Kreg KMS7200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Guía de sierra de
banda Precision
MANUAL DEL PROPIETARIO
Item# KMS7200
Herramientas necesarias:
• Llave de 7/16 pulg o 10 mm
• Taladro, broca de 11/32 pulg, lima (de ser necesario)
• Escuadra combinada (opcional)
• Llave de ½ pulg
• Destornillador Phillips
• Llaves hexagonales de 5/32 pulg y de 3/16 pulg
www.kregtool.com • 800.447.8638
FT4177
Version 3 - 9/2013
Índice
1.
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones antes de utilizar esta herramienta.
SEGURIDAD 2
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS 3
REVISE LAS RANURAS DEL RIEL Y LOS PERNOS DE MONTAJE 4
TALADRE EL RIEL DE MONTAJE (cuando sea necesario) 4
INSTALE EL RIEL DE MONTAJE 5
ENSAMBLE EL BLOQUE DE SUJECIÓN 6
FIJE LA EXTRUSIÓN DE LA GUÍA 6
ADHIERA LA CINTA MÉTRICA 7
AJUSTE PARALELO 7
AJUSTE DEL RECORRIDO DE LA HOJA 8
CARACTERÍSTICAS 9
ACCESORIOS 10
GARANTÍA 11
Pautas de seguridad
2.
!
Normas generales de seguridad
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” que aparece en todas las advertencias a continuación se re ere a la
herramienta eléctrica conectada a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica funcionando a batería (inalámbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos in amables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados durante la operación de una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. Nunca modi que el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas
eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modi caciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con super cies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene
conexión a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes losos o las
piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, observe lo que hace y actúe con sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
b) No permita que la familiaridad obtenida por el uso de una herramienta remplace las prácticas de un trabajo seguro. Un momento de descuido es su ciente para causar lesiones graves.
c) Utilice un equipo de seguridad. Use siempre lentes de protección. El equipo de seguridad, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección
para los oídos que se usa para condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
d) Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufarlo. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumentan las posibilidades de accidentes.
e) Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales.
f) No se extienda demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
g) Use ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas giratorias.
h) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. El uso de
estos dispositivos puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor
calidad al ritmo para el que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas
eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
d) Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas
instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
e) Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise si hay desalineación o agarrotamiento de piezas móviles o si están rotas, así como cualquier otra condición que pueda afectar la
operación de la herramienta eléctrica. Si se daña, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga todos los protectores y dispositivos de seguridad en su lugar, ajustados de manera correcta y en buenas condiciones de funcionamiento.
g) Mantenga las herramientas de corte a ladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte a lados, tienen un riesgo menor
de trabarse y son más fáciles de controlar.
h) Use la herramienta, accesorios, brocas y hojas según estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica en particular, considerando las
condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear una situación de peligro.
i) Nunca se pare sobre la herramienta. Si la herramienta se voltea o si usted entra en contacto con los bordes de corte, pueden ocurrir lesiones graves.
j) Nunca deje de supervisar una herramienta en funcionamiento. Desconecte el suministro de electricidad y no deje la herramienta mientras que las partes móviles no se detengan por completo.
5) Reparación
a) Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, utilizando solo piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
6) Normas de seguridad adicionales para la guía de sierra de banda Precision
a) Lea este manual y estas pautas de seguridad. Siga las pautas de seguridad del fabricante de la sierra. Conozca las aplicaciones y las limitaciones de la herramienta, además
de sus peligros especí cos. La operación de la herramienta antes de comprender su utilización segura y adecuada puede causar lesiones personales.
b) Asegúrese de que la perilla de ajuste esté apretada y de que las perillas en T de extrusión de la guía estén seguras antes de arrancar la sierra de banda.
c) Mantenga las manos alejadas de la hoja en movimiento mientras opere la máquina. Nunca intente alcanzar la parte de atrás de la hoja en movimiento para limpiar desechos.
d) Siempre dé apoyo a tablas largas tanto en el extremo de alimentación como de salida de la hoja.
e) Asegure siempre las piezas de trabajo pegadas a la guía y a la mesa.
f) Este sistema de guía está diseñado para una aplicación especí ca. No lo modi que ni lo use para otra aplicación. Si tiene preguntas sobre la guía de sierra de banda,
NO la use antes de comunicarse con Kreg Tool Company y recibir consejo.
Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA! El polvo producido por el lijado, serruchado, trituración, taladrado y otras actividades de construcción puede contener sustancias químicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son:
a) Plomo de pinturas a base de plomo
b) Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
c) Arsénico y cromo de madera tratada con químicos
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía dependiendo de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en un área bien
ventilada y utilice un equipo de seguridad aprobado, como una mascarilla antipolvo, especí camente diseñado para ltrar partículas microscópicas.
!
!
Ensamblaje
3.
DK1313 2 Perillas en T
DK1504 4 Arandelas de latón de ¼ pulg
FT4025 2 Tornillos con cabeza de dado de nailon de 1/4 pulg – 20 x ¾ pulg
FT4047 1 Cinta autoadhesiva con lectura de derecha a izquierda
FT4063 1 Cursor del lente
FT4064 1 Tornillo de nailon #10-32 x ¼ pulg
FT4136 1 Extrusión de la guía
FT4137 2 Arandelas de latón de 5/16 pulg
FT4138 2 Pernos de cabeza hexagonal de ¼ pulg-20 x 2-1/2 pulg
FT4140 2 Tornillos de ajuste de nailon #10-32 x 3/8 pulg
FT4159 1 Riel de montaje
FT4143 1 Bloque de sujeción
FT4144 1 Abrazadera de guía
FT4185 2 Pernos de cabeza hexagonal de ¼ pulg-28 x 1-1/4 pulg (Delta)
FT4146 2 Pernos de cabeza hexagonal M6-1 x 30 mm
(Jet, Craftsman, Ridgid y otros importados)
FT4175 2 Pernos de cabeza hexagonal de 5/16 pulg x ¾ pulg
FT4176 1 Perilla de ajuste
Número de pieza Cantidad Descripción
DK1313
FT4047
FT4063
FT4136
FT4176
FT4159
FT4143
FT4144
FT4064
DK1504
FT4137
FT4138
FT4175
FT4025
FT4185 (Delta)
FT4146 (Jet, Craftsman, Ridgid, Import)
FT4140
DK1504
Guía de sierra de banda
Diagrama de las piezas
Ensamblaje
4.
Para sierras de banda con un ori cio de mesa a la izquierda que no
se alinea con una ranura a la izquierda en el riel de montaje, marque
la línea central del ori cio de mesa a la izquierda con un lápiz. Para
montar el riel, inserte un perno de montaje por la ranura del riel a
la derecha y enrósquelo en el ori cio de la mesa de la sierra a la
derecha. Ajuste pero no apriete el perno. Marque la línea central de la
ranura a la izquierda en el riel.
Retire el riel de montaje de la mesa de la sierra y trans era la línea
central en la parte posterior del riel de montaje. Marque el centro de
los ori cios en el riel con un perforador. Taladre los ori cios de 11/32
pulg que se superponen y use una lima para dar el acabado a la
ranura.
La posición de las ranuras en el riel de montaje encaja con los ori cios roscados
en el borde frontal de la mesa de la mayoría de las sierras de banda. El dibujo
muestra la ubicación de las ranuras que encajan en varias marcas conocidas.
Otros fabricantes usan las mismas ubicaciones. Para marcas que no se
muestran, alinee la ranura del riel de montaje a la derecha con el ori cio de la
mesa de la sierra a la derecha para ver cuál riel a la izquierda se alinea con el
ori cio de la mesa a la izquierda. Si una ranura a la izquierda no se alinea con el
ori cio de la mesa, consulte la sección “Taladre el riel de montaje”.
La guía de sierra de banda Precision incluye dos juegos de pernos de
montaje: Pernos de cabeza hexagonal de ¼ pulg-28 x 1-1/4 pulg para
algunas sierras Delta y pernos de cabeza hexagonal M6-1 x 30 mm para Jet,
Craftsman, Ridgid y otras. Necesitará una llave de 7/16 pulg para los pernos
de ¼ pulg-28 y una llave de 10 mm para los pernos M6-1. Pruebe el calce de
los pernos en los ori cios de la mesa de la sierra para determinar cuáles usar.
Consejo
Los ori cios roscados para montaje en la mesa de su sierra de banda
pueden contener residuos que di cultan la colocación de los pernos de
montaje. Para limpiar los residuos, enrosque y desenrosque los pernos
varias veces y limpie los residuos liberados con aire comprimido o con una
aspiradora industrial. Si los pernos no se enroscan por completo, es posible
que tenga que limpiar las roscas con un roscador. Consulte el manual del
propietario de su sierra de banda o comuníquese con el fabricante de la
sierra para conocer cuál es el tamaño correcto de rosca.
Sostenga el extremo a la izquierda del riel de montaje
en posición y trans era la línea central del ori cio de la
mesa de la sierra en el riel.
Revise las ranuras del riel y los pernos de montaje
Taladre el riel de montaje (cuando sea necesario)
Desconecte la sierra de banda del suministro de electricidad cuando instale la guía de sierra de banda Precision.
Jet, Ridgid
Delta
Craftsman
borde superior del
riel de montaje
retire el área
con una lima
ori cio de 11/32 pulg
1/8 pulg
5/8 pulg
Ensamblaje
5.
Deslice una arandela sobre un perno de montaje, inserte el perno por
la ranura del riel a la derecha y enrósquelo en el ori cio de la mesa
de la sierra a la derecha. Ajuste pero no apriete el perno. Deslice una
arandela sobre el otro perno. Sostenga el riel en su posición, inserte
el perno en la ranura del riel adecuada y enrósquela en el ori cio de la
mesa de la sierra. Ajuste el perno. Alinee el riel paralelo a la super cie
superior de la mesa de la sierra y con el borde superior del riel 1,59 mm
debajo de la parte inferior de la ranura de cartabón de inglete. Apriete
los pernos.
Consejo
Ajuste la hoja de su escuadra combinada a la profundidad de la ranura
del cartabón de inglete más 1,59 mm. Luego, use la escuadra para
colocar el borde superior del riel de montaje en cada perno de montaje.
Ajuste sin apretar el riel en el extremo a la derecha,
gire el riel en su posición y asegure el extremo a la
izquierda.
Instale el riel de montaje
1,59 mm
Ensamblaje
6.
Inserte la espiga en forma de T del cursor del lente en el bloque de
sujeción y deje que todo el cuerpo del lente sobresalga pasado el
borde del bloque de sujeción. Asegure el cursor del lente con el tornillo
de nailon #10-32 x ¼ pulg.
Enrosque dos tornillos de ajuste de nailon #10-32 x 3/8 pulg en
los ori cios de las esquina posteriores en el bloque de sujeción.
Regule los tornillos de ajuste para que sobresalgan 1,59 mm detrás
de la super cie inferior del bloque. Estos tornillos funcionan como
deslizamientos para brindar un movimiento suave a la guía.
Enrosque dos tornillos de cabeza de dado de nailon de ¼ pulg-20 x ¾
pulg en los ori cios de las esquinas frontales en el bloque de sujeción
hasta que los extremos de los tornillos estén al ras de la super cie
inferior del bloque.
Deslice una arandela de latón de 5/16 pulg en cada perno de cabeza
hexagonal de 5/16 pulg x ¾ pulg, insértelos en la abrazadera de la guía
y enrósquelos en el bloque de sujeción. Asegúrese de que el ori cio
grande en la abrazadera de la guía se alinee con el ori cio posterior en
el bloque de sujeción. Alinee la abrazadera de la guía a escuadra con
el bloque de sujeción y apriete ambos pernos.
Enrosque la perilla de ajuste en la cara frontal del bloque de sujeción
hasta que la base giratoria sobresalga 1,59 mm pasada la super cie
interior. Coloque el ensamble del bloque de sujeción sobre el riel de
montaje y apriete ligeramente la perilla de ajuste para mantener el
ensamble en su lugar.
Ensamble el bloque de sujeción
Inserte la cabeza de cada perno de cabeza hexagonal de ¼ pulg-20 x
2-1/2 pulg en la ranura en T en la parte posterior de la extrusión de la
guía. Con un perno en cada abrazadera de la guía en forma de U de
forma vertical, coloque la extrusión de la guía pegada a la abrazadera
y que el borde inferior repose sobre la mesa de la sierra. Deslice una
arandela de latón de ¼ pulg sobre cada perno y enrosque en una
perilla en T.
Para probar el funcionamiento de la guía de sierra de banda Precision,
deslícela de lado a lado a todo lo largo del riel de montaje.
Consejo
Para lograr un movimiento suave de la guía de derecha a izquierda,
apriete la perilla de ajuste para cuadrar el bloque de sujeción con el riel
de montaje. Luego a oje la perilla lo su ciente como para permitir que
la guía se deslice.
Fije la extrusión de la guía
Cursor del lente
Abrazadera de guía
Tornillo de nailon de
#10-32 x ¼ pulg
Tornillo de ajuste
de nailon #10-32
x 3/8 pulg
Perilla de ajuste
Tornillo con
cabeza de dado
de nailon de 1/4
pulg – 20 x ¾ pulg
Arandela de latón de 5/16 pulg
Perno de cabeza hexagonal
de 5/16 pulg x ¾ pulg
Bloque de
sujeción
Perilla en T
Extrusión de la guía
Abrazadera
de guía
Perilla de ajuste
Arandela de latón de ¼ pulg
Perno de cabeza
hexagonal de ¼ pulg
– 20 x 2-1/4 pulg
Ensamblaje
7.
Coloque la extrusión de la guía pegada a la hoja pero sin desviarla y
apriete la perilla de ajuste. Con un lápiz, marque una línea en el riel de
montaje al frente y detrás de la línea roja sobre el curso del lente. A oje
la perilla de ajuste y retire la guía del riel de montaje.
Despegue el refuerzo del extremo marcado cero de la cinta métrica
autoadhesiva y exponga aproximadamente 2,5 cm del adhesivo. Alinee
la marca en el cero de la cinta con las líneas de lápiz sobre el riel de
montaje y presione la cinta en la ranura poco profunda en el riel. Con
los primeros 2,5 cm de la cinta adheridos, jale el refuerzo restante
debajo de la cinta y presione rmemente la cinta en la ranura a medida
que avanza.
Vuelva a instalar el ensamble de la guía sobre el riel de montaje y
veri que la posición de la línea roja del cursor junto a la marca de cero
sobre la cinta métrica. Vuelva a colocar el cero en la línea roja de ser
necesario, para esto a oje el tornillo que mantiene el cursor del lente
en su lugar, reajuste la posición del cursor y vuelva a apretar el tornillo.
Consejo
Para facilitar la remoción del refuerzo de la cinta métrica, pliegue los
primeros 2,5 cm del refuerzo de modo que sobresalgan de la cinta en
ángulo. Con los primeros 2,5 cm de la cinta adheridos, jale el refuerzo
restante debajo de la cinta y presione rmemente la cinta en la ranura
del riel de montaje a medida que sigue retirando el refuerzo.
Adhiera la cinta métrica
Marque la posición de la línea roja del cursor en el
riel de montaje.
Alinee la marca de cero en la cinta métrica con las
marcas de lápiz, despegue el refuerzo y adhiera la cinta.
Para asegurar de que la cara de la extrusión de la guía esté paralela a
la hoja, primero asegúrese de que la mesa de su sierra de banda esté
perpendicular a la hoja. Para obtener instrucciones para hacer este ajuste,
consulte el manual del propietario de su sierra de banda.
Con la mesa de la sierra de banda adecuadamente ajustada, coloque el
ensamble de la guía sobre el riel de montaje y apriete ligeramente la perilla
de ajuste para mantener el ensamble en su lugar. Enrosque los tornillos
de nailon en las esquinas frontales del bloque de sujeción hasta que las
puntas toquen la super cie del riel de montaje. Veri que el alineamiento de
la cara de la extrusión de la guía y la mesa de la sierra con una escuadra.
Para ajustar el alineamiento, desajuste la perilla de ajuste y gire el tornillo a
la derecha o a la izquierda para inclinar la guía lo necesario. Con la guía a
escuadra con la mesa de la sierra, apriete la perilla de ajuste y los tornillos
de ajuste de nailon en las esquinas posteriores del bloque de sujeción de
modo que las puntas toquen el riel de montaje.
Consejo
El ajuste paralelo es particularmente importante para cortes en los que
hasta una pequeña diferencia entre la parte superior y la parte inferior
del corte dará malos resultados, como cuando corta espigas, colas de
milano y enchapados delgados.
Ajuste el tornillo a la izquierda o a la derecha para
alinear la cara de la extrusión de la guía de forma
perpendicular a la mesa de la sierra.
Ajuste paralelo
Marcas de lápiz
Ensamblaje
8.
A veces al usar la guía, una sierra de banda hace un corte que no va
paralelo a la guía, ya sea que coloca la pieza de trabajo entre la guía y
la hoja o que la aparta de la guía. Este “ángulo de recorrido” a menudo
es causado por una hoja con dientes que no están uniformes o que
han perdido lo en un lado.
Para ajustar su guía y compensar el ángulo de recorrido, retire el
ensamble de la guía de su sierra de banda y colóquelo a un lado.
Marque una línea en el centro de una tabla que no necesite de
aproximadamente 5 cm de ancho y 76 cm de largo. Corte en la
línea hasta la mitad de la tabla que no necesita. Sostenga la tabla
rmemente en su lugar, apague la sierra de banda y espere a que la
hoja se detenga por completo. El ángulo al cual alimenta la tabla para
que la hoja corte la línea de la misma es el ángulo de recorrido. Use un
lápiz para trazar una línea en la mesa de la sierra de banda a lo largo
de un borde de la tabla. Retire la tabla.
Vuelva a instalar el ensamble de la guía en su sierra de banda y
desajuste los pernos que jan la abrazadera de la guía al bloque de
sujeción.
Alinee la guía con la línea de lápiz en la super cie de la mesa. Apriete
la perilla de ajuste, vuelva a revisar el alineamiento de la guía y apriete
los pernos de la abrazadera de la guía. Haga un corte de prueba para
asegurarse de que la pieza de trabajo vaya paralela a la guía.
Consejo
Si no puede ajustar la guía al ángulo necesario para compensar el
ángulo de recorrido, quiere decir que la geometría de su sierra no está
ajustada o que es hora de reemplazar la hoja. Puede minimizar la
cantidad de recorrido de la hoja, para esto ajuste el camino y la tensión
en la sierra de banda. Consulte las instrucciones del fabricante de su
sierra de banda.
Ajuste del recorrido de la hoja
Suelte los pernos de la abrazadera de la guía para
dejar que la extrusión de la guía gire.
Con la hoja detenida, trace una línea a lo largo del
borde de la tabla en la mesa de la sierra
El ensamble de la abrazadera de la guía/extrusión
de la guía gira para alinearse con el ángulo de
recorrido de la hoja.
Línea de lápiz
Características
9.
La guía se puede usar en ambos lados de la hoja, basta con cambiar
la extrusión de la guía de un lado de la abrazadera de la guía al otro.
Coloque la extrusión de la guía en cualquier parte a lo largo de la
abrazadera de la guía, para esto desajuste las perillas
en T y deslice la extrusión a lo largo de la cara de la abrazadera.
Por ejemplo, para usar la guía como guía de corte, coloque
el extremo de la extrusión ligeramente al frente de la hoja y alimente
la pieza de trabajo con un cartabón de inglete. La pieza saldrá sin
problemas al terminar de cortarse y quedará trabada entre la hoja y
la guía.
Cambie la orientación de la extrusión de vertical a horizontal para
dar un soporte óptimo a la guía de la hoja superior. Solo desajuste las
perillas en T, deslice la extrusión de la guía hasta retirarla de los
pernos, voltéela y deslice la cabeza de los pernos en la ranura en T
sobre la parte superior de la extrusión.
Con la hoja cerca a la guía, la orientación vertical le permite descender
la guía de la hoja superior solo hasta la parte superior de la extrusión
de la guía.
La posición de guía horizontal permite que la protección de la hoja
descienda hasta 1,27 cm de la mesa de la sierra.
El bloque de sujeción cuenta con un accesorio roscado que acepta el
accesorio microajustador opcional.
Accesorios opcionales para su guía de sierra de banda Precision
10.
Microajustador Precision , KMS7215
Ajustes precisos con perilla para su guía de sierra
de banda Precision. Este accesorio se instala sin
herramientas ni modi caciones.
Guía para volver a aserrar , 11,43 cm - KMS7213, 17,78 cm - KMS7214
Aumente el soporte vertical y compense el recorrido de
la hoja o irregularidad del material rápidamente cuando
vuelve a aserrar. Disponible en alturas de 11,43 cm y de
17,78 cm.
GARANTÍA
11.
GARANTÍA
GUÍA DE SIERRA DE BANDA KREG PRECISION
Los productos Kreg Tool Company
están garantizados contra defectos en
los materiales y la mano de obra por un
período de un (1) año a partir de la fecha de
entrega al comprador original. Esta garantía
se extiende solo al comprador original y
cubre solo productos Kreg comprados
directamente de Kreg Tool Company y de
sus distribuidores autorizados. Durante el
periodo de garantía, Kreg Tool Company,
a su criterio, reparará o reemplazará
cualquier producto o componente del
producto que presente defectos. Esta
garantía se aplica solo a productos usados
siguiendo procedimientos de funcionamiento,
mantenimiento y seguridad adecuados y
establecidos en catálogos, manuales y otros
materiales educativos proporcionados por
Kreg Tool Company.
Esta garantía entra en vigor solo si se
completa la tarjeta de registro de garantía
incluida con el producto de forma adecuada
y se devuelve a Kreg Tool Company dentro
de los diez (10) días que siguen a la fecha de
entrega al comprador original.
Esta garantía queda nula y sin validez si el
producto ha sido sometido a (1) negligencia,
servicio inadecuado, o almacenamiento
inadecuado; (2) maltrato, uso inadecuado,
accidente u otras circunstancias fuera
del control de Kreg Tool Company;
y (3) modi caciones, manipulación,
desensamblaje o reparaciones realizadas
fuera de la fábrica de Kreg Tool Company
o no autorizadas por Kreg Tool Company.
Esta garantía no cubre el desgaste normal la
corrosión, la abrasión o daños causados por
fenómenos naturales.
Para obtener el servicio de garantía,
comuníquese con el distribuidor a quien le
compró el producto Kreg o directamente con
Kreg Tool Company. Se exigirá una prueba
de compra para validar el recurso según
los términos de esta garantía. Kreg Tool
Company no asume ninguna responsabilidad
por productos devueltos sin autorización
previa. La responsabilidad de Kreg Tool
Company según esta garantía se limita
exclusivamente a la reparación o reemplazo
de los productos hallados defectuosos a
la entrega y según la inspección de Kreg
Tool Company. Bajo ninguna circunstancia
Kreg Tool Company será responsable por
daños accidentales o resultantes causados
por productos defectuosos; asimismo, la
responsabilidad de Kreg Tool Company
no será superior al precio de compra del
producto.
La presente constituye la única garantía de
Kreg Tool Company. Cualquier otra garantía
implícita por la ley, lo que incluye cualquier
garantía de comerciabilidad o idoneidad para
un n particular, están por tanto limitadas al
tiempo a la duración de esta garantía. Kreg
Tool Company no será responsable por
pérdidas, daños o gastos relacionados de
forma directa o indirecta al uso de productos
Kreg ni por ninguna otra causa o daño
resultante, lo que incluye pero no se limita
a pérdidas de tiempo, molestias y pérdidas
de producción. La garantía descrita en el
presente documento no puede modi carse.
Además, ninguna garantía adicional, expresa
o implícita, puede hacerse por Kreg Tool
Company ni en su nombre.
La siguiente información será útil en el caso que se requiera el servicio de la garantía.
Fecha de compra: ____/____/____
Comprado en: ____________________________________________
Kreg Tool Company 201 Campus Drive Huxley, IA 50124

Transcripción de documentos

Guía de sierra de banda Precision MANUAL DEL PROPIETARIO Item# KMS7200 Herramientas necesarias: • Llave de 7/16 pulg o 10 mm • Taladro, broca de 11/32 pulg, lima (de ser necesario) • Escuadra combinada (opcional) • Llave de ½ pulg • Destornillador Phillips • Llaves hexagonales de 5/32 pulg y de 3/16 pulg FT4177 Version 3 - 9/2013 www.kregtool.com • 800.447.8638 1. Índice Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones antes de utilizar esta herramienta. SEGURIDAD 2 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS 3 REVISE LAS RANURAS DEL RIEL Y LOS PERNOS DE MONTAJE 4 TALADRE EL RIEL DE MONTAJE (cuando sea necesario) 4 INSTALE EL RIEL DE MONTAJE 5 ENSAMBLE EL BLOQUE DE SUJECIÓN 6 FIJE LA EXTRUSIÓN DE LA GUÍA 6 ADHIERA LA CINTA MÉTRICA 7 AJUSTE PARALELO 7 AJUSTE DEL RECORRIDO DE LA HOJA 8 CARACTERÍSTICAS 9 ACCESORIOS 10 GARANTÍA 11 Pautas de seguridad 2. Normas generales de seguridad ! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. ! ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” que aparece en todas las advertencias a continuación se refiere a la herramienta eléctrica conectada a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica funcionando a batería (inalámbrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o humo. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados durante la operación de una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, observe lo que hace y actúe con sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. b) No permita que la familiaridad obtenida por el uso de una herramienta remplace las prácticas de un trabajo seguro. Un momento de descuido es suficiente para causar lesiones graves. c) Utilice un equipo de seguridad. Use siempre lentes de protección. El equipo de seguridad, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para los oídos que se usa para condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales. d) Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufarlo. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumentan las posibilidades de accidentes. e) Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. f) No se extienda demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. g) Use ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas giratorias. h) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. El uso de estos dispositivos puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica. d) Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. e) Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise si hay desalineación o agarrotamiento de piezas móviles o si están rotas, así como cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si se daña, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f) Mantenga todos los protectores y dispositivos de seguridad en su lugar, ajustados de manera correcta y en buenas condiciones de funcionamiento. g) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte afilados, tienen un riesgo menor de trabarse y son más fáciles de controlar. h) Use la herramienta, accesorios, brocas y hojas según estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica en particular, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear una situación de peligro. i) Nunca se pare sobre la herramienta. Si la herramienta se voltea o si usted entra en contacto con los bordes de corte, pueden ocurrir lesiones graves. j) Nunca deje de supervisar una herramienta en funcionamiento. Desconecte el suministro de electricidad y no deje la herramienta mientras que las partes móviles no se detengan por completo. 5) Reparación a) Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, utilizando solo piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. 6) Normas de seguridad adicionales para la guía de sierra de banda Precision a) Lea este manual y estas pautas de seguridad. Siga las pautas de seguridad del fabricante de la sierra. Conozca las aplicaciones y las limitaciones de la herramienta, además de sus peligros específicos. La operación de la herramienta antes de comprender su utilización segura y adecuada puede causar lesiones personales. b) Asegúrese de que la perilla de ajuste esté apretada y de que las perillas en T de extrusión de la guía estén seguras antes de arrancar la sierra de banda. c) Mantenga las manos alejadas de la hoja en movimiento mientras opere la máquina. Nunca intente alcanzar la parte de atrás de la hoja en movimiento para limpiar desechos. d) Siempre dé apoyo a tablas largas tanto en el extremo de alimentación como de salida de la hoja. e) Asegure siempre las piezas de trabajo pegadas a la guía y a la mesa. f) Este sistema de guía está diseñado para una aplicación específica. No lo modifique ni lo use para otra aplicación. Si tiene preguntas sobre la guía de sierra de banda, NO la use antes de comunicarse con Kreg Tool Company y recibir consejo. Propuesta 65 de California ! ¡ADVERTENCIA! El polvo producido por el lijado, serruchado, trituración, taladrado y otras actividades de construcción puede contener sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son: a) Plomo de pinturas a base de plomo b) Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería c) Arsénico y cromo de madera tratada con químicos El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía dependiendo de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad aprobado, como una mascarilla antipolvo, específicamente diseñado para filtrar partículas microscópicas. Ensamblaje 3. Guía de sierra de banda Diagrama de las piezas FT4136 FT4175 FT4137 DK1313 FT4047 FT4159 DK1504 FT4138 FT4144 FT4025 FT4064 FT4140 FT4185 FT4146 (Delta) (Jet, Craftsman, Ridgid, Import) DK1504 FT4143 FT4063 FT4176 Número de pieza DK1313 DK1504 FT4025 FT4047 FT4063 FT4064 FT4136 FT4137 FT4138 FT4140 FT4159 FT4143 FT4144 FT4185 FT4146 Cantidad 2 4 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 Descripción Perillas en T Arandelas de latón de ¼ pulg Tornillos con cabeza de dado de nailon de 1/4 pulg – 20 x ¾ pulg Cinta autoadhesiva con lectura de derecha a izquierda Cursor del lente Tornillo de nailon #10-32 x ¼ pulg Extrusión de la guía Arandelas de latón de 5/16 pulg Pernos de cabeza hexagonal de ¼ pulg-20 x 2-1/2 pulg Tornillos de ajuste de nailon #10-32 x 3/8 pulg Riel de montaje Bloque de sujeción Abrazadera de guía Pernos de cabeza hexagonal de ¼ pulg-28 x 1-1/4 pulg (Delta) Pernos de cabeza hexagonal M6-1 x 30 mm (Jet, Craftsman, Ridgid y otros importados) FT4175 FT4176 2 1 Pernos de cabeza hexagonal de 5/16 pulg x ¾ pulg Perilla de ajuste Ensamblaje 4. Desconecte la sierra de banda del suministro de electricidad cuando instale la guía de sierra de banda Precision. Revise las ranuras del riel y los pernos de montaje Jet, Ridgid La posición de las ranuras en el riel de montaje encaja con los orificios roscados en el borde frontal de la mesa de la mayoría de las sierras de banda. El dibujo muestra la ubicación de las ranuras que encajan en varias marcas conocidas. Otros fabricantes usan las mismas ubicaciones. Para marcas que no se muestran, alinee la ranura del riel de montaje a la derecha con el orificio de la mesa de la sierra a la derecha para ver cuál riel a la izquierda se alinea con el orificio de la mesa a la izquierda. Si una ranura a la izquierda no se alinea con el orificio de la mesa, consulte la sección “Taladre el riel de montaje”. Delta La guía de sierra de banda Precision incluye dos juegos de pernos de montaje: Pernos de cabeza hexagonal de ¼ pulg-28 x 1-1/4 pulg para algunas sierras Delta y pernos de cabeza hexagonal M6-1 x 30 mm para Jet, Craftsman, Ridgid y otras. Necesitará una llave de 7/16 pulg para los pernos de ¼ pulg-28 y una llave de 10 mm para los pernos M6-1. Pruebe el calce de los pernos en los orificios de la mesa de la sierra para determinar cuáles usar. Craftsman Consejo Los orificios roscados para montaje en la mesa de su sierra de banda pueden contener residuos que dificultan la colocación de los pernos de montaje. Para limpiar los residuos, enrosque y desenrosque los pernos varias veces y limpie los residuos liberados con aire comprimido o con una aspiradora industrial. Si los pernos no se enroscan por completo, es posible que tenga que limpiar las roscas con un roscador. Consulte el manual del propietario de su sierra de banda o comuníquese con el fabricante de la sierra para conocer cuál es el tamaño correcto de rosca. Taladre el riel de montaje (cuando sea necesario) Para sierras de banda con un orificio de mesa a la izquierda que no se alinea con una ranura a la izquierda en el riel de montaje, marque la línea central del orificio de mesa a la izquierda con un lápiz. Para montar el riel, inserte un perno de montaje por la ranura del riel a la derecha y enrósquelo en el orificio de la mesa de la sierra a la derecha. Ajuste pero no apriete el perno. Marque la línea central de la ranura a la izquierda en el riel. Sostenga el extremo a la izquierda del riel de montaje en posición y transfiera la línea central del orificio de la mesa de la sierra en el riel. borde superior del riel de montaje 1/8 pulg retire el área con una lima orificio de 11/32 pulg 5/8 pulg Retire el riel de montaje de la mesa de la sierra y transfiera la línea central en la parte posterior del riel de montaje. Marque el centro de los orificios en el riel con un perforador. Taladre los orificios de 11/32 pulg que se superponen y use una lima para dar el acabado a la ranura. Ensamblaje 5. Instale el riel de montaje 1,59 mm Deslice una arandela sobre un perno de montaje, inserte el perno por la ranura del riel a la derecha y enrósquelo en el orificio de la mesa de la sierra a la derecha. Ajuste pero no apriete el perno. Deslice una arandela sobre el otro perno. Sostenga el riel en su posición, inserte el perno en la ranura del riel adecuada y enrósquela en el orificio de la mesa de la sierra. Ajuste el perno. Alinee el riel paralelo a la superficie superior de la mesa de la sierra y con el borde superior del riel 1,59 mm debajo de la parte inferior de la ranura de cartabón de inglete. Apriete los pernos. Ajuste sin apretar el riel en el extremo a la derecha, gire el riel en su posición y asegure el extremo a la izquierda. Consejo Ajuste la hoja de su escuadra combinada a la profundidad de la ranura del cartabón de inglete más 1,59 mm. Luego, use la escuadra para colocar el borde superior del riel de montaje en cada perno de montaje. Ensamblaje 6. Ensamble el bloque de sujeción Perno de cabeza hexagonal de 5/16 pulg x ¾ pulg Arandela de latón de 5/16 pulg Inserte la espiga en forma de T del cursor del lente en el bloque de sujeción y deje que todo el cuerpo del lente sobresalga pasado el borde del bloque de sujeción. Asegure el cursor del lente con el tornillo de nailon #10-32 x ¼ pulg. Abrazadera de guía Tornillo con cabeza de dado de nailon de 1/4 pulg – 20 x ¾ pulg Tornillo de nailon de #10-32 x ¼ pulg Tornillo de ajuste de nailon #10-32 x 3/8 pulg Bloque de sujeción Cursor del lente Perilla de ajuste Enrosque dos tornillos de ajuste de nailon #10-32 x 3/8 pulg en los orificios de las esquina posteriores en el bloque de sujeción. Regule los tornillos de ajuste para que sobresalgan 1,59 mm detrás de la superficie inferior del bloque. Estos tornillos funcionan como deslizamientos para brindar un movimiento suave a la guía. Enrosque dos tornillos de cabeza de dado de nailon de ¼ pulg-20 x ¾ pulg en los orificios de las esquinas frontales en el bloque de sujeción hasta que los extremos de los tornillos estén al ras de la superficie inferior del bloque. Deslice una arandela de latón de 5/16 pulg en cada perno de cabeza hexagonal de 5/16 pulg x ¾ pulg, insértelos en la abrazadera de la guía y enrósquelos en el bloque de sujeción. Asegúrese de que el orificio grande en la abrazadera de la guía se alinee con el orificio posterior en el bloque de sujeción. Alinee la abrazadera de la guía a escuadra con el bloque de sujeción y apriete ambos pernos. Enrosque la perilla de ajuste en la cara frontal del bloque de sujeción hasta que la base giratoria sobresalga 1,59 mm pasada la superficie interior. Coloque el ensamble del bloque de sujeción sobre el riel de montaje y apriete ligeramente la perilla de ajuste para mantener el ensamble en su lugar. Extrusión de la guía Fije la extrusión de la guía Arandela de latón de ¼ pulg Perilla en T Abrazadera de guía Perno de cabeza hexagonal de ¼ pulg – 20 x 2-1/4 pulg Inserte la cabeza de cada perno de cabeza hexagonal de ¼ pulg-20 x 2-1/2 pulg en la ranura en T en la parte posterior de la extrusión de la guía. Con un perno en cada abrazadera de la guía en forma de U de forma vertical, coloque la extrusión de la guía pegada a la abrazadera y que el borde inferior repose sobre la mesa de la sierra. Deslice una arandela de latón de ¼ pulg sobre cada perno y enrosque en una perilla en T. Para probar el funcionamiento de la guía de sierra de banda Precision, deslícela de lado a lado a todo lo largo del riel de montaje. Perilla de ajuste Consejo Para lograr un movimiento suave de la guía de derecha a izquierda, apriete la perilla de ajuste para cuadrar el bloque de sujeción con el riel de montaje. Luego afloje la perilla lo suficiente como para permitir que la guía se deslice. Ensamblaje 7. Adhiera la cinta métrica Coloque la extrusión de la guía pegada a la hoja pero sin desviarla y apriete la perilla de ajuste. Con un lápiz, marque una línea en el riel de montaje al frente y detrás de la línea roja sobre el curso del lente. Afloje la perilla de ajuste y retire la guía del riel de montaje. Marque la posición de la línea roja del cursor en el riel de montaje. Marcas de lápiz Alinee la marca de cero en la cinta métrica con las marcas de lápiz, despegue el refuerzo y adhiera la cinta. Despegue el refuerzo del extremo marcado cero de la cinta métrica autoadhesiva y exponga aproximadamente 2,5 cm del adhesivo. Alinee la marca en el cero de la cinta con las líneas de lápiz sobre el riel de montaje y presione la cinta en la ranura poco profunda en el riel. Con los primeros 2,5 cm de la cinta adheridos, jale el refuerzo restante debajo de la cinta y presione firmemente la cinta en la ranura a medida que avanza. Vuelva a instalar el ensamble de la guía sobre el riel de montaje y verifique la posición de la línea roja del cursor junto a la marca de cero sobre la cinta métrica. Vuelva a colocar el cero en la línea roja de ser necesario, para esto afloje el tornillo que mantiene el cursor del lente en su lugar, reajuste la posición del cursor y vuelva a apretar el tornillo. Consejo Para facilitar la remoción del refuerzo de la cinta métrica, pliegue los primeros 2,5 cm del refuerzo de modo que sobresalgan de la cinta en ángulo. Con los primeros 2,5 cm de la cinta adheridos, jale el refuerzo restante debajo de la cinta y presione firmemente la cinta en la ranura del riel de montaje a medida que sigue retirando el refuerzo. Ajuste paralelo Para asegurar de que la cara de la extrusión de la guía esté paralela a la hoja, primero asegúrese de que la mesa de su sierra de banda esté perpendicular a la hoja. Para obtener instrucciones para hacer este ajuste, consulte el manual del propietario de su sierra de banda. Ajuste el tornillo a la izquierda o a la derecha para alinear la cara de la extrusión de la guía de forma perpendicular a la mesa de la sierra. Con la mesa de la sierra de banda adecuadamente ajustada, coloque el ensamble de la guía sobre el riel de montaje y apriete ligeramente la perilla de ajuste para mantener el ensamble en su lugar. Enrosque los tornillos de nailon en las esquinas frontales del bloque de sujeción hasta que las puntas toquen la superficie del riel de montaje. Verifique el alineamiento de la cara de la extrusión de la guía y la mesa de la sierra con una escuadra. Para ajustar el alineamiento, desajuste la perilla de ajuste y gire el tornillo a la derecha o a la izquierda para inclinar la guía lo necesario. Con la guía a escuadra con la mesa de la sierra, apriete la perilla de ajuste y los tornillos de ajuste de nailon en las esquinas posteriores del bloque de sujeción de modo que las puntas toquen el riel de montaje. Consejo El ajuste paralelo es particularmente importante para cortes en los que hasta una pequeña diferencia entre la parte superior y la parte inferior del corte dará malos resultados, como cuando corta espigas, colas de milano y enchapados delgados. Ensamblaje 8. Ajuste del recorrido de la hoja A veces al usar la guía, una sierra de banda hace un corte que no va paralelo a la guía, ya sea que coloca la pieza de trabajo entre la guía y la hoja o que la aparta de la guía. Este “ángulo de recorrido” a menudo es causado por una hoja con dientes que no están uniformes o que han perdido filo en un lado. Con la hoja detenida, trace una línea a lo largo del borde de la tabla en la mesa de la sierra Para ajustar su guía y compensar el ángulo de recorrido, retire el ensamble de la guía de su sierra de banda y colóquelo a un lado. Marque una línea en el centro de una tabla que no necesite de aproximadamente 5 cm de ancho y 76 cm de largo. Corte en la línea hasta la mitad de la tabla que no necesita. Sostenga la tabla firmemente en su lugar, apague la sierra de banda y espere a que la hoja se detenga por completo. El ángulo al cual alimenta la tabla para que la hoja corte la línea de la misma es el ángulo de recorrido. Use un lápiz para trazar una línea en la mesa de la sierra de banda a lo largo de un borde de la tabla. Retire la tabla. Vuelva a instalar el ensamble de la guía en su sierra de banda y desajuste los pernos que fijan la abrazadera de la guía al bloque de sujeción. Suelte los pernos de la abrazadera de la guía para dejar que la extrusión de la guía gire. Línea de lápiz Alinee la guía con la línea de lápiz en la superficie de la mesa. Apriete la perilla de ajuste, vuelva a revisar el alineamiento de la guía y apriete los pernos de la abrazadera de la guía. Haga un corte de prueba para asegurarse de que la pieza de trabajo vaya paralela a la guía. Consejo Si no puede ajustar la guía al ángulo necesario para compensar el ángulo de recorrido, quiere decir que la geometría de su sierra no está ajustada o que es hora de reemplazar la hoja. Puede minimizar la cantidad de recorrido de la hoja, para esto ajuste el camino y la tensión en la sierra de banda. Consulte las instrucciones del fabricante de su sierra de banda. El ensamble de la abrazadera de la guía/extrusión de la guía gira para alinearse con el ángulo de recorrido de la hoja. 9. Características • La guía se puede usar en ambos lados de la hoja, basta con cambiar la extrusión de la guía de un lado de la abrazadera de la guía al otro. • Coloque la extrusión de la guía en cualquier parte a lo largo de la abrazadera de la guía, para esto desajuste las perillas en T y deslice la extrusión a lo largo de la cara de la abrazadera. Por ejemplo, para usar la guía como guía de corte, coloque el extremo de la extrusión ligeramente al frente de la hoja y alimente la pieza de trabajo con un cartabón de inglete. La pieza saldrá sin problemas al terminar de cortarse y quedará trabada entre la hoja y la guía. • Cambie la orientación de la extrusión de vertical a horizontal para dar un soporte óptimo a la guía de la hoja superior. Solo desajuste las perillas en T, deslice la extrusión de la guía hasta retirarla de los pernos, voltéela y deslice la cabeza de los pernos en la ranura en T sobre la parte superior de la extrusión. Con la hoja cerca a la guía, la orientación vertical le permite descender la guía de la hoja superior solo hasta la parte superior de la extrusión de la guía. La posición de guía horizontal permite que la protección de la hoja descienda hasta 1,27 cm de la mesa de la sierra. • El bloque de sujeción cuenta con un accesorio roscado que acepta el accesorio microajustador opcional. Accesorios opcionales para su guía de sierra de banda Precision Microajustador Precision , KMS7215 Ajustes precisos con perilla para su guía de sierra de banda Precision. Este accesorio se instala sin herramientas ni modificaciones. Guía para volver a aserrar , 11,43 cm - KMS7213, 17,78 cm - KMS7214 Aumente el soporte vertical y compense el recorrido de la hoja o irregularidad del material rápidamente cuando vuelve a aserrar. Disponible en alturas de 11,43 cm y de 17,78 cm. 10. GARANTÍA 11. GARANTÍA GUÍA DE SIERRA DE BANDA KREG PRECISION Los productos Kreg Tool Company están garantizados contra defectos en los materiales y la mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de entrega al comprador original. Esta garantía se extiende solo al comprador original y cubre solo productos Kreg comprados directamente de Kreg Tool Company y de sus distribuidores autorizados. Durante el periodo de garantía, Kreg Tool Company, a su criterio, reparará o reemplazará cualquier producto o componente del producto que presente defectos. Esta garantía se aplica solo a productos usados siguiendo procedimientos de funcionamiento, mantenimiento y seguridad adecuados y establecidos en catálogos, manuales y otros materiales educativos proporcionados por Kreg Tool Company. Esta garantía entra en vigor solo si se completa la tarjeta de registro de garantía incluida con el producto de forma adecuada y se devuelve a Kreg Tool Company dentro de los diez (10) días que siguen a la fecha de entrega al comprador original. Esta garantía queda nula y sin validez si el producto ha sido sometido a (1) negligencia, servicio inadecuado, o almacenamiento inadecuado; (2) maltrato, uso inadecuado, accidente u otras circunstancias fuera del control de Kreg Tool Company; y (3) modificaciones, manipulación, desensamblaje o reparaciones realizadas fuera de la fábrica de Kreg Tool Company o no autorizadas por Kreg Tool Company. Esta garantía no cubre el desgaste normal la corrosión, la abrasión o daños causados por fenómenos naturales. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor a quien le compró el producto Kreg o directamente con Kreg Tool Company. Se exigirá una prueba de compra para validar el recurso según los términos de esta garantía. Kreg Tool Company no asume ninguna responsabilidad por productos devueltos sin autorización previa. La responsabilidad de Kreg Tool Company según esta garantía se limita exclusivamente a la reparación o reemplazo de los productos hallados defectuosos a la entrega y según la inspección de Kreg Tool Company. Bajo ninguna circunstancia Kreg Tool Company será responsable por daños accidentales o resultantes causados por productos defectuosos; asimismo, la responsabilidad de Kreg Tool Company no será superior al precio de compra del producto. La presente constituye la única garantía de Kreg Tool Company. Cualquier otra garantía implícita por la ley, lo que incluye cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular, están por tanto limitadas al tiempo a la duración de esta garantía. Kreg Tool Company no será responsable por pérdidas, daños o gastos relacionados de forma directa o indirecta al uso de productos Kreg ni por ninguna otra causa o daño resultante, lo que incluye pero no se limita a pérdidas de tiempo, molestias y pérdidas de producción. La garantía descrita en el presente documento no puede modificarse. Además, ninguna garantía adicional, expresa o implícita, puede hacerse por Kreg Tool Company ni en su nombre. La siguiente información será útil en el caso que se requiera el servicio de la garantía. Fecha de compra: Comprado en: ____/____/____ ____________________________________________ Kreg Tool Company 201 Campus Drive Huxley, IA 50124
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kreg KMS7200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas