Kohler K-3554-RA-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Pressure-Assisted Toilet
WC à pression assistée
Inodoros asistidos por presión
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.
K-3493
K-3505
K-3554 K-3579
1115561-2-B
INFORMACIÓN IMPORTANTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños producidos por el
agua. El contenido del recipiente a presión puede causar lesiones severas. No
lo abra ni realice reparaciones sin haber antes leído las instrucciones de
mantenimiento. Cierre el suministro de agua y accione la descarga de la
unidad para aliviar la presión antes de dar servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños al producto.
Maneje con cuidado los productos de porcelana vitrificada. Si se aprietan
demasiado los pernos y las tuercas se puede romper o despostillar la
porcelana vitrificada.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No utilice aceites o
lubricantes en el sistema.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Las conexiones del inodoro
no necesitan ajustes (excepto un posible ajuste del espacio de separación y la
preparación para el invierno). Las conexiones en este inodoro han sido
ajustadas. Cualquier ajuste o modificación del producto no forma parte del
uso normal y anulará la garantía.
AVISO: Para información sobre el servicio y la garantía del recipiente Sloan
Flushmate
®
y los componentes relacionados, consulte el manual de servicio del
propietario de Sloan Flushmate.
AVISO: La presión de suministro debe ser de 35 psi (2,4 bar) mínimo para que el
inodoro funcione correctamente.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1115561-2-B 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Wax Seal
Joint en cire
Sello de cera
Do not overtighten!
Ne pas trop serrer!
¡No apriete demasiado!
Cut excess.
Découper l'excès.
Corte el exceso.
123
5
6
7
4
This side up.
Ce côté vers le haut.
Este lado hacia arriba.
If replacing a toilet,
remove the old wax.
En cas de remplacement
du W.C., retirer l'ancienne
cire.
Si va a reemplazar el
inodoro, quite la cera
vieja.
5/16" T-Bolts
Boulons en T de 5/16"
Pernos en T de 5/16"
1/4" (6 mm)
Max/Max/Máx
1/4" (6 mm)
Max/Max/Máx
Apply weight evenly.
Do not move after
placement! Watertight seal
may be broken!
Appliquer du poids également.
Ne pas bouger après avoir
placé! Le joint d'étanchéité
pourrait être cassé!
Aplique peso uniformemente.
¡No mueva después de
colocar! ¡Se puede romper
el sello hermético!
Floor Outlet Models
Modèles de prises de plancher
Modelos con salida al piso
Kohler Co. 5 1115561-2-B
Installation/Installation/Instalación
Outlet/Sortie/Salida
Flange/Bride/Brida
Mark location.
Marquer l'emplacement.
Marque la ubicación.
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
T-Bolts
Boulons en T
Pernos en T
12
3
Secure outlet connection of flange to wall.
Fixer la connexion de la prise de la bride sur
le mur.
Fije la conexión de salida de la brida a la pared.
Dry fit toilet and mark location of floor bolts.
Remove toilet and drill pilot holes.
Adapter les W.C. à sec et marquer
l'emplacement des boulons du plancher.
Retirer les W.C. et percer des orifices
pilotes.
Instale en seco el inodoro y marque los
lugares para los pernos del piso.
Retire el inodoro y taladre los orificios guía.
Wall Outlet Models/Modèles de prises murales/
Modelos con salida a la pared
Install floor bolts.
Installer les boulons du plancher.
Instale los pernos del piso.
5
Move toilet into place.
Amener les W.C. en place.
Coloque el inodoro en su lugar.
7
Gasket
Joint
Empaque
Install the gasket.
Installer le joint.
Instale el empaque.
4
Do not overtighten!
Ne pas trop serrer!
¡No apriete demasiado!
6
Cut excess.
Découper l'excès.
Corte el exceso.
1/4" (6 mm)
Max/Max/Máx
1115561-2-B 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
11
12
98
10
Level the tank.
Niveler le réservoir.
Nivele el tanque.
Tighten evenly.
Do not overtighten!
Serrer également.
Ne pas trop serrer!
Apriete uniformemente.
¡No apriete demasiado!
Flush several times and
check for leaks.
Do not overtighten!
Purger plusieurs fois et
vérifier s'il y a des fuites.
Ne pas trop serrer!
Accione la descarga
varias veces y verifique
que no haya fugas.
¡No apriete demasiado!
3/8" Supply
Alimentation de 3/8"
Suministro de 3/8"
Connect supply and turn
on the water.
Connecter l'alimentation
et ouvrir l'eau.
Conecte el suministro y
abra el agua.
Install the tank lid
and the seat.
Installer le couvercle
du réservoir et le siège.
Instale la tapa del
tanque y el asiento.
All Models/Tous les modèles/Todos los modelos
Kohler Co. 7 1115561-2-B
Entretien Ajustement de l’écartement
Si la chasse des WC ne se déclenche pas, le dégagement entre l’actionneur et le bras du
plongeur nécessite peut être un réajustement.
Réactivation
S’assurer que la poignée du levier de déclenchement est installée et que l’écrou du
levier de déclenchement est serré. Le filetage est sur la gauche; tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour serrer.
S’assurer que l’alimentation d’eau soit ouverte et que l’eau ait cessé de couler
dans les WC.
Dévisser la vis de retenue, puis tourner l’actionneur jusqu’à ce qu’il y ait un
espace de 1/16 (2 mm) à 1/8 (3 mm) entre l’actionneur et le bras du plongeur.
Tourner l’actionneur vers la droite pour augmenter l’espace.
Resserrer la vis de retenue après que l’écartement soit correctement ajusté.
NOTICE: Un déréglage du dégagement peut être à l’origine d’une fuite dans la
cuvette des WC due à une mauvaise étanchéité du plongeur. Cette condition peut
causer un débit d’eau continu. Si le problème n’est pas corrigé après l’ajustement, se
reporter à la section de dépannage.
De servicio – Ajuste la separación
Si el inodoro no funciona, es posible que se deba reajustar la separación entre el
accionador y el brazo del émbolo.
Reajuste
Verifique que la manija de la palanca de descarga esté instalada, y que la tuerca de
la palanca de descarga esté apretada. Esta tuerca lleva la rosca hacia la izquierda;
gire hacia la izquierda para apretar.
Verifique que el suministro de agua esté abierto y que el agua de la línea de
suministro haya dejado de fluir al inodoro.
Afloje el tornillo de fijación, luego gire el accionador hasta que haya una
separación de 1/16 (2 mm) - 1/8 (3 mm) entre el accionador y el brazo del
émbolo. Gire el accionador hacia la derecha para aumentar la separación.
Vuelva a apretar el tornillo de fijación después de ajustada correctamente la
separación.
AVISO: Si el émbolo no sella correctamente, la pérdida del ajuste de la separación
puede causar fugas hacia la taza del inodoro. Esta circunstancia puede causar un flujo
continuo de agua. Si el problema no se corrige después del ajuste, consulte la sección
para resolver problemas.
Kohler Co. 9 1115561-2-B
Service Winterize the Toilet (cont.)
NOTE: Refer to the Sloan Flushmate
®
Owner’s Service Manual for more information.
Service Préparation des WC pour l’hiver
Préparation pour l’hiver
Couper l’alimentation d’eau.
Vider le réservoir. Appuyer vers le bas sur l’actionneur pendant environ une
minute pour vider l’eau de la cuvette.
Débrancher l’alimentation d’eau du réservoir.
Retirer le manche d’alimentation et purger l’eau du réservoir.
Appuyer encore une fois sur l’actionneur et le déplacer ensuite vers le haut pour
laisser entrer l’air dans la cuvette.
Ajouter de l’antigel de type récréatif (utilisé couramment dans les caravanes,
camping-cars et bateaux) à l’eau de la cuvette pour éviter le gel.
Pour relancer les WC, rebrancher l’alimentation d’eau. Ouvrir l’alimentation d’eau
et attendre au moins une minute la mise sous pression du système.
Vérifier s’ilyadesfuites et resserrer toutes les raccordements présentant une
fuite.
REMARQUE: Se reporter au guide d’utilisation pour l’entretien du Sloan Flushmate
®
pour plus d’information.
Réactivation
Rebrancher l’alimentation d’eau du réservoir. Ouvrir l’alimentation d’eau et
attendre au moins une minute la mise sous pression du système.
Ouvrir l’alimentation d’eau et attendre au moins une minute la mise sous pression
du système.
Vérifier s’ilyadesfuites. Le cas échéant, resserrer tout raccordement présentant
des fuites.
REMARQUE: Se reporter au guide d’utilisation pour l’entretien du Sloan Flushmate
®
pour plus d’information.
De servicio Prepare el inodoro para el invierno
Prepare para el invierno
Cierre el suministro de agua.
Accione la descarga del tanque. Presione el accionador durante aproximadamente
un minuto para vaciar el agua del recipiente.
Desconecte la línea del suministro de agua del tanque.
Retire el vástago de suministro, luego vacíe el agua del tanque.
Presione el accionador una vez más, luego jálelo hacia arriba para que entre aire
en el recipiente.
Agregue anticongelante para vehículos de recreo (comúnmente empleado en
campers, casas móviles y barcos) al agua de la taza para evitar el congelamiento.
Para volver a iniciar el uso del inodoro, primero conecte la línea de suministro de
agua al inodoro. Luego abra el suministro de agua y deje que el sistema se
presurice durante un minuto como mínimo.
Kohler Co. 11 1115561-2-B
De servicio Prepare el inodoro para el invierno (cont.)
Compruebe que no haya fugas, y vuelva a apretar las conexiones que presenten
fugas.
NOTA: Para más información consulte el manual de servicio del propietario de Sloan
Flushmate
®
.
Vuelva a activar
Vuelva a conectar la línea de suministro de agua al tanque. Luego abra el
suministro de agua y deje que el sistema se presurice durante un minuto como
mínimo.
Abra el suministro de agua, luego deje que el sistema se presurice durante un
minuto como mínimo.
Verifique que no haya fugas. Si aplica, vuelva a apretar las conexiones que
presenten fugas.
NOTA: Para más información consulte el manual de servicio del propietario de Sloan
Flushmate
®
.
Troubleshooting
NOTE: This troubleshooting guide is for general aid only. For warranty service,
contact your dealer or wholesale distributor.
Symptoms Recommended Action
1. Poor flush. A. Clean under the bowl rim.
B. Plunge the bowl, auger the trap, and auger the drain to clear any
blockage.
C. Reset the gap between the actuator and the plunger arm. Refer
to the Service Adjust Gap section.
D. Fully open the supply stop.
E. Clean the screen with a medium to hard bristle brush. Replace
the screen if necessary. (Phone 1-844-488-0669 (Spanish),
1-800-533-3450 (English) for assistance.)
F. Clean or replace the flow regulator.
G. Refer to installer/dealer for assistance.
2. No flush. A. Fully open the water supply stop.
B. Tighten the nut (turn counterclockwise to tighten).
C. Hook the plunger arm over the trip arm.
D. Clean the screen. (Phone 1-800-533-3450 for assistance.) Replace
the screen if necessary
E. Clean or replace the flow regulator.
F. Replace inlet components. (Phone 1-844-488-0669 (Spanish),
1-800-533-3450 (English).)
3. Bowl water
continues to
flow or tank
fill water will
not shut off.
A. Reset the gap between the actuator and the plunger arm. Refer
to the Service Adjust Gap section.
B. Repair or replace the plunger arm (refer to installer/dealer for
assistance).
C. Replace the lower supply group.
For additional assistance, also refer to the Sloan Flushmate
®
Owner’s Service Manual
supplied with the tank.
1115561-2-B 12 Kohler Co.
Procedimiento para resolver problemas
NOTA: Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda
general. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el
vendedor o el distribuidor mayorista.
Síntomas Acción recomendada
1. Descarga
deficiente.
A. Limpie por debajo del borde de la taza del inodoro.
B. Para eliminar las obstrucciones, utilice una bomba destapacaños
en la taza, y utilice una sonda destapadora en la trampa y en el
desagüe.
C. Restablezca la separación entre el actuador y el brazo del
émbolo. Consulte la sección servicio - Ajuste la separación.
D. Abra completamente la llave de paso.
E. Limpie la rejilla con un cepillo de cerdas duras o medio duras.
Reemplace la rejilla de ser necesario. (Llame al 1-844-488-0669
(español), 1-800-533-3450 (inglés) para obtener asistencia.)
F. Limpie o reemplace el regulador del flujo.
G. Para más asistencia, consulte con el instalador o distribuidor.
2. El inodoro no
descarga.
A. Abra la llave de paso del agua completamente.
B. Apriete la tuerca (gire hacia la izquierda).
C. Conecte el brazo del émbolo sobre el brazo de descarga.
D. Limpie la rejilla. (Llame al 1-800-533-3450 para asistencia.)
Reemplace la rejilla de ser necesario.
E. Limpie o reemplace el regulador del flujo.
F. Reemplace los componentes de la entrada. (Llame al
1-844-488-0669 (español), 1-800-533-3450 (inglés).)
3. El agua de la
taza del
inodoro
continúa
fluyendo o el
agua de
llenado del
tanque no se
detiene.
A. Restablezca la separación entre el actuador y el brazo del
émbolo. Consulte la sección servicio - Ajuste la separación.
B. Reemplace o repare el brazo del émbolo (consulte al instalador o
distribuidor para asistencia).
C. Reemplace la unidad inferior de suministro.
Para más asistencia, consulte también el manual de servicio del propietario de Sloan
Flushmate
®
provisto con el tanque.
1115561-2-B 14 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
51624
Screw/Vis/Tornillo
1044434
1044435
(LH/Gauche/Lado izquierdo)
(RH/Droite/Lado derecho)
Plunger Arm Assembly
Bras du plongeur
Montaje del brazo del émbolo
78132
Trip Lever Nut
Écrou du levier de déclenchement
Tuerca de la palanca de descarga
1045277**
1045276**
(RH/Droite/Lado derecho)
(LH/Gauche/Lado izquierdo)
Trip Lever
Levier de déclenchement
Palanca de descarga
51533
Nut/Écrou/Tuerca
42397
84464
Locknut
Contre-écrou
Contratuerca
42398
Washer
Rondelle
Arandela
Nut
Écrou
Tuerca
32572
Washer/Rondelle/Arandela
51743
Washer/Rondelle/Arandela
51743
Washer/Rondelle/Arandela
84460
Gasket
Joint
Empaque
32572
Washer/Rondelle/Arandela
51533
Nut/Écrou/Tuerca
For service on the Sloan vessel,
phone 1-800-533-3450.
Pour le service de l'appareil sanitaire Sloan,
composer le 1-800-533-3450.
Para el mantenimiento del recipiente Sloan,
llame al 1-800-533-3450.
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Kohler Co. 15 1115561-2-B

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Pressure-Assisted Toilet WC à pression assistée Inodoros asistidos por presión K-3493 K-3505 K-3554 K-3579 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1115561-2-B ©2009 Kohler Co. INFORMACIÓN IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños producidos por el agua. El contenido del recipiente a presión puede causar lesiones severas. No lo abra ni realice reparaciones sin haber antes leído las instrucciones de mantenimiento. Cierre el suministro de agua y accione la descarga de la unidad para aliviar la presión antes de dar servicio. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje con cuidado los productos de porcelana vitrificada. Si se aprietan demasiado los pernos y las tuercas se puede romper o despostillar la porcelana vitrificada. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No utilice aceites o lubricantes en el sistema. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Las conexiones del inodoro no necesitan ajustes (excepto un posible ajuste del espacio de separación y la preparación para el invierno). Las conexiones en este inodoro han sido ajustadas. Cualquier ajuste o modificación del producto no forma parte del uso normal y anulará la garantía. AVISO: Para información sobre el servicio y la garantía del recipiente Sloan Flushmate® y los componentes relacionados, consulte el manual de servicio del propietario de Sloan Flushmate. AVISO: La presión de suministro debe ser de 35 psi (2,4 bar) mínimo para que el inodoro funcione correctamente. Cumpla con todos los códigos locales de plomería. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1115561-2-B 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación Floor Outlet Models Modèles de prises de plancher Modelos con salida al piso 1 2 If replacing a toilet, remove the old wax. En cas de remplacement du W.C., retirer l'ancienne 5/16" T-Bolts Boulons en T de 5/16" cire. Pernos en T de 5/16" Si va a reemplazar el inodoro, quite la cera vieja. 3 Wax Seal Joint en cire Sello de cera 4 5 6 Do not overtighten! Ne pas trop serrer! ¡No apriete demasiado! 1/4" (6 mm) Max/Max/Máx Cut excess. Découper l'excès. Corte el exceso. Apply weight evenly. Do not move after placement! Watertight seal may be broken! Appliquer du poids également. This side up. Ce côté vers le haut. Ne pas bouger après avoir placé! Le joint d'étanchéité Este lado hacia arriba. pourrait être cassé! Aplique peso uniformemente. ¡No mueva después de colocar! ¡Se puede romper el sello hermético! Kohler Co. 5 7 1/4" (6 mm) Max/Max/Máx 1115561-2-B Installation/Installation/Instalación Wall Outlet Models/Modèles de prises murales/ Modelos con salida a la pared 1 Secure outlet connection of flange to wall. 2 Dry fit toilet and mark location of floor bolts. Remove toilet and drill pilot holes. Adapter les W.C. à sec et marquer l'emplacement des boulons du plancher. Retirer les W.C. et percer des orifices pilotes. Instale en seco el inodoro y marque los lugares para los pernos del piso. Retire el inodoro y taladre los orificios guía. Fixer la connexion de la prise de la bride sur le mur. Fije la conexión de salida de la brida a la pared. Flange/Bride/Brida T-Bolts Boulons en T Pernos en T Outlet/Sortie/Salida Finished Wall Mur fini Pared acabada 3 Install floor bolts. Installer les boulons du plancher. Instale los pernos del piso. Mark location. Marquer l'emplacement. Marque la ubicación. 4 Install the gasket. 5 Move toilet into place. Installer le joint. Instale el empaque. Amener les W.C. en place. Coloque el inodoro en su lugar. Gasket Joint Empaque 6 Do not overtighten! 7 Ne pas trop serrer! ¡No apriete demasiado! 1/4" (6 mm) Max/Max/Máx Cut excess. Découper l'excès. Corte el exceso. 1115561-2-B 6 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación All Models/Tous les modèles/Todos los modelos 8 9 Level the tank. Tighten evenly. Do not overtighten! Serrer également. Ne pas trop serrer! Apriete uniformemente. ¡No apriete demasiado! Niveler le réservoir. Nivele el tanque. 10 Connect supply and turn 11 Flush several times and 12 Install the tank lid on the water. Connecter l'alimentation et ouvrir l'eau. Conecte el suministro y abra el agua. check for leaks. Do not overtighten! Purger plusieurs fois et vérifier s'il y a des fuites. Ne pas trop serrer! Accione la descarga varias veces y verifique que no haya fugas. ¡No apriete demasiado! and the seat. Installer le couvercle du réservoir et le siège. Instale la tapa del tanque y el asiento. 3/8" Supply Alimentation de 3/8" Suministro de 3/8" Kohler Co. 7 1115561-2-B Entretien – Ajustement de l’écartement Si la chasse des WC ne se déclenche pas, le dégagement entre l’actionneur et le bras du plongeur nécessite peut être un réajustement. Réactivation S’assurer que la poignée du levier de déclenchement est installée et que l’écrou du levier de déclenchement est serré. Le filetage est sur la gauche; tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour serrer. S’assurer que l’alimentation d’eau soit ouverte et que l’eau ait cessé de couler dans les WC. Dévisser la vis de retenue, puis tourner l’actionneur jusqu’à ce qu’il y ait un espace de 1/16″ (2 mm) à 1/8″ (3 mm) entre l’actionneur et le bras du plongeur. Tourner l’actionneur vers la droite pour augmenter l’espace. Resserrer la vis de retenue après que l’écartement soit correctement ajusté. NOTICE: Un déréglage du dégagement peut être à l’origine d’une fuite dans la cuvette des WC due à une mauvaise étanchéité du plongeur. Cette condition peut causer un débit d’eau continu. Si le problème n’est pas corrigé après l’ajustement, se reporter à la section de dépannage. De servicio – Ajuste la separación Si el inodoro no funciona, es posible que se deba reajustar la separación entre el accionador y el brazo del émbolo. Reajuste Verifique que la manija de la palanca de descarga esté instalada, y que la tuerca de la palanca de descarga esté apretada. Esta tuerca lleva la rosca hacia la izquierda; gire hacia la izquierda para apretar. Verifique que el suministro de agua esté abierto y que el agua de la línea de suministro haya dejado de fluir al inodoro. Afloje el tornillo de fijación, luego gire el accionador hasta que haya una separación de 1/16″ (2 mm) - 1/8″ (3 mm) entre el accionador y el brazo del émbolo. Gire el accionador hacia la derecha para aumentar la separación. Vuelva a apretar el tornillo de fijación después de ajustada correctamente la separación. AVISO: Si el émbolo no sella correctamente, la pérdida del ajuste de la separación puede causar fugas hacia la taza del inodoro. Esta circunstancia puede causar un flujo continuo de agua. Si el problema no se corrige después del ajuste, consulte la ″sección para resolver problemas″. Kohler Co. 9 1115561-2-B Service – Winterize the Toilet (cont.) NOTE: Refer to the Sloan Flushmate® Owner’s Service Manual for more information. Service – Préparation des WC pour l’hiver Préparation pour l’hiver Couper l’alimentation d’eau. Vider le réservoir. Appuyer vers le bas sur l’actionneur pendant environ une minute pour vider l’eau de la cuvette. Débrancher l’alimentation d’eau du réservoir. Retirer le manche d’alimentation et purger l’eau du réservoir. Appuyer encore une fois sur l’actionneur et le déplacer ensuite vers le haut pour laisser entrer l’air dans la cuvette. Ajouter de l’antigel de type récréatif (utilisé couramment dans les caravanes, camping-cars et bateaux) à l’eau de la cuvette pour éviter le gel. Pour relancer les WC, rebrancher l’alimentation d’eau. Ouvrir l’alimentation d’eau et attendre au moins une minute la mise sous pression du système. Vérifier s’il y a des fuites et resserrer toutes les raccordements présentant une fuite. REMARQUE: Se reporter au guide d’utilisation pour l’entretien du Sloan Flushmate® pour plus d’information. Réactivation Rebrancher l’alimentation d’eau du réservoir. Ouvrir l’alimentation d’eau et attendre au moins une minute la mise sous pression du système. Ouvrir l’alimentation d’eau et attendre au moins une minute la mise sous pression du système. Vérifier s’il y a des fuites. Le cas échéant, resserrer tout raccordement présentant des fuites. REMARQUE: Se reporter au guide d’utilisation pour l’entretien du Sloan Flushmate® pour plus d’information. De servicio – Prepare el inodoro para el invierno Prepare para el invierno Cierre el suministro de agua. Accione la descarga del tanque. Presione el accionador durante aproximadamente un minuto para vaciar el agua del recipiente. Desconecte la línea del suministro de agua del tanque. Retire el vástago de suministro, luego vacíe el agua del tanque. Presione el accionador una vez más, luego jálelo hacia arriba para que entre aire en el recipiente. Agregue anticongelante para vehículos de recreo (comúnmente empleado en campers, casas móviles y barcos) al agua de la taza para evitar el congelamiento. Para volver a iniciar el uso del inodoro, primero conecte la línea de suministro de agua al inodoro. Luego abra el suministro de agua y deje que el sistema se presurice durante un minuto como mínimo. Kohler Co. 11 1115561-2-B De servicio – Prepare el inodoro para el invierno (cont.) Compruebe que no haya fugas, y vuelva a apretar las conexiones que presenten fugas. NOTA: Para más información consulte el manual de servicio del propietario de Sloan Flushmate®. Vuelva a activar Vuelva a conectar la línea de suministro de agua al tanque. Luego abra el suministro de agua y deje que el sistema se presurice durante un minuto como mínimo. Abra el suministro de agua, luego deje que el sistema se presurice durante un minuto como mínimo. Verifique que no haya fugas. Si aplica, vuelva a apretar las conexiones que presenten fugas. NOTA: Para más información consulte el manual de servicio del propietario de Sloan Flushmate®. Troubleshooting NOTE: This troubleshooting guide is for general aid only. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Symptoms 1. Poor flush. Recommended Action A. Clean under the bowl rim. B. Plunge the bowl, auger the trap, and auger the drain to clear any blockage. C. Reset the gap between the actuator and the plunger arm. Refer to the ″Service – Adjust Gap″ section. D. Fully open the supply stop. E. Clean the screen with a medium to hard bristle brush. Replace the screen if necessary. (Phone 1-844-488-0669 (Spanish), 1-800-533-3450 (English) for assistance.) F. Clean or replace the flow regulator. G. Refer to installer/dealer for assistance. 2. No flush. A. Fully open the water supply stop. B. Tighten the nut (turn counterclockwise to tighten). C. Hook the plunger arm over the trip arm. D. Clean the screen. (Phone 1-800-533-3450 for assistance.) Replace the screen if necessary E. Clean or replace the flow regulator. F. Replace inlet components. (Phone 1-844-488-0669 (Spanish), 1-800-533-3450 (English).) 3. Bowl water A. Reset the gap between the actuator and the plunger arm. Refer continues to to the ″Service – Adjust Gap″ section. flow or tank B. Repair or replace the plunger arm (refer to installer/dealer for fill water will assistance). not shut off. C. Replace the lower supply group. For additional assistance, also refer to the Sloan Flushmate® Owner’s Service Manual supplied with the tank. 1115561-2-B 12 Kohler Co. Procedimiento para resolver problemas NOTA: Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Síntomas 1. Descarga deficiente. 2. El inodoro no descarga. Acción recomendada A. Limpie por debajo del borde de la taza del inodoro. B. Para eliminar las obstrucciones, utilice una bomba destapacaños en la taza, y utilice una sonda destapadora en la trampa y en el desagüe. C. Restablezca la separación entre el actuador y el brazo del émbolo. Consulte la sección ″Dé servicio - Ajuste la separación″. D. Abra completamente la llave de paso. E. Limpie la rejilla con un cepillo de cerdas duras o medio duras. Reemplace la rejilla de ser necesario. (Llame al 1-844-488-0669 (español), 1-800-533-3450 (inglés) para obtener asistencia.) F. Limpie o reemplace el regulador del flujo. G. Para más asistencia, consulte con el instalador o distribuidor. A. Abra la llave de paso del agua completamente. B. Apriete la tuerca (gire hacia la izquierda). C. Conecte el brazo del émbolo sobre el brazo de descarga. D. Limpie la rejilla. (Llame al 1-800-533-3450 para asistencia.) Reemplace la rejilla de ser necesario. E. Limpie o reemplace el regulador del flujo. F. Reemplace los componentes de la entrada. (Llame al 1-844-488-0669 (español), 1-800-533-3450 (inglés).) A. Restablezca la separación entre el actuador y el brazo del émbolo. Consulte la sección ″Dé servicio - Ajuste la separación″. El agua de la taza del inodoro continúa B. Reemplace o repare el brazo del émbolo (consulte al instalador o fluyendo o el distribuidor para asistencia). agua de llenado del C. Reemplace la unidad inferior de suministro. tanque no se detiene. Para más asistencia, consulte también el manual de servicio del propietario de Sloan Flushmate® provisto con el tanque. 3. 1115561-2-B 14 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1045276** (LH/Gauche/Lado izquierdo) 1045277** (RH/Droite/Lado derecho) Trip Lever Levier de déclenchement Palanca de descarga 78132 Trip Lever Nut Écrou du levier de déclenchement Tuerca de la palanca de descarga 1044434 (LH/Gauche/Lado izquierdo) 1044435 (RH/Droite/Lado derecho) Plunger Arm Assembly Bras du plongeur Montaje del brazo del émbolo For service on the Sloan vessel, phone 1-800-533-3450. Pour le service de l'appareil sanitaire Sloan, composer le 1-800-533-3450. Para el mantenimiento del recipiente Sloan, llame al 1-800-533-3450. 51624 Screw/Vis/Tornillo 84464 Locknut Contre-écrou Contratuerca 51743 Washer/Rondelle/Arandela 42398 Washer Rondelle Arandela 32572 Washer/Rondelle/Arandela 51533 Nut/Écrou/Tuerca 42397 Nut Écrou Tuerca 84460 Gasket 51533 Joint Empaque Nut/Écrou/Tuerca 51743 Washer/Rondelle/Arandela 32572 Washer/Rondelle/Arandela **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 15 1115561-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-3554-RA-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para