Hisense RS-30WC4SPB/CSA1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hisense RS-30WC4SPB/CSA1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
24
Contenidos
Información de seguridad y advertencies ---24
Descripción del aparato --------------------------26
Panel de control -----------------------------------27
Primer uso e instalación -------------------------28
Uso diario --------------------------------------------29
Consejos útiles -------------------------------------29
Limpieza y cuidado--------------------------------30
Qué hacer si-----------------------------------------30
Inversión de puerta------------------------------ 32
Eliminación del aparato ------------------------ 34
Información de seguridad y advertencies
Este aparato cumple con las directrices de la UE:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/125/EC y EC.643/2009.
Por su seguridad y para el uso correcto
antes de instalar y utilizar por primera vez
el dispositivo, lea este manual atentamente,
incluidos sus consejos y advertencias. Para
evitar cometer errores innecesarios y que
se produzcan accidentes, es importante
asegurarse de que todas las personas
que utilizan el dispositivo están muy
familiarizadas con su funcionamiento y
con las funciones de seguridad. Guarde
estas instrucciones y asegúrese de que
permanecen junto con el dispositivo si se
traslada o si se vende, de forma que todas
las personas que lo utilicen durante su vida
útil tengan la información necesaria sobre el
uso correcto del dispositivo y su seguridad.
Para la seguridad de la vida y los bienes,
observe las precauciones de estas
instrucciones de uso ya que el fabricante no
se hace responsable por los daños causados
por omisión.
Seguridad para niños y para personas
vulnerables
Ɣ Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
PHQWDOHVGH¿FLHQWHVRVLQH[SHULHQFLD
y conocimientos, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del
aparato por una persona responsable de
su seguridad. Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato
Ɣ([LVWHULHVJRGHDV¿[LDPDQWHQJDWRGRVORV
materiales de embalaje alejados de los niños.
Ɣ Si va a desechar el aparato, saque el
enchufe de la toma de corriente, corte
HOFDEOHGHODFRQH[LyQWDQFHUFDGHO
aparato como pueda) y saque la puerta
para evitar que los niños sufran una
descarga eléctrica o se encierren dentro.
Si este
aparato que tiene juntas magnéticas
en la puerta va a reemplazar un aparato
más viejo con un cierre de resorte (pestillo)
en la puerta o la tapa, asegúrese de hacer
inservible ese resorte antes de deshacerse
del aparato antiguo. Esto evitará que se
convierta en una trampa mortal para un niño.
Seguridad general
¡Precaución! Mantenga las
aberturas de ventilación libres de
cualquier obstrucción.
Ɣ El aparato está diseñado para conservar
los alimentos o bebidas en un hogar
QRUPDOFRPRVHH[SOLFDHQHVWHPDQXDO
de instrucciones.
Ɣ No use un dispositivo mecánico o
FXDOTXLHURWURPHGLRDUWL¿FLDOSDUDDFHOHUDU
el proceso de descongelación
Ɣ No utilice otros aparatos eléctricos (como
fabricadoras de helado) en el interior de
los aparatos de refrigeración, a menos
TXHVHDQDSUREDGRVSDUDHVWH¿QSRUHO
fabricante.
Ɣ No dañe el circuito refrigerante. El
isobutano refrigerante (R600a) está den-
tro del circuito de refrigeración del aparato,
un gas natural con gran nivel de compatibi-
OLGDGDPELHQWDOSHURHVLDPDEOH
25
Ɣ No coloque objetos calientes cerca de los
componentes de plástico de este aparato.
Ɣ No coloque alimentos directamente en la
salida de aire en la parte posterior.
1)
Ɣ Los alimentos congelados no
deben volverse a congelar una vez
descongelados.
2)
Ɣ Almacene comida congelada pre envasa-
da de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
2)
Ɣ Las recomendaciones de almacenamiento
del fabricante del aparato deben cumplirse
estrictamente. Consulte las instrucciones.
Ɣ No coloque bebidas carbonatadas
o gaseosas en el compartimento de
conge-lación, ya que crea una presión
en el recipiente, que puede provocar su
H[SORVLyQORTXHSRGUtDGDxDUHODSDUDWR
2)
Ɣ Los palitos helados pueden causar
quemaduras por congelación si se consu-
men directamente desde el aparato
2)
¡Advertencia!
Cuidado y limpieza
Ɣ Antes del mantenimiento apague el
aparato y desconecte el enchufe de la
toma corriente.
Ɣ No limpie el aparato con objetos de metal,
limpiadores al vapor, aceites etéreos,
solventes orgánicos o limpiadores
abrasivos.
Ɣ No use objetos punzantes para sacar la
escarcha del aparato Use una espátula de
plástico.
¡Importante!
Instalación
3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJDFRQFXLGDGR
las instrucciones dadas en este manual.
Ɣ ([WUDLJDHOGLVSRVLWLYRGHODFDMD\
revíselo. Si presenta daños, no conecte
el dispositivo, póngase en contacto
inmediatamente con la tienda en la que lo
compró. En este caso deberá conservar
todos los materiales del embalaje.
Ɣ Es aconsejable esperar al menos unas
horas antes de conectar el aparato
SDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWHÀX\DKDFLDHO
compresor.
Ɣ Debe haber circulación de aire adecuada
alrededor del aparato, si esto falta se
¡Precaución: Riesgo de incendio!
Durante el transporte y la instalación del
aparato, asegúrese de que ninguno de los
componentes del circuito de refrigeración se
dañen.
-evite las llamas abiertas y las fuentes de
ignición.
-ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato.
Ɣ (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFL¿FDFLRQHVR
LQWHQWDUPRGL
¿FDUHVWHSURGXFWRGHDOJXQD
manera. Cualquier daño al cable puede
causar un incendio, un cortocircuito, o una
descarga eléctrica.
¡Advertencia! Todo componente
eléctrico (cable de alimentación, en-
chufe, compresor) debe ser reem-
plazado por un agente de servicio
DXWRUL]DGRRSHUVRQDOFXDOL¿FDGR
1. El cable de alimentación no se debe
prolonger.
2. Asegúrese de que el enchufe de alimen-
tación no está dañado o aplastado en la
parte posterior del aparato. Un enchufe roto
o dañado puede sobrecalentarse y provocar
un incendio.
3. Asegúrese que puede llegar al enchufe de
la red eléctrica del aparato.
4. No tire del cable de red.
5. Si la toma del cable está suelta, no inserte
HOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ([LVWHHOULHVJRGH
choque eléctrico o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la cubierta
de la lámpara de iluminación de interiores.
Uso diario
Ɣ No retire ni toque elementos del
compartimiento del congelador si tiene las
manos húmedas o mojadas, ya que esto
podría provocar abrasiones cutáneas o
quemaduras por congelado.
Ɣ No coloque el dispositivo bajo la luz solar
directa
Ɣ 1RDOPDFHQHJDVHVROtTXLGRVLDPDEOHV
HQHODSDUDWR+D\ULHVJRGHH[SORVLyQ
Ɣ No use aparatos eléctricos en el aparato
(ej. fabricadoras de helado, licuadoras,
etc.)
Ɣ Al desenchufar siempre saque el enchufe
de la toma, no tire del cable.
26
Descripción del aparato
Vista del aparato
1. Panel de control
2. Bandeja de hielo (interior)
3. Cajón superior
4. Salida de aire
5. Cajones
6. Cajones
7. Cajón
8. Cajón
9. Pata ajustable
10. Puerta
11. Balda
Nota: 'HELGRDODVFRQVWDQWHVPRGL¿FDFLRQHVTXHUHDOL]DPRVHQQXHVWURVSURGXFWRVVX
IULJRUt¿FRSRGUtDVHUOLJHUDPHQWHGLIHUHQWHGHOTXHDSDUHFHHQHVWH0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
pero sus funciones y métodos de utilización serán los mismos
puede producir sobrecalentamiento.Para
ORJUDUXQDYHQWLODFLyQVX¿FLHQWHVLJDODV
instrucciones relevantes para la instalación
Ɣ Siempre que sea posible la parte trasera
del producto debe estar contra una pared
para evitar que se toquen o atrapen partes
calientes (compresor, condensador)
para evitar el riesgo de incendio siga las
instrucciones relevantes para la instalación.
Ɣ El aparato no se debe ubicar cerca de
radiadores o cocinas.
Ɣ Asegúrese de que el enchufe esté accesible
después de la instalación del aparato.
Reparación
Ɣ Cualquier trabajo eléctrico necesario
para hacer el mantenimiento del aparato
debe llevarse a cabo por un electricista
FDOL¿FDGRRXQDSHUVRQDFRPSHWHQWH
Ɣ Este producto debe ser reparado por
un Centro de Servicio autorizado y sólo
deben utilizarse piezas de repuesto
originales
1) Si el aparato está libre de escarcha
2) Si el aparato tiene un compartimento congelador.
27
En ese momento, la alarma se detendrá
automáticamente.
Alarma del congelador
Una temperatura anormalmente elevada en
el interior del congelador puede deberse a:
1. Fallos del congelador.
2. Corte del suministro eléctrico durante un
periodo prolongado.
Si la temperatura del congelador se eleva
por encima de los -10 ºC, sonará la alarma
y al mismo tiempo comenzará a parpadear
el piloto de alarma. Si no pulsa ningún
botón, el visor de la temperatura parpadeará
y mostrará la temperatura actual del
congelador durante unos 10 segundos, tras
lo cual mostrará la temperatura seleccionada.
La alarma sonará 3 veces cada 30 segundos
y durará 2 minutos tras lo cual se apagará
automáticamente. Si pulsa el botón Alarma/
M, la alarma se parará y el piloto de
alarma dejará de parpadear. El visor de la
temperatura mostrará la temperatura más
elevada del congelador durante 4 segundos
y luego la temperatura seleccionada. Cuando
la temperatura descienda por debajo de los -
10 ºC, el piloto de alarma se apagará.
NOTA:
Ɣ Cuando enchufe el congelador por primera
vez, la "Alarma" estará en modo normal,
pulse el botón "Alarma/M".
Ɣ Cuando se activa la Alarma de
temperatura elevada, si no se ha pulsado
el botón Alarma/M el piloto de la alarma
parpadeará continuamente aunque los
valores de temperatura del visor se
encuentren por debajo de -10 ºC.
El panel de control del termostato controla
la temperatura interior del compartimiento
CONGELADOR, y está situado en la placa
de la cubierta superior.
TERMOSTATO DEL CONGELADOR
Si pulsa el botón
S
o
T
, podrá seleccionar
una temperatura que oscile entre -24 °C y
-15 °C. Si mantiene pulsado el botón
S
o
T
durante más de 1 segundo, la temperatura
aumentará o disminuirá 1 °C, hasta que se
muestre la temperatura necesaria.
SUPERCONGELACIÓN
Si pulsa el botón de Supercongelación
el congelador comenzará a funcionar en
modo supercongelación. Se encenderá el
piloto indicador de supercongelación. En el
modo supercongelación, la temperatura del
congelador baja rápidamente. Tras 26 horas,
el congelador suspenderá automáticamente
el modo supercongelación. El piloto
indicador de supercongelación se apagará.
Puede suspender manualmente el modo
supercongelación en cualquier momento
pulsando el botón de supercongelación de
nuevo.
ALARMA
ALARMA DE PUERTA
Si se deja la puerta abierta durante dos
minutos, la alarma sonará para recordarle
que debe cerrar la puerta. Si aún así no
se cierra la puerta, la alarma sonará tres
veces cada 30 segundos, y mantendrá
este comportamiento durante 10 minutos.
Panel de control
28
Ɣ 1RVHGHEHH[SRQHUHODSDUDWRDODOOXYLD
6HGHEHGHMDUFLUFXODUDLUHVX¿FLHQWHHQ
la sección trasera de los aparatos ya que
una circulación escasa podría afectar
el desempeño. Los aparatos integrados
deben colocarse lejos de fuentes de calor
tales como calentadores y de la luz solar
directa
Nivelación
Ɣ El aparato debe estar nivelado para
eliminar la vibración. Para nivelar el
aparato, debe estar en posición vertical
y los dos ajustadores deben estar
¿UPHPHQWHHQFRQWDFWRFRQHOVXHOR
También puede ajustar el nivel, si
desatornilla el ajustador de nivel adecuado
en la parte delantera (utilice sus dedos o
una llave adecuada).
Conexión eléctrica
¡Precaución! Cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato debe ser realizado por una persona
FXDOL¿FDGDRODDXWRULGDGFRPSHWHQWH
¡Advertencia! Este aparato debe estar
conectado a tierra. El fabricante declina
toda responsabilidad si no se respetan esas
normas de seguridad.
Limpieza antes de usar
Ɣ Antes de usar el aparato por primera
vez, lave el interior y todas las partes
internas con agua tibia y jabón neutro,
FRQHO¿QGHHOLPLQDUHOFDUDFWHUtVWLFRRORU
de un producto nuevo y luego séquelo
cuidadosamente.
Posicionamiento de instalación
¡Advertencia! Antes de instalar, lea
atentamente las instrucciones para
su seguridad y el correcto funciona-miento
del aparato.
Ɣ Aleje el aparato de las fuentes de calor
tales como estufas, radiadores, luz solar
directa, etc.
Ɣ Se garantiza el desempeño óptimo y
ODVHJXULGDGPi[LPDVLVHPDQWLHQHOD
correcta temperatura interna para la clase
GHXQLGDGHQFXHVWLyQVHJ~QVHHVSHFL¿FD
en la placa.
Ɣ Este aparato funciona bien de N a ST.
Puede que no funcione correcta-mente si
se deja durante un período más largo por
encima o debajo del rango de temperatura
indicada.
¡Importante! (VQHFHVDULRTXHH[LVWD
una buena ventilación en torno al
IULJRUt¿FRSDUDSHUPLWLUODGLVLSDFLyQGHO
FDORUFRQVHJXLUDOWDH¿FLHQFLD\XQEDMR
consumo energético. Por esta razón, debe
GHMDUVHHVSDFLRO
LEUHVX¿FLHQWHDOUHGHGRU
Primer uso e Instalación
Clase de clima Temperatura ambiente
SN +10°C a +32°C
N +16°C a +32°C
ST +16°C a +38°C
T +16°C a +43°C
75mm
100mm
100mm
GHOIULJRUt¿FR6HUHFRPLHQGDGHMDUPP
de separación entre la parte trasera del
IULJRUt¿FRKDVWDODSDUHGDOPHQRV
mm de espacio en ambos lados, 100 mm
por la parte superior y un espacio libre
al frente para permitir que las puertas se
abran 160°.
29
Consejos útiles
Ruidos durante la operación
Ɣ Clics Cuando el compresor se enciende o
apaga, se puede escuchar un clic.
Ɣ Zumbido Cuando el compresor arranca,
se puede oír un zumbido
Ɣ Burbujeo &XDQGRHOUHIULJHUDQWHÀX\HHQ
tubos delgados, se puede oír ruidos de
burbujas o salpicaduras.
Ɣ Salpicaduras Aun cuando el compresor se
haya desconectado se podrá escuchar el
ruido por un corto tiempo
Consejos para ahorrar energía
Ɣ No instale el aparato cerca de las cocinas,
radiadores u otras fuentes de calor
Ɣ Mantenga el dispositivo abierto la cantidad
de tiempo mínima posible.
Ɣ 1RFRQ¿JXUHODWHPSHUDWXUDPiVIUtDGHOR
que es necesario.
Ɣ Asegúrese de que las placas laterales
y las posteriores del aparato estén a
cierta distancia de la pared, Siga las
instrucciones pertinentes a la instalación.
Ɣ Si el diagrama muestra la combinación
correcta para los cajones, el cajón de
fruta y verdura y los estantes, no ajuste
la combinación, ya que si lo hace podría
afectar al consumo de energía.
Consejos para congelar
Ɣ Durante el primer encendido o después
de un periodo de no utilización. Antes de
colocar los alimentos en el compartimiento,
deje que el dispositivo esté en
funcionamiento como mínimo dos horas
en los ajustes más alto;
Ɣ Prepare los alimentos en pequeñas
porciones para permitir que se congelen
en forma rápida y completa y para
descongelar sólo la cantidad requerida;
Ɣ Envuelva la comida en papel de aluminio
o de polietileno y asegúrese de que los
envases sean herméticos;
Ɣ No deje que los alimentos frescos, sin
congelar estén en contacto con los
alimentos ya congelados, evitando un
aumento de la temperatura de estos
últimos.
Ɣ Si se consumen productos congelados
inmediatamente después de sacarlos del
compartimiento del congelador podrían
provocarse quemaduras por congelación
en la piel.
Ɣ Se recomienda etiquetar y fechar todos
los paquetes congelados para mantener
controlado el tiempo de conservación.
Consejos para almacenar alimentos
congelados
Ɣ Asegurarse de que los alimentos
congelados comercialmente fueron
almacenados por el minorista
Ɣ Una vez descongelados, los alimentos se
deterioran rápidamente y no se pueden
volver a congelar.
Ɣ 1RH[FHGHUHOSHUtRGRGHDOPDFHQDPLHQWR
indicado por el fabricante de alimentos.
Nota: Si el aparato contiene accesorios y
funciones relacionados.
Uso diario
Accesorios
1)
Cajón del congelador
Ɣ Para guardar comida congelada.
Bandeja de hielo
Ɣ Para hacer hielo y guardar cubitos de hielo.
Compartimiento del congelador
2)
Ɣ Para congelar alimentos frescos y guardar
alimentos tanto congelados como muy
congelados durante un largo periodo de
tiempo.
Descongelado de alimentos
2)
Ɣ (QHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIULJRUt¿FR
Ɣ A temperatura ambiente.
Ɣ En un horno microondas.
Ɣ En un horno convencional o de aire.
Ɣ Una vez descongelados, los alimentos
únicamente deben volver a congelarse en
FDVRVH[FHSFLRQDOHV
1) Si el aparato tiene accesorios y funciones relacionados
2)Si el aparato tiene un compartimento congelador
30
Limpieza y cuidado
Limpieza y cuidado
Por razones de higiene se deberá limpiar con
regularidad el interior del aparato, incluyendo
los accesorios interiores.
El dispositivo debe limpiarse y recibir tareas
de mantenimiento como mínimo cada dos
meses.
¡Advertencia! ¡Peligro de descarga
eléctrica!
dichas sustancias entren en contacto con
las piezas del electrodoméstico.
Ɣ No use limpiadores abrasivos.
Ɣ Limpie el aparato y los accesorios internos
con un paño y agua tibia. También
pueden usarse detergentes lavavajillas
disponibles en comercios..
Ɣ Después de limpiar enjuague con agua
fresca y un paño limpio.
Ɣ La acumulación de polvo en el
condensador aumenta el consumo de
energía, Limpie el condensador en la
parte posterior del aparato una vez al año
con un cepillo suave o una aspiradora.
Ɣ([DPLQHHODJXMHURGHGUHQDMHGHDJXD
en la pared posterior del refrigerador
Ɣ Limpie un agujero de drenaje bloqueado
con algo como un gancho suave, tenga
cuidado de no dañar el gabinete con
objetos punzantes.
Ɣ Luego de que todo esté seco, vuelva a
hacer funcionar el aparato.
Dejar de utilizar el dispositivo
Ɣ Vacíe el dispositivo.
Ɣ Desenchúfelo.
Ɣ Límpielo correctamente (consulte la
sección: Limpieza y mantenimiento).
Ɣ Deje la puerta abierta para evitar olores.
Qué hacer si…
¡Advertencia! Antes de resolver
problemas, desconecte la fuente de
Ɣ El aparato no debe conectarse a la red
durante la limpieza. Antes de limpiar
desconecte el aparato y saque el enchufe
de la toma o desconecte o apague el
interruptor del circuito o fusil.
¡Aviso!
Ɣ Retire los alimentos del aparato antes de
limpiarlo. Guárdelos en un lugar fresco,
bien cubiertos
Ɣ Nunca limpie el aparato con un limpiador
de vapor. La humedad puede acumularse
en los componentes eléctricos
Ɣ Los vapores calientes pueden dañar las
piezas de plástico.
Ɣ Los aceites etéreos y solventes orgánicos
pueden atacar a las piezas de plástico, ej.,
jugo de limón o el jugo de la cáscara de
naranja, el ácido butírico, limpiadores que
contienen acido acético No permita que
DOLPHQWDFLyQ6yORXQHOHFWULFLVWDFXDOL¿FDGR
o persona competente debe llevar a cabo la
resolución de problemas que no están en el
manual.
¡Importante!
Las reparaciones del dispositivo únicamente
podrán realizarlas ingenieros de servicio
competentes. Las reparaciones incorrectas
pueden provocar importantes peligros
para el usuario. Si es necesario reparar su
dispositivo, póngase en contacto con su
distribuidor especializado o con el Centro de
servicio al cliente de su localidad.
31
Problema Causa posible Solución
El aparato no
funciona.
El aparato no está encendido. Encienda el aparato
El cable de alimentación no está
HQFKXIDGRRHVWiÀRMR
Inserte el enchufe.
El fusil se quemó o es
defectuoso.
9HUL¿TXHHOIXVLO\UHHPSODFHVLHV
necesario.
La toma es defectuosa
Un electricista debe corregir los
malos funcionamientos de la red..
El aparato enfría
demasiado.
/DWHPSHUDWXUDVHFRQ¿JXUyHQ
demasiado fría.
Gire el regulador de temperatura
DXQDFRQ¿JXUDFLyQPiVFiOLGD
temporalmente
La comida está
demasiado caliente.
La temperatura no está
correctamente ajustada.
Busque en la sección “Puesta en
marcha inicial”.
La puerta estuvo abierta por un
período prolongado.
Abra la puerta sólo el tiempo
necesario.
Se colocó una gran cantidad de
alimentos calientes en el aparato
en las últimas 24 horas.
Gire el regulador de la temperatura
DXQDFRQ¿JXUDFLyQPiVIUtDGH
forma temporal.
El aparato está cerca de una
fuente de calor.
Consulte la sección "lugar de
instalación" .
La iluminación
interior no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Consulte la sección “cambio de la
bombilla de luz “.
Gran acumulación
de hielo, posible-
mente también en la
junta de la puerta.
La junta de la puerta no es
hermética (posiblemente
después de la inversión de la
puerta).
Caliente con cuidado las
VHFFLRQHVGH¿OWUDFLyQGHODMXQWD
de la puerta con un secador de
pelo (en un lugar fresco). Al mismo
tiempo, ajuste la junta de la puerta
calentada a mano de manera que
se coloque correctamente..
Ruidos inusuales.
El aparato no está nivelado. Vuelva a ajustar los pies.
El aparato está en contacto con
la pared u otros objetos.
Mueva ligeramente el aparato.
Un componente,, ej., un tubo,
en la parte posterior del aparato
está en contacto con otra parte
del aparato o la pared.
Si es necesario, con cuidado
incline el componente para evitar
el contacto.
El compresor
no se inicia
inmediatamente
después de cambiar
ODFRQ¿JXUDFLyQGH
temperatura.
Esto es normal, no se ha
producido un error.
El compresor se inicia después de
un período de tiempo.
Hay agua en el suelo
o en los estantes.
(ORUL¿FLRGHGUHQDMHHVWi
bloqueado.
Consulte la sección “Limpieza y
cuidado”.
32
Inversión de la puerta
Se puede cambiar el lado en el que se abre
la puerta del derecho (como se suministra)
al izquierdo, si el lugar de instalación lo
requiere
Necesitará las siguientes herramientas:
1. Llave de tubo de 8mm
2. Destornillador en forma de cruz
3. Espátula o destornillador de hoja delgada
1. Retire los tres tornillos de la parte trasera
y los dos tornillos de la parte superior del
)ULJRUt¿FRVLQFRQJHODGRU\UHWLUHODWDSD
2. Utilice una llave de tuercas de 8 mm para
retirar los pernos del soporte superior.
3. Eleve el soporte de la bisagra para
H[WUDHUORGHOKXHFRGHODSXHUWD
4. Retire el pasador del soporte con una
llave de tuercas/de cubo de 10 mm. Vuelva a
FRORFDUHQHOPLVPRRUL¿FLRDWUDYpVGHORWUR
lado. Retire la puerta.
(OHYHHO)ULJRUt¿FRYHUWLFDOKDFLDDWUiV
Retire el soporte de bisagra inferior con una
llave de tuercas o de cubo de 8 mm.
6. Retire el pasador y vuelva a colocarlo en
el lado contrario con una llave de tuercas
o de cubo de 10 mm. Vuelva a colocar el
VRSRUWHLQIHULRUHQHO)ULJRUt¿FRYHUWLFDO
Vuelva a colocar las patas de nivelación.
Colóquelo en posición vertical y vuelva a
colocar la puerta.
33
7. Retire la placa de inserción de la bisagra
GHODSDUWHLQIHULRUGHOIULJRUt¿FR\GHODV
puertas del Congelador. Coloque la placa en
el lado contrario.
8. Inserte el soporte de la bisagra superior
en el hueco de la parte superior de la puerta.
Coloque los pernos en su sitio utilizando los
tres pernos retirados anteriormente.
9. Retire las placas de la cubierta del tirador
de la puerta para acceder a los tornillos.
5HWLUHORVGRVWRUQLOORVTXH¿MDQHOWLUDGRU
&XEUDORVRUL¿FLRVGHORVWRUQLOORV
retirados con las placas de la cubierta. Fije el
tirador de la puerta en el otro lado. Cubra los
tornillos con las placas de la cubierta.
9XHOYDDFRORFDU\¿MHODWDSDGHO
Congelador vertical con los dos tornillos
superiores y los tres tornillos traseros del
paso 1.
12. Asegúrese de que la puerta está alineada
horizontal y verticalmente. Vuelva a ajustar
las patas ajustables.
34
Eliminación del aparato
Está prohibido tirar este aparato a los residuos domésticos.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje que tienen el símbolo de reciclaje son reciclables. Elimine el
embalaje en un contenedor de recogida apropiado para reciclarlo.
Antes de la eliminación del aparato.
1. Desconecte el enchufe del tomacorriente.
2. Corte el cable de red y deséchelo.
Eliminación correcta del producto
Este símbolo que del producto o del embalaje indica que no puede tratarse
como residuo doméstico. En cambio, el producto debe llevarse al punto de
recogida apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que el producto se elimina en forma correcta, ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana, lo cual, de otro modo, sería causado por el manejo inapropiado
de los residuos de este producto. Para más información detallada sobre el
reciclaje del mismo, contacte al contenedor de recogida para su reciclado,
al municipio local, al servicio de eliminación de residuos domésticos o al
comercio donde compró el producto.
/