4716425

Bresser 4716425, 4716416, 4716420, Messier 10" Dobson, Messier 6'' Planetary Dobson Telescope, Messier 8'' Dobsonian El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bresser 4716425 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
- 2 -
DE
Diese Schnellstart-Anleitung er-
setzt nicht die ausführliche Bedie-
nungsanleitung!
Lesen Sie vor Benutzung des Geräts auf-
merksam die Sicherheitshinweise und die
ausführliche Bedienungsanleitung. Die-
se Schnellstart-Anleitung vermittelt die
wichtigsten Schritte zur Inbetriebnahme
Ihres neuen Geräts. Eine ausführliche Bedie-
nungsanleitung mit weiteren Informationen
und Hinweisen zur Fehlerbehebung nden
Sie auf unserer Internetseite. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
GEFAHR von Körperschäden!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die
Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ER-
BLINDUNGSGEFAHR!
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benut-
zen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gum-
mibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht
ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die Licht-
bündelung könnten Brände verursacht werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler.
Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und
kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
GB
This Quick Start guide is not
intended to replace the more
detailed user manual.
Please read the safety instructions and
the user manual carefully before using the
device. This quick start manual contains
the most important steps to start using
your new device. Comprehensive operating
instructions and further information
including troubleshooting advice is
available on our website. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
RISK of physical injury!
Never look through this device directly at or near
the sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF!
Children should only use this device under
supervision. Keep packaging materials (plastic
bags, rubber bands, etc.) away from children.
There is a risk of SUFFOCATION.
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially the lenses - to
direct sunlight. Light ray concentration can cause
res and/or burns.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult your
dealer if there are any defects. The dealer will
!
contact our service centre and send the device in
for repair if needed.
FR
Ce guide de démarrage rapide n’a
pas pour intention de remplacer le
manuel d’instructions détaillé.
Lisez attentivement les instructions concer-
nant la sécurité reprises dans le manuel
avant toute utilisation de l’appareil. Ce
guide de démarrage rapide vous indique
les principales étapes vous permettant
de mettre en service votre nouvel appa-
reil. Des instructions d’utilisation plus dé-
taillées et d’autres informations comme
les diagnostics de pannes peuvent être
trouvées sur notre site web. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
RISQUE de blessures corporelles!
Avec cet appareil, ne regardez jamais directement
vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE
DEVENIR AVEUGLE !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous
surveillance. Gardez hors de leur portée les maté-
riaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques
etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT !
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil – et surtout les lentilles
exposé directement aux rayons du soleil ! Leet
de loupe pourrait provoquer des incendies.
DANGER de dommage sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’endom-
magement, adressez-vous à votre revendeur. Il
prendra contact avec le centre de service et pour-
ra, le cas échéant, envoyer l’appareil au service de
réparations.
NL
Deze snelstartgids vervangt niet de
volledige bedieningshandleiding!
Lees voor gebruik van het apparaat
aandachtig de veiligheidsvoorschriften en
de volledige bedieningshandleiding. Deze
snelstart-handleiding geeft de belangrijkste
stappen aan om uw nieuwe apparaat in ge-
bruik te nemen. De uitgebreide handleiding
met meer informatie en troubleshooting
vindt u op onze internet pagina. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
GEVAAR voor lichamelijk letsel!
Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de
buurt van de zon. Uw kind kan zo VERBLIND raken!
Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder
toezicht te gebruiken. Houd verpakkingsmateriaal
(plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw
kind kan daardoor STIKKEN!
GEVAAR Voor brand!
Stel het apparaat – en vooral de lenzen – niet bloot
aan direct zonlicht! Door de lichtbundeling kan
brand worden veroorzaakt.
GEVAAR voor schade aan het materiaal!
Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem in geval
van storingen contact op met de speciaalzaak.
Deze neemt contact op met het servicecentrum en
kan het apparaat indien nodig ter reparatie verstu-
ren.
IT
La presente guida rapida non sosti-
tuisce il manuale d’istruzioni com-
pleto!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni di sicurezza e il
manuale d’istruzioni completo. La presente
guida rapida illustra le principali operazio-
ni da eseguire per mettere in funzione lo
strumento. Un manuale di istruzioni det-
tagliate con informazioni aggiuntive e le
istruzioni per la risoluzione dei problemi, è
disponibile sul nostro sito web. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
PERICOLO di lesioni!
Non osservare mai direttamente il sole o un punto
in prossimità del sole con questo apparecchio. PERI
-
COLO DI ACCECAMENTO!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usa-
no l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio
(buste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla por-
tata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INCENDIO!
Non lasciare mai l’apparecchio, in particolar modo
le lenti, esposto ai raggi diretti del sole! La foca-
lizzazione della luce solare potrebbe innescare
incendi.
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! In caso di difetti
all’apparecchio rivolgersi al rivenditore specializza-
to. Il rivenditore si metterà in contatto con il servi-
zio di assistenza clienti ed eventualmente manderà
l'apparecchio in riparazione.
ES
Esta guía de inicio rápido no está
pensada para sustituir el manual de
instrucciones con todos sus deta-
lles.
Por favor leer las instrucciones de seguridad
y el manual de usuario atentamente antes de
utilizar el producto.
Esta guía de inicio rápido
proporciona los pasos más importantes para
la puesta en servicio de su nuevo aparato.
Un manual de instrucciones detallado con
información adicional e instrucciones para
la solución de problemas, se encuentra dis-
ponible en nuestro sitio web. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
¡PELIGRO de lesiones corporales!
No mire nunca con este aparato directamente ha-
cia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELI-
GRO DE CEGUERA!
Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la su-
Allgemeine Warnhinweise · General Safety Informations · Avertissements généraux
Algemene veiligheid informatie · Avvertenze generali · Advertencias generales de seguridad
- 3 -
pervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcan-
ce de los niños los materiales de embalaje (bolsas
de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO
DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
¡No exponga el aparato (especialmente las lentes)
a la radiación directa del sol! La concentración de
luz podría provocar incendios.
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En caso de que perciba
un defecto, diríjase a su tienda especializada. En
ella se pondrán en contacto con el centro de servi-
cio técnico y, si procede, enviarán el aparato para
que sea reparado.
PT
Este manual de consulta rápida não
substitui o manual de instruções
detalhado!
Antes de utilizar o aparelho leia com
atenção as advertências de segurança e
o manual de instruções detalhado. Este
manual de consulta rápida indica os passos
mais importantes para a colocação em
funcionamento do seu novo aparelho. Um
manual detalhado com mais informações
e indicações para a resolução de avarias
se encontra no nosso site. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
RISCO de ferimentos!
Nunca direccione este aparelho directamente para
o sol ou para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA!
As crianças devem utilizar o aparelho sob
vigilância. Manter os materiais da embalagem
(sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das
crianças! RISCO DE ASFIXIA!
RISCO DE INCÊNDIO!
Não sujeite o aparelho sobretudo as lentes à
radiação solar directa! A compressão da luz pode
provocar um incêndio.
RISCO de danos materiais!
Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito,
consulte o seu distribuidor especializado. Ele
contactará o Centro de Assistência e poderá enviar
o aparelho para uma eventual reparação.
PL
Niniejsza instrukcja szybkiego uru-
chamiania nie zastępuje szczegóło-
wej instrukcji obsługi!
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy uważnie przeczytać instrukcję bezpie
-
czeństwa oraz zapoznać się ze szczegółową
instrukcją obsługi. Niniejsza instrukcja szyb
-
kiego uruchamiania opisuje najważniejsze
etapy procesu uruchomienia Twojego nowe
-
go urządzenia. Szczegółowa instrukcja obsłu-
gi zawierająca dalsze informacje i wskazówki
odnośnie usuwania usterek znajduje się na
naszej stronie internetowej. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń!
Nigdy nie patrzeć przez urządzenie bezpośrednio
w kierunku słońca. Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY WZROKU!
Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie pod
nadzorem osoby dorosłej. Materiały, z których
wykonano opakowanie (worki plastikowe, gumki,
itd.), przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci! Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA
SIĘ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Nie narażać urządzenia a w szczególności socze-
wek – na bezpośrednie działanie promieni słonecz-
nych! Skupienie promieni słonecznych może spo-
wodować pożar.
NIEBEZPIECZEŃSTWO spowodowania szkód
rzeczowych!
Nie rozmontowywać urządzenia! W przypadku
usterki zwrócić się do profesjonalnego sprzedawcy.
On skontaktuje się z centrum obsługi i w razie po-
trzeby prześle urządzenie do naprawy.
CZ
Tento návod k rychlému spuštění
nenahrazuje podrobný návod k ob-
sluze!
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte
bezpečnostní pokyny a podrobný návod k
obsluze. Tento návod na rychlý start shrnu-
je nejdůležitější kroky ke spuštění vašeho
nového zařízení. Podrobný návod k použití s
dalšími informacemi a pokyny k odstraňo-
ní chyb naleznete na naší internetové strán-
ce. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
NEBEZPEČÍ tělesného poškození!
Nikdy se nedívejte s tímto přístrojem přímo do
slunce nebo do jeho okolí. Hrozí NEBEZPEČÍ
OSLEPNUTÍ!
Děti musí používat přístroj pouze pod dohledem.
Zabraňte dětem v přístupu k balicím materiálům
(plastové sáčky, pryžové pásky atd.)! Hrozí NEBEZ-
PEČÍ UDUŠENÍ!
NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Nevystavujte přístroj, a to především čočky, žádné-
mu přímému slunečnímu záření! Svazkováním svě-
telných paprsků by mohlo dojít k požárům.
NEBEZPEČÍ poškození věcného majetku!
Přístroj nerozebírejte! Obraťte se v případě závady
na vašeho odborného prodejce. Prodejce se spojí
se servisním střediskem a může přístroj příp. zaslat
do servisního střediska za účelem opravy.
SK
Návod na rýchly štart nenahrádza
podrobný návod na použitie!
Pred použitím prístroja si pozorne
prečítajte bezpečnostné pokyny a podrob-
návod na použitie. Tento návod na rých-
le spustenie uvádza najdôležitejšie kroky
pri sprevádzkovaní Vášho nového prístro-
ja. Podrobný návod na obsluhu s ďalšími
informáciami a pokynmi k odstraňovaniu
chýb nájdete na našej internetovej stránke.
DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
NEBEZPEČENSTVO ujmy na zdraví!
Nikdy sa týmto prístrojom nepozerajte priamo do
slnka alebo do blízkosti slnka. Hrozí NEBEZPEČEN-
STVO OSLEPNUTIA!
Deti by mali prístroj používať len pod dohľadom.
Obalové materiály (plastové vrecká, gumičky atď.)
uschovávajte mimo dosahu detí! Hrozí NEBEZPE-
ČENSTVO UDUSENIA!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Nevystavujte prístroj predovšetkým šošovky
priamemu slnečnému žiareniu! Vzniknutý zväzok
svetelných lúčov by mohol zapríčiniť požiare.
NEBEZPEČENSTVO škôd na majetku!
Prístroj nerozoberajte! V prípade poruchy sa ob-
ráťte na špecializovaného predajcu. Predajca sa
skontaktuje so servisným strediskom, prípadne
tam zašle prístroj za účelom opravy.
SI
Ta navodila za hiter zagon ne nado-
meščajo obširnih navodil za uporabo!
Pred uporabo naprave preberite
skrbno varnostna navodila in obširna na-
vodila za uporabo. V teh navodilih za hiter
začetek uporabe so najpomembnejši koraki
za zagon nove naprave. Izčrpna navodila za
uporabo z dodatnimi informacijami in na-
potki za odpravljanje napak boste našli na
naši internetni strani. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
NEVARNOST telesnih poškodb!
S to napravo nikoli ne glejte v sonce ali v bližino
sonca. Obstaja NEVARNOST OSLEPITVE!
Otroci lahko napravo uporabljajo samo pod nadzo-
rom odrasle osebe. Otrokom ne dovolite v bližino
materialov embalaže (plastične vrečke, gumijasti
trakovi itd.)! Obstaja NEVARNOST ZADUŠITVE!
NEVARNOST POŽARA!
Naprave - še posebej leč - ne izpostavljajte neposredne-
mu sevanju sonca! Zaradi žarka lahko pride do požarov.
NEVARNOST materialne škode!
Nikoli ne razstavljajte naprave! Če se pokvari, pok-
ličite specializiranega trgovca. Ta se bo posvetoval
s servisnim centrom in lahko napravo pošlje v po-
pravilo, če je treba.
HR
Ove upute za brzi start ne zamjenjuju opširne
upute za posluživanje!
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte sigurno
-
sne napomene i opširne upute za posluživanje.
Ove upute za brzi start Vam opisuju najvažnije
korake za puštanje u rad Vašeg novog uređaja.
!
Advertencias generales de seguridad · Informações gerais de segurança
Ogólne ostrzeżenia · Všeobecné výstražné pokyny · Všeobecné výstrahy
- 5 -
PL
Standardowy okres gwarancji wynosi 10 lata
i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu.
Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak
wnież informacje na temat przedłużenia czasu
gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć
na stronie: www.bresser.de/warranty_terms
CZ
Řádná záruční doba činí 10 roky a začíná v den
zakoupení. Úplné záruční podmínky a informace
o možnosti prodloužení a o servisních službách
naleznete na stránkách www.bresser.de/warranty_
terms
SK
Obvyklá záručná lehota je 10 roky a začína
dňom nákupu. Všetky záručné podmienky,
ako aj informácie o predĺžení záručnej lehoty a
poskytovaní servisných služieb si môžete pozrieť na
www.bresser.de/warranty_terms.
Garantía y servicio · Garantia e Serviço · Gwarancja i serwis · Záruka & servis
Záruka a servis · Garancija & Servis · Jamstvo & Servis · Гарантия и обслуживание
I
SL
Regularni čas garancije je 10 leti in prične na dan
nakupa. Popolne pogoje garancije, kakor tudi
informacije o podaljšanju garancije in servisnih
storitvah si lahko ogledate na www.bresser.de/
warranty_terms
HR
Regularni jamstveni rok iznosi 10 godine i započinje
na dan kupnje. Cjelokupne uvjete jamstva, kao
i informacije o produženju jamstvenog roka i
servisnim uslugama možete pronaći na stranici
www.bresser.de/warranty_terms.
RU
Стандартный гарантийный срок составляет
10 года, начиная со дня покупки. Подробные
условия гарантии, информацию о расширенной
гарантии и о наших сервисных центрах можно
получить на нашем сайте www.bresser.de/
warranty_terms.
Lieferumfang · Scope of delivery · Contenu de la livraison · Inhoud · Accessori in dotazione · Artículos incluidos en la
entrega · Material fornecido · Zakres dostawy · Součásti balení · Obsah zásielky · Obseg dobave · Obim isporuke
Комплект поставки
I
A
D
C
F
E
B
G
H
I
J
K
10x
L
10x
M
5x
N
1x
O
1x
P
2x
Q
2x
R
Fig. 1
3x
S
4x
T
U
Nur/Only Art.No.: 4716430 (12" Dobson):
WV
X
- 9 -
Optionales Zubehör · Optional accesoories · Accessoire en option · Optioneel accessoire · Accessorio opzionale · Acces-
orio opcional · Acessório opcional · Akcesoria opcjonalne · Možné doplňky · Voliteľné príslušenstvo · dodatna oprema
Дополнительные аксессуары в наличии
IV
DE
Staub auf dem Hauptspiegel nur mit einem
Blasebalg oder weichen Pinsel entfernen. Den
Spiegel nicht mit Fingern berühren oder abwischen,
um eine Beschädigung der Verspiegelung zu
vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste
befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-
Reinigungsüssigkeit und wischen damit die
Spiegelächen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit!
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann das verbaute Glas
beschlagen und es kann zu Feuchtigkeitsbildung
kommen. Dies ist kein Mangel! Lassen Sie in
diesem Fall das Gerät bei Zimmertemperatur einige
Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit
abgebaut werden kann.
GB
To remove dust on the mirrors use a ne brush
or airblower (from your local camera shop or
optician). Don’t touch any mirror surface with
ngers - the coating may be damaged.
In order to remove more stubborn residue, dampen
the cloth with an eyeglasses cleaning solution and
wipe away the dirt using slight pressure.
Protect the device from dust and moisture. High
humidity can cause the (acrylic) glass to fog up.
This is not a defect! In this case let the device
acclimatise for a short period of time at room
temperature, so that the residual moisture can
dissipate.
FR
Pour enlever la poussière sur les miroirs utilisent un
pinceau n ou souant partir de votre magasin
de photo local ou un opticien). Ne touchez pas la
surface du miroir avec les doigts - le revêtement
peut être endommagé.
Pour éliminer les traces plus coriaces, le chion
peut être humidié avec un produit liquide destiné
au nettoyage de lunettes de vue avant d’essuyer les
surfaces de miroir avec le chion en exerçant une
pression légère.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité
! Une forte humidité peut provoquer le (acrylique)
verre embué. Ce ne sont pas un défaut! Dans ce cas,
laissez l'appareil acclimater pendant une courte
période de temps à la température ambiante, de
sorte que l'humidité résiduelle peut dissiper.
NL
Stof op de hoofdspiegel verwijdert u het beste
met een blaasbalg of met een zachte penceel (b.v.
uit een fotograewinkel). De spiegel niet met de
vingers aanraken of schoonvegen – de spiegel kan
hierdoor beschadigd worden.
Om sterke bevuiling te verwijderen kunt u de
poetsdoek met een brillenreinigingsvloeistof be-
vochtigen en daarmee de spiegeloppervlakken
poetsen zonder veel kracht te zetten.
Bescherm het toestel tegen stof en vocht! In zeer
vochtige omstandigheden kan de (acryl) glas
beslagen en kan leiden tot vocht ophoping. Dit
is geen defect! Laat in dit geval de apparaat bij
kamertemperatuur enige tijd acclimatiseren, zodat
het vochtgehalte kan worden verminderd.
IT
Pulire la polvere dallo specchio principale,
preferibilmente utilizzando una pompetta o un
pennellino morbido (acquistabile presso un
rivenditore di materiale fotograco). Non toccare
o pulire lo specchio con le dita, per evitare di
danneggiare l’argentatura.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più
resistenti, inumidire il panno per la pulizia con un
liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le superci
riettenti esercitando una leggera pressione.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e
dall’umidità! Un alto tasso di umidità può causare
il appannamento nel vetro (acrilico). Questo non
è un difetto! In questo caso lasciare il dispositivo
acclimatarsi per un breve periodo di tempo a
temperatura ambiente, in modo che l'umidità
residua può dissipare.
ES
Para quitar el polvo de los espejos use una brocha
na o aire comprimido (lo puede encontar en su
óptica o tienda de foto). No tocar la supercie de
ningún espejo con los dedos, se dañaría la cobertura.
Para eliminar la suciedad, humedezca el paño de
limpieza con un líquido de limpieza ocular y limpie
las supercies de los espejos con poca presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! En
porcentajes de humedad ambiente elevada, el
cristal (acrílico) puede empañarse. Esto no es un
defecto! En este caso se debe dejar el dispositivo
a temperatura ambiente durante algún tiempo a
temperatura ambiente, de modo que la humedad
residual se puede reducir.
Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning · Remarque concernant le nettoyage
Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza
V
Getriebe-Set
mit 10:1 Hex-Feinfokussierer
Gear Set
with 10:1 Hex Micro Focuser
Art. No. 0625720
Bresser Messier 8x50 Sucher
Bresser Messier 8x50 Finder scope
Art. No. 4900850
Explore Scientic 8x50 Sucher 90°
Explore Scientic 8x50 Finder scope 90°
Art. No. 0620160
Explore Scientic 8x50 Sucher
Explore Scientic 8x50 Finder scope
Art. No. 0620150
- 11 -
Entsorgung · Disposal · Elimination · Afval · Saltimento · Eliminación · Eliminação · Utylizacja · Likvidace
Likvidácia · Odstranjevanje med odpadke · Zbrinjavanje · Утилизация
VI
DE
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Beachten Sie bei der Entsorgung
des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmun-
gen! Informationen zur fachgerechten Entsorgung
erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungs-
dienstleistern oder dem Umweltamt.
GB
Dispose of the packaging materials properly,
according to their type, such as paper or
cardboard. Please take the current legal regulations
into account when disposing of your device. You
can get more information on the proper disposal
from your local waste-disposal service or
environmental authority.
FR
Eliminez l’emballage en triant les matériaux.
Lors de l’élimination de l’appareil, veuillez
respecter les lois applicables en la matière. Pour
plus d’informations concernant l’élimination des
déchets dans le respect des lois et réglementations
applicables, veuillez vous adresser aux services
communaux en charge de la gestion des déchets.
NL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u
het weggooit. Let bij het weggooien van een
apparaat altijd op de huidige wet- en regelgeving.
Informatie over het correct scheiden en weggooien
van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst
inwinnen.
IT
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera
dierenziata. Per lo smaltimento
dell’apparecchio osservare le disposizioni di legge
attuali. Le informazioni su uno smaltimento
conforme sono disponibili presso il servizio di
smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente
locale.
ES
Elimine los materiales de embalaje separados
por tipos. Por favor, tenga en cuenta las
disposiciones legales vigentes a la hora de eliminar
el aparato. Obtendrá información sobre la
eliminación reglamentaria en los proveedores de
servicios de eliminación municipales o en la
agencia de protección medioambiental.
PT
Separe os materiais da embalagem. Na
reciclagem do aparelho respeite os
regulamentos legais em vigor. Pode obter mais
informações sobre a reciclagem correta nos
serviços municipais ou na agência do meio
ambiente.
PL
Materiały, z których wykonano opakowanie,
należy utylizować posortowane według
rodzaju. Przy utylizacji urządzenia należy
uwzględnić aktualne przepisy prawne. Informacje
na temat właściwej utylizacji uzyskają Państwo w
komunalnym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów
lub w urzędzie ds. ochrony środowiska.
CZ
Balicí materiál zlikvidujte podle druhu. Při
likvidaci přístroje dodržujte prosím aktuálně
platná zákonná ustanovení. Informace týkající se
odborné likvidace získáte u komunální organizace
služeb pro likvidaci a nebo na úřadě pro životní
prostředí.
SK
Pri likvidácii roztrieďte obalové materiály
podľa druhu. Dodržiavajte pri likvidácii
prístroja platné zákonné ustanovenia. Informácie o
odbornej likvidácii odpadu vám poskytne miestny
odvozca odpadu alebo úrad životného prostredia.
SL
Materiale embalaže odstranite med odpadke
glede na vrsto materiala. Pri odstranjevanju
naprave med odpadke, upoštevajte trenutno
veljavne zakonske predpise. Informacije o
pravilnem odstranjevanju med odpadke boste
dobili pri komunalnem podjetju ali uradu za okolje.
HR
Materijale pakiranja zbrinite po vrstama
materijala. Molimo da prilikom zbrinjavanja
uređaja obratite pažnju na aktualne zakonske
odredbe. Informacije o urednom zbrinjavanju
možete pronaći kod komunalne službe za
zbrinjavanje ili kod službe za okoliš.
RU
Утилизируйте упаковку как предписано
законом. Элементы питания не являются
бытовыми отходами, поэтому в соответствии с
законодательными требованиями их
необходимо сдавать в пункты приема
использованных элементов питания. Вы можете
бесплатно сдать использованные элементы
питания в нашем магазине или рядом с вами
(например, в торговых точках или в пунктах
приема).
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen
voorbehouden. · Con riserva di errori e modiche tecniche. ·
Оставляем за собой право на ошибки и
технические изменения.
· Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto
contenga errores.
Quickstart_Messier-Dobson-Rockerbox_de-en-fr-nl-it-es-pt-pl-cs-sk-sl-hr-ru_BRESSER_v102020a
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
          @BresserEurope
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr.2
46414Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Pleasecontacttheservicecentrerstforany
questions regarding the product or claims,
preferablybye-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
SuiteG3,EdenHouse
EnterpriseWay
Edenbridge,KentTN86HF
United Kingdom
*NumberchargedatlocalratesintheUK(theamountyouwill
bechargedperphonecallwilldependonthetariffofyourphone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
Téléphone*: 0080063437000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314AvenuedesChênesVerts
83170Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat8
7903AXHoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Teléfono*: +34916797269
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1NaveB
P.I.VentorrodelCano
28925AlcorcónMadrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
/