos.
Prestar atención al recorrido de conductos y ramales
de cables, para no dañarlos durante los trabajos de
taladrado y calado.
No elegir como lugar de montaje la zona del sistema
mecánico y eléctrico del airbag.
No practicar orificios ni aberturas para el montaje en
travesaños o largueros portantes o estabilizadores.
En caso de trabajar debajo del vehículo, asegurarlo de
acuerdo a las prescripciones del fabricante del
vehículo.
Observar que en el lugar de montaje exista suficiente
espacio libre detrás de los orificios o de la abertura para
el montaje. Profundidad de montaje necesaria 65 mm.
Taladrar las aberturas para el montaje con un diámetro
inferior al definitivo, si es necesario, ampliar los orificios
y terminarlos con una fresa cónica, sierra de punta,
sierra de calar o lima. Desbarbar los bordes. Observar
sin falta las indicaciones de seguridad del fabricante de
la herramienta.
En caso de ser necesario realizar trabajos sin
interrupción de la tensión, utilizar sólo herramientas
aisladas.
Para la medición de tensiones y corrientes en el
vehículo / máquina o barco, utilizar sólo multímetros o
lámparas de comprobación de diodos previstas para
ese fin. La utilización de lámparas de comprobación
tradicionales puede tener como consecuencia el daño
de unidades de control u otros sistemas electrónicos.
Las salidas eléctricas del instrumento de indicación y
los cables allí conectados, deben ser protegidos contra
contacto directo y daños. Para ello, los cables utilizados
deben disponer de un aislamiento o rigidez dieléctrica
suficiente y los puntos de contacto deben estar
protegidos contra contacto.
También las piezas eléctricamente conductoras de los
consumidores conectados, deben ser protegidas
contra contacto directo con medidas apropiadas. No
está permitido el tendido de cables y contactos
metálicos desnudos.
OBSERVAR DESPUÉS DEL MONTAJE
Conectar firmemente el cable de masa al polo negativo
de la batería.
Introducir/programar de nuevo los valores de las
memorias electrónicas volátiles.
Verificar todas las funciones.
Utilizar sólo agua limpia para la limpieza de los
componentes. Observar los tipos de protección IP (IEC
60529).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Observar la sección del cable.
Una reducción de la sección del cable produce una
mayor densidad de corriente. Esto puede originar un
calentamiento de la correspondiente sección de cable.
Para el tendido de cables eléctricos, utilizar los canales
para cables y ramales de cables existentes. Sin
embargo, no tender los cables paralelos a los cables de
encendido o paralelos a los cables que conducen a
grandes consumidores de corriente.
Fijar los cables con cintas sujetacables o cinta adhesiva.
No tender los cables sobre piezas móviles. ¡No fijar
cables en la columna de la dirección!
Cerciorarse de que los cables no estén expuestos a
fuerzas de tracción, de compresión o transversales.
Si los cables son tendidos a través de orificios, proteger
los cables mediante manguitos de goma o similares.
INFORMACIONES
DE SEGURIDAD
B000882
Para quitar el aislamiento de los cables, utilizar sólo un
alicate pelacables. Ajustar el alicate de modo que no se
dañe o rompa ningún hilo conductor.
¡Soldar los empalmes de cables nuevos sólo con el
procedimiento de soldadura con estaño o utilizar las
conexiones por presión usuales en el comercio!
Realizar conexiones por presión sólo con un alicate
para unir cables por presión.
Observar las indicaciones de seguridad del fabricante
de la herramienta.
Aislar los hilos conductores, de tal modo que no
puedan producirse cortocircuitos.
Atención: peligro de cortocircuitos debido a puntos de
conexión defectuosos o cables dañados.
Los cortocircuitos en la red de a bordo pueden originar
incendios de cables, explosiones de baterías y daños en
otros sistemas electrónicos del vehículo. Por tanto,
todas las conexiones para la alimentación de tensión
deben estar provistas de conectores topes soldables y
suficientemente aislados.
Prestar especial atención a correctas conexiones a
masa.
Las conexiones incorrectas pueden ocasionar
cortocircuitos. Conectar los cables sólo de acuerdo al
esquema de conexiones eléctricas.
En caso de funcionamiento del aparato en fuentes de
alimentación, tener en cuenta que la fuente de
alimentación debe ser estabilizada y cumplir con las
normas siguientes: DIN EN 61000- parte 6-1 hasta 6-4.
INSTALACIÓN
B000882
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con los trabajos, deberá desembornarse el polo negativo de la batería, caso contrario existe peligro de
cortocircuitos. ¡En el caso de que el vehículo disponga de baterías adicionales, también deberán desembornarse los polos
negativos de esas baterías! Los cortocircuitos pueden ocasionar incendios de cables, explosiones de baterías y daños en
otros sistemas electrónicos del vehículo. Tener en cuenta que, al desconectar la batería, se pierden los valores ingresados en
todas las memorias electrónicas volátiles y deben ser programadas nuevamente.
ANTES DEL MONTAJE
1. Antes de comenzar con los trabajos,
desconectar el encendido y quitar la llave de
encendido. Si es necesario, desconectar el
interruptor principal de corriente.
2. Desconectar el polo negativo de la batería.
Asegurar la batería contra una reconexión
involuntaria.
3. En caso de montarse el instrumento próximo a
una brújula magnética, considerar la distancia
de protección magnética respecto a la brújula.
INSTALACIÓN
B000882
MONTAJE CON SPINLOCK
Montaje convencional. (El instrumento se introduce por delante en la perforación). El espesor del panel puede ser de un
margen de 0,5 hasta 20 mm. La perforación debe tener un diámetro de 53 mm [B].
ADVERTENCIA
No practicar perforaciones ni aberturas para el montaje en travesaños o largueros portantes o estabilizadores.
Cerciorarse de que en el lugar de montaje exista suficiente espacio libre detrás de las perforaciones o de la abertura para
el montaje. Profundidad de montaje necesaria 65 mm.
Taladrar las aberturas para el montaje con un diámetro inferior al definitivo, ampliar las perforaciones y terminarlas con
una fresa cónica, sierra de punta, sierra de calar o lima. Desbarbar los bordes. Observar sin falta las indicaciones de
seguridad del fabricante de la herramienta.
1. Como alternativa al marco frontal suministrado, es
posible montar diferentes marcos. En este caso, retire
suavemente el marco con la ayuda de un destornillador
[A], aplique el nuevo marco al instrumento y presiónelo
hasta que enrase con la lente frontal.
Nota: el marco, una vez quitado, ya no podrá
utilizarse porque queda dañado.
IMPORTANTE: Si instala un bisel cromado, asegúrese
de configurar el dispositivo ANTES de instalarlo. ¡Las
partículas de metal contenidas en el cromado podrían
afectar el rendimiento de la interfaz inalámbrica!
2. Efectúe un orificio circular teniendo en cuenta las
dimensiones del dispositivo. [B]
3. Quitar el spinlock e introduzca frontalmente el
dispositivo. [C]
4. Oriente el spinlock como se indica en la figura [D]
según el espesor del panel.
5. Haga pasar los cables por el spinlock y atorníllelo con
prudencia con al menos dos vueltas.
6. Instalar el conector.
A
B
C
D
INSTALACIÓN
B000882
MONTAJE A RAS
El espesor recomendado del panel es de 1,5 a 3 mm. La perforación debe tener un diámetro de 48,1 mm. [A]
Cerciórese de que el lugar de montaje esté plano y no presente cantos vivos.
ADVERTENCIA
No practicar perforaciones ni aberturas para el montaje en travesaños o largueros portantes o estabilizadores.
Cerciorarse de que en el lugar de montaje exista suficiente espacio libre detrás de las perforaciones o de la abertura para
el montaje. Profundidad de montaje necesaria 65 mm.
Taladrar las aberturas para el montaje con un diámetro inferior al definitivo, ampliar las perforaciones y terminarlas con
una fresa cónica, sierra de punta, sierra de calar o lima. Desbarbar los bordes. Observar sin falta las indicaciones de
seguridad del fabricante de la herramienta.
1. Efectúe un orificio circular teniendo en cuenta las
dimensiones del dispositivo. [A]
2. Quitar el spinlock.
3. Quitar el marco con la ayuda de un destornillador. [B]
Nota: el marco, una vez quitado, ya no podrá
utilizarse porque queda dañado.
4. Colocar la junta flush-mount A2C53215640 (no
incluido) sobre la lente frontal.
5. Introducir el instrumento en la perforación por la parte
posterior [C].
6. Alinear el instrumento de tal modo que la lectura sea
recta y fijarlo con el estribo de fijación flush-mount
A2C59510864 (no incluido) en los espárragos
colocados en la parte posterior del panel [D].
7. Instalar el conector.
A
B
C
D
CONEXIONES
B000882
CONEXIONES
PINOUT
Pin
Color
Función
1 Rojo KL. 15Alimentación 12 / 24 V
2 Negro KL. 31 Masa (GND)
3 Verde / Rojo Señal del sensor de frecuencia
4 Amarillo / Rojo Señal de sensor resistivo
5 Azul / Blanco LIN bus
6 Rojo / Blanco Iluminación Día / Noche
7 - NMEA 2000 Hi (en el conector M12)
8 - NMEA 2000 Lo (en el conector M12)
Vista trasera VL Flex 52
Tyco / Hirschmann 8 polos MQS
CABLE
Cable VL Flex
A. Conector NMEA 2000® DeviceNet M12 5 polos
B. Cables para la conexión del sensor y la fuente de alimentación (ver colores en la tabla)
C. Conector VL Flex 52 Tyco / Hirschmann MQS plug 8 polos
CONEXIONES
B000882
CONECTOR NMEA 2000®
Pin
Función
1 Blindaje
2 NET-S (V+)
3 NET-C (V-)
4 NET-H (CAN H)
5 NET-L (CAN L)
Micro-C M12 5 polos
Macho, vista cable
CONEXIÓN A LA RED NMEA 2000®
Una vez que se completa la instalación, el dispositivo se puede conectar
a la red NMEA 2000® a través del conector dedicado en el arnés.
Asegúrese de apretar el conector M12
atornillándolo a su contraparte,
para preservar su integridad hermética.
No se requiere un cable de caída
(drop) a menos que la longitud total
del cableado suministrado sea suficiente para llegar a la red troncal
NMEA 2000®. En este caso, es posible exten
der la longitud total
utilizando uno de los cables de acometida accesorios.
Tenga en cuenta que NMEA 2000® no permite cables de caída
(drop)
de más de 6 metros.
Consulte el estándar NMEA 2000® para conocer el diseño de red
adecuado.
CONEXIONES
B000882
CONEXIÓN DEL SENSOR DE FRECUENCIA
Designación dentro del esquema de
conexiones:
15 KL. 15 Positivo conectado
(encendido) 12/24 V
31 KL. 31 Masa (GND)
F1 Fusible 3A (non incluso)
S1 Selector de iluminación Día/Noche
(no incluido)
CONEXIÓN DEL SENSOR RESISTIVO
Designación dentro del esquema de
conexiones:
15 KL. 15 Positivo conectado
(encendido) 12/24 V
31 KL. 31 Masa (GND)
F1 Fusible 3A (non incluso)
S1 Selector de iluminación Día/Noche
(no incluido)
CONFIGURACIÓN
B000882
CONFIGURACIÓN
VL FLEX CONFIGURATOR APP
Para configurar el VL Flex 52 es necesario configurar
algunos parámetros, como el tipo de indicador, el sensor
conectado y su calibración o el umbral de alarma.
Esto es posible a través de la aplicación para teléfonos
inteligentes “VL Flex Configurator”, que se puede
descargar de forma gratuita desde las tiendas para
dispositivos Android e iOS.
Una explicación simple y detallada del proceso de
configuración también está disponible como instrucciones
en la aplicación.
Gracias al receptor NFC pasivo, el VL Flex 52 se puede
configurar, como se describe a continuación, sin necesidad
de fuente de alimentación.
VL FLEX
CONFIGURATOR
La aplicación VL Flex
Configurator está disponible
para dispositivos iOS y Android
La configuración del dispositivo VL Flex es un proceso
intuitivo de tres pasos.
Recuerde que es necesario LEER la configuración del
dispositivo antes de que se pueda modificar y escribir en el
VL Flex.
1. LEER
2. CONFIGURAR
3. ESCRIBIR
CONFIGURACIÓN
B000882
CONFIGURACIÓN DEL VL FLEX
1. LEER LA CONFIGURACIÓN DEL VL FLEX
Abra la aplicación "VL Flex Configurator" y lea la
configuración real del dispositivo "tocando" la
lente frontal del dispositivo con el smartphone.
La operación READ es obligatoria antes de que se
permita la operación WRITE.
Después de leer, la aplicación se configurará con
la configuración actual del VL Flex.
Nota:
La ubicación de la antena en el smartphone
depende del modelo.
Consulte el manual del fabricante del
smartphone.
2. SELEZIONARE IL LAYOUT DEL DISPLAY
Utilice la sección "Layout" para elegir entre
diseños de pantalla única y doble.
La imagen de vista previa en la parte superior de
la pantalla de la aplicación se actualizará en
consecuencia.
Si se selecciona el Layout Dual, la aplicación
extenderá la configuración del dispositivo para
configurar ambos campos de la pantalla.
3. SELECCIONE EL TIPO DE INDICADOR
Utilice el elemento "Gauge Type" en la sección
"Data Selection" para elegir los datos que desea
mostrar en el VL Flex.
Si se ha seleccionado el Layout Dual, podrá
seleccionar los datos que se mostrarán para las
secciones superior e inferior de la pantalla.
Nota
: La lista completa de tipos de datos
admitidos está disponible en la tabla
"Configuraciones admitidas" de este documento.
CONFIGURACIÓN
B000882
4. SELECCIONA LAS UNIDADES Y LA INSTANCIA
Defina la unidad para los datos mostrados si hay
más de uno disponible (consulte la tabla
"Configuraciones compatibles").
Configure la instancia de los datos mostrados
(por ejemplo, número de motor o número de
tanque) para que también se muestre
correctamente en la pantalla.
Nota:
El VL Flex también utiliza la instancia
definida en caso de que NMEA 2000® reciba
datos.
5. CONFIGURAR UNA ALARMA
Para algunos tipos de datos, es posible configurar
una alarma (consulte la tabla "Configuraciones
compatibles").
La alarma se puede activar o desactivar usando el
interruptor apropiado en la aplicación.
Una vez activo, es posible establecer su umbral a
través del campo numérico dedicado.
La unidad del umbral de alarma es la misma
unidad definida en el paso anterior.
Nota
: la "dirección" del umbral de alarma
(superior o inferior) está predefinida (consulte la
tabla "Configuraciones admitidas").
6. CALIBRA EL SENSOR
De forma predeterminada, el VL Flex asume que
los datos se reciben a través de NMEA 2000®,
por lo que las entradas analógicas están
desactivadas.
Si un sensor está conectado a través de un puerto
analógico (resistivo o de frecuencia), se puede
configurar activando el interruptor
correspondiente en la aplicación.
Note
: según el tipo de indicador configurado, la
App solo permite activar la entrada analógica
relativa (ver tabla “Configuraciones soportadas”).
CONFIGURACIÓN
B000882
En caso de que se haya seleccionado un Layout
Dual (dos valores), es posible elegir qué datos
configurar como entrada analógica.
Los demás datos se consideran recibidos de la red
NMEA 2000®.
7. CONFIGURAR ILUMINACIÓN Y RELOJ
Puede completar la configuración del VL Flex con
la pestaña "Settings".
En esta sección es posible ajustar la intensidad de
la retroiluminación diurna y nocturna utilizando el
control deslizante dedicado.
La configuración del reloj (formato y
compensación) también se puede ajustar desde
esta pantalla.
Nota
: El reloj se recibe solo a través de NMEA
2000®, por ejemplo, desde un receptor GPS
externo. No es mantenido internamente por el VL
Flex.
8. ESCRIBA LA CONFIGURACIÓN EN EL VL FLEX
Una vez completada la configuración, puede
descargarla en el VL Flex.
Presione el botón "APPLY" en la esquina superior
derecha de la aplicación y "toque" la lente frontal
del dispositivo con el teléfono inteligente.
CONFIGURACIÓN
B000882
CONFIGURACIONES SOPORTADAS *
Tipo de indicador Unidad Sensor
resistivo
Sensor de
frecuencia Calibraciones Alarma
disponible
PGN
NMEA 2000®
Tacómetro
(Engine Speed)
rpm - Pulsos por revolución No 127488
Velocidad en el
agua
(Boat Speed)
kn
kmh
mph
- Pulsos por unidad No 128259
Corriente
(Ammeter)
A - No 127508
Voltaje
(Voltmeter)
V - - No 127508
Carga de la batería
(Battery SOC)
% - - Si
(inferior) 127506
Salud de la batería
(Battery SOH)
% - - Si
(inferior) 127506
Temperatura de la
batería
(Battery
Temperature)
°C
°F - - Si
(superior) 127508
Autonomía de la
bateria
(Battery
Autonomy)
h
days - - No 127506
Contador de horas
(Engine Hours)
h - Calculado internamente No 127489
Speed Over
Ground
(SOG)
kn
kmh
mph
- - No 129026
Course Over
Ground
(COG)
deg - - No 129026
Profundidad
(Depth)
m
ft - - Si
(inferior) 128267
Reloj
(Clock)
- - - No 126992
CONFIGURACIÓN
B000882
Tipo de indicador Unidad Sensor
resistivo
Sensor de
frecuencia Calibraciones Alarma
disponible
PGN
NMEA 2000®
Nivel de
combustible
(Fuel Level)
% -
0 – 90
3 – 180
240 – 33
90 4
105 4
Si 127505
Nivel de agua
dulce
(Fresh
Water Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 4
No 127505
Nivel de aguas
residuales
(Waste Water
Level)
% -
3 – 180
240 – 33
90 4
No 127505
Trimado del motor
(Trim Position)
% - 167 10 (Simple)
84 5 (Doble) No 127488
Ángulo del timón
(Rudder Angle)
deg - 10 180 (Simple)
5 90 (Doble) No 127245
Temperatura del
agua refrigerante
(Coolant
Temperature)
°C
°F - 291 22 (120 °C)
322 19 (150 °C) Si 127489
Presión de
sobrealimentación
(Boost Pressure)
bar
PSI - 10 184 (2 bar)
10 184 (5 bar) No 127488
Presión del aceite
del motor
(Oil Pressure)
bar
PSI - 10 184 (5 bar)
10 184 (10 bar) Si 127489
Temperatura del
aceite del motor
(Oil Temperature)
°C
°F - 322 19 (150 °C) Si 127489
Presión del aceite
de la trasmisión
(Gear Oil Pressure)
bar
PSI -
10 184 (10 bar)
10 184 (25 bar)
10 211 (30 bar)
Si 127493
Temperatura del
aceite de la
trasmisión
(Gear Oil
Temperature)
°C
°F - 322 19 (150 °C) Si 127493
* las configuraciones admitidas se pueden actualizar en cualquier momento. Asegúrese de utilizar siempre la última versión de
la aplicación.
DATOS TÉCNICOS
B000882
DATOS TÉCNICOS
FICHA DE DATOS
Pantalla
Pantalla TFT a color de 1,44 ", legible a la luz del sol, transmisiva
Resolución de la pantalla
125 x 125 pixels
Tensión nominal
12 V / 24 V
Tensión de funcionamiento
8 32 V con protecciones de sobretensión y polaridad inversa
Consumo de corriente
50 mA con iluminación máxima
Entradas analógicas
Resistivo (0 – 400 )
Frequencia (W, Ind, Hall, Generator)
Entradas digitales
NMEA 2000®, LIN bus
Interfaz inalámbrica
NFC (Near Field Communication)
Grado de protección
IP 67 frontal (IEC60529)
Lente
PMMA con revestimientos antivaho y antideslumbrante
Alojamiento
Ø52 mm Policarbonato (PC), Ignífugo (UL94-V0)
Biseles
PC (negra, blanca) o ABS (cromado) varias formas y colores
Temperatura de funcionamiento
-20°C a +70°C
Temperatura de almacenamiento
-30°C a +80°C
Conector
Tyco / Hirschmann MQS 8 pines
Montaje
Spinlockpara espesores de 0,5 a 20 mm
Kit de fijación opcional - para espesores de 2 a 15 mm
Certificaciones
CE, Reach, RoHS
DATOS TÉCNICOS
B000882
PGN NMEA 2000® COMPATIBLES
Descripción PGN (Rx)
ISO Address Claim 60928
ISO Request 59904
ISO Transport Protocol, Data Transfer 60160
ISO Transport Protocol, Connection Management 60416
ISO Acknowledgment 59392
NMEA - Request group function 126208
System Time 126992
Heartbeat 126993
Configuration Information 126998
Product Information 126996
PGN List - Received PGNs group function 126464
Rudder 127245
Fluid Level 127505
DC Detailed Status 127506
Battery Status 127508
Engine Parameters, Rapid Update 127488
Engine Parameters, Dynamic 127489
Transmission Parameters, Dynamic 127493
Speed, Water Referenced 128259
Water Depth 128267
COG & SOG, Rapid Update 129026
DATOS TÉCNICOS
B000882
ACCESORIOS
Accessorio Part Number
Cable con conector M12 A2C9582260001
Spinlock 52 mm A2C5205947101
Conjunto de soportes de montaje A2C59510864
Junta de montaje al ras A2C53215640
BiselesRotonda Negro A2C5318602701
BiselesRotonda Blanco A2C5318602801
BiselesRotonda Cromado* A2C5318602901
BiselesTriangolare Negro A2C5318602401
BiselesTriangolare Blanco A2C5318602501
BiselesTriangolare Cromado * A2C5318602601
Biseles – Piatta Negro A2C5318604001
Biseles – Piatta Blanco A2C5318602201
Biseles – Piatta Cromado * A2C5318602301
Visite http://www.veratron.com para obtener la lista completa de accesorios disponibles.
* el marco cromado puede interferir con la programación NFC debido a las partículas metálicas contenidas en el cromo.
¡Asegúrese de configurar el VL Flex ANTES de instalar el marco cromado!
B000882
veratron AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi, Switzerland
T +41 71 7679 111
info@veratron.com
veratron.com
Cualquier distribución, traducción o reproducción, parcial o total, del
documento está estrictamente prohibida sin el consentimiento previo
por escrito de veratron AG, con la excepción de las siguientes acciones:
• Imprima el documento en su tamaño original, total o parcialmente.
• Copia del contenido sin ninguna modificación y declaración por parte
de Veratron AG como titular de los derechos de autor.
Veratron AG se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en la
documentación relacionada sin previo aviso.
Las solicitudes de autorización, copias adicionales de este manual o
información técnica al respecto deben dirigirse a veratron AG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

veratron 797-B00043501 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario