Ardes AR4C05 Fan Convector Heater Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
TERMOCONVETTORE
FAN CONVECTOR HEATER
TURBO-CONVECTEUR
TURBO-KONVEKTOR
TURBO CONVECTOR
VENTILÁTOROS HÔSUGÁRZÓ KONVEKTOR
OHŘÍVAČ S VENTILÁTOREM
OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM
ISTRUZIONI PERL’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
AR4C05 - AR4C05T
IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente
isolati o ad un uso occasionale.
GB This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien
isolés ou de manière occasionnelle.
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados
o para una utilización puntual.
HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy
alkalmankénti használatra alkalmas!
CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory
nebo občasné používání.
SK Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov
alebo na príležitostné použitie.
2
1
2
3
4
5
3
Avvertenze
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in
quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di
installazione, uso e manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
Lapparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che
le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e
alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere eettuata dall’utilizzatore non
deve essere eettuata da bambini senza
sorveglianza.
I bambini di età inferiore ai 3 anni
dovrebbero essere tenuti a distanza se
IT
4
non continuamente sorvegliati.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni
devono solamente accendere/spegnere
l’apparecchio purché sia stato posto o
installato nella sua normale posizione
di funzionamento e che essi ricevano
sorveglianza o istruzioni riguardanti
l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne
capiscano i pericoli.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
anni non devono inserire la spina, regolare
o pulire l’apparecchio né eseguire la
manutenzione a cura dell’utilizzatore.
ATTENZIONE — Alcune parti del
presente prodotto possono diventare
molto calde e provocare ustioni.
Bisogna prestare particolare attenzione
laddove sono presenti bambini e
persone vulnerabili.
Se il cavo di alimentazione dovesse
essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza
5
NON COPRIRE
autorizzati dal costruttore in modo da
prevenire ogni rischio.
ATTENZIONE: Per evitare il
surriscaldamento, non coprire
l’apparecchio.
Non posizionare l’apparecchio
immediatamente al di sotto di una presa
di corrente.
Non utilizzare questo apparecchio nelle
immediate vicinanze di una vasca da
bagno, di una doccia o di una piscina.
Non utilizzare questo apparecchio se è
caduto.
Non utilizzare se ci sono segni visibili di
danno dell’apparecchio.
Utilizzare questo apparecchio su una
supercie orizzontale e stabile.
ATTENZIONE: non utilizzate in stanze
6
piccole quando queste sono occupate da
persone non in grado di lasciare la stanza
da soli, a meno che non siano sotto
costante sorveglianza.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di
incendio, mantenere tessuti, tende o
qualsiasi altro materiale inammabile ad
una distanza minima di almeno 1 m dalla
griglia di uscita dell’aria.
ATTENZIONE: Al ne di evitare ogni
pericolo dovuto al riarmo accidentale
del dispositivo termico di interruzione,
questo apparecchio non deve essere
alimentato con un dispositivo di manovra
esterno, quale un temporizzatore, oppure
essere connesso a un circuito che viene
regolarmente alimentato o disalimentato
dal servizio.
Non collegare l’apparecchio
all’alimentazione e non utilizzarlo se non è
completamente montato (vedi istruzioni di
montaggio).
7
I bambini NON devono giocare con il dispositivo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente concepito; qualsiasi impiego non conforme alle
indicazioni contenute nel presente manuale è da considerarsi improprio
e pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per
eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o irragionevole.
Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere
esplosive (con presenza di sostanze inammabili sotto forma di gas,
vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui, dopo
l’accensione, la combustione si propaga nell’aria).
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
etc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in
quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.
L’installazione/assemblaggio del dispositivo dovrà essere eettuata/o
secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata procedura può
causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non
può essere ritenuto responsabile.
Posizionare ed utilizzare l’apparecchio su un piano d’appoggio
orizzontale e stabile.
Prima di utilizzare l’apparecchio vericare visivamente l’integrità del
medesimo e del suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a
personale qualicato.
Prima di alimentare l’apparecchio accertarsi che i suoi dati di
targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica e che la presa sia idonea al terminale del cavo di
cui l’apparecchio è dotato.
Vericare che l’impianto elettrico utilizzato per l’alimentazione sia dotato
delle adeguate protezioni a norma delle leggi in vigore.
NON alimentare l’apparecchio mediante prese multiple.
Evitare se possibile l’impiego di adattatori e/o prolunghe; qualora il loro
impiego si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale
conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri
elettrici degli adattatori in questione.
L’apparecchio non deve essere acceso mediante temporizzatori esterni
e/o altri dispositivi di controllo remoto non espressamente previsti dal
presente manuale.
NON utilizzare né conservare il dispositivo in prossimità di fonti di calore
localizzate (caloriferi, stufe etc.).
NON immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi; in caso di caduta
accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto
scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni
etichetta o foglio di protezione che ne impedisca il corretto funzionamento.
Collegare e scollegare il cavo di alimentazione con le mani asciutte e
8
reggendolo saldamente.
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che il
pulsante di avviamento dell’apparecchio sia in posizione “OFF” (spento).
Svolgere sempre totalmente il cavo di alimentazione onde evitare
surriscaldamenti, evitare in ogni caso di tenderlo (non tirarlo, strattonarlo,
né utilizzarlo per trascinare il dispositivo cui è collegato).
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione su superci abrasive
o taglienti o comunque in posizioni dove può essere facilmente
danneggiato.
NON ostruire totalmente parzialmente le prese d’aria inserirvi
oggetti all’interno.
Durante il funzionamento non toccare il dispositivo con parti del corpo
bagnate o umide, in ogni caso si consiglia di interporre fra se e il piano
di appoggio un elemento isolante (ad esempio indossando scarpe con
suola in gomma).
Durante l’uso l’apparecchio deve essere tenuto a distanza di sicurezza da
qualsiasi oggetto e/o sostanza inammabile o potenzialmente esplosiva.
In caso di funzionamento anomalo o di anomalie durante il funzionamento
spegnere subito l’apparecchio, scollegarlo dall’alimentazione, vericare
le cause delle anomalie riscontrate eventualmente con l’aiuto di personale
qualicato. Evitare in ogni caso di eettuare operazioni non previste dal
presente manuale d’uso (come smontarlo e/o modicarlo).
Ricordarsi di scollegare sempre il cavo di alimentazione del dispositivo
per periodi di inutilizzo prolungati, prima di riporlo e prima di eettuare
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
Conservare e utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni
o in ogni caso protetto da agenti atmosferici come pioggia, irraggiamento
diretto del sole o polvere.
L’apparecchio non è progettato per l’uso o la conservazione in esterno.
La pulizia e manutenzione del dispositivo NON deve essere eettuata da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Prima di scollegare l’apparecchio spegnerlo mediante l’apposito
comando sul pannello di controllo.
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono
costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le
normative vigenti in merito.
NON alimentare il dispositivo senza prima averlo correttamente
assemblato seguendo le istruzioni del presente manuale.
Posizionare l’apparecchio ad una adeguata distanza da oggetti o pareti
circostanti in modo tale che il suo funzionamento non possa essere
causa di danni accidentali.
NON utilizzare il dispositivo in prossimità di fornelli a gas o amme libere
in generale.
9
NON utilizzare il dispositivo in prossimità di tende o tessuti liberi.
NON appendere il ventilatore ad una parete od al sotto salvo tale
modalità di installazione non sia espressamente prevista e spiegata nel
presente manuale.
NON coprire in alcun modo il dispositivo durante il funzionamento.
NON inserire oggetti o parti del corpo nella griglia di protezione della
ventola.
NON lasciare l’apparecchio incustodito per lunghi periodi durante il
funzionamento.
NON rimanere esposti per lunghi periodi al usso d’aria generato dal
dispositivo in funzione, può provocare danni alla salute.
Se l’apparecchio deve essere immagazzinato per lungo tempo e non
usato regolarmente, riporrlo nel suo imballo originale e metterlo in un
luogo secco ed asciutto. Quando lo si usa per la prima volta dopo un
lungo periodo di inutilizzo, controllare che l’apparecchio sia pulito e che
le pale del motore girino liberamente (a dispositivo non alimentato) senza
alcun freno.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti
domestici, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
Non introdurre alcun oggetto attraverso la griglia di protezione e le prese
d’aria.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di materiale inammabile
(benzina, vernici ecc.).
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PROSSIMITÀ DI
TENDE O DI ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI.
ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE
L’APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA.
10
1 - Selettore di funzione
2 - Funzione turbo
3 - Termostato
4 - Timer (previsto solo su articolo 4C05T)
5 - Supporti d’appoggio
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
Informazioni tecniche IT
Istruzioni d’uso IT
MONTAGGIO SUPPORTI D’APPOGGIO
Capovolgere l’apparecchio, appoggiare i supporti in plastica (5) facendo
combaciare i fori con quelli presenti sull’apparecchio. Successivamente
ssarli con le 4 viti in dotazione.
L’apparecchio può emanare sia aria fredda che aria calda, a seconda di
come viene impostato.
Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che il
selettore di funzione (1) e l’interruttore relativo alla funzione Turbo (2)
siano nella posizione di spento.
Per accendere l’apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di
corrente, collocare il selettore di funzione (1) nella posizione desiderata
e girare il termostato (3) in senso orario no alla posizione massima.
Per un riscaldamento più rapido è possibile attivare la funzione turbo
premendo il tasto (2) sull’apparecchio. Per disattivare questa funzione
premere nuovamente questo tasto.
Una volta raggiunta la temperatura desiderata nella stanza, girare
lentamente la manopola in senso antiorario, nché il prodotto non si
spegne.
A questo punto il prodotto si riattiverà automaticamente quando la
temperatura della stanza si abbasserà oltre il limite impostato.
L’apparecchio è dotato di un timer giornaliero che consente di impostare
l’accensione e lo spegnimento automatico dell’apparecchio (solo
AR4C05T).
Prima di riporre l’apparecchio nel suo imballo, vericare che si sia
rareddato sucientemente.
FUNZIONAMENTO CON TIMER (solo AR4C05T)
Per far funzionare l’apparecchio in continuo lasciare l’interruttore del
11
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
L’apparecchio non necessita di particolari manutenzioni; è suciente
una regolare pulizia.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
La pulizia dell’apparecchio, deve essere eettuata con un panno morbido
e leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati,
perché eventuali inltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio
irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
Manutenzione IT
TIMER (1) su “I” mentre per il funzionamento programmato posizionarlo
sull’orologio.
Il TIMER funziona solo se la spina è inserita nella presa di corrente.
Per programmare l’apparecchio posizionare la freccia (2) sull’ora attuale
e selezionare i denti (3) (spingendoli verso l’esterno) in corrispondenza
del periodo in cui si desidera che l’apparecchio funzioni.
Prima di riporre l’apparecchio nel suo imballo, vericare che si sia
rareddato sucientemente.
2
1
3
12
IT
GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata
dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro
Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio
che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la
vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali
o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle
prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
-Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non
compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del
prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora
avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile
consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori
di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura.
13
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento
d’ambiente locale elettrici
Identicativo del modello: AR4C05
Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità
Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli
apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo (indicare una
sola opzione)
Potenza termica
nominale Pnom 1,9 kW Controllo manuale del carico termico, con
termostato integrato No
Potenza
termica minima
(indicativa)
Pmin 0,7 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
No
Massima potenza
termica continua Pmax,c 1,9 kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
No
Consumo ausiliario di energia elettrica Potenza termica assistita da ventilatore No
Alla potenza
termica nominale elmax 0 kW Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente (indicare una sola
opzione)
Alla potenza
termica minima elmin 0 kW Potenza termica a fase unica senza
controllo della temperatura ambiente No
In modo stand-by elSB 0 kW Due o più fasi manuali senza controllo
della temperatura ambiente No
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore giornaliero No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore settimanale No
Altre opzioni di controllo (è possibile
selezionare più opzioni)
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza No
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte No
Con opzione di controllo a distanza No
Con controllo di avviamento adattabile No
Con limitazione del tempo di
funzionamento No
Con termometro a globo nero No
Contatti POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
14
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento
d’ambiente locale elettrici
Identicativo del modello: AR4C05T
Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità
Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli
apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo (indicare una
sola opzione)
Potenza termica
nominale Pnom 1,9 kW Controllo manuale del carico termico, con
termostato integrato No
Potenza
termica minima
(indicativa)
Pmin 0,7 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
No
Massima potenza
termica continua Pmax,c 1,9 kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
No
Consumo ausiliario di energia elettrica Potenza termica assistita da ventilatore No
Alla potenza
termica nominale elmax 0 kW Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente (indicare una sola
opzione)
Alla potenza
termica minima elmin 0 kW Potenza termica a fase unica senza
controllo della temperatura ambiente No
In modo stand-by elSB 0,0003 kW Due o più fasi manuali senza controllo
della temperatura ambiente No
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore giornaliero No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore settimanale No
Altre opzioni di controllo (è possibile
selezionare più opzioni)
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza No
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte No
Con opzione di controllo a distanza No
Con controllo di avviamento adattabile No
Con limitazione del tempo di
funzionamento
Con termometro a globo nero No
Contatti POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
15
Warnings
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important
instructions for a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/o the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean the
EN
16
appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
If the power cable gets damaged, it has to be
replaced only at a service centre approved by
the manufacturer in order to prevent any risks.
DO NOT COVER
WARNING: In order to avoid overheating, do not
cover the heater.
Do not place the appliance immediately below a
socketoutlet.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
Do not use this heater if it has been dropped.
Do not use if there are visible signs of damage
to the heater.
Use this heater on a horizontal and stable
surface.
WARNING: Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons not
17
capable of leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
WARNING: To reduce the risk of re, keep
textiles, curtains, or any other ammable material
a minimum distance of 1 m from the air outlet.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched
on and o by the utility.
Don’t connect the appliance to the power supply
and don’t use it unless it is completely assembled
(see mounting instructions).
18
It is forbidden for the children to play with the device.
This device must be used only for the purpose it was expressly designed;
any use not complying with the instructions contained in the manual is
considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not
responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or
unreasonable use.
This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in
atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in
the air).
The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent
potential sources of danger.
This device must be used only for the purpose it was expressly designed;
any use not complying with the instructions contained in the manual is
considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not
responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or
unreasonable use.
This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in
atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in
the air).
The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent
potential sources of danger.
The installation/assembly of the device will be made/ or according to the
indications of the manufacturer. A wrong procedure may cause damages
to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be
considered responsible.
Place and use the device on a horizontal and stable surface.
Before use check the integrity of the device and power cable. In case you
are not sure contact a qualied person.
Before powering the device make sure the rating (voltage and frequency)
corresponds to the grid and the socket is suitable for the plug of the
device.
Make sure the power system is equipped with proper protection according
to the law in force.
DO NOT power the device using multiple sockets.
If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their
use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the
current safety regulations and according to the electrical parameters of
the adapters.
The device must not be switched on using external timers and/or other
remote control devices which are not specied in this manual.
19
DO NOT use or store the device near heat sources (heaters, stoves etc.).
DO NOT dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall
in the water DO NOT try to take it out, but rst of all unplug immediately
the power cable from the socket.
If you use the device for the rst time, make sure to remove any label or
protective sheet which blocks its proper functioning.
Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it rmly.
Before plugging make sure the start button of the device is in the “OFF”
position (turned o).
Always unplug the power cable to avoid the overheating and avoid
stretching it (do not pull it, tug it or use it to drag the device to which is
connected).
Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in
positions where it can be damaged easily.
DO NOT obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects
inside.
During the functioning do not touch the device with wet body parts, and
in any case it is recommended to have between you and the standing
surface, an isolating element (for example wearing shoes with rubber
soles).
During the use the device must be keep at a safety distance from any
object and/or ammable or potentially explosive substance.
In case of malfunction or anomalies during the functioning, switch o
the device immediately, turn o the power and check the cause of the
anomalies, if possible, with the support of a qualied person. Avoid
carrying out operations which are not specied in this manual (such as
disassembling and/or altering).
Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used
for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance
operation.
Store and use the device only indoor or in any case protected from
weathering such as rain, direct radiation of the sun and dust. The device
is not design for the external use or storage.
The cleaning and maintenance of the device MUST NOT be done by
children without the supervision of an adult.
Before unplugging the device, switch it o, using the proper command
on the control panel.
DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation
is provided and explained in this manual.
Place the device at a proper distance from the objects or surrounding
walls making sure that its functioning will not cause accidental damages.
DO NOT use the device near gas stoves or open ames in general.
DO NOT use the device near curtains or textiles.
DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation
20
is provided and explained in this manual.
DO NOT cover the device during functioning.
DO NOT insert objects or body parts inside the protection grille of the fan.
DO NOT leave the device unsupervised for a long period during
functioning.
DO NOT expose yourself for a long period to the air ow generated by the
device because it can cause damage to the health.
If the fan must be stored for a long period and is not used regularly, place
the fan in its original packaging in a dry place. When you use it for the
rst time after a long period of inactivity, make sure the fan is clean and
the motor blades turn feely (with the device not powered) without any
restraint.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
The appliance has been designed and manufactured to operate in the
home. Any other use is considered inappropriate and dangerous.
Do not insert objects through the safety grill or the air inlets.
Do not use the heater in presence of ammable substances (petrol,paints,
etc.).
Do not place the cord near sources of heat.
WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS
OROTHER COMBUSTIBLE MATERIAL.
WARNING: DO NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE
AIR INLETS TO AVOID OVERHEATING.
1 - Function switch
2 - Turbo function
3 - Thermostat
4 - Timer (provided on item 4C05T only)
5 - Supports
Technical data indicated on the appliance.
GBTechnical informations
21
SUPPORT ASSEMBLY
Turn the appliance over, rest the plastic supports (5) in place matching
the holes with those on the appliance. Then x the supports with the 4
screws provided.
The appliance can emit both cool air as well as hot air, depending on the
appliance setting.
Before connecting or disconnecting the appliance, make sure that
function switch (1) and Turbo function pushbutton (2) are in the OFF
position.
To turn the appliance on, insert the plug in the power outlet, set the
operation switch (1) in the desired position and turn the thermostat (3)
clockwise to the maximum position.
To activate Turbo Function push the button (2) on the appliance: it will
help to spread the heat faster. To deactivate Turbo Function push again
this button.
Once the desired room temperature is reached, turn the handle slowly, in
a counter clockwise direction, until the appliance is turned o.
At this point, the product will automatically restart when the temperature
in the room goes below the set limit.
The appliance is also equipped with a daily timer (4C05T only) that allows
the user to set the automatic turn-on and turn-o of the appliance.
Before replacing the appliance in its package, make sure it has cooled
suciently.
GBInstructions for use
2
1
3
OPERATION WITH TIMER
(AR4C05T only)
To operate the appliance
continually, position the TIMER
switch (1) on “I”, while for
programmed operation it has to
be positioned on “CLOCK”.
The TIMER works only if the
plug is inserted in the power
outlet.
To program the appliance,
position the arrow (2) on
the current time and select the teeth (3) (pushing them outwards)
corresponding to the period in which you want the appliance to operate.
Make sure that the appliance has cooled down completely before storing
it in the box.
22
This appliance does not require any special maintenance.
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well
before cleaning it.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from
entering into the apparatus and irreparably damaging it.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
GBMaintenance
23
GB
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted with the
receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance
which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals
or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions
contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if
the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that
does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and
in creating the product, or if any information or advice are required, please contact
your local dealer.
DISPOSAL
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging
indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the
end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate
collection centres for electrical and electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local authority.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment
or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and
to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that
make up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of
administrative nes in accordance with the laws in force.
24
Information requirements for electric local space heaters
Model identier(s): AR4C05
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat
output Pnom 1,9 kW Manual heat charge control, with
integrated thermostat
No
Minimum heat
output (indicative) Pmin 0,7 kW Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
No
Maximum
continuous heat
output
Pmax,c 1,9 kW Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
No
Auxiliary electricity consuption Fan assisted heat output No
At nominal heat
output elmax 0 kW Type of heat output/room temperature
control (select one)
At minimum heat
output elmin 0 kW Single stage heat output and no room
temperature control
No
In standby mode elSB 0 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
No
With mechanic thermostat room
temperature control
Yes
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus
day timer
No
Electronic room temperature control plus
week timer
No
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control, with presence
detection
No
Room temperature control, with open
window detection
No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
Contact details POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
25
Information requirements for electric local space heaters
Model identier(s): AR4C05T
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat
output Pnom 1,9 kW Manual heat charge control, with
integrated thermostat
No
Minimum heat
output (indicative) Pmin 0,7 kW Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
No
Maximum
continuous heat
output
Pmax,c 1,9 kW Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
No
Auxiliary electricity consuption Fan assisted heat output No
At nominal heat
output elmax 0 kW Type of heat output/room temperature
control (select one)
At minimum heat
output elmin 0 kW Single stage heat output and no room
temperature control
No
In standby mode elSB 0,0003 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
No
With mechanic thermostat room
temperature control
Yes
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus
day timer
No
Electronic room temperature control plus
week timer
No
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control, with presence
detection
No
Room temperature control, with open
window detection
No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation Yes
With black bulb sensor No
Contact details POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
26
Mises en garde
ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient
d’importantes instructions pour la sécurité en matière
d’installation, usage et entretien.
Instructions importantes à conserver pour des références
futures.
L'appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d'expérience ou de
connaissances nécessaires, à condition
que ces enfants et ces personnes soient
supervisés ou qu'ils aient reçu des
instructions concernant l'utilisation sûre
de l'appareil et la compréhension des
risques inhérents à celui-ci.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien à eectuer par
l'utilisateur ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent
FR
27
être tenus à distance s'ils ne sont pas
surveillés en permanence.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent
allumer/éteindre l'appareil que s'il a
été placé ou installé dans sa position
normale de fonctionnement et s'ils ont
reçu une surveillance ou des instructions
concernant l'utilisation sûre de l'appareil
et comprennent les dangers.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent
pas brancher, régler ou nettoyer l'appareil,
ni eectuer l'entretien par l'utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Une
attention particulière doit être accordée
aux endroits où des enfants et des
personnes vulnérables sont présents.
Si le câble d'alimentation devait être
endommagé, il faut le remplacer
uniquement auprès des centres
d'assistance autorisés par le constructeur,
28
NE PAS COUVRIR
an de prévenir tous les risques.
ATTENTION : Pour éviter toute surchaue,
ne couvrez pas l'appareil.
Ne placez pas l'appareil immédiatement
sous une prise de courant.
N'utilisez pas cet appareil à proximité
immédiate d'une baignoire, d'une douche
ou d'une piscine.
N'utilisez pas cet appareil s'il est tombé.
Ne pas utiliser l'appareil s'il présente des
signes visibles de dommages.
Utilisez cet appareil sur une surface
horizontale et stable.
ATTENTION : ne pas utiliser dans les
petites pièces lorsque celles-ci sont
occupées par des personnes qui ne
sont pas en mesure de quitter la pièce
par elles-mêmes, sauf si elles sont sous
surveillance constante.
29
ATTENTION : pour réduire les risques
d'incendie, maintenez les tissus, les
rideaux ou tout autre matériau inammable
à une distance minimale d'au moins 1 m
de la grille de sortie d'air.
ATTENTION : An d'éviter tout danger dû
au réarmement accidentel du dispositif de
coupure thermique, cet équipement ne
doit pas être alimenté par un dispositif de
commande externe tel qu'une minuterie,
ni être connecté à un circuit régulièrement
alimenté ou déconnecté du service.
Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser
pas moins qu’il ne soit complètement
assemblé (voir les instructions de
montage).
30
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l'appareil.
Cet appareil devra être destiné uniquement à l'utilisation pour laquelle
il a été conçu ; tout usage non conforme aux indications contenues
dans cette notice est impropre et dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages dérivant de l’utilisation impropre et/
ou déraisonnable.
Cet appareil N’est PAS indiqué pour l’usage dans des lieux à atmosphère
explosive (présence de substances inammables sous forme de gaz,
vapeur, brouillard ou poussière, dans des conditions atmosphériques où,
après l’allumage, la combustion se propage dans l‘air)
Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé,
etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou de personnes
incompétentes car ils représentent des sources de danger potentiel.
L’installation/assemblage du dispositif devra être eectué(e) selon
les consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer
des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le
fabricant ne peut être retenu responsable.
Positionner et utiliser l’appareil sur un plan d’appui horizontal et stable.
Vérier, avant d’utiliser l’appareil, son état et celui du cordon
d’alimentation. En cas de doutes, s’adresser au personnel qualié.
S’assurer, avant d’alimenter l’appareil, que les données de la plaque
(tension et fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution
électrique et que la prise est conforme à la che du câble de l’appareil.
Vérier que l’installation électrique utilisée pour l’alimentation est dotée
des protections conformes aux lois en vigueur.
Il NE faut PAS alimenter l’appareil avec des prises doubles.
Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges ; si leur
utilisation s’impose, utiliser exclusivement du matériel conforme aux
normes de sécurité en vigueur et respectueux des paramètres électriques
des adaptateurs en question.
L’appareil ne doit pas être allumé avec des temporisateurs externes et/
ou d’autres dispositifs de contrôle à distance non expressément cités
dans ce manuel.
Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des sources
de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.).
Il NE faut PAS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ; s’il
devait tomber accidentellement dans l’eau, il NE faut PAS le récupérer
avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Pour utiliser l’appareil pour la première fois, s’assurer d’avoir enlevé
toutes les étiquettes ou lm de protection qui en empêche le bon
fonctionnement.
Brancher et débrancher le cordon d’alimentation avec les mains sèches
et en le tenant fermement.
Contrôler, avant de brancher la che à la prise, que le bouton de marche
31
de l’appareil est positionné sur « OFF » (éteint).
Dérouler totalement le cordon d’alimentation pour éviter les surchaues,
éviter de tirer dessus (il ne faut pas le tendre, l’agiter ni l’utiliser pour
traîner l’appareil auquel il est branché).
Éviter de positionner le cordon d’alimentation sur des surfaces abrasives
ou tranchantes ou à des endroits où il peut facilement s’abîmer.
Il NE faut PAS obstruer totalement ni partiellement les prises d’air ou y
insérer des objets à l’intérieur.
Il ne faut pas toucher l’appareil avec les parties du corps mouillées ou
humides pendant le fonctionnement ; nous conseillons en tous les cas
de mettre, entre soi-même et le plan d’appui, un élément isolant (par
exemple en chaussant des chaussures avec la semelle en caoutchouc).
Pendant l’utilisation l’appareil doit être tenu à distance de sécurité de tout
objet et/ou substance inammable ou potentiellement explosive.
En cas de fonctionnement anormal ou d’anomalies pendant le
fonctionnement,
éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de sa source
d’alimentation, vérier les causes des anomalies, éventuellement avec
l’aide d’un personnel qualié. Éviter dans tous les cas d’eectuer des
opérations non prévues dans ce manuel d’emploi (démontage et/ou
modications).
Débrancher l’appareil par le câble d’alimentation du dispositif durant les
périodes d’inutilisation prolongée, avant de le ranger et d’eectuer une
quelconque opération de nettoyage ou d’entretien.
Conserver et utiliser l’appareil exclusivement en milieux internes ou en
tous les cas, protégés des agents atmosphériques comme la pluie, les
rayons directs du soleil ou de la poussière.
L’appareil n’est pas conçu pour l’utilisation et la conservation à l’extérieur.
Le nettoyage et l’entretien du dispositif NE doivent PAS être eectués par
des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Avant de débrancher l’appareil, l’éteindre par la commande du panneau
de contrôle.
Si on décide de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé
de rendre inoensives les parties de l'appareil qui peuvent constituer un
danger pour les personnes ou de les éliminer d'une manière compatible
avec les normes en vigueur en la matière.
Il NE faut PAS alimenter le dispositif sans l’avoir d’abord correctement
assemblé d’après les instructions de ce manuel.
Positionner l’appareil à une distance adéquate des objets ou des
murs autours pour que le fonctionnement ne puisse pas provoquer de
dommages accidentels.
Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de
ammes nues en général.
Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus.
32
Il NE faut PAS accrocher le climatiseur à un mur ou au plafond, la seule
installation admise est celle expressément indiquée dans ce manuel.
Il NE faut en aucun cas couvrir l’appareil durant le fonctionnement.
Il NE faut PAS introduire d’objets ou des parties du corps dans la grille
de protection des hélices.
Il NE faut PAS laisser l’appareil trop longtemps sans surveillance pendant
le fonctionnement.
Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au ux d’air généré par le
dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé.
Si l'appareil doit être stocké pendant une longue période et n'est pas
utilisé régulièrement, placez-le dans son emballage d'origine et stockez-
le dans un endroit sec et sans humidité. Pour l’utiliser la première fois
après une longue période d’inutilisation, contrôler que l’appareil est
propre et que les aubes du moteur tournent (quand le dispositif est éteint)
sans aucun frein.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut pas être démonté.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour fonctionner dans un
environnement domestique, par conséquent, toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
N’introduire aucun objet à travers la grille de protection et les prises d’air.
N'utilisez pas l'appareil en présence de matières inammables (essence,
peinture, etc.).
Maintenez le cordon électrique à l'écart des sources de chaleur.
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT À PROXIMITÉ DE
RIDEAUX OU D'AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUTE SURCHAUFFE, NE COUVREZ
PAS L'APPAREIL ET N'OBSTRUEZ PAS LES PRISES D'AIR.
1 - Sélecteur de fonction
2 - Fonction turbo
3 - Thermostat de réglage
4 - Minuterie (modèle 4C05T uniquement)
5 - Supports
Dates tecniques indiqués sur l’appareil
FR
Informations techniques
33
MONTAGE SUPPORTS
Retourner l’appareil et poser les supports en plastique en faisant
correspondre les orices avec ceux de l’appareil. Fixer ensuite le tout au
moyen des 4 vis fournies.
L’appareil peut distribuer de l’air froid ou chaud en fonction de son
réglage.
Avant de brancher ou de débrancher l’appareil, s’assurer que le sélecteur
de fonction (1) et l’ interrupteur de la fontion turbo (2) sont placés sur
OFF.
Placer le sélecteur de fonction (1) dans la position souhaitée et tourner
le thermostat de réglage (3) dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au maximum.
Pour activer la fonction Turbo, appuyez sur le bouton (2) de l’appareil:
il vous aidera à étaler la chaleur plus rapidement. Pour désactiver la
fonction Turbo, appuyez à nouveau sur le bouton.
Après avoir atteint la température souhaitée dans la pièce, tourner
lentement la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce l’appareil ne s’éteigne.
Dorénavant l’appareil se réactivera automatiquement quand la
température de la pièce descendra sous la limite congurée.
Attendre le refroidissement de l’appareil avant de le ranger dans son
emballage.
FONCTIONNEMENT MINUTERIE (MODÈLE 4CO5T UNIQUEMENT)
Pour faire fonctionner l’appareil en continu, positionner l’interrupteur de
la MINUTERIE (1) SUR “I” et sur “HOROLOGE” pour le fonctionnement
programmé.
La minuterie ne peut fonctionner que si la che est introduite dans la
prise de courant.
Pour programmer l’appareil, placer la èche (2) sur l’heure actuelle et
sélectionner les dents (3) (en les poussant vers l’extérieur) en face de la
période de fonctionnement requise de l’appareil.
FR
Instructions d’utilisation
34
Cet appareil ne nécessite pas un entretien particulier.
Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’eectuer toute opération
de nettoyage.
Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chion légèrement humide.
N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques.
Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chions trop mouillés,
car d’éventuelles inltrations pourraient endommager irrémédiablement
l’appareil.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
FR
Entretien
2
1
3
35
FR
GARANTIE
Conditions
La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le
ticket de caisse prouvant le jour de l’achat.
Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de
l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
Il est toutefois garantie l’assistance (payée) pour les articles hors garantie.
La Maison de construction dégage toute responsabilité en cas de dommages à
personnes, animaux et choses, à la suite de l’utilisation impropre de l’appareil et à
la non-observation des règles indiquées dans le mode d’emploi.
Limitations
Tout droit de garantie et toute notre responsabilité sont dégagés en cas de:
- dommages provoqués par personnel non autorisé.
- emploi, conservation ou transport non adéquats.
Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performances esthétiques ou
telles qui ne compromettent pas le fonctionnement de l’appareil.
Si malgré le soin dans la sélection des matériaux et les eorts dans la réalisation
du produit que vous venez d’acheter, vous remarquez des défauts ou si vous avez
besoin de renseignements, nous vous prions de bien vouloir contacter le revendeur
de votre zone.
MISE AU REBUT
INFORMATION UTILISATEUR
« Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l’utilisation de
substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à
l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage
indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets à la n de
sa durée de vie. L’utilisateur doit donc apporter l’appareil à jeter à des centres de
collecte séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques.
Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale spéciale. Une collecte
séparée appropriée de l’appareil pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les dommages à l’environnement
et à la santé humaine et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux
qui composent l’appareil.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur entraînera l’application d’amendes
administratives conformément aux lois en vigueur.
36
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauage
décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: AR4C05
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauage décentralisés
électriques à accumulation uniquement
(sélectionner un seul type)
Puissance
thermique nominale Pnom 1,9 kW Contrôle thermique manuel de la
charge avec thermostat intégré Non
Puissance
thermique minimale
(indicative)
Pmin 0,7 kW Contrôle thermique manuel de la
charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou
extérieure
Non
Puissance
thermique maximale
continue
Pmax,c 1,9 kW Contrôle thermique électronique de la
charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou
extérieure
Non
Consommation d'électricité auxiliaire Puissance thermique régulable par
ventilateur Non
À la puissance
thermique nominale elmax 0 kW Type de contrôle de la puissance
thermique/de la température de la pièce
(sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique minimale elmin 0 kW Contrôle de la puissance thermique
à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
En mode veille elSB 0 kW Contrôle à deux ou plusieurs paliers
manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
Contrôle de la température de la pièce
avec thermostat mécanique Oui
Contrôle électronique de la température
de la pièce Non
Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur journalier Non
Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle (sélectionner
une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de présence Non
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de fenêtre ouverte Non
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l'activation Non
Limitation de la durée d'activation Non
Capteur à globe noir Non
Coordonnées de
contact POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
37
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauage
décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: AR4C05T
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauage décentralisés
électriques à accumulation uniquement
(sélectionner un seul type)
Puissance
thermique nominale Pnom 1,9 kW Contrôle thermique manuel de la
charge avec thermostat intégré Non
Puissance
thermique minimale
(indicative)
Pmin 0,7 kW Contrôle thermique manuel de la
charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou
extérieure
Non
Puissance
thermique maximale
continue
Pmax,c 1,9 kW Contrôle thermique électronique de la
charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou
extérieure
Non
Consommation d'électricité auxiliaire Puissance thermique régulable par
ventilateur Non
À la puissance
thermique nominale elmax 0 kW Type de contrôle de la puissance
thermique/de la température de la pièce
(sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique minimale elmin 0 kW Contrôle de la puissance thermique
à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
En mode veille elSB 0,0003 kW Contrôle à deux ou plusieurs paliers
manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
Contrôle de la température de la pièce
avec thermostat mécanique Oui
Contrôle électronique de la température
de la pièce Non
Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur journalier Non
Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle (sélectionner
une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de présence Non
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de fenêtre ouverte Non
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l'activation Non
Limitation de la durée d'activation Oui
Capteur à globe noir Non
Coordonnées de
contact POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
38
Hinweise
WARNUNG: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch,
da es wichtige Anweisungen für die sichere Installation,
Verwendung und Wartung enthält.
Wichtige Hinweise zum späteren Nachschlagen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder
notwendige Kenntnisse verwendet
werden, sofern sie überwacht werden
oder über die sichere Verwendung des
Geräts und der daraus resultierenden
Risiken eingewiesen wurden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die vom Benutzer durchzuführende
Reinigung und Wartung darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten auf Abstand
gehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten
DE
39
das Gerät nur dann ein- und ausschalten
dürfen, wenn es in seiner normalen
Betriebsposition aufgestellt oder
installiert ist und wenn sie beaufsichtigt
oder in den sicheren Gebrauch des
Geräts eingewiesen werden und dessen
Gefahren verstehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen
den Stecker nicht einstecken, das Gerät
nicht einstellen oder reinigen, noch die
Wartungsarbeiten durch den Benutzer
durchführen.
ACHTUNG — Einige Teile dieses
Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Falls das Versorgungskabel beschädigt
ist, dann darf dieses nur durch einen, vom
Hersteller genehmigten, Kundendienst
ausgetauscht werden, um jegliches Risiko
vorzubeugen.
40
NICHT ABDECKEN
ACHTUNG: Um eine Überhitzung zu
vermeiden, darf das Gerät nicht abgedeckt
werden.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter
einer Steckdose auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
heruntergefallen ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
es sichtbare Anzeichen von Schäden
aufweist.
Verwenden Sie dieses Gerät auf einer
horizontalen und stabilen Oberäche.
ACHTUNG: Nicht in kleinen Räumen
verwenden, wenn der Raum von Personen
bewohnt wird, die nicht in der Lage sind,
den Raum selbständig zu verlassen, es
41
sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
ACHTUNG: Um die Brandgefahr zu
verringern, halten Sie Stoe, Vorhänge
oder andere brennbare Materialien
mindestens 1 m vom Luftauslassgitter
entfernt.
ACHTUNG: Um jegliche Gefährdung durch
ein versehentliches Zurücksetzen der
Thermoschutzvorrichtung zu vermeiden,
darf dieses Gerät nicht durch ein externes
Betriebsgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr,
mit Strom versorgt werden oder an einen
Stromkreis angeschlossen werden, der
regelmäßig mit Strom versorgt oder vom
Netz getrennt wird.
Das Gerät nicht an die Stromversorgung
anschließen und verwenden Sie es nicht
sei denn, es ist komplett montiert (siehe
Montageanleitung).
42
Kinder sollten NICHT mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nur für die Verwendung bestimmt werden, für die es
ausdrücklich vorgesehen ist; jede Verwendung, die nicht den Angaben in
dieser Anleitung entspricht, ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch
unsachgemäßen und/oder unangemessen Gebrauch entstehen.
Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Umgebungen geeignet
(bei Vorhandensein von brennbaren Stoen in Form von Gas, Dampf,
Nebel oder Staub, bei atmosphärischen Bedingungen, bei denen sich die
Verbrennung nach der Entzündung in der Luft ausbreitet).
Verpackungselemente (Plastiktüten, expandiertes Polystyrol etc.) müssen
außerhalb der Reichweite von Kindern oder Behinderten bleiben, da sie
mögliche Gefahrenquellen darstellen.
Die Installation/der Zusammenbau der Vorrichtung muss entsprechend
den Anleitungen des Herstellers erfolgen. Ein falsches Verfahren kann
Personen, Tiere oder Gegenstände beschädigen, für die der Hersteller nicht
zur Verantwortung gezogen werden kann.
Positionieren und verwenden Gerät auf einer horizontalen und stabilen
Fläche.
Überprüfen Sie vor der Verwendung die Unversehrtheit des Geräts und des
Netzkabels. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an qualiziertes Fachpersonal.
Bevor Sie das Gerät mit Strom versorgen, vergewissern Sie sich, dass
die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) mit denen
des Stromnetzes übereinstimmen und dass die Steckdose für den
Kabelanschluss, mit dem das Gerät ausgestattet ist, geeignet ist.
Prüfen Sie, dass die für die Stromversorgung verwendete elektrische
Anlage mit einem angemessenen Schutz gemäß den geltenden Gesetzen
ausgestattet ist.
Betreiben Sie das Gerät NICHT mit Mehrfachsteckdosen.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung von Adaptern und/
oder Verlängerungskabeln; wenn deren Verwendung unumgänglich
ist, verwenden Sie nur Material, das den geltenden Sicherheitsnormen
entspricht und mit den elektrischen Parametern der betreenden Adapter
übereinstimmt.
Das Gerät darf nicht über externe Timer und/oder andere Fernbedienungen
eingeschaltet werden, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen
sind.
Verwenden oder lagern Sie das Gerät NICHT in der Nähe örtlicher
Wärmequellen (Heizungen, Öfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein;
wenn es versehentlich in Wasser fällt, versuchen Sie NICHT, es sofort
herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, vergewissern Sie sich,
43
dass Sie alle Etiketten oder Schutzfolien entfernt haben, welche die
ordnungsgemäße Funktion des Geräts beeinträchtigen.
Führen Sie das Einstecken und Abziehen des Netzkabels mit trockenen
Händen und einem festen Gri aus.
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich,
dass sich die Starttaste des Geräts in der Position „OFF“ (aus) bendet.
Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab, um eine Überhitzung zu
vermeiden, und spannen Sie es nicht (nicht ziehen, quetschen oder zum
Ziehen des Geräts verwenden, an das es angeschlossen ist).
Verlegen Sie das Netzkabel nicht auf abrasiven oder scharfkantigen
Oberächen oder an Orten, an denen es leicht beschädigt werden kann.
Die Lufteinlässe WEDER TEILWEISE NOCH VOLLKOMMEN abdecken.
Keine Gegenstände hineinstecken.
Berühren Sie das Gerät während des Betriebes nicht mit nassen
oder feuchten Körperteilen; in jedem Fall ist es empfehlenswert, ein
Isolierelement zwischen sich und der Gehäche zu platzieren (z. B. Schuhe
mit Gummisohlen tragen).
Während des Gebrauchs ist das Gerät in sicherem Abstand von brennbaren
oder explosionsgefährdeten Gegenständen bzw. Substanzen zu halten.
Bei abnormalem Betrieb oder Störungen während des Betriebs schalten Sie
das Gerät sofort aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und prüfen
Sie die Ursachen der Störung gegebenenfalls mit Hilfe von Fachpersonal.
Führen Sie auf keinen Fall Vorgänge durch, die nicht in diesem Handbuch
beschrieben sind (wie z. B. die Demontage und/oder Veränderung des
Geräts).
Denken Sie immer daran, das Netzkabel des Geräts im Fall von längeren
Zeiträumen der Inaktivität, vor der Lagerung und vor der Reinigung oder
Wartung zu ziehen.
Lagern und verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen oder
geschützt vor Witterungseinüssen wie Regen, direkter Sonneneinstrahlung
oder Staub.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz oder die Lagerung im Freien vorgesehen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts darf NICHT von Kindern ohne
Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden.
Bevor Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen, schalten Sie es
über das Bedienfeld aus.
Wenn man sich entschließt, ein Gerät dieser Art nicht mehr zu verwenden,
wird empfohlen, die Teile des Geräts, die eine Gefährdung für Personen
darstellen können, unschädlich zu machen oder sie gemäß den geltenden
Vorschriften zu entsorgen.
Schalten Sie das Gerät NICHT ein, ohne es zuvor entsprechend den
Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß montiert zu haben.
Stellen Sie das Gerät in einem geeigneten Abstand zu umgebenden
Gegenständen oder Wänden auf, damit sein Betrieb keine unbeabsichtigten
44
Schäden verursacht.
Das Gerät NICHT in der Nähe von Gasherden oder anderen oenen
Flammen verwenden.
Benutzen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von losen Vorhängen oder
Stoen.
Hängen Sie den Ventilator NICHT an eine Wand oder Decke, es sei denn,
diese Installationsart ist ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen und
erläutert.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs NICHT ab.
Stecken Sie KEINE Gegenstände oder Körperteile in den Lüftergitter.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs NICHT über einen längeren
Zeitraum unbeaufsichtigt.
Setzen Sie sich NICHT über längere Zeit dem vom Gerät erzeugten
Luftstrom aus, da dies kann der Gesundheit schaden kann.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum aufbewahrt werden soll
und nicht regelmäßig benutzt wird, legen Sie es in die Originalverpackung
und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Wenn man das Gerät
nach längerem Stillstand zum ersten Mal in Betrieb nimmt, sollte kontrolliert
werden, dass das Gerät sauber ist und dass sich die Motorblätter
ungebremst drehen (bei ausgeschaltetem Gerät).
Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nicht zerlegt werden.
Das Gerät wurde für den Betrieb in häuslicher Umgebung gebaut und
konstruiert; jede andere Verwendung ist daher als unsachgemäß und damit
als gefährlich anzusehen.
Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die
Lüftungsschlitze.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material
(Benzin, Lacke, usw.).
Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
ACHTUNG: VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE
VON VORHÄNGEN ODER ANDEREN BRENNBAREN MATERIALIEN.
ACHTUNG: UM ÜBERHITZUNGEN ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT
NICHT ABGEDECKT ODER DIE LUFTEINLÄSSE BLOCKIERT WERDEN.
45
1 - Bedienschalter
2 - Turbofunktion
3 - Regelthermostat
4 - Timer (nur bei Artikel 4C05T vorgesehen)
5 - Auagestützen
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
Technische informationen DE
MONTAGE DER AUFLAGESTÜTZEN
Drehen Sie das Gerät um und legen Sie die Kunststohalterungen auf,
wobei die Bohrungen mit denen am Gerät vorhandenen übereinstimmen
müssen.
Befestigen Sie sie dann mit den 4 Schrauben vorgesehen.
Das Gerät kann je nach dem, wie es eingestellt wird, sowohl kalte als
warme Luft ausstoßen.
Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, dass sich
aller Schalter in der deaktivierten Position bendet.
Zum Anschalten des Gerätes den Stecker mit dem Wandstecker
verbinden, den Funktionsschalter (1) in die gewünschte Position geben
und den Temperaturschalter (3) im Uhrzeigersinn auf die maximale
Position drehen.
Um die Turbo-Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste (2) des
Geräts: es wird helfen, die Wärme schneller zu verbreiten. Um die Turbo-
Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste erneut.
Sobald die für den Raum gewünschte Temperatur erreicht ist, den
Drehknopf (3) langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit sich das
Gerät nicht ausschaltet.
Jetzt wird das Gerät automatisch aktiviert, sobald die Raumtemperatur
unter den eingestellten Grenzwert sinkt.
Das Gerät ist mit einem Tagestimer ausgestattet, der das Einstellen der
automatischen Ein- und Ausschaltzeit des Gerätes ermöglicht (NUR BEI
ART. 4C05T).
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät wieder in die Verpackung legen, dass es
sich ausreichend abgekühlt hat.
Gebrauchsanweisung DE
46
BETRIEB MIT TIMER (NUR BEI ART. 4C05T).
Stellen Sie, um das Gerät im Dauerbetrieb zu betreiben, den Schalter
des TIMERS (1) auf “I” bzw. für den programmierten Betrieb auf “UHR”
positionieren.
Der TIMER funktioniert nur, wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt
wurde.
Stellen Sie zum Programmieren des Gerätes den Zeiger (2) auf die
aktuelle Uhrzeit und wählen Sie die Zähne (3) (durch Drücken nach
Außen) entsprechend des Zeitraums, in dem das Gerät funktionieren
soll.
2
1
3
Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung.
Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der
Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.
Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen
benutzen.
Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.
Verwenden Sie keine nassen Stoe, Flüssigkeiten oder sehr nasse
Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel be-
schädigen kann.
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
Wartung DE
47
DE
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen:
Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und
zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird.
Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes
im Falle von Herstellungsfehlern.
Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten
Kundendienststellen zurückgenommen.
Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen Bezahlung) auch
außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an Personen,
Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße Benutzung des Geräts
oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs-anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen am Gerät,
die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen, ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der Bemühungen
bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade erworben haben, Defekte
gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche Informationen benötigen, so
empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu
wenden.
ENTSORGUNG
INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
“Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoe in Elektro- und
Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen
Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte
zu geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle bringen.
Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde. Eine
geeignete getrennte Sammlung der Geräte für das spätere Recycling, die Verarbeitung
oder die umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden an der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung
und/oder das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte bestehen. Eine
widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von
Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge.
48
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): AR4C05
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen speicher-
einzelraumheizgeräten: art der regelung
der wärmezufuhr (bitte eine möglichkeit
auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 1,9 kW Manuelle regelung der wärmezufuhr
mit integriertem thermostat Nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert) Pmin 0,7 kW Manuelle regelung der wärmezufuhr
mit rückmeldung der raum- und/oder
außentemperatur
Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 1,9 kW Elektronische regelung der
wärmezufuhr mit rückmeldung der
raum- und/oder außentemperatur
Nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit
gebläseunterstützung Nein
Bei
Nennwärmeleistung elmax 0 kW Art der wärmeleistung/
raumtemperaturkontrolle (bitte
eine möglichkeit auswählen)
Bei
Mindestwärmeleistung elmin 0 kW Einstuge wärmeleistung, keine
raumtemperaturkontrolle Nein
Im
Bereitschaftszustand elSB 0 kW Zwei oder mehr manuell
einstellbare stufen, keine
raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem thermostat Ja
Mit elektronischer
raumtemperaturkontrolle Nein
Elektronische
raumtemperaturkontrolle und
tageszeitregelung
Nein
Elektronische
raumtemperaturkontrolle und
wochentagsregelung
Nein
Sonstige regelungsoptionen
(mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit
präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
erkennung oener fenster Nein
Mit fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver regelung des
heizbeginns Nein
Mit betriebszeitbegrenzung Nein
Mit schwarzkugelsensor Nein
Kontaktangaben POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
49
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): AR4C05T
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen speicher-
einzelraumheizgeräten: art der regelung
der wärmezufuhr (bitte eine möglichkeit
auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 1,9 kW Manuelle regelung der wärmezufuhr
mit integriertem thermostat Nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert) Pmin 0,7 kW Manuelle regelung der wärmezufuhr
mit rückmeldung der raum- und/oder
außentemperatur
Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 1,9 kW Elektronische regelung der
wärmezufuhr mit rückmeldung der
raum- und/oder außentemperatur
Nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit
gebläseunterstützung Nein
Bei
Nennwärmeleistung elmax 0 kW Art der wärmeleistung/
raumtemperaturkontrolle (bitte
eine möglichkeit auswählen)
Bei
Mindestwärmeleistung elmin 0 kW Einstuge wärmeleistung, keine
raumtemperaturkontrolle Nein
Im
Bereitschaftszustand elSB 0,0003 kW Zwei oder mehr manuell
einstellbare stufen, keine
raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem thermostat Ja
Mit elektronischer
raumtemperaturkontrolle Nein
Elektronische
raumtemperaturkontrolle und
tageszeitregelung
Nein
Elektronische
raumtemperaturkontrolle und
wochentagsregelung
Nein
Sonstige regelungsoptionen
(mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit
präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
erkennung oener fenster Nein
Mit fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver regelung des
heizbeginns Nein
Mit betriebszeitbegrenzung Ja
Mit schwarzkugelsensor Nein
Kontaktangaben POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
50
Advertencias
ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual ya que
contiene instrucciones importantes para la seguridad
durante la instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes de conservar para futuras
referencias.
El aparato puede ser utilizado por niños de
edad no inferior a 8 años y por personas
con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia
o los conocimientos necesarios, siempre
bajo vigilancia o después de haber
recibido instrucciones relativas al uso
seguro del aparato y a la comprensión de
los peligros que este conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo
del usuario no deberán correr a cargo de
niños sin vigilancia.
Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados a menos que estén
continuamente vigilados.
Los niños de entre 3 y 8 años solo deben
poder encender y apagar el aparato
ES
51
NO CUBRIR
siempre que esté colocado o instalado
en su posición normal de funcionamiento
y que estén vigilados o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro del aparato
y entiendan los peligros.
Los niños de entre 3 y 8 años no deben
enchufar, ajustar ni limpiar el aparato,
ni realizar el mantenimiento a cargo del
usuario.
PRECAUCIÓN - Algunas partes de este
producto pueden calentarse mucho
y causar quemaduras. Hay que tener
especial cuidado en presencia de
niños y personas vulnerables.
Si el cable de alimentación se dañara,
debe ser sustituido solamente en los
centros de asistencia autorizados por
el fabricante, de modo de prevenir todo
riesgo.
52
ATENCIÓN: No cubra el aparato para
evitar el sobrecalentamiento.
No ponga el aparato justo debajo de una
toma de corriente.
No utilizar este aparato cerca de una tina
de baño, de una ducha o de una piscina.
No utilice este aparato si se ha caído.
No utilice este aparato si presenta signos
visibles de daños.
Utilice este aparato sobre una supercie
horizontal y estable.
ATENCIÓN: No utilice el aparato en
habitaciones pequeñas cuando la
habitación esté ocupada por personas
que no puedan salir solas, a menos que
estén constantemente vigiladas.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio, mantenga las telas, cortinas o
cualquier otro material inamable a una
distancia mínima de 1 metro de la rejilla
de salida de aire.
ATENCIÓN: Para evitar cualquier peligro
53
debido a la reposición accidental del
dispositivo térmico de desconexión, este
aparato no debe ser alimentado por un
dispositivo de funcionamiento externo,
como un temporizador, ni estar conectado
a un circuito que esté regularmente
alimentado o desconectado del servicio.
No conectar el producto y no utilizar si
no está completamente montado (ver
instrucciones de montaje).
54
Los niños NO deben jugar con el dispositivo.
Este aparato deberá estar destinado solo al uso para el cual ha sido
expresamente creado; cualquier empleo no conforme con las indicaciones
contenidas en el presente manual es de considerar inadecuado y
peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por
eventuales daños derivados por un uso inadecuado e/o irracional.
Este aparato NO es idóneo para empleo en ambientes con atmósferas
explosivas (con presencia de sustancias inamables en forma de gas,
vapor, neblina o polvo, en condiciones atmosféricas donde, después del
encendido, la combustión se propaga en el aire).
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido,
etc.) no deben ser dejados al alcance de niños o personas con
capacidades reducidas ya que representan potenciales fuentes de
peligro.
La/el instalación/ensamblaje del dispositivo deberá ser efectuada/o
según las prescripciones del fabricante. Un procedimiento errado puede
causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante
no puede ser considerado responsable.
Colocar y utilizar el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable.
Antes de utilizar el aparato vericar visualmente la integridad del mismo
y de su cable de alimentación. En caso de dudas dirigirse a personal
cualicado.
Antes de alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa
(tensión y frecuencia) correspondan con los de la red de distribución
eléctrica y que la toma sea adecuada al terminal del cable del cual que
está dotado el aparato.
Vericar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación esté
dotada de las protecciones adecuadas de acuerdo con las leyes vigentes.
NO alimentar el aparato mediante tomas múltiples.
Evitar si es posible el empleo de adaptadores y/o alargadores; en caso
de que su empleo fuera necesario utilizar exclusivamente material
conforme con las normas vigentes de seguridad y en el respeto de los
parámetros eléctricos de los adaptadores en cuestión.
El aparato no debe ser encendido mediante temporizadores externos
y/u otros dispositivos de control remoto no expresamente previstos por
el presente manual.
NO utilizar ni conservar el dispositivo cerca de fuentes de calor
localizadas (calentadores, estufas etc.).
NO sumergir el aparato en agua u otros líquidos; en caso de caída
accidentalmente en agua NO tratar de recuperarlo sino primero que nada
desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la toma eléctrica.
Utilizando el aparato por primera vez, asegurarse de haber quitado la
etiqueta o la hoja de protección que impida el correcto funcionamiento.
Conectar y desconectar el cable de alimentación con las manos secas y
55
cogiéndolo rmemente.
Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente asegurarse de que
el botón de encendido del aparato esté en posición “OFF” (apagado).
Desenrollar siempre totalmente el cable de alimentación con el n
de evitar recalentamientos, evitar en todo caso tenderlo (no halarlo,
tironearlo, ni utilizarlo para arrastrar el dispositivo donde está conectado).
Evitar colocar el cable de alimentación en supercies abrasivas o
cortantes o de cualquier modo donde pueda dañarse fácilmente.
NO obstruir ni total ni parcialmente las tomas de aire ni introducir objetos
en el interior.
Durante el funcionamiento no tocar el dispositivo con partes del cuerpo
mojadas o húmedas, en todo caso se recomienda colocar entre usted y
el nivel de apoyo un elemento aislante (por ejemplo utilizando calzado
con suela en goma).
Durante el uso el aparato debe ser tenido a distancia de seguridad de
cualquier objeto y/o sustancia inamable o potencialmente explosiva.
En caso de funcionamiento anómalo o de anomalías durante el
funcionamiento apagar inmediatamente el aparato, desconectarlo
de la alimentación, vericar las causas de las anomalías detectadas
eventualmente con la ayuda de personal cualicado. Evitar en todo caso
efectuar operaciones no previstas por el presente manual de uso (como
desmontarlo y/o modicarlo).
Recordar siempre desconectar el cable de alimentación del dispositivo
por periodos de inutilización prolongados, antes de volver a colocarlo
y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
Conservar y utilizar el aparato exclusivamente en ambientes internos
o en todo caso protegido de agentes atmosféricos como lluvia, rayos
directos del sol o polvo.
El aparato no está diseñado para el uso o la conservación en exteriores.
La limpieza y el mantenimiento del dispositivo NO debe ser efectuado
por niños sin la supervisión de un adulto.
Antes de desconectar al aparto apagarlo mediante el respectivo mando
en el panel de control.
En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo, se
recomienda inutilizar las partes del aparato que puedan constituir un
peligro para las personas o eliminarlas de forma compatible con las
normativas vigentes al respecto.
NO alimentar el dispositivo sin primero haberlo ensamblado
correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual.
Colocar el aparato a una distancia adecuada de objetos o paredes
circundantes de modo tal que su funcionamiento no pueda ser causa de
daños accidentales.
NO utilizar el dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en
general.
56
NO utilizar el dispositivo cerca de cortinas o tejidos libres.
NO colgar el ventilador a una pared o en el techo salvo que tal modalidad
de instalación no esté expresamente prevista y explicada en el presente
manual.
NO cubrir de ningún modo el dispositivo durante el funcionamiento.
NO introducir objetos o partes del cuerpo en la rejilla de protección del
aspa.
NO dejar el aparato sin vigilancia por largos periodos durante el
funcionamiento.
NO permanecer expuestos por largos periodos al ujo de aire generado
por el dispositivo en funcionamiento, puede provocar daños a la salud.
Si el aparato va a estar almacenado durante mucho tiempo y no se va
a utilizar regularmente, métalo en su embalaje original y guárdelo en un
lugar seco. Cuando lo use por primera vez después de un largo periodo
de sin utilizarlo, asegúrese de que el ventilador está limpio y de que las
palas del motor giran libremente (con el dispositivo no alimentado) sin
ningún freno.
Por motivos de seguridad, el aparato no puede desmontarse.
El aparato ha sido fabricado y diseñado para funcionar en ambientes
domésticos, por lo tanto cualquier otro uso deberá considerarse impropio
y, por ende, peligroso.
No introducir ningún objeto en la rejilla de protección ni en las tomas de
aire.
No use el aparato en caso de material inamable (gasolina, pinturas,
etc.).
Mantener el cable alejado de fuentes de calor.
ATENCIÓN: NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U
OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES.
ATENCIÓN: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTO NO CUBRIR
EL APARATO Y NO OBSTRUIR LAS TOMAS DE AIRE.
1 - Interruptore de funcionamiento
2 - Turboventilación
3 - Termostato de regulación
4 - Temporizador (previsto sólo para el art. 4C05T)
5 - Soportes de sostén
Datos de placa sobre el aparato.
Características técnicas ES
57
MONTAJE DE LOS SOPORTES DE SOSTÉN
Invertir el aparato, apoyar los soportes de plástico haciendo coincidir los
oricios con los del aparato. Luego jarlos con los 4 tornillos.
El aparato puede emanar tanto aire frío como caliente, según como se
lo programe.
Antes de conectar o desconectar el aparato, asegurarse de que el
interruptore de funcionamiento (1) y el interruptore de la turboventilación
(2) estén en la posición apagado.
Para encender el equipo es necesario introducir el enchufe en la toma
de corriente, colocar el selector de función (1) en la posición deseada y
girar el selector de temperatura (3) en sentido horario hasta la posición
máxima.
Para activar la función Turbo, pulse el botón (2) del dispositivo. Para
desactivar la función Turbo, pulse el botón de nuevo.
Una vez alcanzada la temperatura deseada en la habitación, gire
lentamente el pomo en sentido anti horario, hasta que el producto no
se apague.
A este punto el producto se reactivará automáticamente cuando la
temperatura de la habitación se bajará más allá del límite congurado.
El aparato está equipado con un temporizador diario que permite
programar el encendido y el apagado automático del aparato.
Antes de volver a colocar el aparato en su embalaje, comprobar que se
haya enfriado lo suciente.
Istrucciones de uso ES
2
1
3
FUNCIONAMIENTO CON
TEMPORIZADOR (sólo para
el art. 4C05T)
Para hacer funcionar
continuamente el aparato,
ubicar el interruptor del
TEMPORIZADOR (1) en
“I”; mientras que para el
funcionamiento programado en
“reloj ”.
El TEMPORIZADOR funciona
sólo si la clavija está enchufada
en la toma de corriente.
Para programar el aparato ubicar la echa (2) en la hora actual y
seleccionar los dientes (3) (empujándolos hacia exterior) en coincidencia
con el periodo en que se mdesea hacer funcionar el aparato.
Antes de embalar el aparato, comprobar que se haya enfriado.
58
Este aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento.
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y
dejarlo enfriar completamente.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que
las posibles inltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA
Mantenimiento ES
59
ES
GARANTIA
Condiciones
La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra.
La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por
el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá
ser entregrado al servicio ocial, junto con este certicado de garantía.
La garantía comprende la substitución o reparación de las piezas que componen el
electrodoméstico que resultan dañadas por defectos de fabricación.
Igualmente, se proporciona asistencia a cargo del cliente a productos no cubiertos
por garantía.
El Fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas,
animales o cosas, derivado de un uso no apropiado del aparato y del incumplimiento
de las advertencias indicadas en el correspondiente folleto de instrucciones.
Límites
Todo derecho de garantia y responsabilidad por parte nuestra caduca si el aparato
ha sido:
• abierto por personal no autorizado;
• empleado, conservado, transportado de manera inadecuada o anómala.
Se excluye de la garantía todo defecto estético o aquellos que no comprometen la
eciencia de su funcionamiento.
Si a pesar del cuidado en la elección de los materiales y el empeño en la fabricación
del producto que Ud. apenas ha comprado se vericaran desperfectos o si Ud.
precisara más información al respecto, le aconsejamos contactar al revendedor
de zona.
ELIMINACIÓN
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
“Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación
de residuos”.
El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o en
la confección indica que el producto al nal de su vida útil debe ser recogido
separadamente de los otros desechos. El usuario por lo tanto tendrá que entregar
el equipo que llegó al nal de su vida a los centros comunales de recogida
diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos idóneos. Para más detalles,
por favor contactar a la autoridad local correspondiente. La adecuada recogida
diferenciada para el envío sucesivo del equipo al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reutilizo y/o reciclado de los
materiales que componen el equipo.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario dará lugar a la aplicación
de multas administrativas de conformidad con las leyes en vigor.
60
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción
local eléctricos
Identicador(es) del
modelo: AR4C05
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia caloríca Tipo de aportación de calor, únicamente
para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal Pnom 1,9 kW Control manual de la carga de calor,
con termostato integrado No
Potencia caloríca
mínima
(indicativa)
Pmin 0,7 kW Control manual de la carga de calor
con respuesta a la temperatura interior
o exterior
No
Potencia caloríca
máxima
continuada
Pmax,c 1,9 kW Control electrónico de la carga de
calor con respuesta
A la temperatura interior o exterior
No
Consumo auxiliar de electricidad Potencia caloríca asistida por
ventiladores No
A potencia
caloríca nominal elmax 0 kW Tipo de control de potencia caloríca/de
temperatura interior (seleccione uno)
A potencia
caloríca mínima elmin 0 kW Potencia caloríca de un solo nivel, sin
control de temperatura interior No
En modo de
espera elSB 0 kW Dos o más niveles manuales, sin
control de temperatura interior No
Con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura
interior No
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador semanal No
Otras opciones de control (pueden
seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con
detección de presencia No
Control de temperatura interior con
detección de ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha
adaptable No
Con limitación de tiempo de
funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
Información de
contacto POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
61
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción
local eléctricos
Identicador(es) del
modelo: AR4C05T
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia caloríca Tipo de aportación de calor, únicamente
para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal Pnom 1,9 kW Control manual de la carga de calor,
con termostato integrado No
Potencia caloríca
mínima
(indicativa)
Pmin 0,7 kW Control manual de la carga de calor
con respuesta a la temperatura interior
o exterior
No
Potencia caloríca
máxima
continuada
Pmax,c 1,9 kW Control electrónico de la carga de
calor con respuesta
A la temperatura interior o exterior
No
Consumo auxiliar de electricidad Potencia caloríca asistida por
ventiladores No
A potencia
caloríca nominal elmax 0 kW Tipo de control de potencia caloríca/de
temperatura interior (seleccione uno)
A potencia
caloríca mínima elmin 0 kW Potencia caloríca de un solo nivel, sin
control de temperatura interior No
En modo de
espera elSB 0,0003 kW Dos o más niveles manuales, sin
control de temperatura interior No
Con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura
interior No
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador semanal No
Otras opciones de control (pueden
seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con
detección de presencia No
Control de temperatura interior con
detección de ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha
adaptable No
Con limitación de tiempo de
funcionamiento
Con sensor de lámpara negra No
Información de
contacto POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
62
Figyelmeztetés HU
FYGYELEM : olvassa el gyelmesen a mellékelt használati
útmutatót a készülék biztonságos használatához és a
megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos
információkattartalmaz kérjük őrizze meg.
Ezt a készüléket nem használhatják 8
évesnél atalabb gyermekek, korlátozott
zikai, mentális vagy érzékelési képessé
személyek, továbbá olyan személyek, akik
nem rendelkeznek tapasztalattal vagy kellő
ismerettel a használat kapcsán, hacsak
nincsenek megfelelő felügyelet alatt, vagy
nem kaptak tájékoztatást a biztonságos
használattal kapcsolatban, és meg nem
értetk a vonatkozó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A karbantartást és a tisztást nem
végezhetik gyermekek, kivéve, ha a
gyermekek betöltték 8 Életévüket és
felügyelet alatt vannak.
A 3 évnél atalabb gyermekeknek
megfele távolságban kell tartózkodniuk
a készülékl, ha nem állnak folyamatos
63
felügyelet alatt.
A 3 és 8 év közötti gyermekek számára
csak a készülék be/kikapcsolása
engedélyezett, amennyiben az normál
üzemi helyzetben lett telepítve, illetve
ha a gyermekek felügyelet alatt állnak
vagy oktatásban részesültek a készülék
biztonságos használatával kapcsolatban
és megértették az azzal járó kockázatokat.
A 3 és 8 év közötti gyermekek
nem illeszthetik a villásdugót a fali
csatlakozóaljba, nem végezhetnek
beállítást, illetve nem tisztíthatják meg
a készüléket, nem gezhetik el a
felhasználóra váró karbantartást.
FIGYELEM: A termék valamely része
meleg lehet és égési sérülést okozhat.
Különös gyelmet kell fordítani
gyermekek illetve cselekvésképtelen
felnőttek esetében.
Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak
cseréje, csak szakember általa megfelelő
szervizben lehetséges.
64
LETAKARNI TILOS
FIGYELEM: A túlmelegedés megelőzése
érdekében ne takarja le a készüléket.
Ne helyezze a készüléket közvetlenül
alatta egy fali aljzatba.
Ne használja a szüléket mosogató,
zuhany, kád vagy medenceközelében!
Ne használja ezt a fűtőberendezést, ha
leejtették.
Ne használja, ha a fűtőberendezésen
tható sérülés jelei vannak.
A fűtőtestet vízszintes és stabil felületen
használja.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a
tőberendezést kis helyiségekben, ha
azokban olyan személyek tartózkodnak,
akik nem képesek önállóan elhagyni a
helyiséget, kivéve, ha számukra állandó
felügyeletet biztosítanak.
FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély
65
csökkentése érdekében tartsa a
textíliákat, függönyöket vagy bármilyen
s gyúlékony anyagot legalább 1 m
távolságra a légkifúvótól.
A kioldó hőbiztosíték veszélyének
elkerülése érdekében ezt a készüléket nem
szabad olyan áramkörre csatlakoztatni,
amely külső kapcsolóval rendelkezik,
például: időzí vagy olyan áramkörre
kapcsolni ami rendszeresen ki be
kapcsolható.
Ne csatlakoztassa a készüléket a
tápegységhez, és ne használja, amíg nincs
teljesen összeszerelve (lásd a szerelési
útmutatót).
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze
meg esetleges későbbi felhasználásra.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken
nem található sérülés.
Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon
szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető
helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a
biztonsági előírások betartása.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség
66
megegyezik-e a készülék adattábláján található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzett
szakember által lehet kicserélni. Ne használjonolyan adaptert vagy
hosszabbító kábelt, amely nem felel meg a biztonsági előírásoknak vagy
nem rendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással.
A készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót
a csatlakozó aljzatból. Ne próbálja megjavítani a készüléket, minden
esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez.
Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék
meghibásodna soha ne próbálja megjavítani, minden esetben forduljon
a gyártó által megjelölt szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a
hiba mielőbbi szakszeru kijavítására.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános
szabályok, melyek betartása minden esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Ne tegye ki a készüléket szélsőséges időjárásnak! (erős napsütés,
eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai
behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani
akészüléket, minden esetben forduljon szakemberhez a gyártó
általmegjelölt szervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót
azelektromos hálózatból, majd vágja le a csatlakozó kábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése
érdekében.
Biztonsági okokból soha ne nyissa fel a készüléket.
A készülék háztartási használatra készült, minden egyéb
felhasználásaveszélyes és tilos!
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készüléken található szellőzőrácsokba.
Helyezze a készüléket egyenes felületre.
Ne használja ezt a fűtőberendezést programozókkal, időkapcsolókkal,
külön távirányító rendszerekkel vagy más egyéb készülékkel amely
esetleg automatikusan bekapcsolhatja a hősugárzót, mivel ha a készülék
éppen letakart állapotban van, vagy nem megfelelő pozícióban, helyen
áll ez tűzveszélyes lehet.
Ne használja a készüléket gyúlékony anyagokat tartalmazó helységben.
(benzin, festék...stb)
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen a forró részek közelében.
FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY
EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.
FIGYELEM: A TÚLMELEGEDÉS MEGELŐZÉSÉNEK ÉRDEKÉBENE
TAKARJA LE A KÉSZÜLÉKET!
67
A TALPAK FELSZERELÉSE
Fordítsa meg a készüléket, helyezze a műanyag lábakat a furatoknak
megfelelően a készülékre, majd rögzítse azokat a 4 csavarokkal.
A készülék hideg és meleg levegő keringtetésére is alkalmas a
beállításoktól függően.
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az elektromos hálózathoz, győződjön
meg arról, hogy a kapcsoló OFF kikapcsolt állásban van.
A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálóza-
thoz, állítsa be a kapcsolót (1) kívánt funkciónak megfelelően és forgas-
sa el a termosztát gombját (3) az óra járásának megfelelően.
A Turbó funkció aktiválásához nyomja meg a készüléken a 2-es gombot:
Ez segít jobban szétteríteni a hőt.
A Turbó funkció kikapcsolásához nyomja meg újból ugyanezt a gombot.
Amikro elérte a megfelelő szobahőmérsékletet, fordítsa el a fogantyút
(3) lassan, az óramutató járásval ellentétes irányba, amíg a készülék ki
nem kapcsol.
Ebben a helyzetben a készülék automatikusan újraindul a amikor a
hőmérséklet a helységben leesik a beállított szint alá.
A készülék (csak a 4C05T-es típus) időzítővel is fel van szerelve, amely
lehetővé teszi a konvektor automata időzített be és kikapcsolását.
Ha a készüléket visszahelyezi a csomagolásba, előtte győződjön meg
arról, hogy az megfelelően kihült.
MŰKÖDTETÉS IDŐZÍTŐVEL
A készülék folyamatos működtetéséhez állítsa a TIMER (időzítő) gombot
(1) a “I” pozícióba, időzítéses üzemmódhoz pedig kapcsolja azt az
“KARÓRA”-es állásba.
Használati utmutató HU
A mûszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
1 - Funkció gombok
2 - Turbo fokozat
3 - Hőfokszabályzó
4 - Időzítő (cask a 4C05T -es típuson)
5 - Műanyag
Műszaki adatok HU
68
Ez a készülék nem igényel semmilyen különleges karbantartást.
Húzza ki a dugót az elektromos hálózatból és hagyja lehűlni mielőtt
megkezdi a karbantartást.
A tisztításhoz használjon puha enyhén nedves rongyot.
Ne használjon maró hatású kémiai anyagokat.
Ne használjon folyadékot vagy túl nedves rongyot, mert ez károsíthatja
a készüléket.
SOHA NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET!
Karbantartás HU
A TIMER (időzítő) csak akkor működik, ha a készülék hálózati zsinórja be
van csatlakoztatva a hálózatba.
A készülék programozásához állítsa a nyilat (2) a mindenkori pontos
időre és állítsa be a gombbal (3) (kifelé irányuló nyomást) azt az időt
amilyen hosszan szeretné működtetni azt.
Győződjön meg arról,hogy a készülék teljesen lehűlt mielőtt
visszacsomagolja a dobozába.
2
1
3
69
HU
GARANCIA
Határidôk és feltételek
A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes.
Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell
a blokkot, a vásárlás dátumával.
A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek cseréjét és
javítását.
A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és
a törvényes igazolással.
A garancia lejárata után a készüléket zetés ellnében javítjuk.
A gyártó nem vállal felelôsséget semmilyen személyekben, állatokban vagy
tárgyakban keletkezett kárért, amely nem rendeltetésszerû használatból vagy az
útmutatóban leírt utasítások gyelmen kívül hagyásából ered.
Korlátok
Nem élhetnek a garancialevélben megfogalmazott jogaikkal és nem vonhatnak
minket felelôsségre az alábbi esetekben:
- a készüléket arra nem jogosult személy használta és elrontotta
- nem rendeltetésszerûen használták, tárolták vagy szállították
A garancia nem érvényes semmilyen külalaki sérülésre, vagy olyan kárra, amely
nem akadályozza a normális mûködést.
Ha a gondos anyagválogatás és gyártás ellenére hibát talál a készülékben, vagy
információra, illetve tanácsra van szüksége, lépjen kapcsolatba a helyi értékesítôvel.
FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
“A 2012/19/EU irányelv az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól és azok ártalmatlanításáról”.
A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett, keresztben áthúzott kuka
szimbólum azt jelzi, hogy a termék hasznos élettartama végén a többi hulladéktól
elkülönítve kell összegyűjteni.
Felhasználó tehát, a készülék hasznos élettartama végén, köteles azt az elekotrmos
és elektronikus készülékek szelektív gyűjtésére szakosodott gyűjtőhelyeken leadni.
További részletekért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a megfelelő helyi hatóságokkal.
A megfelelő szelektív hulladékgyűjtés a készülék későbbi újrahasznosítása, a
környezetbarát kezelés és ártalmatlanítás érdekében, hozzájárul a környezetre és
az egészségre gyakorolt káros hatások megelőzéséhez, és elősegíti a készüléket
alkotó anyagok újbóli alkalmazását és/vagy újrahasznosítását.
A készüléknek a felhasználó általi illegális ártalmatlanítása a hatályos törvényi
rendelkezések által előírt büntetések alkalmazását vonja maga után.
70
Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
Modellazonosító(k): AR4C05
Jellemző Jel Érték Mérték-
egység
Jellemző Mérték-
egység
Hőteljesítmény A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós
elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések
esetében – egyet jelöljön meg)
Névleges
hőteljesítmény Pnom 1,9 kW Kézi töltésszabályozás beépített
termosztáttal Nem
Minimális
hőteljesítmény
(indikatív)
Pmin 0,7 kW Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy
kültéri hőmérséklet-visszacsatolással Nem
Maximális
folyamatos
hőteljesítmény
Pmax,c 1,9 kW Elektronikus töltésszabályozás
beltéri és/vagy külső hőmérséklet-
visszacsatolással
Nem
Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás Ventilátorral segített hőleadás Nem
A névleges
hőteljesítményen elmax 0 kW A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet
szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg)
A minimális
hőteljesítményen elmin 0 kW Egyetlen állás, beltéri hőmérséket-
szabályozás nélkül Nem
Készenléti
üzemmódban elSB 0 kW Két vagy több kézi szabályozású állás,
beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül Nem
Mechanikus termosztátos beltéri
hőmérsékletszabályozás Igen
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás Nem
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás és napszak szerinti
szabályozás
Nem
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás és heti szabályozás Nem
Más szabályozási lehetőségek (többet is
megjelölhet)
Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-
érzékeléssel Nem
Beltéri hőmérséklet-szabályozás
nyitottablak-érzékeléssel Nem
Távszabályozási lehetőség Nem
Adaptív bekapcsolásszabályozás Nem
Működési idő korlátozása Nem
Feketegömb-érzékelővel ellátva Nem
Kapcsolatfelvételi
adatok POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
71
Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
Modellazonosító(k): AR4C05T
Jellemző Jel Érték Mérték-
egység
Jellemző Mérték-
egység
Hőteljesítmény A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós
elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések
esetében – egyet jelöljön meg)
Névleges
hőteljesítmény Pnom 1,9 kW Kézi töltésszabályozás beépített
termosztáttal Nem
Minimális
hőteljesítmény
(indikatív)
Pmin 0,7 kW Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy
kültéri hőmérséklet-visszacsatolással Nem
Maximális
folyamatos
hőteljesítmény
Pmax,c 1,9 kW Elektronikus töltésszabályozás
beltéri és/vagy külső hőmérséklet-
visszacsatolással
Nem
Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás Ventilátorral segített hőleadás Nem
A névleges
hőteljesítményen elmax 0 kW A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet
szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg)
A minimális
hőteljesítményen elmin 0 kW Egyetlen állás, beltéri hőmérséket-
szabályozás nélkül Nem
Készenléti
üzemmódban elSB 0,0003 kW Két vagy több kézi szabályozású állás,
beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül Nem
Mechanikus termosztátos beltéri
hőmérsékletszabályozás Igen
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás Nem
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás és napszak szerinti
szabályozás
Nem
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás és heti szabályozás Nem
Más szabályozási lehetőségek (többet is
megjelölhet)
Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-
érzékeléssel Nem
Beltéri hőmérséklet-szabályozás
nyitottablak-érzékeléssel Nem
Távszabályozási lehetőség Nem
Adaptív bekapcsolásszabályozás Nem
Működési idő korlátozása Igen
Feketegömb-érzékelővel ellátva Nem
Kapcsolatfelvételi
adatok POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
72
Varování CZ
UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a
údržbu.
Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.
Toto zařízení mohou používat děti od
8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševnými schopnostmi
nebo osoby bez zkušenosnebo znalos,
když jim byl zajištěn vhodný dozor nebo
když dostaly pokyny ohledně bezpečného
použití zařízení a pochopily souvisejí
nebezpečí.
Děti si nesmí hrát se zařízem.
Úkony čištění a údržby nesmí provádět
děti, s výjimkou případu, kdy je jim ce
než 8 let a jsou pod dozorem.
Děti do 3 let by měl zůstat mimo, pokud
jsou neustále pod dohledem.
U dětí od 3 do 8 let by se l výrobek
pouze zapnout / vypnout na tak dlouho,
jak to bylo umístěno nebo po instalono
v normální provozní poloze, jsou-li pod
73
dohledem nebo pokud se dostali pokyny
týkajíse bezpečného používání výrobku,
a chápou nebezpečí.
Děti od 3 do 8 let by neměli čistit spotřeb
nebo prodět běžnou údržbu.
UPOZORNĚNÍ: které části tohoto
produktu se mohou zahřát a způsobit
popálení. Zvláštní pozornost je třeba
věnovat dětem.
Pokud je poškozen přívodní kabel, mu
jej vyměnit servisní technik schválený
výrobcem.
NEZAKRÝVEJTE
UPOZORNĚNÍ: nezakrývejte spotřebič ani
neblokujte trací otvory, abyste zabránili
přehřá.
Nestavte spotřebič přímo pod elektrickou
zásuvku.
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu,
vany, sprchy a bazénu.
74
Nepoužívejte tento ohřívač, pokud vám
upadl.
Ohřívač nepoužívejte, pokud jsou na něm
viditelné známky poškození.
Ohřívač používejte na vodorovném a
stabilním povrchu.
VAROVÁ: Nepoužívejte tento ohřívač v
malých stnostech, pokud jsou obýny
osobami, kte nejsou schopny samy
opustit místnost, pokud není zajištěn stálý
dohled.
VAROVÁ: Pro snížení rizika požáru
udržujte textilie, záclony nebo jakýkoli jiný
hořlavý materiál ve vzdálenosti minimál
1 m od výstupu vzduchu.
Abyste zabránili riziku náhodného
resetování tepelné ochrany, tento spotřebič
nes být napájený přes externí spínací
zaříze, jako je časov nebo ipojený
k obvodu, který je pravidelzapínaný a
vynaný.
Nepřipojujte produkt a nepoužívat jej,
75
Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ
potřeby v budoucnosti.
Po vybalení zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen. V případě
viditelného poškození jej nepoužívejte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávejte části obalu v dosahu dětí. Tento spotřebič není hračka: je
to elektrické zařízení a musí se s ním manipulovat opatrně.
Před připojením spotřebiče se ujistěte, zda napětí v elektrické zásuvce
odpovídá napětí na výrobním štítku.
Pokud nejsou zásuvka a zástrčka kompatibilní, zásuvku musí
vyměnit kvalikovaný technik za vhodný typ. Nepoužívejte adaptéry
nebo prodlužovací kabely, které nevyhovují platným bezpečnostním
standardům, nebo které přesahují kapacitní limity proudu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od elektrické zásuvky.
Při odpojování spotřebiče netahejte za přívodní kabel ale za zástrčku.
Použití jakýchkoliv elektrických spotřebičů vyžaduje dodržování určitých
základních pravidel, zejména:
- Nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama.
- Nepoužívejte spotřebič, pokud máte bosé nohy.
- Nenechávejte spotřebič vystavený povětrnostním vlivům (déšť, slunce).
- Manipulujte se spotřebičem jemně.
V případě poruchy spotřebiče jej odpojte od elektrické zásuvky.
Nepokoušejte se jej opravovat, odneste jej do servisního střediska
schváleného výrobcem.
Pokud se rozhodnete zlikvidovat spotřebič, učiňte jej nepoužitelným
přeříznutím přívodního kabelu samozřejmě po odpojení od elektrické
zásuvky.
Přívodní kabel roztáhněte na plnou délku, abyste zabránili přehřátí.
Z bezpečnostních důvodů spotřebič neotevírejte.
Spotřebič byl navržen a vyroben k použití v domácnosti. Jakékoliv jiné
použití je nevhodné a nebezpečné.
Nevkládejte předměty přes bezpečnostní mřížku vstupu vzduchu.
Nepoužívejte ohřívač blízkosti hořlavých látek (oleje, barvy, apod.)
Neumisťujte kabely do blízkosti zdrojů tepla.
UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ V BLÍZKOSTI ZÁCLON
ANI JINÝCH HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ.
UPOZORNĚNÍ: NEZAKRÝVEJTE SPOTŘEBIČ ANI NEBLOKUJTE
VĚTRACÍ OTVORY, ABYSTE ZABRÁNILI PŘEHŘÁTÍ.
pokud není kompletně smontovaný (viz
montážní návod).
76
CZ
1 - Přepínače funkcí
2 - Funkce turbo
3 - Nastavitelný termostat
4 - Časovač (pouze u modelu 4C05T)
5 - Nožičky
Technické parametry naleznete na spotřebiči.
Technické informace
PŘIPEVNĚNÍ NOŽIČEK
Obraťte spotřebič vzhůru dnem, nasaďte plastové nožičky na pozice v
souladu s otvory.
Poté upevněte držáky pomocí 4 šroubů.
Před připojením nebo odpojením spotřebiče nastavte všechny vypínače
do pozice OFF.
K zapnutí spotřebiče připojte zástrčku k elektrické zásuvce, zvolte
spínač požadované funkce (1) a nastavte požadovanou teplotu pomocí
termostatu (3) ve směru hodinových ručiček.
Chcete-li aktivovat funkci Turbo, stiskněte tlačítko (2) na přístroji: pomůže
vám to rychleji. Chcete-li funkci Turbo deaktivovat, stiskněte toto tlačítko
znovu.
Po dosažení požadované teploty v místnosti pomalu otáčejte voličem
teploty (3) proti směru hodinových ručiček, dokud se spotřebič nevypne.
Nyní se ohřívač automaticky zapne při poklesu nastavené teploty v
místnosti.
Spotřebič je vybaven také časovačem, který umožňuje uživateli nastavit
automatické zapnutí a vypnutí spotřebiče (pouze model 4C05T). Před
opětovným vložením spotřebiče do obalu se ujistěte, zda vychladnul.
POUŽITÍ ČASOVAČE (pouze model 4C05T)
K nepřetržitému provozu spotřebiče umístěte přepínač TIMER (1) do
pozice “I”, během programovaného provozu do pozice “HODINKY”.
Časovač funguje pouze tehdy, pokud je zástrčka připojená k elektrické
zásuvce. K naprogramování spotřebiče umístěte šípku (2) na aktuální
čas a zvolte zoubek (3) (zatlačením ven) podle času, kdy chcete, aby byl
spotřebič v činnosti.
CZ
Pokyny k použití
77
Spotřebič nevyžaduje žádnou speciální údržbu.
Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a před čištěním je nechejte
vychladnout.
K čištění spotřebiče použijte suchý nebo jemně navlhčený hadřík.
Nikdy nepoužívejte drsné nebo chemické prostředky.
Nepoužívejte velké množství tekutiny, nebo hadry, abyste zabránili
vniknutí vody do spotřebiče a jeho poškození.
NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY.
CZ
Údržba
K nepřetržitému provozu spotrebiče nastavte přepínač TIMER (1) do
pozice “I”, pro programované ovládání nastavte na symbol
2
1
3
78
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY CZ
Záruční doba a podmínky
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka
platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje
výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve
výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek.
Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného
použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití.
Omezení
Všechna práva této záruky ztrácí platnost z naší strany, pokud byl spotřebič:
- používán neoprávněnou osobou
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
Záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní
obsluze.
Kontakt na servis
Čertes spol. s.r.o., 28 října 35/168, 46007 Liberec 7
Tel./fax: 482771487 - příjem oprav - servis.
Tel./fax: 482718718 - náhradní díly - vedení.
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174
www.certes.info, e-mail: [email protected]
INFORMACE PRO UŽIVATELE
“Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ)”
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité
elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná
místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své
výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace
od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii.
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném
způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
79
Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
Identikační značka
(značky) modelu: AR4C05
Údaj Značka Hodnota Jednotka Údaj Jednotka
Tepelný výkon Pouze u akumulačních elektrických
lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte
jeden)
Jmenovitý
tepelný výkon
Pnom 1,9 kW Ruční řízení akumulace tepla s
integrovaným termostatem Ne
Minimální
tepelný výkon
(orientační)
Pmin 0,7 kW Ruční řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informující o teplotě
v místnosti a/nebo venkovní teplotě
Ne
Maximální trvalý
tepelný výkon
Pmax,c 1,9 kW Elektronické řízení akumulace tepla
se zpětnou vazbou informující o
teplotě v místnosti a/nebo venkovní
teplotě
Ne
Spotřeba pomocné elektrické energie Výdej tepla s ventilátorem Ne
Při jmenovitém
tepelném výkonu
elmax 0 kW Typ výdeje tepla/regulace teploty v
místnosti (vyberte jeden)
Při minimálním
tepelném výkonu
elmin 0 kW Jeden stupeň tepelného výkonu,
bez regulace teploty v místnosti Ne
V pohotovostním
režimu
elSB 0 kW Dva nebo více ručních stupňů, bez
regulace teploty v místnosti Ne
S mechanickým termostatem pro
regulaci teploty v místnosti Ano
S elektronickou regulací teploty v
místnosti Ne
S elektronickou regulací teploty v
místnosti a denním programem Ne
S elektronickou regulací teploty v
místnosti a týdenním programem Ne
Další možnosti regulace (lze vybrat více
možností)
Regulace teploty v místnosti s
detekcí přítomnosti osob Ne
Regulace teploty v místnosti s
detekcí otevřeného okna Ne
S dálkovým ovládáním Ne
S adaptivně řízeným spouštěním Ne
S omezením doby činnosti Ne
S černým kulovým čidlem Ne
Kontaktní údaje POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
80
Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
Identikační značka
(značky) modelu: AR4C05T
Údaj Značka Hodnota Jednotka Údaj Jednotka
Tepelný výkon Pouze u akumulačních elektrických
lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte
jeden)
Jmenovitý
tepelný výkon
Pnom 1,9 kW Ruční řízení akumulace tepla s
integrovaným termostatem Ne
Minimální
tepelný výkon
(orientační)
Pmin 0,7 kW Ruční řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informující o teplotě
v místnosti a/nebo venkovní teplotě
Ne
Maximální trvalý
tepelný výkon
Pmax,c 1,9 kW Elektronické řízení akumulace tepla
se zpětnou vazbou informující o
teplotě v místnosti a/nebo venkovní
teplotě
Ne
Spotřeba pomocné elektrické energie Výdej tepla s ventilátorem Ne
Při jmenovitém
tepelném výkonu
elmax 0 kW Typ výdeje tepla/regulace teploty v
místnosti (vyberte jeden)
Při minimálním
tepelném výkonu
elmin 0 kW Jeden stupeň tepelného výkonu,
bez regulace teploty v místnosti Ne
V pohotovostním
režimu
elSB 0,0003 kW Dva nebo více ručních stupňů, bez
regulace teploty v místnosti Ne
S mechanickým termostatem pro
regulaci teploty v místnosti Ano
S elektronickou regulací teploty v
místnosti Ne
S elektronickou regulací teploty v
místnosti a denním programem Ne
S elektronickou regulací teploty v
místnosti a týdenním programem Ne
Další možnosti regulace (lze vybrat více
možností)
Regulace teploty v místnosti s
detekcí přítomnosti osob Ne
Regulace teploty v místnosti s
detekcí otevřeného okna Ne
S dálkovým ovládáním Ne
S adaptivně řízeným spouštěním Ne
S omezením doby činnosti Ano
S černým kulovým čidlem Ne
Kontaktní údaje POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
81
SK
UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na
obsluhu.
Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu,
použitie a údržbu.
Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Tento spotrebič žu používdeti vo veku
najmenej 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatočnými
skúsenosťami alebo znalosťami, ak
je im zabezpečený primeraný dozor
alebo ak boli zaškolené v bezpečnom
používaní spotrebiča a pochopili príslušné
nebezpečenstvá.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Operácie čistenia a údržby nesmú
vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a bez
dozoru.
Deti do 3 rokov by mal zost mimo, ak sú
neustále pod dohľadom.
Deti od 3 do 8 rokov by mal iba zapnúť
/ vypnúť výrobku tak dlho, ako to bolo
Varovanie
82
umiestnené alebo po inštalácii v normálnej
predzkovej polohe, ak pod dohľadom
alebo ak sa dostali pokyny týkajúce sa
bezpečného používania výrobku, a chápu
nebezpečenstvo.
Deti od 3 do 8 rokov by nemali ho pripojte,
uprav alebo čistenie spotrebiča alebo
vykonať bežnú údržbu.
UPOZORNENIE: Niektoré časti tohto
produktu sa môžu zahriať a spôsobiť
popálenie. Osobitnú pozornosť je
potrebné konštatovať, ak sú deti .
Ak je poškode sieťo šnúra, musí
ju vymeniť servisný technik schlený
výrobcom
NEZAKRÝVAJTE
UPOZORNENIE: nezakrývajte spotreb
ani neblokujte vetracie otvory, aby ste
zabránili prehriatiu.
Nepokladajte spotreb priamo pod
83
elektrickú zásuvku.
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti dresu,
vane, sprchy a bazéna.
Nepoužívajte tento ohrievač, ak vám
spadol.
Ohrievač nepoužívajte, ak na ňom
viditeľné známky poškodenia.
Tento ohrievpoužívajte na vodorovnom
a stabilnom povrchu.
VAROVANIE: Nepoužívajte tento ohrievač
v malých miestnostiach, ak sa v nich
nachádzajú osoby, ktoré nie schopné
samy opustiť miestnosť, pokiaľ nie je
zabezpečený stály dohľad.
VAROVANIE: Na zníženie rizika požiaru
udržujte textílie, záclony alebo akýkoľvek
iný horľavý materiál vo vzdialenosti
minimálne 1 m od výstupu vzduchu.
Aby ste zabránili riziku náhodného
resetovania tepelnej ochrany, tento
spotrebnesmie byť napájacez externé
spínacie zariadenie, ako je časovalebo
84
Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre
prípad potreby v budúcnosti.
Po vybalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený. V prípade
viditeľného poškodenia ho nepoužívajte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávajte časti obalu v dosahu detí. Tento spotrebič nie je hračka: je
to elektrické zariadenie a musí sa s ním manipulovať opatrne.
Pred pripojením spotrebiča sa uistite, či napätie v elektrickej zásuvke
zodpovedá napätiu na výrobnom štítku.
Ak nie sú zásuvka a zástrčka kompatibilné, zásuvku musí vymeniť
kvalikovaný technik za vhodný typ.
Nepoužívajte adaptéry ani predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú platným
bezpečnostným štandardom, alebo ktoré presahujú kapacitné limity
prúdu.
Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho od elektrickej zásuvky.
Pri odpájaní spotrebiča neťahajte za sieťovú šnúru ale za zástrčku.
Použitie akýchkoľvek elektrických spotrebičov vyžaduje dodržiavanie
základných pravidiel, hlavne:
- Nikdy sa nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami.
- Nepoužívajte spotrebič, ak máte bosé nohy.
- Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným vplyvom (dážď,
slnko).
- Manipulujte so spotrebičom jemne.
V prípade poruchy spotrebiča ho odpojte od elektrickej zásuvky.
Nepokúšajte sa ho opravovať, odneste ho do servisného strediska
schváleného výrobcom.
Ak sa rozhodnete zlikvidovať spotrebič, učiňte ho nepoužiteľným
odrezaním sieťovej šnúry - samozrejme po odpojení od elektrickej
zásuvky.
Sieťovú šnúru roztiahnite na plnú dĺžku, aby ste zabránili prehriatiu.
Z bezpečnostných dővodov spotrebič neotvárajte.
Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený na použitie v domácnosti. Akékoľvek
iné použitie je nevhodné a nebezpečné.
Nevkladajte predmety cez bezpečnostnú mriežku vstupu vzduchu.
pripojený k obvodu, ktorý je pravidelne
zapínaný a vypínaný.
Nepripájajte produkt a nepoužív ho,
ak nie je kompletne zmontovaný (viď
montážnyvod).
85
Nepoužívajte ohrievač v blízkosti horľavých látok (oleje, farby, atď.)
Neumiestňujte káble do blízkosti zdrojov tepla.
UPOZORNENIE: NEPOUŽÍVAJTE SPOTREBIČ V BLÍZKOSTI
ZÁCLON ANI INÝCH HORĽAVÝCH MATERIÁLOV.
UPOZORNENIE: NEZAKRÝVAJTE SPOTREBIČ ANI NEBLOKUJTE
VETRACIE OTVORY, ABY STE ZABRÁNILI PREHRIATIU.
Technické parametre nájdete na spotrebiči.
Technické informácie SK
1 - Prepínače funkcií
2 - Funkce turbo
3 - Nastaviteľný termostat
4 - Časovač (len model 4C05T)
5 - Nožičky
PRIPEVNENIE NOŽIČIEK
Otočte spotrebič hore dnom, naložte plastové nožičky na pozície v
súlade s otvormi. Potom upevnite držiaky pomocou 4 skrutiek.
Zo spotrebiča môže vystupovať studený aj horúci vzduch, v závislosti od
nastavenia spotrebiča.
Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča nastavte všetky vypínače
do pozície OFF.
Na zapnutie spotrebiča pripojte zástrčku k sieťovej zásuvke, nastavte
vypínače (1) do požadovanej pozície a nastavte volič teploty (3) do
maximálnej pozície.
PRIPEVNENIE NOŽIČIEK
Otočte spotrebič hore dnom, naložte plastové nožičky na pozície v
súlade s otvormi. Potom upevnite držiaky pomocou 4 skrutiek.
Zo spotrebiča môže vystupovať studený aj horúci vzduch, v závislosti od
nastavenia spotrebiča.
Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča nastavte všetky vypínače
do pozície OFF.
Na zapnutie spotrebiča pripojte zástrčku k sieťovej zásuvke, nastavte
vypínače (1) do požadovanej pozície a nastavte volič teploty (3) do
maximálnej pozície.
Ak chcete aktivovať funkciu Turbo, stlačte tlačidlo (2) na prístroji:
SK
Pokyny na Použitie
86
Spotrebič nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu.
Odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky a pred čistením ho nechajte
vychladnúť.
Na čistenie spotrebiča použite suchú alebo jemne navlhčenú tkaninu.
Nikdy nepoužívajte drsné alebo chemické prostriedky.
Nepoužívajte veľké množstvo tekutiny, alebo tkaniny, aby ste zabránili
vniknutiu vody do spotrebiča a jeho poškodeniu.
NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO VODY.
SK
Údržba
2
1
3
pomôže vám to rýchlejšie. Ak chcete funkciu Turbo deaktivovať, stlačte
toto tlačidlo znova.
Po dosiahnutí požadovanej teploty v miestnosti pomaly otáčajte voličom
teploty (3) proti smeru hodinových ručičiek, pokým sa spotrebič nevypne.
Teraz sa ohrievač automaticky zapne pri poklese nastavenej teploty v
miestnosti.
Spotrebičje tiež vybavený denným časovačom, ktorý umožňuje nastaviť
užívateľovi automatické zapnutie a vypnutie spotrebiča (len model
4C05T).
Uistite sa, či spotrebič vychladol pred odložením do krabice.
POUŽITIE ČASOVAČA (len model 4C05T)
Pre nepretržitú prevádzku spotrebiča umiestnite prepínač TIMER (1) do
pozície “I”, počas programovanej prevádzky do pozície “HODINKY”.
Časovač funguje len vtedy, ak je zástrčka pripojená k elektrickej zásuvke.
Pre naprogramovanie spotrebiča umiestnite šípku (2) na aktuálny čas
a zvoľte zúbok (3) (zatlačením von) podľa času, kedy chcete, aby bol
spotrebič v činnosti.
Uistite sa, či spotrebič vychladol pred odložením do krabice.
87
SK
ZÁRUČNÉ PODMÍNKY
Záručná doba a podmienky
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto
záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu
alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe
spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok.
Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osőb, zvierat z dővodu
nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu.
Obmedzenie
Všetky práva tejto záruky strácajú platnosť z našej strany, ak bol spotrebič:
- používaný neoprávnenou osobou
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
Záruka sa netýka poškodení vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia
štandardnej obsluhe.
Centrálny servis v SK
ČERTES SK, s.r.o.
Priehrada č.8
013 42 Horný Hričov.
tel./fax: +421 41 5680 171, 173
Pracovná doba Po-Pia 9:00 - 15:00
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV
“Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zariadeniach
(OEEZ)”
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri
likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim
odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte,
prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V
niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu
v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto
produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom
na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate
na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené
pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie
informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie,
obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe
likvidácie tohto typu odpadu.
88
Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
IdentikaĀný (-é) kód (-y)
modelu: AR4C05
Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka
Tepelný výkon Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické
akumulačné lokálne ohrievače priestoru
(vyberte jeden)
Menovitý tepelný
výkon Pnom 1,9 kW Manuálne ovládanie množstva
tepla so zabudovaným
termostatom
Nie
Minimálny tepelný
výkon
(orientačne)
Pmin 0,7 kW Manuálne ovládanie množstva
tepla so spätnou 7väzbou
izbovej a/alebo vonkajšej teploty
Nie
Maximálny
priebežný tepelný
výkon
Pmax,c 1,9 kW Elektronické ovládanie
množstva tepla so spätnou
väzbou izbovej a/alebo
vonkajšej teploty
Nie
Vlastná spotreba elektrickej energie Tepelný výkon s pomocou
ventilátora Nie
Pri menovitom
tepelnom výkone elmax 0 kW Druh ovládania tepelného výkonu/
izbovej teploty (vyberte jeden)
Pri minimálnom
tepelnom výkone elmin 0 kW Jednoúrovňový tepelný výkon
bez ovládania izbovej teploty Nie
V pohotovostnom
režime elSB 0 kW Dve alebo viac manuálnych
úrovní bez ovládania izbovej
teploty
Nie
S ovládaním izbovej teploty
mechanickým termostatom Áno
S elektronickým ovládaním
izbovej teploty Nie
Elektronické ovládanie izbovej
teploty a denný časovač Nie
Elektronické ovládanie izbovej
teploty a týždenný časovač Nie
Ďalšie možnosti ovládania (možnosť
viacnásobného výberu)
Ovládanie izbovej teploty s
detekciou prítomnosti Nie
Ovládanie izbovej teploty s
detekciou otvoreného okna Nie
S možnosťou diaľkového
ovládania Nie
S prispôsobivým ovládaním
spustenia Nie
S obmedzením času prevádzky Nie
So snímačom čiernej žiarovky Nie
Kontaktné údaje POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
89
Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
IdentikaĀný (-é) kód (-y)
modelu: AR4C05T
Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka
Tepelný výkon Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické
akumulačné lokálne ohrievače priestoru
(vyberte jeden)
Menovitý tepelný
výkon Pnom 1,9 kW Manuálne ovládanie množstva
tepla so zabudovaným
termostatom
Nie
Minimálny tepelný
výkon
(orientačne)
Pmin 0,7 kW Manuálne ovládanie množstva
tepla so spätnou 7väzbou
izbovej a/alebo vonkajšej teploty
Nie
Maximálny
priebežný tepelný
výkon
Pmax,c 1,9 kW Elektronické ovládanie
množstva tepla so spätnou
väzbou izbovej a/alebo
vonkajšej teploty
Nie
Vlastná spotreba elektrickej energie Tepelný výkon s pomocou
ventilátora Nie
Pri menovitom
tepelnom výkone elmax 0 kW Druh ovládania tepelného výkonu/
izbovej teploty (vyberte jeden)
Pri minimálnom
tepelnom výkone elmin 0 kW Jednoúrovňový tepelný výkon
bez ovládania izbovej teploty Nie
V pohotovostnom
režime elSB 0,0003 kW Dve alebo viac manuálnych
úrovní bez ovládania izbovej
teploty
Nie
S ovládaním izbovej teploty
mechanickým termostatom Áno
S elektronickým ovládaním
izbovej teploty Nie
Elektronické ovládanie izbovej
teploty a denný časovač Nie
Elektronické ovládanie izbovej
teploty a týždenný časovač Nie
Ďalšie možnosti ovládania (možnosť
viacnásobného výberu)
Ovládanie izbovej teploty s
detekciou prítomnosti Nie
Ovládanie izbovej teploty s
detekciou otvoreného okna Nie
S možnosťou diaľkového
ovládania Nie
S prispôsobivým ovládaním
spustenia Nie
S obmedzením času prevádzky Áno
So snímačom čiernej žiarovky Nie
Kontaktné údaje POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
4C05_4C05T.190422
POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B
24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax 035702716
http://www.ardes.it - e-mail: [email protected]
MADE IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Ardes AR4C05 Fan Convector Heater Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario