CAME 806SL-0370 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
806SL-0370
FA01907M4B
PT Portugues
NL Nederlands
ES Español
DE Deutsch
46 23 27
108
91
Pag. 2 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Ø 4
max. 30 m
+ -
Pag. 3 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Pag. 4 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Po. Vorname / Nombre / Naam / Nome
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
....
250
Pag. 5 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
Die Anleitungen durchlesen.   Vor der Montage die Anleitung sorgfältig
durchlesen und, wie vom Hersteller angegeben, vorgehen. D i e M o n t a g e ,
Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung muss von ausgebildeten
Fachtechnikern und gemäß den derzeit geltenden Vorschriften durchgeführt
w e r d e n . B e i E i n g r i f f e n a n d e r S t e u e r u n g , A n t i s t a t i k - S c h u h e u n d K l e i d u n g
anziehen. Das Gerät ist ausschließlich für den Zweck zu verwenden, für
d e n e s e n t w i c k e l t w u r d e . A n d e r e V e r w e n d u n g s z w e c k e s i n d g e f ä h r l i c h . D e r
Hersteller haftet nicht für durch ungeeignete, unsachgemäße und fehlerhafte
V e r w e n d u n g v e r u r s a c h t e S c h ä d e n . Ü b e r p r ü f e n S i e a u c h d i e W a r n h i n w e i s e
in der Installations- und Betriebsanleitung des Antriebs, zu dem dies Produkt
gehört. Um einen versehentlichen Kontakt mit spannungsführenden
Teilen zu vermeiden, bringen Sie das externe Gehäuse des Antriebs nach
d e m A n s c h l u s s d e s P r o d u k t s w i e d e r i n P o s i t i o n . A c h t e n S i e b e i d e r
Verwendung des Produkts darauf, dass sich keine Personen, einschließlich
Kinder, in der Nähe des Antriebs und des Aktionsbereichs aufhalten.
V e r w e n d e n S i e d a s P r o d u k t n i c h t b e i u n g ü n s t i g e m W e t t e r . . D e r H e r s t e l l e r ,
CAME S.p.A., bestätigt, dass das in dieser Anleitung beschriebene Gerät
d e r R i c h t l i n i e 2 0 1 4 / 5 3 / E U e n t s p r i c h t . - D e r v o l l s t ä n d i g e T e x t d e r E U -
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.came.com. Das Produkt darf nur in der Originalverpackung des
Herstellers und in geschlossenen Räumen (Eisenbahnwaggons, Container,
geschlossene Fahrzeuge) transportiert werden. Wenn das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert, nicht mehr verwenden und den Kundendienst
unter https://www.came.com/global/en/contact-us oder unter der auf der
Website angegebenen Telefonnummer kontaktieren. Das Herstellungsdatum
ist in der auf dem Typenschild aufgedruckten Produktionscharge angegeben.
Bitte kontaktieren Sie uns bei Bedarf unter https://www.came.com/global/
e n / c o n t a c t - u s . D i e A l l g e m e i n e n G e s c h ä f t s b e d i n g u n g e n s i n d i n d e n
offiziellen Preislisten von Came enthalten.
ABBAU UND ENTSORGUNG - Die Bestandteile der Verpackung (Pappe,
Kunststoff usw.) können mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Die
Bestandteile des Produkts (Metall, Platinen, Batterien usw.) müssen getrennt
gesammelt und entsorgt werden. Vor der Entsorgung, die am Montageort
geltenden Vorschriften prüfen.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
Der Inhalt der Anleitung kann jederzeit ohne Vorankündigung geändert
werden. Alle Massangaben in mm - sofern nicht anders angegeben. Die in
dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen dienen nur als Beispiel.
Pag. 6 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Beschreibung
S0002P - Zweikanal-Steuerplatine (Aufputz) IP54, 12 - 24 V AC - DC für Codeschlösser und
Transponderleser.
Beschreibung der Teile
Taste mit der der Code für den Kanal 1 (OUT1) gespeichert wird
Taste mit der der Code für den Kanal 2 (OUT2) gespeichert wird
Alle Codes Löschen-Taste
LED-Anzeige
Erweiterungsplatine
Ausgangsklemmen Kanal OUT1 und OUT2
Klemmen für Stromversorgung
Klemmen für den Anschluss von Zusatzgeräten
Abmessungen
Installation
Das Gehäuse der Steuerung an einem stoßsicheren Platz anbringen.
Höchstentfernung zwischen S0002P und dem letztem Codeschloss oder Transponderleser,
max. 30 m.
Anschlüsse
Die elektrischen Anschlüsse, wie im Schaltplan dargestellt, vornehmen.
Betriebsspannung Tastenfelder/RFID Transponder MIFARE Transponder
24 V AC/DC 4 2
12 V AC/DC 4 1
- Bei einer 24 V AC/DC Stromversorgung können höchstens 4 Funkcodetaster oder 4 RFID
Transponder oder 2 Mifare Transponder angeschlossen werden.
- Bei einer 12 V AC/DC Stromversorgung können höchstens 4 Funkcodetaster oder 4 RFID
Transponder oder 1 Mifare Transponder angeschlossen werden.
Eine kombinierte Verwendung ist NUR für insgesamt max. 4 Funkcodetaster oder RFID
Transponder zulässig, die kombinierte Nutzung von MIFARE Transpondern ist nicht möglich.
Kabel des Typs H05RN-F, die der 60245 IEC 57 (IEC) entsprechen, verwenden.
Wir empfehlen, am Eingang eine Sicherung / Strombegrenzung von 500 mA vorzusehen.
Pag. 7 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Technische Daten
Typ 806SL-0370
Betriebsspannung (V AC/DC)
12 - 24
Schutzart (IP)
54
Max. Stromaufnahme, 24 V AC (mA)
350
Anzahl der Relaiskontakte
2*
Max. Relaisbelastbarkeit, 24 V DC (A)
1
Max. Benutzer
250**
Betriebstemperatur (°C)
-20 ÷ +55
Klasse des Geräts
III
LagertemperaturC)***
-25 ÷ +70
Durchschnittliche Lebensdauer (Zyklen)****
100.000
* OUT1 = Monostabil, OUT2 = einstellbar Monostabil (Standard) / Bistabil / Totmannbetrieb.
** Mit eingesetzter Erweiterungsplatine.
*** Wenn das Produkt bei sehr niedrigen oder hohen Temperaturen gelagert oder transportiert
wurde, muss das Produkt vor der Montage bei Raumtemperatur gehalten werden.
**** Bei der angegebenen durchschnittlichen Produktlebensdauer handelt es sich um einen
unverbindlichen Schätzwert, wobei davon ausgegangen wird, dass die Gebrauchs-, Installations-
und Wartungsbedingungen eingehalten werden. Die Lebensdauer wird auch von anderen
Faktoren, wie Klima- und Umwelteinflüssen, beeinflusst.
Pag. 8 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Techniker-Passwort ändern
Das Passwort kann nur über ein Codeschloss geändert werden.
Das Standard-Techniker-Passwort ist 555, um es zu ändern, wie folgt vorgehen.
1
Mit dem Codeschloss das Techniker-
Passwort eingeben und nacheinander
die Tasten (#), (3), (#) drücken
2
Das neue Techniker-Passwort (3 bis 8
Ziffern) eingeben und danach die Taste
(#) drücken.
3
Das neue Techniker-Passwort (3 bis 8
Ziffern) bestätigen und danach die Taste
(#) drücken.
Das Codeschloss gibt zur Bestätigung
einen langen Piepton ab.
Wenn ein falsches Passwort
eingegeben wurde, gibt das Codeschloss
10 kurze Pieptöne ab.
Um den Vorgang abzubrechen, die Taste (*) drücken. Das Codeschloss gibt 3 kurze
Pieptöne ab, oder warten Sie 20 Sekunden.
Das Techniker-Passwort kann nicht als Benutzercode verwendet werden.
Dem Ausgang OUT1 oder OUT2 zugeordneten Benutzercode speichern
Der Benutzercode kann über S0002P oder das Codeschloss gespeichert werden
.
Bei Transponderlesern werden die Codes nur über S0002P gespeichert.
Mit S0002P können Sie bis 50 Benutzer oder 250 Benutzer mit eingesetzter Erweiterungsplatine
speichern.
Über S0002P
1
Die Speichertaste drücken Die LED-Anzeige blinkt langsam
Pag. 9 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
2
Mit dem Codeschloss den Benutzercode
(3 bis 8 Ziffern) eingeben und danach die
Taste (#) drücken oder die Karte an den
Transponderleser halten.
Ordnen Sie anhand der Tabelle
in Abb. den Benutzernamen der
Positionsnummer zu.
Ggf. eine zusätzliche Liste ausfüllen.
Die LED-Anzeige bleibt 1 Sekunde lang an.
Um den Benutzercode für den Ausgang OUT2 zu speichern, ebenso vorgehen und in
Punkt 1 die Speichertaste drücken.
Um den Vorgang abzubrechen, die Alle Codes Löschen-Taste drücken oder 20
Sekunden lang warten. Die Anzeige-LED blinkt 3 Mal.
Über Codeschloss
1
Das Techniker-Passwort eingeben und
nacheinander die Tasten (#), (1), (#)
drücken.
2
Den Benutzercode (3 bis 8 Ziffern)
eingeben und danach die Taste (#)
drücken.
3
Den Benutzercode (3 bis 8 Ziffern)
bestätigen und danach die Taste (#)
drücken.
Ordnen Sie anhand der Tabelle
in Abb. den Benutzernamen der
Positionsnummer zu.
Ggf. eine zusätzliche Liste ausfüllen.
Das Codeschloss gibt zur Bestätigung einen
langen Piepton ab.
Wenn ein schon gespeicherter oder
falscher Code eingegeben wurde, gibt das
Codeschloss 10 kurze Pieptöne ab.
Um den dem Ausgang OUT2 zugeordneten Benutzercode zu speichern, ebenso
vorgehen und in Punkt 1 die Taste (2) drücken.
Um den Vorgang abzubrechen, die Taste (*) drücken. Das Codeschloss gibt 3 kurze
Pieptöne ab, oder warten Sie 20 Sekunden.
Pag. 10 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Funktionsweise des Ausgangs OUT2 ändern
Die Funktionsweise des Ausgangs OUT2 kann über S0002P oder das Codeschloss geändert
werden.
Über S0002P
1
Die Alle Codes Löschen-Taste (CLEAR)
drücken.
LED-Anzeige bleibt eingeschaltet.
Einen Benutzer löschen
Benutzer können nur über das Codeschloss gelöscht werden.
Einen Benutzer löschen
1
Mit dem Codeschloss das Techniker-
Passwort eingeben und nacheinander die
Tasten (#), (7), (#) drücken.
2
Die Positionsnummer des zu löschenden
Benutzers (siehe Tabelle ) eingeben und
danach die Taste (#) drücken.
3
Die Positionsnummer des Benutzers
eingeben und danach die Taste (#) drücken. Das Codeschloss gibt zur Bestätigung
einen langen Piepton ab.
Wenn die Nummer nicht
gespeichert oder falsch ist, gibt das
Codeschloss 10 kurze Pieptöne ab.
Um den Vorgang abzubrechen, die Taste (*) drücken. Das Codeschloss gibt 3 kurze
Pieptöne ab, oder warten Sie 20 Sekunden.
Alle Benutzer löschen
1
Mit dem Codeschloss das Techniker-
Passwort eingeben und nacheinander die
Tasten (#), (7), (#) drücken
2
Zunächst drei Mal die Taste (0) und danach
die Taste (#) drücken.
3
Erneut drei Mal die Taste (0) und danach die
Taste (#) drücken Das Codeschloss gibt zur Bestätigung
einen langen Piepton ab.
Um den Vorgang abzubrechen, die Taste (*) drücken. Das Codeschloss gibt 3 kurze
Pieptöne ab, oder warten Sie 20 Sekunden.
Pag. 11 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Benutzercode ändern (Nur für Codeschlösser 806SL-0280 und 806SL-0290)
1
Mit dem Codeschloss die Taste (*) und
danach (#) drücken.
2
Den zu ändernden Benutzercode eingeben
und danach die Taste (#) drücken.
3
Den neuen Benutzercode (3 bis 8 Ziffern)
eingeben und danach die Taste (#)
drücken.
4
Den neuen Benutzercode (3 bis 8 Ziffern)
bestätigen und danach die Taste (#)
drücken.
Das Codeschloss gibt zur Bestätigung
einen langen Piepton ab.
Wenn ein falscher Code eingegeben
wurde, gibt das Codeschloss 10 kurze
Pieptöne ab.
Um den Vorgang abzubrechen, die Taste (*) drücken. Das Codeschloss gibt 3 kurze
Pieptöne ab, oder warten Sie 20 Sekunden.
2
Durch Druck auf die Speichertaste stellen
Sie die monostabile Funktionsweise ein.
Mit der Speichertaste aktivieren Sie die
bistabile Funktionsweise und mit der Alle Codes
Löschen-Taste (CLEAR) aktivieren Sie den
Totmannbetrieb.
Die LED-Anzeige blinkt 5 Mal.
Um den Vorgang abzubrechen, 20 Sekunden lang warten. Die LED-Anzeige blinkt 3 Mal.
Über Codeschloss
1
Das Techniker-Passwort eingeben und
nacheinander die Tasten (#), (4), (#) drücken.
2
Drücken Sie die Taste (1) für den
monostabilen Betrieb, die Taste (2) für den
bistabilen Betrieb oder die Taste (3) für
den Totmannbetrieb, danach die Taste (#)
drücken.
Das Codeschloss gibt 3 kurze
Pieptöne (monostabiler Betrieb) oder
einen langen Piepton (bistabiler oder
Totmannbetrieb) ab.
Um den Vorgang abzubrechen, die Taste (*) drücken. Das Codeschloss gibt 3 kurze
Pieptöne ab, oder warten Sie 20 Sekunden.
Pag. 12 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Erweiterungsplatine verwalten
Prüfen Sie, dass die Erweiterungsplatine eingesetzt ist, bevor Sie die Benutzerdaten sichern.
Spannungsversorgung der Platine ab- und wieder einschalten.
Sicherung der Daten von S0002P auf die Erweiterungsplatine
1
Die Alle Codes Löschen-Taste drücken, bis
die LED blinkt.
2
Die Speichertaste drücken Die LED-Anzeige bleibt 1 Sekunde
lang an.
Sicherung der Daten von der Erweiterungsplatine (erste 50 Benutzer) auf S0002P
1
Die Alle Codes Löschen-Taste drücken, bis
die LED blinkt.
2
Die Speichertaste drücken Die LED-Anzeige bleibt 1 Sekunde
lang an.
Funktionsweise
1
Mit dem Codeschloss den
Benutzercode eingeben und
danach die Taste (#) drücken
oder die gespeicherte Karte an
den Transponderleser halten.
Das Codeschloss gibt einen langen Piepton ab
und die grüne Hintergrundbeleuchtung geht
an, beim Transponderleser geht die grüne
Hintergrundbeleuchtung an.
Andernfalls gibt das Codeschloss 3 kurze
Pieptöne ab und der Transponderleser löst keine
Aktion aus.
Es sind max. 5 Fehler erlaubt, danach geht die Steuerung für ca. 1 Minute aus.
Werkseinstellungen zurücksetzen
Mit diesem Verfahren werden alle Benutzer gelöscht und das Techniker-Passwort sowie die
Funktionsweise des Ausgangs OUT2 auf die Standardwerte zurückgestellt.
1
Auf S0002P die Alle Codes Löschen-Taste 20
Sekunden lang drücken, bis die LED ständig leuchtet.
Pag. 13 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
ESPAÑOL
Advertencias generales
Consultar las instrucciones de uso.   A n t e s d e c o m e n z a r l a i n s t a l a c i ó n ,
leer detenidamente las instrucciones y efectuar las operaciones de la
manera especificada por el fabricante. L a i n s t a l a c i ó n , l a p r o g r a m a c i ó n ,
la puesta en servicio y el mantenimiento deben ser efectuados por personal
cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normas vigentes.
U t i l i z a r r o p a y c a l z a d o s a n t i e s t á t i c o s a l a c t u a r s o b r e l a t a r j e t a e l e c t r ó n i c a .
E l p r o d u c t o d e b e d e s t i n a r s e e x c l u s i v a m e n t e a l u s o p a r a e l c u a l h a s i d o
expresamente diseñado y cualquier uso diferente se debe considerar
p e l i g r o s o . E l f a b r i c a n t e n o p u e d e s e r c o n s i d e r a d o r e s p o n s a b l e f r e n t e a
d a ñ o s c a u s a d o s p o r u s o s i n d e b i d o s , e r r ó n e o s e i r r a c i o n a l e s . C o n s u l t a r
también las advertencias indicadas en los manuales de instalación y de uso
d e l a a u t o m a t i z a c i ó n c o n l a c u a l e s t á a s o c i a d o e l p r o d u c t o . C o n e l f i n d e
evitar contactos accidentales con las partes en tensión, volver a poner la
carcasa exterior de la automatización luego de la conexión del producto.
Durante el uso del producto, no permitir que las personas, incluidos los
n i ñ o s , s e a c e r q u e n a l a a u t o m a t i z a c i ó n y a l a z o n a d e m a n i o b r a . N o u t i l i z a r
e l p r o d u c t o e n p r e s e n c i a d e c o n d i c i o n e s m e t e o r o l ó g i c a s a d v e r s a s . E l
fabricante, CAME S.p.A., declara que el producto que se describe en este
m a n u a l e s c o n f o r m e a l a D i r e c t i v a 2 0 1 4 / 5 3 / U E . - E l t e x t o c o m p l e t o d e l a
Declaración UE de Conformidad está disponible en la siguiente dirección
de Internet: www.came.com. E l p r o d u c t o , e n e l e m b a l a j e o r i g i n a l d e l
fabricante, puede transportarse solo en espacios cerrados (vagones de
tren, contenedores de mercancías, vehículos cerrados). • En caso de mal
funcionamiento del producto, dejar de utilizarlo y ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente en la dirección https://www.came.com/global/
en/contact-us o en el número de teléfono indicado en la web. La fecha
de fabricación se indica en el lote de producción impreso en la etiqueta
del producto. Si es necesario, ponerse en contacto con la empresa en la
d i r e c c i ó n h t t p s : / / w w w . c a m e . c o m / g l o b a l / e n / c o n t a c t - u s . L a s c o n d i c i o n e s
generales de venta figuran en las listas de precios oficiales de Came.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN - Los componentes del
embalaje del embalaje (cartón, plástico, etc.) se pueden considerar como
residuos sólidos urbanos. Los componentes del producto (metal, tarjetas
electrónicas, baterías, etc.) se tienen que desmontar y eliminar por separado.
Para las modalidades de eliminación cabe ajustarse a las reglas vigentes en el
lugar donde ha sido efectuada la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIO AMBIENTE!
Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier
momento y sin obligación de previo aviso. Las medidas, salvo que se indique lo
contrario, están indicadas en milímetros. Las ilustraciones presentadas en este
manual son meramente estimativas.
Pag. 14 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Descripción
S0002P - Tarjeta de mando bicanal, para exterior IP54, 12 - 24 V CA - CC para teclados y
transponders.
Descripción de las partes
Pulsador de memorización de código para el canal 1 (OUT1)
Pulsador de memorización de código para el canal 2 (OUT2)
Pulsador de eliminación total de códigos
LED indicador
Tarjeta de expansión
Bornes de salida de canales OUT1 y OUT2
Bornes de alimentación
Bornes de conexión de accesorios
Medidas
Instalación
Fijar la caja de la tarjeta en un zona protegida de los golpes.
La distancia entre la tarjeta S0002P y el selector de teclado o transponder más lejano debe
ser como máx. de 30 m.
Conexiones
Efectuar las conexiones eléctricas como se muestra en la figura.
Tensión de alimentación Teclados/Transponder
RFID Transponder MIFARE
24 V AC/DC 4 2
12 V AC/DC 4 1
- Con alimentación de 24 V CA/CC se puede conectar un máximo de 4 selectores de teclado o 4
selectores de transponder RFID o 2 selectores Mifare.
- Con alimentación de 12 V CA/CC se puede conectar un máximo de 4 selectores de teclado o 4
selectores de transponder RFID o 1 selector Mifare.
Se permite el uso combinado SOLO de selectores de tipo teclado y transponder RFID para
un máximo de 4 dispositivos totales, NO se pueden utilizar de manera combinada los selectores
MIFARE.
Utilizar cables tipo H05RN-F conformes a la 60245 IEC 57 (CEI).
Se recomienda prever una protección / limitación de la corriente en entrada de 500 mA.
Pag. 15 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Datos técnicos
Tipo 806SL-0370
Alimentación (V CA/CC)
12 - 24
Grado de protección (IP)
54
Absorción máx. a 24 V CA (mA)
350
Número de contactos de relé
2*
Capacidad relé máx. a 24 V CC (A)
1
Usuarios máx.
250**
Temperatura de funcionamiento (°C)
-20 ÷ +55
Clase del dispositivo
III
Temperatura de almacenamiento (°C)***
-25 ÷ +70
Vida media (ciclos)****
100.000
* OUT1 = Monoestable, OUT2 = configurable como monoestable (por defecto) / biestable /
acción mantenida.
** Con tarjeta de expansión instalada.
*** Antes de la instalación, el producto debe mantenerse a temperatura ambiente en caso de
almacenamiento o transporte a temperaturas muy bajas o muy altas.
**** La vida media del producto es un dato meramente indicativo y estimado considerando unas
condiciones correctas de uso, instalación y mantenimiento. También depende de otros factores,
como las condiciones climáticas y ambientales, por ejemplo.
Pag. 16 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Memorización de código de usuario asociado a la salida OUT1 o OUT2
El procedimiento de memorización del código de un usuario puede efectuarse tanto desde la
tarjeta S0002P como desde el selector de teclado.
En el caso de los selectores de transponder, la memorización de los códigos debe efectuarse
solo desde la tarjeta S0002P.
La tarjeta S0002P permite memorizar 50 usuarios, o 250 usuarios con tarjeta de expansión
instalada.
Desde la tarjeta S0002P
Cambio de la contraseña de instalador
El procedimiento de cambio de contraseña puede efectuarse solo desde el selector de teclado.
La contraseña de instalador es 555 por defecto; para modificar la contraseña, seguir el
procedimiento que se describe a continuación.
1
Desde el teclado, introducir la
contraseña de instalador y presionar, en
orden, las teclas (#), (3), (#)
2
Introducir la nueva contraseña de
instalador (de 3 a 8 cifras) y presionar
la tecla (#).
3
Confirmar la nueva contraseña de
instalador (de 3 a 8 cifras) y presionar
la tecla (#).
El selector emitirá una señal acústica larga
de confirmación.
Si se ha introducido una contraseña
incorrecta, el selector emitirá 10 señales
acústicas cortas.
Para interrumpir el procedimiento, presionar la tecla (*) —el selector emitirá 3 señales
acústicas cortas— o esperar 20 segundos.
La contraseña de instalador no se puede utilizar como código de usuario.
Pag. 17 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
1
Presionar el pulsador de memorización El led indicador parpadea lentamente
2
Desde el selector de teclado, introducir
el código de usuario (de 3 a 8 cifras) y
presionar la tecla (#) o acercar la tarjeta
al transponder.
Asignar el nombre de usuario al
número de posición utilizando la tabla
de la figura .
En caso necesario, crear una lista
complementaria.
El led indicador queda encendido durante
1 s.
Para memorizar el código de usuario asociado a la salida OUT2, seguir el mismo
procedimiento utilizando el pulsador de memorización en el punto 1.
Para interrumpir el procedimiento, presionar el pulsador de eliminación total de códigos
o esperar 20 s. El led indicador parpadea 3 veces.
Desde el selector de teclado
1
Introducir la contraseña de instalador
y presionar, en orden, las teclas (#),
(1), (#).
2
Introducir el código de usuario (de 3 a 8
cifras) y presionar la tecla (#).
3
Confirmar el código de usuario (de 3 a
8 cifras) y presionar la tecla (#).
Asignar el nombre de usuario al
número de posición utilizando la tabla
de la figura .
En caso necesario, crear una lista
complementaria.
El selector emitirá una señal acústica larga
de confirmación.
Si el código ya está memorizado o es
incorrecto, el selector emitirá 10 señales
acústicas cortas.
Para memorizar el código de usuario asociado a la salida OUT2, seguir el mismo
procedimiento utilizando la tecla (2) en el punto 1.
Para interrumpir el procedimiento, presionar la tecla (*) —el selector emitirá 3 señales
acústicas cortas— o esperar 20 segundos.
Pag. 18 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Cambio de modalidad de función en la salida OUT2
El procedimiento de cambio de función en OUT2 puede efectuarse tanto desde la tarjeta S0002P
como desde el selector de teclado.
Desde la tarjeta S0002P
1
Presionar el pulsador de eliminación total de
códigos (CLEAR)
El led indicador queda encendido.
Eliminación de usuario
El procedimiento de eliminación de usuario puede efectuarse solo desde el selector de teclado.
Usuario individual
1
Desde el teclado, introducir la contraseña
de instalador y presionar, en orden, las
teclas (#), (7), (#).
2
Introducir el número de posición del usuario
que se desea borrar (ver la tabla ) y
presionar la tecla (#).
3
Confirmar el número de posición del
usuario que se desea borrar y presionar la
tecla (#).
El selector emitirá una señal acústica
larga de confirmación.
Si el número no está memorizado
o es incorrecto, el selector emitirá 10
señales acústicas cortas.
Para interrumpir el procedimiento, presionar la tecla (*) —el selector emitirá 3 señales
acústicas cortas— o esperar 20 segundos.
Todos los usuarios
1
Desde el teclado, introducir la contraseña de
instalador y presionar, en orden, las teclas (#), (7), (#)
2
Presionar la tecla (0) tres veces, seguida de la tecla
(#).
3
Presionar de nuevo la tecla (0) tres veces, seguida
de la tecla (#) El selector emitirá una señal
acústica larga de confirmación.
Para interrumpir el procedimiento, presionar la tecla (*) —el selector emitirá 3 señales
acústicas cortas— o esperar 20 segundos.
Pag. 19 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Modifi cación de código de usuario (solo para selectores 806SL-0280 y 806SL-0290)
1
Desde el teclado, presionar la tecla (*) seguida
de (#).
2
Introducir el código de usuario que se desea
modificar y presionar la tecla (#).
3
Introducir el nuevo código de usuario (de 3 a 8
cifras) y presionar la tecla (#).
4
Confirmar el nuevo código de usuario (de 3 a 8
cifras) y presionar la tecla (#).
El selector emitirá una señal
acústica larga de confirmación.
Si se ha introducido un código
incorrecto, el selector emitirá 10
señales acústicas cortas.
Para interrumpir el procedimiento, presionar la tecla (*) —el selector emitirá 3 señales
acústicas cortas— o esperar 20 segundos.
2
Presionar el pulsador de memorización para
activar la función monoestable, el pulsador
de memorización para activar la función
biestable o el pulsador de eliminación total de
códigos (CLEAR) para activar la función de
acción mantenida.
El led indicador parpadea 5 veces.
Para interrumpir el procedimiento, esperar 20 s. El led indicador parpadea 3 veces.
Desde el selector de teclado
1
Introducir la contraseña de instalador y
presionar, en orden, las teclas (#), (4), (#).
2
Presionar la tecla (1) para activar la función
monoestable, la tecla (2) para la función
biestable o la tecla (3) para la función de acción
mantenida, seguida de la tecla (#).
El selector emitirá 3 señales
acústicas cortas (función
monoestable) o una señal acústica
prolongada (función biestable o
acción mantenida).
Para interrumpir el procedimiento, presionar la tecla (*) —el selector emitirá 3 señales
acústicas cortas— o esperar 20 segundos.
Pag. 20 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Restauración de las confi guraciones de fábrica
Este procedimiento permite eliminar todos los usuarios y restablecer la contraseña de instalador
y la función en la salida OUT2 a los valores por defecto.
1
Desde la tarjeta S0002P, mantener presionado el
pulsador de eliminación total de códigos durante 20
s hasta que el led indicador quede encendido.
Gestión de la tarjeta de expansión
Antes de realizar la copia de seguridad de los datos de los usuarios, asegurarse de que la tarjeta
de expansión esté instalada. Cortar y restablecer la alimentación de la tarjeta.
Copia de seguridad de los datos desde la tarjeta S0002P a la tarjeta de expansión
1
Mantener presionado el pulsador de eliminación
total de códigos hasta que el led empiece a
parpadear.
2
Presionar el pulsador de memorización El led indicador queda encendido
fijo durante 1 s.
Copia de seguridad de los datos desde la tarjeta de expansión (50 primeros usuarios) a la
tarjeta S0002P
1
Mantener presionado el pulsador de eliminación
total de códigos hasta que el led empiece a
parpadear.
2
Presionar el pulsador de memorización El led indicador queda encendido
fijo durante 1 s.
Funcionamiento
1
Desde el selector de
teclado, introducir el código
memorizado y presionar la
tecla “#”; desde el selector de
transponder, acercar la tarjeta
magnética.
El selector de teclado emitirá una señal acústica
larga y se retroiluminará en verde, mientras que el
selector de transponder se retroiluminará en verde.
En caso contrario, el selector de teclado emitirá
3 señales acústicas cortas, mientras que el selector
de transponder no realizará ninguna acción.
Están permitidos hasta un máx. 5 errores; después la tarjeta se desactiva durante 1 minuto
aproximadamente.
Pag. 21 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
NEDERLANDS
Algemene waarschuwingen
Raadpleeg de gebruiksinstructies.   Voordat u begint met de installatie
en de werkzaamheden die de fabrikant voorschrijft moet u de handleiding
aandachtig doorlezen. D e i n s t a l l a t i e , p r o g r a m m e r i n g , i n b e d r i j f s t e l l i n g e n
het onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd en
d e s k u n d i g p e r s o n e e l , m e t i n a c h t n e m i n g v a n d e g e l d e n d e w e t g e v i n g . D r a a g
bij het hanteren van printplaten altijd geschikte kleding en ESD-schoenen.
D i t p r o d u c t m a g a l l e e n w o r d e n g e bruikt voor de doeleinden waarvoor het
expliciet is bestemd. Elk ander gebruik moet als gevaarlijk worden beschouwd.
D e f a b r i k a n t k a n n i e t a a n s p r a k e l i j k w o r d e n g e s t e l d v o o r e v e n t u e l e s c h a d e
d i e i s v e r o o r z a a k t d o o r o n e i g e n l i j k , v e r k e e r d e n o n v e r s t a n d i g g e b r u i k . L e e s
tevens de voorschriften in de installatie- en gebruikshandleidingen van de
a u t o m a t i s e r i n g w a a r h e t p r o d u c t b i j h o o r t . T e n e i n d e o n b e d o e l d c o n t a c t m e t
onder spanning staande onderdelen te voorkomen, dient na de aansluiting
van het product de behuizing van de automatisering teruggeplaatst te worden.
Laat tijdens het gebruik van het product geen mensen, inclusief kinderen,
in de buurt van de automatisering en het bewegingsgebied ervan komen.
G e b r u i k h e t p r o d u c t n i e t o n d e r e x t r e e m s l e c h t e w e e r s o m s t a n d i g h e d e n . .
D e f a b r i k a n t , C A M E S . p . A . , v e r k l a a r t d a t h e t i n d e z e g e b r u i k s a a n w i j z i n g
beschreven product conform is met richtlijn 2014/53/EU. - De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op: www.came.com.
Het product in de originele verpakking van de fabrikant mag alleen in een
gesloten omgeving vervoerd worden (treinwagons, gesloten voertuigen).
Wanneer er zich een storing voordoet, onderbreek het gebruik van het
product en neem contact op met de klantenservice via https://www.came.
com/global/en/contact-us of het telefoonnummer dat vermeld is op de
website. • De productiedatum is vermeld in de productiepartij die op het
productetiket is gedrukt. Neem indien nodig contact met ons op via https://
w w w . c a m e . c o m / g l o b a l / e n / c o n t a c t - u s . D e a l g e m e n e v e r k o o p v o o r w a a r d e n
zijn vermeld in de officiële prijslijsten van Came.
ONTMANTELING EN AFVALVERWERKING - De verpakkingsonderdelen
(karton, plastic, etc.) kunnen met het stedelijk afval worden verwerkt. De
productonderdelen (metaal, printplaten, batterijen, etc.) moeten worden
gescheiden. Raadpleeg voor de afvalverwerkingswijzen de geldende
wetgeving in het land van installatie.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
De inhoud van deze handleiding kan op elk ogenblik en zonder verplichting tot
waarschuwing vooraf worden gewijzigd. De maten zijn, tenzij anders vermeld,
in millimeters. De afbeeldingen in deze handleiding zijn uitsluitend indicatief.
Pag. 22 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Beschrij ving
S0002P - 2-kanaals besturingskaart opbouw IP54 12 - 24 V AC - DC voor codeklavieren en
transponder.
Beschrij ving van de onderdelen
Toets voor het opslaan van de code voor kanaal 1 (OUT1)
Toets voor het opslaan van de code voor kanaal 2 (OUT2)
Toets voor het verwijderen van alle codes
Indicatieleds
Uitbreidingskaart
Klemmen voor de uitgang van kanalen OUT1 en OUT2
Klemmen voor de voeding
Klemmen voor aansluitingen uitrustingen
Afmetingen
Installatie
Maak de kaarthouder vast in een zone die bescherming biedt tegen stoten.
De afstand tussen de kaart S0002P en het codeklavier of transponder mag max. 30 meter
bedragen.
Aansluitingen
Voer de elektrische aansluitingen uit zoals aangegeven in de afbeelding.
Voedingsspanning RFID-keypads/transpon-
ders MIFARE-transponders
24 V AC/DC 4 2
12 V AC/DC 4 1
- Met voeding van 24 V AC/DC kunt u max. 4 codeklavieren of 4 RFID-transponderlezers of 2
Mifare-schakelaars aansluiten.
- Met voeding van 12 V AC/DC kunt u max. 4 codeklavieren of 4 RFID-transponderlezers of 1
Mifare-schakelaar aansluiten.
Klavierselectoren en RFID-transponders mogen ALLEEN in combinatie worden gebruikt
voor maximaal 4 apparaten in totaal, MIFARE-schakelaars mogen NIET gecombineerd worden
gebruikt.
Gebruik bij binnentoepassing kabels van het type H05RN-F conform 60245 IEC 57 (IEC).
Het wordt aanbevolen een inrichting voor beveiliging / beperking van de ingangsstroom van
500 mA te installeren.
Pag. 23 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Technische specifi caties
Type 806SL-0370
Voeding (V AC/DC)
12 – 24
Beschermingsgraad (IP)
54
Max. stroomopname bij 24V AC (mA)
350
Aantal relaiscontacten
2*
Max. contactstroom relais bij 24 V DC (A)
1
Max. gebruikers
250**
Bedrijfstemperatuur (°C)
-20 ÷ +55
Klasse van het apparaat
III
OpslagtemperatuurC)***
-25 ÷ +70
Gemiddelde levensduur (Cycli)****
100.000
* OUT1 = Monostabiel, OUT2 = configureerbaar Monostabiel (default) / Bistabiel / Hold-to-run.
** Met uitbreidingskaart ingevoerd.
*** Voor de installatie dient het product op kamertemperatuur worden bewaard indien het bij zeer
lage of zeer hoge temperaturen opgeslagen of getransporteerd werd.
**** De gemiddelde levensduur van het product is een louter indicatief gegeven waarbij rekening
wordt gehouden met passende gebruiksomstandigheden, installatie en onderhoud. Ze wordt ook
beïnvloed door andere factoren, zoals klimatologische en omgevingsomstandigheden.
Pag. 24 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
De gebruikerscode opslaan die verbonden is aan uitgang OUT1 of OUT2
De procedure om de code van een gebruiker op te slaan kan alleen uitgevoerd worden via de
kaart S0002P of het codeklavier.
Voor transponderlezers dienen de codes uitsluitend via de kaart S0002P uitgevoerd te worden.
De kaart S0002P maakt het mogelijk om 50 gebruikers of 250 gebruikers met ingevoerde
uitbreidingskaart op te slaan.
Via de kaart S0002P
1
Druk op de toets voor opslaan De indicatieled knippert langzaam
ziging installateurswachtwoord
De procedure om het wachtwoord te wijzigen kan alleen uitgevoerd worden via het codeklavier.
Het installateurswachtwoord is standaard 555. Voer de onderstaande procedure uit om het
wachtwoord te wijzigen.
1
Toets op het klavier het
installateurswachtwoord in en druk
vervolgens de toetsensequentie (#),
(3), (#) in
2
Toets het nieuwe
installateurswachtwoord in (3 tot 8
cijfers), gevolgd door de toets (#).
3
Bevestig het nieuwe
installateurswachtwoord (3 tot 8 cijfers),
gevolgd door de toets (#).
Het klavier laat ter bevestiging een lang
akoestisch signaal horen.
Als u een verkeerd wachtwoord
intoetst, laat het klavier 10 korte
akoestische signalen horen.
Om de procedure te onderbreken, druk op de toets (*), het klavier laat 3 korte akoestische
signalen horen, of wacht 20 seconden.
Het installateurswachtwoord kan niet als gebruikerscode worden gebruikt.
Pag. 25 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
2
Via het codeklavier, toets de
gebruikerscode (3 tot 8 cijfers) in,
gevolgd door de toets (#) of breng de
kaart in de buurt van de transponder.
Wijs de gebruikersnaam toe aan
het positienummer met behulp van de
tabel in figuur .
Stel eventueel een aanvullende lijst op.
De indicatieled blijft ingeschakeld
gedurende 1 sec..
Om de gebruikerscode die gekoppeld is aan uitgang OUT2 op te slaan, voer dezelfde
procedure met behulp van de toets op punt 1.
Om de procedure te onderbreken, druk op de toets om alle codes te verwijderen of
wacht 20 sec. De indicatieled knippert 3 keer.
Via het codeklavier
1
Toets het installateurswachtwoord in en
druk vervolgens de toetsensequentie
(#), (1), (#) in.
2
Toets de gebruikerscode (3 tot 8 cijfers)
in, gevolgd door de toets (#).
3
Bevestig de gebruikerscode (3 tot 8
cijfers), gevolgd door de toets (#).
Wijs de gebruikersnaam toe aan
het positienummer met behulp van de
tabel in figuur .
Stel eventueel een aanvullende lijst op.
Het klavier laat ter bevestiging een lang
akoestisch signaal horen.
Als de code in het geheugen aanwezig
is of fout is, laat het klavier 10 korte
akoestische signalen horen.
Om de gebruikerscode die gekoppeld is aan uitgang OUT2 op te slaan, voer dezelfde
procedure met behulp van de toets (2) op punt 1.
Om de procedure te onderbreken, druk op de toets (*), het klavier laat 3 korte
akoestische signalen horen, of wacht 20 seconden.
Pag. 26 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
ziging functiemodus op uitgang OUT2
De procedure om de functie op OUT2 te wijzigen kan alleen uitgevoerd worden via de kaart
S0002P of het codeklavier.
Via de kaart S0002P
1
Druk op de toets om alle codes te verwijderen
(CLEAR)
De indicatieled blijft branden.
Een gebruiker verwij deren
De procedure om een gebruiker te verwijderen kan alleen uitgevoerd worden via het codeklavier.
Enkele gebruiker
1
Toets op het klavier het
installateurswachtwoord in en druk
vervolgens de toetsensequentie (#), (7), (#) in.
2
Toets het positiegetal van de gebruiker die u
wilt wissen in (zie de tabel ), gevolgd door
de toets (#).
3
Bevestig het positiegetal van de gebruiker,
gevolgd door de toets (#). Het klavier laat ter bevestiging een
lang akoestisch signaal horen.
Als het nummer niet in het
geheugen aanwezig is of fout is,
laat het klavier 10 korte akoestische
signalen horen.
Om de procedure te onderbreken, druk op de toets (*), het klavier laat 3 korte
akoestische signalen horen, of wacht 20 seconden.
Alle gebruikers
1
Toets op het klavier het installateurswachtwoord in en
druk vervolgens de toetsensequentie (#), (7), (#) in
2
Druk drie keer op de toets (0), gevolgd door de toets (#).
3
Druk opnieuw drie keer op de toets (0), gevolgd door de
toets (#) Het klavier laat ter
bevestiging een lang
akoestisch signaal horen.
Om de procedure te onderbreken, druk op de toets (*), het klavier laat 3 korte
akoestische signalen horen, of wacht 20 seconden.
Pag. 27 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Gebruikerscode wij zigen (alleen voor klavieren 806SL-0280 en 806SL-0290)
1
Via het klavier, druk op de toets (*), gevolgd
door (#).
2
Toets de gebruikerscode die u wilt wijzigen
in, gevolgd door de toets (#).
3
Toets de nieuwe gebruikerscode (3 tot 8
cijfers) in, gevolgd door de toets (#).
4
Bevestig de nieuwe gebruikerscode (3 tot 8
cijfers), gevolgd door de toets (#).
Het klavier laat ter bevestiging een lang
akoestisch signaal horen.
Als u een verkeerde code intoetst,
laat het klavier 10 korte akoestische
signalen horen.
Om de procedure te onderbreken, druk op de toets (*), het klavier laat 3 korte
akoestische signalen horen, of wacht 20 seconden.
2
Druk op de toets voor opslaan om de
monostabiele functie te activeren, op de toets
voor opslaan om de bistabiele functie
te activeren of de toets om alle codes te
verwijderen (CLEAR) om de functie Hold-to-
run te activeren.
De indicatieled knippert 5 keer.
Om de procedure te onderbreken, wacht 20 sec. De indicatieled knippert 3 keer.
Via het codeklavier
1
Toets het installateurswachtwoord in en druk
vervolgens de toetsensequentie (#), (4), (#) in.
2
Druk op de toets (1) om de monostabiele
functie te activeren, op de toets (2) voor de
bistabiele functie of (3) voor de functie Hold-to-
run, gevolgd door de toets (#).
Het klavier laat 3 korte akoestische
signalen horen (monostabiele
functie) of een lang akoestisch
signaal (bistabiele functie of Hold-
to-run).
Om de procedure te onderbreken, druk op de toets (*), het klavier laat 3 korte
akoestische signalen horen, of wacht 20 seconden.
Pag. 28 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
De fabrieksinstellingen herstellen
Met deze procedure kunt u alle gebruikers verwijderen en het installateurswachtwoord opnieuw
instellen, alsook de functie op uitgang OUT2 in default.
1
Via de kaart S0002P, houd de toets om alle codes te
verwijderen gedurende 20 sec. ingedrukt tot de led
vast blijft branden.
Beheer van de uitbreidingskaart
Voor u overgaat tot het creëren van een back-up van de gebruikersgegevens, verzeker u ervan
dat de uitbreidingskaart ingevoerd is. Schakel de voeding naar de kaart uit en weer in.
Back-up van de gegevens van de kaart S0002P op de uitbreidingskaart
1
Houd de toets om alle codes te verwijderen
ingedrukt tot de led begint te knipperen.
2
Druk op de toets voor opslaan De indicatieled blijft vast branden
gedurende 1 sec.
Back-up van de gegevens van de uitbreidingskaart (de eerste 50 gebruikers) op de kaart
S0002P
1
Houd de toets om alle codes te verwijderen
ingedrukt tot de led begint te knipperen.
2
Druk op de toets voor opslaan De indicatieled blijft vast branden
gedurende 1 sec.
Werking
1
Via het codeklavier, toets de
opgeslagen code in, gevolgd
door de toets “#” of via de
transponderlezer, breng de
opgeslagen magnetische kaart
in de buurt.
Het codeklavier laat een lang akoestisch signaal
horen en de achtergrondverlichting kleurt
groen, terwijl de achtergrondverlichting van de
transponderlezer groen kleurt.
Als dit niet het geval is, laat het codeklavier
3 korte akoestische signalen horen terwijl de
transponderlezer geen enkele actie verricht.
Er zijn max. 5 pogingen toegestaan, daarna wordt de kaart circa 1 minuut gedeactiveerd.
Pag. 29 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
PORTUGUÊS
Avisos gerais
Consulte as instruções de utilização.   Leia com atenção as instruções
antes de iniciar a instalação e realize as operações como especificado pelo
f a b r i c a n t e . A instalação, a programação, a colocação em funcionamento
e a manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado e especializado,
d e a c o r d o c o m a l e g i s l a ç ã o a p l i c á v e l . U s e v e s t u á r i o e c a l ç a d o a n t i e s t á t i c o
e m c a s o d e i n t e r v e n ç ã o n a p l a c a e l e t r ó n i c a . O p r o d u t o d e v e s e r d e s t i n a d o
apenas à utilização para a qual foi expressamente concebido e qualquer
outra utilização deve ser considerada perigosa. O fabricante não pode ser
considerado responsável por eventuais danos causados por usos impróprios,
e r r a d o s e i r r a c i o n a i s . V e r i f i q u e t a m b é m a s a d v e r t ê n c i a s p r e s e n t e s n o s
manuais de instalação e utilização da automatização associada ao produto.
P a r a e v i t a r c o n t a c t o s a c i d e n t a i s c o m p e ç a s s o b t e n s ã o , r e p o s i c i o n e o
i n v ó l u c r o e x t e r i o r d a a u t o m a t i z a ç ã o a p ó s a l i g a ç ã o d o p r o d u t o . D u r a n t e
a utilização do produto, não permita que as pessoas, incluindo crianças,
s e a p r o x i m e m d a a u t o m a t i z a ç ã o e d a á r e a d e m a n o b r a . N ã o u t i l i z e o
p r o d u t o n a p r e s e n ç a d e c o n d i ç õ e s m e t e o r o l ó g i c a s a d v e r s a s . . O f a b r i c a n t e ,
CAME S.p.A., declara que o produto descrito neste manual respeita a
D i r e t i v a 2 0 1 4 / 5 3 / U E . - O t e x t o c o m p l e t o d a d e c l a r a ç ã o d e c o n f o r m i d a d e
UE encontra-se disponível no endereço internet: www.came.com. O
produto na embalagem original do produtor só pode ser transportado em
local fechado (vagões ferroviários, contentores, veículos fechados). • No
caso de mau funcionamento do produto, interrompa a utilização e contacte
o serviço a clientes através do endereço https://www.came.com/global/en/
contact-us ou do número de telefone indicado no site. A data de fabrico
está indicada no lote de produção imprimido na etiqueta do produto. Se
necessário, contacte-nos através do endereço https://www.came.com/
global/en/contact-us. • As condições gerais de venda estão indicadas na
lista de preços oficiais da Came.
DESMANTELAMENTO E ELIMINAÇÃO - Os componentes da embalagem
(papelão, plástico, etc.) devem ser considerados resíduos sólidos urbanos.
Os componentes do produto (metais, placas eletrónicas, baterias, etc.)
devem ser separados e eliminados de forma diferenciada. Para os métodos
de eliminação, verifique a legislação vigente no local da instalação.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
Os conteúdos do manual devem ser considerados suscetíveis de alteração, a
qualquer momento sem necessidade de prévio aviso. Se não for diversamente
indicado, as medidas são em milímetros. As ilustrações deste manual são
meramente exemplificativas.
Pag. 30 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Descrição
S0002P - Placa de comando com dois canais para área externa IP54, 12 - 24 V AC - DC para
teclados e transponder.
Descrição das partes
Botão para guardar o código para canal 1 (OUT1)
Botão para guardar o código para canal 2 (OUT2)
Botão para a eliminação total dos códigos
LED de sinalização
Placa de expansão
Terminais para saída canais OUT1 e OUT2
Terminais de alimentação
Terminais para ligação dos acessórios
Dimensões
Instalação
Fixe a caixa da placa numa zona protegida de impactos.
A distância entre a placa S0002P e o seletor com teclado ou o transponder mais distante
deve ser no máx. 30 m.
Ligações
Faça as ligações elétricas como na figura.
Tensão de alimentação Teclados/Transponder
RFID Transponder MIFARE
24 V AC/DC 4 2
12 V AC/DC 4 1
- Com alimentação de 24 V AC/DC é possível ligar no máximo 4 seletores com teclado ou 4
seletores com transponder RFID ou 2 seletores Mifare.
- Com alimentação de 12 V AC/DC é possível ligar no máximo 4 seletores com teclado ou 4
seletores com transponder RFID ou 1 seletor Mifare.
É permitido o uso combinado APENAS de seletores de tipo teclado e transponder RFID para
no máximo 4 dispositivos totais, NÃO é possível usar de forma combinada os seletores MIFARE.
Utilize cabos tipo H05RN-F conformes à 60245 IEC 57 (IEC).
Recomenda-se a proteção/limitação da corrente na entrada equivalente a 500 mA.
Pag. 31 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Dados técnicos
Tipo 806SL-0370
Alimentação (V AC/DC)
12 - 24
Grau de proteção (IP)
54
Absorção máx. a 24V AC (mA)
350
Número de contactos a relé
2*
Capacidade máx. relé de 24V DC (A)
1
Utilizadores máx.
250**
Temperatura de funcionamento (°C)
-20 ÷ +55
Classe do dispositivo
III
Temperatura de armazenamento (°C)***
-25 ÷ +70
Duração média (Ciclos)****
100.000
* OUT1 = Monoestável, OUT2 = configurável Monoestável (predefinido) / Biestável / Pressão
contínua.
** Com placa de expansão inserida.
*** Antes da instalação, o produto deve ser mantido à temperatura ambiente, no caso de
armazenamento ou transporte a temperaturas muito baixas ou muito altas.
**** A duração média do produto é um dado puramente indicativo e estimado, tendo em conta
condições de utilização, instalação e manutenção conformes. Esta também é influenciada por
outros fatores, como por exemplo condições climatéricas e ambientais.
Pag. 32 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Guardar o código de utilizador associado à saída OUT1 ou OUT2
O procedimento para guardar o código de um utilizador pode ser feito a partir da placa S0002P
ou do seletor com teclado
.
Para seletores com Transponder, a memorização dos códigos é feita só com a placa S0002P.
A placa S0002P permite guardar 50 utilizadores ou 250 utilizadores com placa de expansão
inserida.
Com a placa S0002P
1
Carregue no botão guardar O LED de sinalização pisca lentamente
Alterar a password de instalador
O procedimento de alteração da password só pode ser feito usando o seletor com teclado.
A password de instalador é predefinida 555, para alterar a password, siga o procedimento
indicado abaixo.
1
Com o teclado, digite a password de
instalador e carregue em sequência nos
botões (#), (3), (#)
2
Digite a nova password de instalador (de
3 a 8 dígitos) seguida do botão (#).
3
Confirme a nova password de instalador
(de 3 a 8 dígitos) seguida do botão (#).
O seletor emitirá um sinal sonoro longo de
confirmação.
Se foi digitada a password errada, o
seletor emitirá 10 sinais sonoros breves.
Para interromper o procedimento, carregue no botão (*), o seletor emitirá 3 sinais
sonoros breves, ou espere 20 segundos.
A password de instalador não pode ser usada como código de utilizador.
Pag. 33 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
2
Usando o seletor com teclado, digite o
código de utilizador (de 3 a 8 dígitos)
seguido do botão (#) ou aproxime o
cartão do transponder.
Atribua o nome de utilizador ao
número de posição utilizando a tabela
na figura .
Eventualmente preencha uma lista
complementar.
O LED de sinalização permanece aceso
durante 1 s..
Para guardar o código do utilizador associado à saída OUT2, siga o mesmo
procedimento utilizando o botão guardar no ponto 1.
Para interromper o procedimento, carregue no botão de eliminação total dos códigos
ou espere 20 s. O LED de sinalização pisca 3 vezes.
Usando o seletor com teclado
1
Digite a password de instalador e
carregue em sequência nos botões (#),
(1), (#).
2
Digite o código de utilizador (de 3 a 8
dígitos) seguido do botão (#).
3
Confirme o código de utilizador (de 3 a
8 dígitos) seguido do botão (#).
Atribua o nome de utilizador ao
número de posição utilizando a tabela
na figura .
Eventualmente preencha uma lista
complementar.
O seletor emitirá um sinal sonoro longo de
confirmação.
Se o código estiver presente na
memória ou errado, o seletor emitirá 10
sinais sonoros breves.
Para guardar o código do utilizador associado à saída OUT2, siga o mesmo
procedimento utilizando o botão (2) no ponto 1.
Para interromper o procedimento, carregue no botão (*), o seletor emitirá 3 sinais
sonoros breves, ou espere 20 segundos.
Pag. 34 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Alterar modo de função na saída OUT2
O procedimento para alterar modo de função em OUT2 pode ser feito a partir da placa S0002P
ou do seletor com teclado.
Com a placa S0002P
1
Carregue no botão de eliminação total dos
códigos (CLEAR)
O LED de sinalização fica aceso.
Eliminar um utilizador
O procedimento de eliminação de utilizador só pode ser feito usando o seletor com teclado.
Utilizador individual
1
Com o teclado, digite a password de instalador
e carregue em sequência nos botões (#), (7),
(#).
2
Digite o número de posição do utilizador a
eliminar (ver tabela ) seguido do botão (#).
3
Confirme o número de posição do utilizador
seguido do botão (#). O seletor emitirá um sinal sonoro
longo de confirmação.
Se o número não estiver
presente na memória ou errado, o
seletor emitirá 10 sinais sonoros
breves.
Para interromper o procedimento, carregue no botão (*), o seletor emitirá 3 sinais
sonoros breves, ou espere 20 segundos.
Todos os utilizadores
1
Com o teclado, digite a password de instalador
e carregue em sequência nos botões (#), (7), (#)
2
Carregue no botão (0) três vezes seguido do
botão (#).
3
Carregue novamente no botão (0) três vezes
seguido do botão (#) O seletor emitirá um sinal sonoro
longo de confirmação.
Para interromper o procedimento, carregue no botão (*), o seletor emitirá 3 sinais
sonoros breves, ou espere 20 segundos.
Pag. 35 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A. -
Modifi car o código de utilizador (só para seletores 806SL-0280 e 806SL-0290)
1
Usando o teclado, carregue no botão (*)
seguido de (#).
2
Digite o código de utilizador a alterar seguido
do botão (#).
3
Digite o novo código de utilizador (de 3 a 8
dígitos) seguido do botão (#).
4
Confirme o novo código de utilizador (de 3 a 8
dígitos) seguido do botão (#).
O seletor emitirá um sinal sonoro
longo de confirmação.
Se foi digitado o código errado,
o seletor emitirá 10 sinais sonoros
breves.
Para interromper o procedimento, carregue no botão (*), o seletor emitirá 3 sinais
sonoros breves, ou espere 20 segundos.
2
Carregue no botão guardar para ativar
a função monoestável, o botão guardar
para ativar a função biestável ou o botão de
eliminação total dos códigos (CLEAR) para
ativar a função de pressão contínua.
O led de sinalização pisca 5 vezes.
Para interromper o procedimento, espere 20 s. O LED de sinalização pisca 3 vezes.
Usando o seletor com teclado
1
Digite a password de instalador e carregue em
sequência nos botões (#), (4), (#).
2
Carregue no botão (1) para ativar a função
monoestável, o botão (2) para a função
biestável ou o botão (3) para a função de
pressão contínua seguido do botão (#).
O seletor emitirá 3 sinais sonoros
breves (função monoestável) ou
um sinal sonoro prolongado (função
biestável ou pressão contínua).
Para interromper o procedimento, carregue no botão (*), o seletor emitirá 3 sinais
sonoros breves, ou espere 20 segundos.
Pag. 36 - FA01907M4B - 01/2023 - © CAME S.p.A.
Retomada das confi gurações de fábrica
Este procedimento permite eliminar todos os utilizadores e repor a password de instalador e a
função predefinida da saída OUT2.
1
Usando a placa S0002P, mantenha premido o botão de
eliminação total dos códigos durante 20 s. até o LED
de sinalização permanecer aceso.
Gestão da placa de expansão
Antes de realizar a operação de backup dos dados do utilizador, certifique-se de que a placa de
expansão está inserida. Desligue e volte a ligar a tensão da placa.
Backup dos dados da placa S0002P para a placa de expansão
1
Mantenha premido o botão de eliminação total
dos códigos até o LED começar a piscar.
2
Carregue no botão guardar O LED de sinalização permanece
aceso fixo durante 1 s.
Backup dos dados da placa de expansão (primeiros 50 utilizadores) para a placa S0002P
1
Mantenha premido o botão de eliminação total
dos códigos até o LED começar a piscar.
2
Carregue no botão guardar O LED de sinalização permanece
aceso fixo durante 1 s.
Funcionamento
1
Usando o seletor com teclado,
digite o código guardado
seguido do botão “#” ou com o
seletor transponder, aproxime
o cartão magnético guardado.
O seletor com teclado emitirá um sinal sonoro longo
e acende-se a luz de fundo verde enquanto o seletor
transponder acende a luz de fundo verde.
Em caso contrário, o seletor com teclado
emitirá 3 sinais sonoros breves enquanto o seletor
transponder não emite qualquer operação.
São permitidos até 5 erros no máximo, depois disto a placa desativa-se por cerca de 1
minuto.
CAME S.p.A.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
Tel. (+39) 0422 4940
Fax (+39) 0422 4941
[email protected] - www.came.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

CAME 806SL-0370 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario