Heath Zenith SL-6143 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
-6-
595-5649-05
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe podrá
insertarse en un tomacorriente polarizado solamente de una manera.
Si el mismo no entra completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún no encaja completamente, póngase en contacto con
un electrista competente para qua éste instale el tomacorriente
correcto. No cambie el enchufe de modo alguno.
© 2003 DESA Specialty Products™ 595-5649-05 S
Receptor Auxiliar de la campana
Inalámbrica Enchufable
Modelos SL-6143 y SL-6196
(El estilo puede variar de la ilustración)
1. Campana inalámbrica enchufable.
3. Fije el volumen de la campana.
Localice el control que está en la parte
posterior de la campana inalámbrica.
(La característica de control del
volumen está disponible en los timbres
Heath
®
/Zenith seleccionados).
2. Pruebe el alcance. Presione el
pulsador para verificar que la
campanay el pulsador funcionen
apropiadamente. Si la campana no
suena, vea Análisis de Averías.
Control del Volumen
de la Campana
(Depende del
modelo)
Puerta de
Acceso
-7-
595-5649-05
Programaciones del código y del tono
Programaciones del código
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que
cambie ningún puente en su campana o en su pulsador.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente
de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos.
Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la
alimentación.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede
ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la
campana. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay
128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar
interferencia externa. Otros productos inalámbricos pueden causar
interferencia y puede ser que el sistema no funcione como es debido.
Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones:
1. Desenchufe la campana inalámbrica.
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en
la campana (vea la ilustración en la página 8).
3. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones
diferentes de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se
usan para programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea
necesario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y
luego comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Para
que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes
deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Programación del tono
Su campana inalámbrica Heath
®
/Zenith tiene tonos diferentes que
pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o
Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres Heath
®
/Zenith
seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el
tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser
cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.
-8-
595-5649-05
Reemplazo de la Batería del Pulsador
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23
de 12 V. Vea el diagrama dentro del pulsador
para la orientación correcta de la pila.
Quite el tornillo
para abrir la puerta
de acceso
Parte de
atrás de la
campana
12345678
12345678
Dentro del
Pulsador
* Las Calibraciones de
Código del 1-7 Deben
Coincidir Tanto en el
Pulsador Como en el
Timbre
Nota: Algunos modelos podrían
requerir el uso de pinzas especiales
para retirar y colocar los puentes.
Tilín (tono de una nota)
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
Tilín-talán (tono de dos notas)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres Heath
®
/
Zenith seleccionados)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas
frontal y posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador Heath
®
/Ze-
nith inalámbrico para una segunda puerta de entrada. Recomendamos
que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-
Talán ( o el tono Westminster, disponible en los timbres Heath
®
/Zenith
seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con
la calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las
calcomanías en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.
Programación
del tono
Programación del
tono (No se usa en
todos los modelos)
-9-
595-5649-05
Análisis de Averías
La campana no suena:
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea
las páginaciones 7 y 8).
•Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8).
•Verifique la carga de la batería del pulsador, reemplácela si es necesario.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada:
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera
de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del
piso.
•Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura
y condiciones de la batería.
Información Regulatoria
Este aparato (SL-6166-RX-A o SL-6151-RX-A) cumple con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias
del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este
aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones
no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos
podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto
Servicio Técnico
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos
contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número
de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
-10-
595-5649-05
GARANTÍA LIMITADA
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo
(vea el cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado por
partes o mano de obra defectuosas de fábrica será arreglado sin costo para
usted. Las pilas no están cubiertos banjo de esta garantia. Para obtener el
reembolso o reemplazo, devuelva el producto al lugar de compra.
No cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración debidos al
mal uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes fungibles no se
cubren con esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del
producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en
su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación,
tiempo de montaje, pérdida por uso, o servicio no autorizado.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty
Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O
QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O
USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPE-
CIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCI-
DENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no
se aplique a Ud. Guarde el recibo para reclamos de garantía.
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las
especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación
de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
Modelo Período de Garantía
SL-6143 1 Año
SL-6196 5 Años

Transcripción de documentos

Receptor Auxiliar de la campana Inalámbrica Enchufable Modelos SL-6143 y SL-6196 (El estilo puede variar de la ilustración) 1. Campana inalámbrica enchufable. Control del Volumen de la Campana (Depende del modelo) Puerta de Acceso 2. Pruebe el alcance. Presione el pulsador para verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Análisis de Averías. 3. Fije el volumen de la campana. Localice el control que está en la parte posterior de la campana inalámbrica. (La característica de control del volumen está disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el mismo no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja completamente, póngase en contacto con un electrista competente para qua éste instale el tomacorriente correcto. No cambie el enchufe de modo alguno. © 2003 DESA Specialty Products™ -6- 595-5649-05 595-5649-05 S Programaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en su campana o en su pulsador. ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación. El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa. Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones: 1. Desenchufe la campana inalámbrica. 2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana (vea la ilustración en la página 8). 3. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código. 4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana. Programación del tono Su campana inalámbrica Heath®/Zenith tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. 595-5649-05 -7- • Tilín (tono de una nota) Pulsador: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-talán (tono de dos notas) Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Campana: Quite el puente del sitio 8. • Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/ Zenith seleccionados) Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Campana: Aumente un puente al sitio 8. Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador Heath®/Zenith inalámbrico para una segunda puerta de entrada. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono TilínTalán ( o el tono Westminster, disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración. Quite el tornillo para abrir la puerta de acceso Programación del tono (No se usa en todos los modelos) 12345678 12345678 Parte de atrás de la campana Reemplazo de la Batería del Pulsador Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. Vea el diagrama dentro del pulsador para la orientación correcta de la pila. Dentro del Pulsador * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir Tanto en el Pulsador Como en el Timbre Programación del tono Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas especiales para retirar y colocar los puentes. -8- 595-5649-05 Análisis de Averías La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea las páginaciones 7 y 8). • Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8). • Verifique la carga de la batería del pulsador, reemplácela si es necesario. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica. • Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del piso. • Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador. El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura y condiciones de la batería. Servicio Técnico (No enviar los productos) Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a: DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto Información Regulatoria Este aparato (SL-6166-RX-A o SL-6151-RX-A) cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo. 595-5649-05 -9- GARANTÍA LIMITADA Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo (vea el cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado por partes o mano de obra defectuosas de fábrica será arreglado sin costo para usted. Las pilas no están cubiertos banjo de esta garantia. Para obtener el reembolso o reemplazo, devuelva el producto al lugar de compra. No cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración debidos al mal uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes fungibles no se cubren con esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje, pérdida por uso, o servicio no autorizado. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Guarde el recibo para reclamos de garantía. Modelo SL-6143 SL-6196 Período de Garantía 1 Año 5 Años DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. -10- 595-5649-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Heath Zenith SL-6143 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario