Anest Iwata AN005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
RIESGO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES
1. No utilice los siguientes DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO:
que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización
(aluminio), debido a reacciones químicas. DISOLVENTES INADECUADOS:
cloruro de metileno, diclorometano, 1,2-dicloroetano, tetracloruro de carbono,
tricloroetileno, 1,1,1-tricloroetano.
2. Se prohíbe estrictamente la presencia de chispas y llamas expuestas.
Las pinturas pueden ser altamente inflamables y pueden causar incendios. No
las exponga a artefactos eléctricos, llamas expuestas, cigarrillos etc.
3. Conecte firmemente a tierra la pistola de pulverización utilizando la
tubería de aire conductora. (Menor de un 1MΩ).
Verificar periódicamente la estabilidad de la puesta a tierra.
PROTECCIÓN CORPORAL
1. Utilice en un lugar bien ventilado, empleando la cabina de pulverización.
La mala ventilación puede provocar envenenamiento por disolventes orgánicos o
incendios.
2. Utilice prendas protectoras (gafas de protección, mascara, guantes) para evitar
la inflamación de los ojos y la piel.
Si siente alguna molestia física, consulte a un médico de inmediato.
3. El nivel de ruido puede superar los 85 dB(A), use tapones si es necesario.
4. Tirar del gatillo muchas veces durante el funcionamiento podría provocar el sín-
drome del túnel carpiano. Suspender las operaciones de pintura para efectuar una
breve pausa, si siente fatiga de la mano.
USO INADECUADO
1. No apunte la pistola hacia personas o animales.
2. No utilice una presión de trabajo ni una temperatura de funcionamiento superi-
ores a las máximas.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMA
A PISTOLA NÃO PULVERIZA
- O ajuste do produto não está suficiente Verifique e ajuste.
aberto.
- O orifício do bico do produto está obstruído.
Verifique e limpe.
- Filtro de tinta obstruída. Verifique e limpe.
- Ponta anti-gota obstruída. Verifique e limpe.
FORMA DE PULVERIZAÇÃO INTERMITENTE
- O ar escapa entre o bico do produto e Verifique, limpe e
o corpo da pistola. substitua se
necessário
- O ar escapa pela junta da agulha. Aperte.
- O ar escapa pelo conector do copo Aperte.
ou pelo conector tubo de tinta.
- Resíduos de tinta no espalhador. Limpe.
DEFEITO DO LEQUE
- Bico do produto ou espalhador Limpe
incrustados de tinta. cuidadosamente.
- Bico do produto ou espalhador Substitua se
danificados. necessário.
- O bico do produto está solto. Aperte.
- A viscosidade da tinta é demasiado Dilua a tinta ou
alta ou demasiado baixa. aumente a
viscosidade.
- O fluxo de tinta é demasiado alto ou Regule o ajuste
demasiado baixo. da agulha
para reduzir ou
aumentar o fluxo.
VAZAMENTO DE TINTA
- Sede do bico do produto ou a agulha Limpe ou substi-
do produto incrustados, danificados tua se necessário.
ou desgastados.
- Parafuso de ajustar a agulha solto. Ajuste.
- Mola da agulha desgastada. Substitua.
- Bico do produto solto. Aperte.
- Set de acondicionamento da agulha Ajuste, limpe ou
solto,demasiado apertado, sujo ou substitua.
gasto.
ESCAPE DE AR PELO ESPALHADOR
- A válvula de ar, sede da válvula de ar Limpe ou substi-
ou mola da válvula de ar estão incru- tua se necessário
stadoas,danificadas ou desgastadas.
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
Nós, AIR GUNSA s.r.l. - Corso Vigevano, 46 - 10155 Torino - Italy declaramos, sob
a nossa única responsabilidade que o produto:
PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO
AZ3 HTE-S IMPACT /AZ3 HVLP-S IMPACT
cujo esta declaração refere-se, esta em conformidade com as Directiva Européais
ATEX 94/9/CE, para a utilisação na zona 1 e na zona 2 e com à Directiva Maquinas
2006/42/CE.
De acordo com as seguintes Directivas Internacionais EN 1127-1, EN 292-2 e EN 1953.
Nome e função do emissor: Mr. Marco G. VICENTINI, director geral
Assinature: data: 31.07.2010
MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO
ATENÇÃO
- Preste atenção a não danificar a ponta ou a sede do bico do produto.
- Utilize apenas peças sobresselentes originais Air Gunsa.
1. Verta a tinta residual noutro contentor. Limpe então todas as passa-
gens de tinta e o espalhador. Despeje uma pequena quantidade de
roupa no copo para drenar lentamente e limpar as passagens produto.
Nota: Desligue a entrada de ar, não pulverizar com o diluente.
- UMA LIMPEZA INCOMPLETA PODE CAUSAR DEFEITOS NA FORMA DO
LEQUE. LIMPE COMPLETA E IMEDIATAMENTE APÓS O USO DO PRODU-
TO COM TINTA BICOMPOSTA.
2. Limpe cada secção com uma escova húmida de fluido de limpeza e
seque com um pano.
- NUNCA MERGULHE A PISTOLA PULVERIZADORA COMPLETAMENTE EM
FLUIDO DE LIMPEZA.
3. Antes de desmontar a pistola, limpe todas as passagens de tinta.
a. Remova o bico do produto, enquanto mantém a agulha do produto
puxada (apertando o gatilho) para proteger a sede da agulha.
b. Remova a agulha de produto (apenas quando estritamente neces-
sário).
c. Remova o parafuso de ajustar a agulha e a mola da agulha, extrain-
do a mola e a agulha do produto pela parte posterior da guia de
ajuste da agulha ainda montada no corpo da pistola.
4. Vazamento nas secções das sedes entre o bico do produto e a agulha
do produto.
Substitua o bico do produto e a agulha do produto, se continuar a vert-
er depois de os limpar.
Se substituir só o bico do produto e a agulha do produto, verifique que o
acoplamento de ambos esteja correcto e assegure-se que não se verifique
sucessivos vazamentos.
COMO AJUSTAR O LEQUE
710
Manual de Instrucciones
3. Descargar siempre la presión de aire y fluido, antes las operaciones de
limpieza, desmontaje y mantenimiento. De no hacerlo así, la presión restante
podría provocar lesiones personales debido al mal uso o a la difusión del líquido de
limpieza.
4. La extremidad de la aguja es cortante.
Para evitar accidentes, no toque la punta durante el mantenimiento.
5. No pulverizar nunca productos alimenticios o químicos con esta pistola.
Si lo hace, elementos extraños podrían causar la erosión de los pasos de pintura,
dânar la pistola y perjudicar la salud.
CONEXIÓN
PRECAUCIÓN
- Para alimentar la pistola utilice aire limpio, filtrado con un filtro con descar-
ga automática de condensacíon y secado con un secador de aire.
- Cuando utilice esta pistola por primera vez tras la compra, ajuste el grupo junta
aguja, pulverice el producto de limpieza para limpiar los pasos de pintura y
retire el aceite antioxidante.
1. Conecte con firmeza una tubería de aire a la conexión de aire 1/4”.
2. Conecte con firmeza una taza adecuada a la conexión de fluido.
3. Limpie los pasos de pintura con un disolvente compatible.
4. Vierta la pintura en la taza, pruebe el pulverizador, ajuste la salida del fluido y el
ancho del abanico.
CÓMO TRABAJAR
La presión de aire de pulverización aconsejada en la entrada de la pistola, está com-
prendida entre 2.0 y 3.0 bar (29 a 44 PSI).
La viscosidad de la pintura difiere según las propiedades de la pintura y las condi-
ciones de pintura.
Regular la distancia de pulverización entre la pieza de trabajo y la pistola en un
espacio estrecho entre 100-200 mm. (3,9-7,9 plg).
Producido por: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy
CASA MATRIZ:
ANEST IWATA Corporation
- 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN
Largura do leque Esquerda (L) = amplo forma do leque
Direita (R) = ligeira forma do leque
1
Fluxo do ar
2
Antes del uso, ajuste o mantenimiento, es importante leer atentamente este manual de instruc-
ciones. Guarde este manual en un lugar seguro para consulta futura.
Cumpla SIEMPRE con las ADVERTENCIAS y las PRECAU-
CIONES indicadas en este manual de instrucciones.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Este kit de pistolas de pulverización AIR GUNSA cumple
con la normativa ATEX 94/9/CE, nivel de protección:
II 2 G X Apto para el uso en las zonas 1 y 2.
Marcado X: Es necesario desviar a tierra toda descarga de electricidad estática de la
pistola de pulverización a través de la tubería de aire conductora como establecido.
ES
* Punto de medición: 1 m de la pistola hacia atrás, altura 1,6 m
** Peso sin taza
AZ3 HTE-S / AZ3 HVLP S IMPACT
PISTOLA DE PULVERIZACIÓN
AZ3 HTE-S IMPACT Alimentación por gravedad
Pico Casquillo
Press. aire
Consumo Ancho Caudal
Material Aire en entrada aire Abanico fluido
ø mm (in) bar (PSI) Nl/min (cfm) mm (in) l/min
1.2 (0.047)
190 (7.48) 250
1.3 (0.051)
210 (8.27) 275
1.4 (0.055)
230 (9.06) 290
1.6 (0.063)
230 (9.06) 300
1.8 (0.070)
250 (9.84) 335
2.0 (0.079)
270 (10.63) 375
2.5 (36)
HTE-S1
362 (13.02)
375 (13.24)
HTE-S2
DATOS TÉCNICOS
AZ3 HVLP S IMPACT Alimentación por gravedad
Pico Casquillo
Press. aire
Consumo Ancho Caudal Viscosidad Caudal
Viscosidad
Material aire
en entrada
aire Abanico fluido de la fluido de la
ø mm (in) bar (PSI) Nl/min (cfm) mm (in) g/min pintura g/min pintura
1.3 (0.051) 280 (11.02) 160 (5.65) 144 (5.09)
1.4 (0.055) 300 (11.81) 175 (6.18) 159 (5.62)
1.5 (0.059) 320 (12.60) 190 (6.71) 174 (6.15)
1.6 (0.063) 260 (10.24) 90 (3.18) 176 (6.22)
1.8 (0.071) 280 (11.02) 100 (3.53) 198 (7.00)
2.0 (0.079) 300 (11.81) 110 (3.89) 222 (7.84)
1.8 (26)
2.1 (30)
HVLP 1
369 (13.02)
307 (10.83)
HVLP 2
Base agua
(21”) Base
disolvente
(20”)
2K Fondo
(1’30”)
Presión de aire de trabajo máx.:7.0 bar (100 PSI) Conexión de aire: G 1/4”M
Nivel de ruido (LAeqT)*: 77.6 dB (A) Conexión de fluido: G 1/4”F
Temperatura máxima: 5 ~ 40 °C Peso g (lbs)**: 517 (1.14)
RISCOS DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
1. Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que podem
causar danos ou dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola provo-
cados por reacções químicas.
SOLVENTES INCOMPATÍVEIS: cloreto de metileno, diclorometano, 1.2-diclo-
roetano, tetracloreto de carbono, tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano.
2. Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas. As tintas podem ser
altamente inflamáveis e causar graves incêndios. Evite qualquer acção que
poderia provocar incêndios tais como fumar, provocar faíscas ou qualquer
risco eléctrico.
3. Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar, utilizando
um tubo de ar condutor. (Menor de 1).
Controle periodicamente a estabilidade da ligação à terra.
RISCOS PARA A SAÚDE
1. Utilize a pistola num local bem ventilado, utilizando a cabine de pintu-
ra. Uma ventilação inadequata o deficiente pode causar intoxicação por
solventes orgânicos e incêndio.
2. Utilize sempre equipamento de protecção (óculos de protecção, más-
cara, luvas) para evitar inflamação dos olhos e da pele em caso de
contacto com materiais irritantes.
No caso de sentir qualquer desconforto físico, por favor consulte imedi-
atamente o médico.
3. O nível de ruído pode exceder 85dB(A), use tampões para os ouvidos,
se necessário.
4. Puxar o gatilho prolongadamente muitas vezes durante a utilização,
pode causar síndrome do canal cárpico. Em caso de fadiga da mão,
suspenda as operações de pintura para uma pausa breve.
RISCOS DE UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA
1. Nunca aponte a pistola na direcção de pessoas ou animais.
2. Nunca exceda a pressão ou a temperatura máxima de funcionamento.
3. Descarregue sempre a pressão do ar e do fluído antes da limpeza, da
desmontagem ou da manutenção. Caso contrário, a pressão residual
pode causar ferimentos corporais devido à utilização inapropriada ou à
dispersão do líquido de limpeza.
98
Manual de Instruções
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN
-
Cuidado de no dañar la punta o el asiento del pico material.
- No use componentes de repuesto que no sean originales de Air Gunsa.
1. Vierta la pintura que queda en otro contenedor. Limpie los pasos de
pintura y el grupo casquillo aire.Vierta una pequeña cantidad de
limpiador en la taza para drenar el líquido de limpieza a través de los
pasos de pintura.
Nota: Desconecte la pulverización de aire, no rocíe con disolvente.
- UNA LIMPIEZA INCOMPLETA PUEDE CAUSAR DEFECTOS EN LA FORMA
DEL ABANICO. SOBRE TODO LIMPIAR INMEDIATAMENTE Y COMPLETA-
MENTE DESPUÉS DEL USO CON PINTURAS BICOMPONENTES.
2. Limpie cada sección con un cepillo impregnado de producto de limpi-
eza y seque con un trapo secante.
- NUNCA SUMERGIR COMPLETAMENTE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN
EN EL LIMPIADOR, YA QUE SE PUEDEN DAÑAR LAS PIEZAS.
3. Antes del desmontaje, limpiar todos los pasos de pintura.
a. Extraer el pico material, mientras la aguja queda tirada
(tirando el gatillo) para proteger su alojamiento.
b.
Retire
el grupo aguja. (sólo cuando sea estrictamente necesario)
c. Retire la tuerca regulación aguja y el muelle de presión aguja,
extrayendo el muelle y el grupo aguja de la parte posterior del
guía de regulación aguja todavía montado en el cuerpo de la pistola.
4. Pérdidas de las secciones de los alojamientos entre el grupo pico
material y el grupo aguja. Sustituya el grupo pico material y el grupo
aguja, si la pérdida no se detiene después de limpiarlos.
Si sustituye solamente el pico material o la aguja, adáptelos con cuidado y
asegúrese de que no existan otras pérdidas.
COMO AJUSTAR ANCHO ABANICO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA PISTOLA NO PULVERIZA
- Tuerca regulación fluido cerrada.
Compruebe y ajuste
.
- Orificio de la punta del pico material
Compruebe y limpie
.
obstruido.
-
Filtro pintura obstruido
.
Compruebe y limpie
.
-
Antigoteo obstruido
.
Compruebe y limpie
.
PULVERIZACIÓN INTERMITENTE
-
El aire se escapa del pico Compruebe, limpie y
material
.
sustituya si necesa-
rio.
-
El aire se escapa de la junta
aguja.
Apretar
.
-
El aire se escapa de la conexi
ón
de Apretar
.
la
taza o de la conexión de la tubería
del fluido.
-
Residuos de pintura adentro del
Limpie.
casquillo aire
.
ABANICO DEFECTUOSO
- El pico material o el casquillo aire
Limpie con cuidado
.
están sucios
.
El pico material o el casquillo aire
Sustituya si están
se han dañado
.
dañados
.
- Pico material
está aflojado. Apretar
.
-
Viscosidad de la pintura dema- Diluya la pintura
o
siado elevada o demasiado baja
.
aumente la viscosi-
dad.
- El
caudal de la pintura demasiado Ajuste la
tuerca regu-
elevada o demasiado baja.
lación aguja
para re-
ducir o aumentar
el
caudal de la pintura.
PÉRDIDAS DE PINTURA
- El asiento del pico material o el
Limpie o sustituya
grupo aguja
están sucios, dañados si es necesario
.
o desgastados.
- Tuerca regulación aguja aflojada.
Ajuste
.
- Muelle de presión aguja
está Sustituya
.
desgastado
.
- Pico material aflojado.
Apretar
.
- Grupo junta aguja
está
aflojada
Ajuste, limpie
demasiado apretado, sucio o o sustituya
desgastado. si es necesario.
EL AIRE SE ESCAPA DEL CASQUILLO AIRE
-
Válvula aire, asiento válvula aire Limpie o sustituya
muelle válvula aire están sucios si es necesario
.
o
dañados.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
AIR GUNSA s.r.l. - Corso Vigevano, 46 - 10155 Torino - Italia declara, bajo su única
responsabilidad, que el producto:
PISTOLA DE PULVERIZACION
AZ3 HTE-S IMPACT / AZ3 HVLP-S IMPACT
a cuál se relaciona ésta declaración, está en conformidad con la Directiva Europea
ATEX 94/9/CE, para el uso en la zona 1 y la zona 2 y la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
En concordancia con les siguientes legislaciones internacionales :EN 1127-1, EN 292-
2 y EN 1953.
Nombre y título del emisor: Mr. Marco G. VICENTINI, Gerente
Firma: Fecha: 31.07.2010
4. A ponta da agulha do produto é afiada.
Não toque na ponta durante a manutenção para evitar acidentes e feri-
mentos.
5. Nunca pulverize produtos alimentares ou químicos com esta pistola.
Caso contrário, a mistura de substâncias estranhas podem causar cor-
rosão das passagens de tinta que, com conseqüente danos à pistola e
riscos para a saúde.
CONEXÃO
ATENÇÃO
- Para alimentar a pistola, utilize ar filtrado e seco. Aconselha-se o uso
de um filtro com descarga automática de condensação e secador.
- Quando utilizar esta pistola pela primeira vez após a aquisição, deve
ajustar a junta da agulha, pulverizar solvente compatível para limpar
as passagens de fluído e remover o óleo de prevenção de ferrugem.
1. Ligue firmemente o tubo de alimentação de ar ao conector de ar 1/4”.
2. Ligue firmemente um contentor adequado ao conector de fluído.
3. Limpe as passagens de tinta da pistola com um solvente compatível.
4. Verta a tinta no contentor, teste a pulverização, ajuste a saída de fluído e
largura do leque.
COMO UTILIZAR
A pressão de ar de atomização recomendada é de 2.0 a 3.0 bar (29 a 44
PSI) na entrada da pistola.
A viscosidade da tinta difere de acordo com as propriedades da tinta e
das condições de pintura.
Ajuste a distância de pulverização da pistola para o local a trabalhar, o
mais aproximado possível num espaço restrito e compreendido entre
100-200 mm (3.9-7.9 in).
Ancho abanico Izquierda (L)= Ancho abanico AMPLIO
Derecha(R)= Ancho abanico REDUCTO
1
Ajuste flujo de aire
2
Produzido por: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy
MATRIZ:
ANEST IWATA Corporation
- 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN
Antes da instalação, da entrada em serviço, ajuste ou manutenção, é importante ler este manual
de instruções com muita atenção. Este manual deve ser conservado num local seguro para futura
referência.
Deve observar SEMPRE os avisos e advertências deste
manual de instruções.
Esta pistola de pulverização AIR GUNSA para pintura
está em conformidade com os regulamentos ATEX 94/9/EC,
nível de protecção: II 2 G X Adequada para utilizar nas Zonas 1 e 2.
Marcação X: Qualquer descarga de energia estática da pistola de pulverização
deve ser desviada para a terra pelo tubo de ar condutor conforme estipulado.
PT
AZ3 HTE-S / AZ3 HVLP S IMPACT
PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO
AZ3 HTE-S IMPACT Alimentacão por gravidade
Bico do Marca
Press.de ar
Consumo Largura
Saída
produto
Espalhador
na entrada
de ar de leque
de fluido
ø mm (in) bar (PSI) Nl/min (cfm) mm (in) l/min
1.2 (0.047)
190 (7.48) 250
1.3 (0.051)
210 (8.27) 275
1.4 (0.055)
230 (9.06) 290
1.6 (0.063)
230 (9.06) 300
1.8 (0.070)
250 (9.84) 335
2.0 (0.079)
270 (10.63) 375
2.5 (36)
HTE-S1
362 (13.02)
375 (13.24)
HTE-S2
DADOS TÉCNICOS
AZ3 HVLP S IMPACT Alimentacão por gravidade
Bico do Marca
Press.de ar
Consumo Largura
Saída
Viscosidade
Saída
Viscosidade
produto
Espalhador na entrada
de ar de leque de fluido pintura de fluido pintura
ø mm (in) bar (PSI) Nl/min (cfm) mm (in) g/min g/min
1.3 (0.051) 280 (11.02) 160 (5.65) 144 (5.09)
1.4 (0.055) 300 (11.81) 175 (6.18) 159 (5.62)
1.5 (0.059) 320 (12.60) 190 (6.71) 174 (6.15)
1.6 (0.063) 260 (10.24) 90 (3.18) 176 (6.22)
1.8 (0.071) 280 (11.02) 100 (3.53) 198 (7.00)
2.0 (0.079) 300 (11.81) 110 (3.89) 222 (7.84)
1.8 (26)
2.1 (30)
HVLP 1
369 (13.02)
307 (10.83)
HVLP 2
À base
de água
(21”)
2K
Enchedor
(1”30”)
À base de
solvente
(20”)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Pressão máxima de ar em funcionamento:7.0 bar (100 PSI) Conector de ar: G 1/4”M
Nível de Ruído (LAeqT)*: 77.6 dB (A) Conector de fluído: G 1/4”F
Temperatura máxima: 5 ~ 40 °C Peso g (lbs)**: 517 (1.14)
* Ponto de medida: 1m atrás da pistola, 1.6m altura ** Peso sem copo
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

Transcripción de documentos

MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMA Manual de Instrucciones A PISTOLA NÃO PULVERIZA AZ3 HTE-S / AZ3 HVLP S IMPACT PISTOLA DE PULVERIZACIÓN ATENÇÃO - Preste atenção a não danificar a ponta ou a sede do bico do produto. - Utilize apenas peças sobresselentes originais Air Gunsa. - O ajuste do produto não está suficiente Verifique e ajuste. aberto. - O orifício do bico do produto está obstruído. Verifique e limpe. - Filtro de tinta obstruída. Verifique e limpe. - Ponta anti-gota obstruída. Verifique e limpe. 1. Verta a tinta residual noutro contentor. Limpe então todas as passagens de tinta e o espalhador. Despeje uma pequena quantidade de roupa no copo para drenar lentamente e limpar as passagens produto. Nota: Desligue a entrada de ar, não pulverizar com o diluente. - UMA LIMPEZA INCOMPLETA PODE CAUSAR DEFEITOS NA FORMA DO LEQUE. LIMPE COMPLETA E IMEDIATAMENTE APÓS O USO DO PRODUTO COM TINTA BICOMPOSTA. FORMA DE PULVERIZAÇÃO INTERMITENTE - O ar escapa entre o bico do produto e o corpo da pistola. - O ar escapa pela junta da agulha. - O ar escapa pelo conector do copo ou pelo conector tubo de tinta. - Resíduos de tinta no espalhador. Verifique, limpe e substitua se necessário Aperte. Aperte. Limpe. DEFEITO DO LEQUE 2. Limpe cada secção com uma escova húmida de fluido de limpeza e seque com um pano. - Bico do produto ou espalhador incrustados de tinta. - Bico do produto ou espalhador danificados. - O bico do produto está solto. - A viscosidade da tinta é demasiado alta ou demasiado baixa. - NUNCA MERGULHE A PISTOLA PULVERIZADORA COMPLETAMENTE EM FLUIDO DE LIMPEZA. - O fluxo de tinta é demasiado alto ou demasiado baixo. 3. Antes de desmontar a pistola, limpe todas as passagens de tinta. a. Remova o bico do produto, enquanto mantém a agulha do produto puxada (apertando o gatilho) para proteger a sede da agulha. b. Remova a agulha de produto (apenas quando estritamente necessário). c. Remova o parafuso de ajustar a agulha e a mola da agulha, extraindo a mola e a agulha do produto pela parte posterior da guia de ajuste da agulha ainda montada no corpo da pistola. 4. Vazamento nas secções das sedes entre o bico do produto e a agulha do produto. Substitua o bico do produto e a agulha do produto, se continuar a verter depois de os limpar. Se substituir só o bico do produto e a agulha do produto, verifique que o acoplamento de ambos esteja correcto e assegure-se que não se verifique sucessivos vazamentos. VAZAMENTO DE TINTA - Sede do bico do produto ou a agulha do produto incrustados, danificados ou desgastados. - Parafuso de ajustar a agulha solto. - Mola da agulha desgastada. - Bico do produto solto. - Set de acondicionamento da agulha solto,demasiado apertado, sujo ou gasto. Limpe ou substitua se necessário. Ajuste. Substitua. Aperte. Ajuste, limpe ou substitua. ESCAPE DE AR PELO ESPALHADOR - A válvula de ar, sede da válvula de ar ou mola da válvula de ar estão incrustadoas,danificadas ou desgastadas. Limpe ou substitua se necessário Esquerda (L) = amplo forma do leque Direita (R) = ligeira forma do leque DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE Nós, AIR GUNSA s.r.l. - Corso Vigevano, 46 - 10155 Torino - Italy declaramos, sob a nossa única responsabilidade que o produto: PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO AZ3 HTE-S IMPACT /AZ3 HVLP-S IMPACT 2 Fluxo do ar cujo esta declaração refere-se, esta em conformidade com as Directiva Européais ATEX 94/9/CE, para a utilisação na zona 1 e na zona 2 e com à Directiva Maquinas 2006/42/CE. De acordo com as seguintes Directivas Internacionais EN 1127-1, EN 292-2 e EN 1953. Nome e função do emissor: Mr. Marco G. VICENTINI, director geral Assinature: 10 Antes del uso, ajuste o mantenimiento, es importante leer atentamente este manual de instrucciones. Guarde este manual en un lugar seguro para consulta futura. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Presión de aire de trabajo máx.: 7.0 bar (100 PSI) Nivel de ruido (LAeqT)*: 77.6 dB (A) Temperatura máxima: 5 ~ 40 °C Conexión de aire: G 1/4”M Conexión de fluido: G 1/4”F Peso g (lbs)**: 517 (1.14) data: 31.07.2010 Este kit de pistolas de pulverización AIR GUNSA cumple con la normativa ATEX 94/9/CE, nivel de protección: II 2 G X Apto para el uso en las zonas 1 y 2. Marcado X: Es necesario desviar a tierra toda descarga de electricidad estática de la pistola de pulverización a través de la tubería de aire conductora como establecido. * Punto de medición: 1 m de la pistola hacia atrás, altura 1,6 m ** Peso sin taza Cumpla SIEMPRE con las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES indicadas en este manual de instrucciones. DATOS TÉCNICOS AZ3 HTE-S IMPACT Alimentación por gravedad Pico Casquillo Press. aire Consumo Ancho Material Aire en entrada aire Abanico ø mm (in) bar (PSI) Nl/min (cfm) mm (in) 1.2 (0.047) 190 (7.48) 375 (13.24) 210 (8.27) 1.3 (0.051) HTE-S1 1.4 (0.055) 230 (9.06) 2.5 (36) 1.6 (0.063) 230 (9.06) 362 (13.02) 250 (9.84) 1.8 (0.070) HTE-S2 2.0 (0.079) 270 (10.63) Caudal fluido l/min 250 275 290 300 335 375 AZ3 HVLP S IMPACT Alimentación por gravedad Pico Casquillo Press. aire Consumo Ancho Material aire en entrada aire Abanico ø mm (in) bar (PSI) Nl/min (cfm) mm (in) Caudal fluido g/min Viscosidad de la pintura Caudal fluido g/min 280 (11.02) 160 (5.65) 144 (5.09) Base agua 1.4 (0.055) HVLP 1 1.8 (26) 307 (10.83) 300 (11.81) 175 (6.18) 159 (5.62) (21”) 1.5 (0.059) 320 (12.60) 190 (6.71) 174 (6.15) Viscosidad de la pintura 1.3 (0.051) 1.6 (0.063) 260 (10.24) 90 (3.18) 1.8 (0.071) HVLP 2 2.1 (30) 369 (13.02) 280 (11.02) 100 (3.53) 2.0 (0.079) 300 (11.81) 110 (3.89) 2K Fondo (1’30”) 176 (6.22) Base disolvente (20”) 198 (7.00) 222 (7.84) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES 1. No utilice los siguientes DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO: que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización (aluminio), debido a reacciones químicas. DISOLVENTES INADECUADOS: cloruro de metileno, diclorometano, 1,2-dicloroetano, tetracloruro de carbono, tricloroetileno, 1,1,1-tricloroetano. 2. Se prohíbe estrictamente la presencia de chispas y llamas expuestas. Las pinturas pueden ser altamente inflamables y pueden causar incendios. No las exponga a artefactos eléctricos, llamas expuestas, cigarrillos etc. 3. Conecte firmemente a tierra la pistola de pulverización utilizando la tubería de aire conductora. (Menor de un 1MΩ). Verificar periódicamente la estabilidad de la puesta a tierra. PROTECCIÓN CORPORAL COMO AJUSTAR O LEQUE 1 Largura do leque Limpe cuidadosamente. Substitua se necessário. Aperte. Dilua a tinta ou aumente a viscosidade. Regule o ajuste da agulha para reduzir ou aumentar o fluxo. ES 1. Utilice en un lugar bien ventilado, empleando la cabina de pulverización. La mala ventilación puede provocar envenenamiento por disolventes orgánicos o incendios. 2. Utilice prendas protectoras (gafas de protección, mascara, guantes) para evitar la inflamación de los ojos y la piel. Si siente alguna molestia física, consulte a un médico de inmediato. 3. El nivel de ruido puede superar los 85 dB(A), use tapones si es necesario. 4. Tirar del gatillo muchas veces durante el funcionamiento podría provocar el síndrome del túnel carpiano. Suspender las operaciones de pintura para efectuar una breve pausa, si siente fatiga de la mano. USO INADECUADO 3. Descargar siempre la presión de aire y fluido, antes las operaciones de limpieza, desmontaje y mantenimiento. De no hacerlo así, la presión restante podría provocar lesiones personales debido al mal uso o a la difusión del líquido de limpieza. 4. La extremidad de la aguja es cortante. Para evitar accidentes, no toque la punta durante el mantenimiento. 5. No pulverizar nunca productos alimenticios o químicos con esta pistola. Si lo hace, elementos extraños podrían causar la erosión de los pasos de pintura, dânar la pistola y perjudicar la salud. CONEXIÓN PRECAUCIÓN - Para alimentar la pistola utilice aire limpio, filtrado con un filtro con descarga automática de condensacíon y secado con un secador de aire. - Cuando utilice esta pistola por primera vez tras la compra, ajuste el grupo junta aguja, pulverice el producto de limpieza para limpiar los pasos de pintura y retire el aceite antioxidante. 1. 2. 3. 4. Conecte con firmeza una tubería de aire a la conexión de aire 1/4”. Conecte con firmeza una taza adecuada a la conexión de fluido. Limpie los pasos de pintura con un disolvente compatible. Vierta la pintura en la taza, pruebe el pulverizador, ajuste la salida del fluido y el ancho del abanico. CÓMO TRABAJAR La presión de aire de pulverización aconsejada en la entrada de la pistola, está comprendida entre 2.0 y 3.0 bar (29 a 44 PSI). 1. No apunte la pistola hacia personas o animales. La viscosidad de la pintura difiere según las propiedades de la pintura y las condiciones de pintura. 2. No utilice una presión de trabajo ni una temperatura de funcionamiento superiores a las máximas. Regular la distancia de pulverización entre la pieza de trabajo y la pistola en un espacio estrecho entre 100-200 mm. (3,9-7,9 plg). Producido por: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy CASA MATRIZ: ANEST IWATA Corporation - 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN 7 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN LA PISTOLA NO PULVERIZA - Cuidado de no dañar la punta o el asiento del pico material. - No use componentes de repuesto que no sean originales de Air Gunsa. 1. Vierta la pintura que queda en otro contenedor. Limpie los pasos de pintura y el grupo casquillo aire.Vierta una pequeña cantidad de limpiador en la taza para drenar el líquido de limpieza a través de los pasos de pintura. Nota: Desconecte la pulverización de aire, no rocíe con disolvente. - UNA LIMPIEZA INCOMPLETA PUEDE CAUSAR DEFECTOS EN LA FORMA DEL ABANICO. SOBRE TODO LIMPIAR INMEDIATAMENTE Y COMPLETAMENTE DESPUÉS DEL USO CON PINTURAS BICOMPONENTES. - Tuerca regulación fluido cerrada. - Orificio de la punta del pico material obstruido. - Filtro pintura obstruido. - Antigoteo obstruido. Compruebe y ajuste. Compruebe y limpie. Compruebe y limpie. Compruebe y limpie. Compruebe, limpie y sustituya si necesario. Apretar. Apretar. - El aire se escapa de la junta aguja. - El aire se escapa de la conexión de la taza o de la conexión de la tubería del fluido. - Residuos de pintura adentro del Limpie. casquillo aire. ABANICO DEFECTUOSO - El pico material o el casquillo aire están sucios. El pico material o el casquillo aire se han dañado. - Pico material está aflojado. - Viscosidad de la pintura demasiado elevada o demasiado baja. 2. Limpie cada sección con un cepillo impregnado de producto de limpieza y seque con un trapo secante. - NUNCA SUMERGIR COMPLETAMENTE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN EN EL LIMPIADOR, YA QUE SE PUEDEN DAÑAR LAS PIEZAS. - El caudal de la pintura demasiado elevada o demasiado baja. Limpie con cuidado. Sustituya si están dañados. Apretar. Diluya la pintura o aumente la viscosidad. Ajuste la tuerca regulación aguja para reducir o aumentar el caudal de la pintura. PÉRDIDAS DE PINTURA - El asiento del pico material o el grupo aguja están sucios, dañados o desgastados. - Tuerca regulación aguja aflojada. - Muelle de presión aguja está desgastado. - Pico material aflojado. - Grupo junta aguja está aflojada demasiado apretado, sucio o desgastado. 3. Antes del desmontaje, limpiar todos los pasos de pintura. a. Extraer el pico material, mientras la aguja queda tirada (tirando el gatillo) para proteger su alojamiento. b. Retire el grupo aguja. (sólo cuando sea estrictamente necesario) c. Retire la tuerca regulación aguja y el muelle de presión aguja, extrayendo el muelle y el grupo aguja de la parte posterior del guía de regulación aguja todavía montado en el cuerpo de la pistola. 4. Pérdidas de las secciones de los alojamientos entre el grupo pico material y el grupo aguja. Sustituya el grupo pico material y el grupo aguja, si la pérdida no se detiene después de limpiarlos. Si sustituye solamente el pico material o la aguja, adáptelos con cuidado y asegúrese de que no existan otras pérdidas. COMO AJUSTAR ANCHO ABANICO 1 Ancho abanico Limpie o sustituya si es necesario. Ajuste. Sustituya. Apretar. Ajuste, limpie o sustituya si es necesario. EL AIRE SE ESCAPA DEL CASQUILLO AIRE - Válvula aire, asiento válvula aire muelle válvula aire están sucios o dañados. Limpie o sustituya si es necesario. Izquierda (L)= Ancho abanico AMPLIO Derecha(R)= Ancho abanico REDUCTO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PISTOLA DE PULVERIZACION AZ3 HTE-S IMPACT / AZ3 HVLP-S IMPACT Ajuste flujo de aire a cuál se relaciona ésta declaración, está en conformidad con la Directiva Europea ATEX 94/9/CE, para el uso en la zona 1 y la zona 2 y la Directiva Máquinas 2006/42/CE. En concordancia con les siguientes legislaciones internacionales :EN 1127-1, EN 2922 y EN 1953. Nombre y título del emisor: Mr. Marco G. VICENTINI, Gerente Firma: 8 PT Antes da instalação, da entrada em serviço, ajuste ou manutenção, é importante ler este manual de instruções com muita atenção. Este manual deve ser conservado num local seguro para futura referência. Pressão máxima de ar em funcionamento:7.0 bar (100 PSI) Conector de ar: G 1/4”M Nível de Ruído (LAeqT)*: 77.6 dB (A) Conector de fluído: G 1/4”F Temperatura máxima: 5 ~ 40 °C Peso g (lbs)**: 517 (1.14) * Ponto de medida: 1m atrás da pistola, 1.6m altura Esta pistola de pulverização AIR GUNSA para pintura está em conformidade com os regulamentos ATEX 94/9/EC, nível de protecção: II 2 G X Adequada para utilizar nas Zonas 1 e 2. Marcação X: Qualquer descarga de energia estática da pistola de pulverização deve ser desviada para a terra pelo tubo de ar condutor conforme estipulado. ** Peso sem copo Deve observar SEMPRE os avisos e advertências deste manual de instruções. DADOS TÉCNICOS AZ3 HTE-S IMPACT Alimentacão por gravidade Bico do Marca Press.de ar Consumo Largura produto Espalhador na entrada de ar de leque ø mm (in) bar (PSI) Nl/min (cfm) mm (in) 1.2 (0.047) 190 (7.48) 375 (13.24) 210 (8.27) 1.3 (0.051) HTE-S1 1.4 (0.055) 230 (9.06) 2.5 (36) 1.6 (0.063) 230 (9.06) 362 (13.02) 250 (9.84) 1.8 (0.070) HTE-S2 2.0 (0.079) 270 (10.63) Saída de fluido l/min 250 275 290 300 335 375 AZ3 HVLP S IMPACT Alimentacão por gravidade Bico do Marca Press.de ar Consumo Largura produto Espalhador na entrada de ar de leque ø mm (in) bar (PSI) Nl/min (cfm) mm (in) Saída Viscosidade Saída Viscosidade de fluido pintura de fluido pintura g/min g/min 1.3 (0.051) 280 (11.02) 160 (5.65) 1.4 (0.055) HVLP 1 1.8 (26) 307 (10.83) 300 (11.81) 175 (6.18) 1.5 (0.059) 320 (12.60) 190 (6.71) 1.6 (0.063) 260 (10.24) 90 (3.18) 1.8 (0.071) HVLP 2 2.1 (30) 369 (13.02) 280 (11.02) 100 (3.53) 2.0 (0.079) 300 (11.81) 110 (3.89) À base de água (21”) 144 (5.09) 159 (5.62) 174 (6.15) 2K Enchedor 176 (6.22) (1”30”) 222 (7.84) À base de solvente (20”) 198 (7.00) ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA RISCOS DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO 1. Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que podem causar danos ou dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola provocados por reacções químicas. SOLVENTES INCOMPATÍVEIS: cloreto de metileno, diclorometano, 1.2-dicloroetano, tetracloreto de carbono, tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano. 2. Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas. As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios. Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar, provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico. 3. Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar, utilizando um tubo de ar condutor. (Menor de 1Ω). Controle periodicamente a estabilidade da ligação à terra. RISCOS PARA A SAÚDE 1. Utilize a pistola num local bem ventilado, utilizando a cabine de pintura. Uma ventilação inadequata o deficiente pode causar intoxicação por solventes orgânicos e incêndio. 2. Utilize sempre equipamento de protecção (óculos de protecção, máscara, luvas) para evitar inflamação dos olhos e da pele em caso de contacto com materiais irritantes. No caso de sentir qualquer desconforto físico, por favor consulte imediatamente o médico. 3. O nível de ruído pode exceder 85dB(A), use tampões para os ouvidos, se necessário. AIR GUNSA s.r.l. - Corso Vigevano, 46 - 10155 Torino - Italia declara, bajo su única responsabilidad, que el producto: 2 AZ3 HTE-S / AZ3 HVLP S IMPACT PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PULVERIZACIÓN INTERMITENTE - El aire se escapa del pico material. Manual de Instruções 4. Puxar o gatilho prolongadamente muitas vezes durante a utilização, pode causar síndrome do canal cárpico. Em caso de fadiga da mão, suspenda as operações de pintura para uma pausa breve. RISCOS DE UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA 1. Nunca aponte a pistola na direcção de pessoas ou animais. 2. Nunca exceda a pressão ou a temperatura máxima de funcionamento. 3. Descarregue sempre a pressão do ar e do fluído antes da limpeza, da desmontagem ou da manutenção. Caso contrário, a pressão residual pode causar ferimentos corporais devido à utilização inapropriada ou à dispersão do líquido de limpeza. 4. A ponta da agulha do produto é afiada. Não toque na ponta durante a manutenção para evitar acidentes e ferimentos. 5. Nunca pulverize produtos alimentares ou químicos com esta pistola. Caso contrário, a mistura de substâncias estranhas podem causar corrosão das passagens de tinta que, com conseqüente danos à pistola e riscos para a saúde. CONEXÃO ATENÇÃO - Para alimentar a pistola, utilize ar filtrado e seco. Aconselha-se o uso de um filtro com descarga automática de condensação e secador. - Quando utilizar esta pistola pela primeira vez após a aquisição, deve ajustar a junta da agulha, pulverizar solvente compatível para limpar as passagens de fluído e remover o óleo de prevenção de ferrugem. 1. 2. 3. 4. Ligue firmemente o tubo de alimentação de ar ao conector de ar 1/4”. Ligue firmemente um contentor adequado ao conector de fluído. Limpe as passagens de tinta da pistola com um solvente compatível. Verta a tinta no contentor, teste a pulverização, ajuste a saída de fluído e largura do leque. COMO UTILIZAR A pressão de ar de atomização recomendada é de 2.0 a 3.0 bar (29 a 44 PSI) na entrada da pistola. A viscosidade da tinta difere de acordo com as propriedades da tinta e das condições de pintura. Ajuste a distância de pulverização da pistola para o local a trabalhar, o mais aproximado possível num espaço restrito e compreendido entre 100-200 mm (3.9-7.9 in). Fecha: 31.07.2010 Produzido por: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy MATRIZ: ANEST IWATA Corporation - 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Anest Iwata AN005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para