Bresser 4716420 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

- 3 -
ES
Esta guía de inicio rápido no está
pensada para sustituir el manual
de instrucciones con todos sus
detalles.
Por favor leer las instrucciones de
seguridad y el manual de usuario
atentamente antes de utilizar el
producto.
Esta guía de inicio rápido proporciona
los pasos más importantes para
la puesta en servicio de su nuevo
aparato. Un manual de instrucciones
detallado con información adicional
e instrucciones para la solución de
problemas, se encuentra disponible en
nuestro sitio web. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
¡PELIGRO de lesiones corporales!
No mire nunca con este aparato directamente
hacia el sol o hacia sus inmediaciones.
¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo
la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera
del alcance de los niños los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma,
etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
¡No exponga el aparato (especialmente
las lentes) a la radiación directa del sol!
La concentración de luz podría provocar
incendios.
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En caso de que
perciba un defecto, diríjase a su tienda
especializada. En ella se pondrán en
contacto con el centro de servicio técnico y,
si procede, enviarán el aparato para que sea
reparado.
PT
Este manual de consulta rápida
não substitui o manual de
instruções detalhado!
Antes de utilizar o aparelho leia com
atenção as advertências de segurança e
o manual de instruções detalhado.
Este manual de consulta rápida indica
os passos mais importantes para a
colocação em funcionamento do seu
novo aparelho. Um manual detalhado
com mais informações e indicações para
a resolução de avarias se encontra no
nosso site. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
RISCO de ferimentos!
Nunca direccione este aparelho directamente
para o sol ou para perto do sol. RISCO DE
CEGUEIRA!
As crianças devem utilizar o aparelho sob
vigilância. Manter os materiais da embalagem
(sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados
das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
RISCO DE INCÊNDIO!
Não sujeite o aparelho – sobretudo as lentes
à radiação solar directa! A compressão da
luz pode provocar um incêndio.
RISCO de danos materiais!
Não desmonte o aparelho! Em caso
de defeito, consulte o seu distribuidor
especializado. Ele contactará o Centro de
Assistência e poderá enviar o aparelho para
uma eventual reparação.
RU
Данное краткое руководство не
заменяет подробное
руководство пользователя.
Перед использованием устройства
внимательно прочтите инструкции
по безопасности и руководство
пользователя.
Краткое руководство пользователя
содержит описание наиболее важных
шагов по вводу в эксплуатацию
вашего нового устройства. Подробное
руководство по эксплуатации с
дополнительной информацией
и инструкциями по устранению
неисправностей находится на нашей
веб-странице. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
ОПАСНОСТЬ травмирования!
Ни в коем случае не смотрите через этот
прибор прямо на солнце или в направлении
солнца. Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ!
Дети должны использовать прибор только
под присмотром взрослых. Исключите
доступ детей к упаковочным материалам
(пластиковые пакеты, резиновые ленты и
т.д.)! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА!
Не прибор – в особенности линзы под
прямыми солнечными лучами! Из-за
фокусировки солнечных лучей может
возникнуть пожар!
ОПАСНОСТЬ причинения материального
ущерба!
Не разбирайте прибор! В случае
неисправности обращайтесь к дилеру. Он
свяжется с сервисным центром и может
переслать прибор для выполнения ремонта.
Allgemeine Warnhinweise · General Safety Informations · Avertissements généraux
Algemene veiligheid informatie · Avvertenze generali · Advertencias generales de seguridad
Informações gerais de segurança ·
Общие предупреждения
Lieferumfang · Scope of delivery · Contenu de la livraison · Inhoud · Accessori in dotazione
Artículos incluidos en la entrega ·
Material fornecido ·
Комплект поставки
I
10x 1x
2x
2x
10x
2x
4x
1x
- 7 -
Optionales Zubehör · Optional accesoories ·
Accessoire en option
Optioneel accessoire · Accessorio opzionale · Accesorio opcional
Acessório opcional ·
Дополнительные аксессуары в наличии
III
DE
Staub auf dem Hauptspiegel nur mit einem
Blasebalg oder weichen Pinsel entfernen.
Den Spiegel nicht mit Fingern berühren
oder abwischen, um eine Beschädigung der
Verspiegelung zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste
befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-
Reinigungsflüssigkeit und wischen damit die
Spiegelflächen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und
Feuchtigkeit! Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann das verbaute Glas beschlagen und es
kann zu Feuchtigkeitsbildung kommen. Dies
ist kein Mangel! Lassen Sie in diesem Fall
das Gerät bei Zimmertemperatur einige Zeit
akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit
abgebaut werden kann.
GB
To remove dust on the mirrors use a fine brush
or airblower (from your local camera shop or
optician). Don’t touch any mirror surface with
fingers - the coating may be damaged.
In order to remove more stubborn residue,
dampen the cloth with an eyeglasses cleaning
solution and wipe away the dirt using slight
pressure.
Protect the device from dust and moisture.
High humidity can cause the (acrylic) glass
to fog up. This is not a defect! In this case
let the device acclimatise for a short period of
time at room temperature, so that the residual
moisture can dissipate.
FR
Pour enlever la poussière sur les miroirs
utilisent un pinceau fin ou soufflant partir de
votre magasin de photo local ou un opticien).
Ne touchez pas la surface du miroir avec les
doigts - le revêtement peut être endommagé.
Pour éliminer les traces plus coriaces, le
chiffon peut être humidifié avec un produit
liquide destiné au nettoyage de lunettes de
vue avant d’essuyer les surfaces de miroir
avec le chiffon en exerçant une pression
légère.
Protégez l’appareil de la poussière et de
l’humidité ! Une forte humidité peut provoquer
le (acrylique) verre embué. Ce ne sont pas
un défaut! Dans ce cas, laissez l'appareil
acclimater pendant une courte période de
temps à la température ambiante, de sorte
que l'humidité résiduelle peut dissiper.
NL
Stof op de hoofdspiegel verwijdert u het beste
met een blaasbalg of met een zachte penceel
(b.v. uit een fotografiewinkel). De spiegel niet
met de vingers aanraken of schoonvegen – de
spiegel kan hierdoor beschadigd worden.
Om sterke bevuiling te verwijderen kunt u de
poetsdoek met een brillenreinigingsvloeistof
bevochtigen en daarmee de
spiegeloppervlakken poetsen zonder veel
kracht te zetten.
Bescherm het toestel tegen stof en vocht!
In zeer vochtige omstandigheden kan de
(acryl) glas beslagen en kan leiden tot vocht
ophoping. Dit is geen defect! Laat in dit geval
de apparaat bij kamertemperatuur enige tijd
acclimatiseren, zodat het vochtgehalte kan
worden verminderd.
IT
Pulire la polvere dallo specchio principale,
preferibilmente utilizzando una pompetta o
un pennellino morbido (acquistabile presso
un rivenditore di materiale fotografico). Non
toccare o pulire lo specchio con le dita, per
evitare di danneggiare l’argentatura.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più
resistenti, inumidire il panno per la pulizia con
un liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le
superfici riflettenti esercitando una leggera
pressione.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e
dall’umidità! Un alto tasso di umidità può
causare il appannamento nel vetro (acrilico).
Questo non è un difetto! In questo caso
lasciare il dispositivo acclimatarsi per un breve
periodo di tempo a temperatura ambiente, in
modo che l'umidità residua può dissipare.
ES
Para quitar el polvo de los espejos use una
brocha fina o aire comprimido (lo puede
encontar en su óptica o tienda de foto). No
tocar la superficie de ningún espejo con los
dedos, se dañaría la cobertura.
Para eliminar la suciedad, humedezca el
paño de limpieza con un líquido de limpieza
ocular y limpie las superficies de los espejos
con poca presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! En
porcentajes de humedad ambiente elevada,
el cristal (acrílico) puede empañarse. Esto no
es un defecto! En este caso se debe dejar
el dispositivo a temperatura ambiente durante
algún tiempo a temperatura ambiente, de
modo que la humedad residual se puede
reducir.
PT
O pó no espelho principal apenas deverá ser
limpo com um fole ou com um pincel. Não
toque nem limpe o espelho com os dedos,
para evitar danos na superfície.
Para remover restos de sujidade mais difíceis
humedeça o pano do com um líquido de
limpeza para óculos e limpe as superfícies
refletoras exercendo um pouco de pressão.
Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning ·
Remarque concernant le nettoyage
Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza
Indicações sobre a limpeza ·
Указания по чистке
IV
Getriebe-Set
mit 10:1 Hex-Feinfokussierer
Gear Set
with 10:1 Hex Micro Focuser
Art. No. 0625720
- 8 -
Entsorgung · Disposal ·
Elimination · Afval · Saltimento · Eliminación · Eliminação
Утилизация
V
DE
Entsorgen Sie die Verpackungsmateria-
lien sortenrein. Beachten Sie bei der
Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzli-
chen Bestimmungen! Informationen zur fach-
gerechten Entsorgung erhalten Sie bei den
kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder
dem Umweltamt.
GB
Dispose of the packaging materials
properly, according to their type, such
as paper or cardboard. Please take the
current legal regulations into account when
disposing of your device. You can get more
information on the proper disposal from your
local waste-disposal service or environmental
authority.
FR
Eliminez l’emballage en triant les
matériaux. Lors de l’élimination de
l’appareil, veuillez respecter les lois
applicables en la matière. Pour plus
d’informations concernant l’élimination des
déchets dans le respect des lois et
réglementations applicables, veuillez vous
adresser aux services communaux en charge
de la gestion des déchets.
NL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat
u het weggooit. Let bij het weggooien van
een apparaat altijd op de huidige wet- en
regelgeving. Informatie over het correct
scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw
gemeentelijke milieudienst inwinnen.
IT
Smaltire i materiali di imballaggio in
maniera differenziata. Per lo smaltimento
dell’apparecchio osservare le disposizioni di
legge attuali. Le informazioni su uno
smaltimento conforme sono disponibili
presso il servizio di smaltimento comunale o
l’Agenzia per l’ambiente locale.
ES
Elimine los materiales de embalaje
separados por tipos. Por favor, tenga en
cuenta las disposiciones legales vigentes a la
hora de eliminar el aparato. Obtendrá
información sobre la eliminación
reglamentaria en los proveedores de servicios
de eliminación municipales o en la agencia
de protección medioambiental.
PT
Separe os materiais da embalagem. Na
reciclagem do aparelho respeite os
regulamentos legais em vigor. Pode obter
mais informações sobre a reciclagem correta
nos serviços municipais ou na agência do
meio ambiente.
RU
Утилизируйте упаковку как предписано
законом. Элементы питания не
являются бытовыми отходами, поэтому в
соответствии с законодательными
требованиями их необходимо сдавать в
пункты приема использованных элементов
питания. Вы можете бесплатно сдать
использованные элементы питания в
нашем магазине или рядом с вами
(например, в торговых точках или в пунктах
приема).
Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning ·
Remarque concernant le nettoyage
Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza
Indicações sobre a limpeza ·
Указания по чистке
IV
Proteja o aparelho do e da humidade! A
humidade em excesso poderá obscurecer
o vidro (acrílico). Isto não se trata de um
defeito! Neste caso, aguarde algum tempo
até o aparelho se habituar à temperatura
ambiente do compartimento, de forma a
dissipar a humidade residual.
RU
чтобы удалить пыль с зеркал, используйте
тонкую кисть или баллон со сжатым
воздухом (можно приобрести в магазинах
оптики и фотоотделах). не трогайте
поверхности зеркал руками: так можно
повредить тонкое покрытие.
Для удаления более сильных загрязнений
смочите чистящую салфетку в жидкости
для чистки очков и протрите поверхность с
небольшим усилием.
Защищайте устройство от пыли и влаги!
Высокая влажность может привести к
затуманиванию (акрилового) стекла. Это
не является неисправностью! Подержите
прибор некоторое время при комнатной
температуре, чтобы дать испариться
остаточной влаге.
- 9 -
DE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre
und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer
verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf
dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren,
ist eine Registrierung auf unserer Website
erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie
Informationen zu Garantiezeitverlängerung
und Serviceleistungen können Sie unter www.
bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu
diesem Produkt in einer bestimmten Sprache?
Dann besuchen Sie unsere Website über
nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare
Versionen.
Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an
die Adresse manuals@bresser.de schicken
oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 80
74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets
Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige
Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die
Artikelnummer und -bezeichnung an.
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren
je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters);
Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
The regular guarantee period is 2 years and
begins on the day of purchase. To benefit
from an extended voluntary guarantee period
as stated on the gift box, registration on our
website is required.
You can consult the full guarantee terms
as well as information on extending the
guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
Would you like detailed instructions for this
product in a particular language? Then visit
our website via the link below (QR code) for
available versions.
Alternatively you can also send an email to
manuals@bresser.de or leave a message on
+49 (0) 28 72 80 74-220*. Please always
state your name, precise address, a valid phone
number and email address, as well as the article
number and name.
* Number charged at local rates in Germany (the amount you
will be charged per phone call will depend on the tariff of your
phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
La durée normale de la garantie est de 2 ans
à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir
profiter d’une prolongation facultative de la
garantie, comme il est indiqué sur le carton
d’emballage, vous devez vous enregistrer sur
notre site Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des
conditions de garantie ainsi que les
informations concernant la prolongation de
la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé
pour ce produit dans une langue spécifique ?
Alors consultez notre site Internet à l’aide du
lien suivant (code QR) pour voir les versions
disponibles.
Vous pouvez également nous envoyer
un e-mail à l’adresse manuals@bresser.
de ou nous laisser un message au
+49 (0) 28 72 80 74-220*. Indiquez
toujours votre nom, votre adresse exacte, un
numéro de téléphone et une adresse e-mail
valides ainsi que le numéro de l’article et sa
description.
* Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais
par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur
téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des
coûts plus élevés.
NL
De reguliere garantieperiode bedraagt 2
jaar en begint op de dag van aankoop. Om
gebruik te maken van een verlengde vrijwillige
garantieperiode zoals aangegeven op de
geschenkverpakking is aangegeven dient het
product op onze website geregistreerd te
worden.
De volledige garantievoorwaarden en
informatie over de verlenging van de
garantieperiode en servicediensten kunt u
bekijken op www.bresser.de/warranty_terms.
U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding
voor dit product in een specifieke taal? Bezoek
dan onze website via deze link (QR Code) voor
alle beschikbare versies.
U kunt ook een e-mail sturen naar
manuals@bresser.de of een bericht
achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 80
74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam,
uw exacte adres, een geldig telefoonnummer
en e-mailadres, evenals het artikelnummer en
het kenmerk.
* Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het
telefoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw
telefoonprovider). Telefoongesprekken uit het buitenland
brengen hogere kosten met zich mee.
IT
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e
decorre dalla data dell'acquisto. Per godere di
un'estensione volontaria della garanzia come
descritto sulla confezione regalo, è necessario
registrarsi nel nostro sito Web.
Le condizioni complete di garanzia e le
informazioni sull'estensione di garanzia e
i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
Desidera ricevere informazioni esaustive su
questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link
(codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
El período regular de garantía es dos anos
iniciándose en el día de la compra. Para
beneficiarse de un período de garantía más
largo y voluntario tal y como se indica en la
caja de regalo es necesario registrarse en
nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas
así como informaciones relativas
a la ampliación de la garantía y los
servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso
completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página
web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles.
O envíenos un mensaje a la dirección de
correo manuals@bresser.de o déjenos un
mensaje telefónico en el siguiente número
+49 (0) 28 72 80 74-220*. Asegúrese de
dejar su nombre, dirección, teléfono válido,
una dirección de correo electrónico así como
el número del artículo y su descripción.
* Número local de Alemania (el importe de cada llamada
telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores);
Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes
suplementarios.
RU
Стандартный гарантийный срок составляет
2 года, начиная со дня покупки. Чтобы
воспользоваться расширенной гарантией,
необходимо зарегистрироваться на нашем
сайте.
Подробные условия гарантии, информацию о
расширенной гарантии и о наших сервисных
центрах можно получить на нашем сайте
www.bresser.de/warranty_terms.
Вам требуется подробная инструкция на
это изделие на определенном языке?
Проверьте наличие соответствующей
версии инструкции, посетив наш сайт по этой
ссылке (QR-код).
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
Garantie & Service · Warranty and Service ·
Garantie et Service · Garanzia e assistenza
Garantía y servicio ·
Гарантия и обслуживание
VI

Transcripción de documentos

ES Esta guía de inicio rápido no está pensada para sustituir el manual de instrucciones con todos sus detalles. Por favor leer las instrucciones de seguridad y el manual de usuario atentamente antes de utilizar el producto. Esta guía de inicio rápido proporciona los pasos más importantes para la puesta en servicio de su nuevo aparato. Un manual de instrucciones detallado con información adicional e instrucciones para la solución de problemas, se encuentra disponible en nuestro sitio web. DOWNLOAD: www.bresser.de/download/Messier/Dobson ¡PELIGRO de lesiones corporales! No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! ¡No exponga el aparato (especialmente las lentes) a la radiación directa del sol! La concentración de luz podría provocar incendios. ¡PELIGRO de daños materiales! ¡No desmonte el aparato! En caso de que perciba un defecto, diríjase a su tienda especializada. En ella se pondrán en I contacto con el centro de servicio técnico y, si procede, enviarán el aparato para que sea reparado. PT Este manual de consulta rápida não substitui o manual de instruções detalhado! Antes de utilizar o aparelho leia com atenção as advertências de segurança e o manual de instruções detalhado. Este manual de consulta rápida indica os passos mais importantes para a colocação em funcionamento do seu novo aparelho. Um manual detalhado com mais informações e indicações para a resolução de avarias se encontra no nosso site. DOWNLOAD: www.bresser.de/download/Messier/Dobson RISCO de ferimentos! Nunca direccione este aparelho directamente para o sol ou para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA! As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA! RISCO DE INCÊNDIO! Não sujeite o aparelho – sobretudo as lentes – à radiação solar directa! A compressão da luz pode provocar um incêndio. RISCO de danos materiais! Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito, consulte o seu distribuidor especializado. Ele contactará o Centro de Assistência e poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação. RU Данное краткое руководство не заменяет подробное руководство пользователя. Перед использованием устройства внимательно прочтите инструкции по безопасности и руководство пользователя. Краткое руководство пользователя содержит описание наиболее важных шагов по вводу в эксплуатацию вашего нового устройства. Подробное руководство по эксплуатации с дополнительной информацией и инструкциями по устранению неисправностей находится на нашей веб-странице. DOWNLOAD: www.bresser.de/download/Messier/Dobson ОПАСНОСТЬ травмирования! Ни в коем случае не смотрите через этот прибор прямо на солнце или в направлении солнца. Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Дети должны использовать прибор только под присмотром взрослых. Исключите доступ детей к упаковочным материалам (пластиковые пакеты, резиновые ленты и т.д.)! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ! ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА! Не прибор – в особенности линзы – под прямыми солнечными лучами! Из-за фокусировки солнечных лучей может возникнуть пожар! ОПАСНОСТЬ причинения материального ущерба! Не разбирайте прибор! В случае неисправности обращайтесь к дилеру. Он свяжется с сервисным центром и может переслать прибор для выполнения ремонта. Lieferumfang · Scope of delivery · Contenu de la livraison · Inhoud · Accessori in dotazione Artículos incluidos en la entrega · Material fornecido · Комплект поставки 10x 10x 1x 1x 4x -3- 2x 2x 2x III Optionales Zubehör · Optional accesoories · Accessoire en option Optioneel accessoire · Accessorio opzionale · Accesorio opcional Acessório opcional · Дополнительные аксессуары в наличии Getriebe-Set mit 10:1 Hex-Feinfokussierer Gear Set with 10:1 Hex Micro Focuser Art. No. 0625720 IV Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning · Remarque concernant le nettoyage Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza Indicações sobre a limpeza · Указания по чистке DE Staub auf dem Hauptspiegel nur mit einem Blasebalg oder weichen Pinsel entfernen. Den Spiegel nicht mit Fingern berühren oder abwischen, um eine Beschädigung der Verspiegelung zu vermeiden. Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer BrillenReinigungsflüssigkeit und wischen damit die Spiegelflächen mit wenig Druck ab. Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann das verbaute Glas beschlagen und es kann zu Feuchtigkeitsbildung kommen. Dies ist kein Mangel! Lassen Sie in diesem Fall das Gerät bei Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann. Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon peut être humidifié avec un produit liquide destiné au nettoyage de lunettes de vue avant d’essuyer les surfaces de miroir avec le chiffon en exerçant une pression légère. Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Une forte humidité peut provoquer le (acrylique) verre embué. Ce ne sont pas un défaut! Dans ce cas, laissez l'appareil acclimater pendant une courte période de temps à la température ambiante, de sorte que l'humidité résiduelle peut dissiper. NL Stof op de hoofdspiegel verwijdert u het beste met een blaasbalg of met een zachte penceel (b.v. uit een fotografiewinkel). De spiegel niet met de vingers aanraken of schoonvegen – de spiegel kan hierdoor beschadigd worden. GB To remove dust on the mirrors use a fine brush or airblower (from your local camera shop or optician). Don’t touch any mirror surface with fingers - the coating may be damaged. In order to remove more stubborn residue, dampen the cloth with an eyeglasses cleaning solution and wipe away the dirt using slight pressure. Protect the device from dust and moisture. High humidity can cause the (acrylic) glass to fog up. This is not a defect! In this case let the device acclimatise for a short period of time at room temperature, so that the residual moisture can dissipate. FR Pour enlever la poussière sur les miroirs utilisent un pinceau fin ou soufflant (à partir de votre magasin de photo local ou un opticien). Ne touchez pas la surface du miroir avec les doigts - le revêtement peut être endommagé. Om sterke bevuiling te verwijderen kunt u de poetsdoek met een brillenreinigingsvloeistof bevochtigen en daarmee de spiegeloppervlakken poetsen zonder veel kracht te zetten. Bescherm het toestel tegen stof en vocht! In zeer vochtige omstandigheden kan de (acryl) glas beslagen en kan leiden tot vocht ophoping. Dit is geen defect! Laat in dit geval de apparaat bij kamertemperatuur enige tijd acclimatiseren, zodat het vochtgehalte kan worden verminderd. IT Pulire la polvere dallo specchio principale, preferibilmente utilizzando una pompetta o un pennellino morbido (acquistabile presso un rivenditore di materiale fotografico). Non toccare o pulire lo specchio con le dita, per evitare di danneggiare l’argentatura. Per rimuovere eventuali residui di sporco più -7- resistenti, inumidire il panno per la pulizia con un liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le superfici riflettenti esercitando una leggera pressione. Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Un alto tasso di umidità può causare il appannamento nel vetro (acrilico). Questo non è un difetto! In questo caso lasciare il dispositivo acclimatarsi per un breve periodo di tempo a temperatura ambiente, in modo che l'umidità residua può dissipare. ES Para quitar el polvo de los espejos use una brocha fina o aire comprimido (lo puede encontar en su óptica o tienda de foto). No tocar la superficie de ningún espejo con los dedos, se dañaría la cobertura. Para eliminar la suciedad, humedezca el paño de limpieza con un líquido de limpieza ocular y limpie las superficies de los espejos con poca presión. ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! En porcentajes de humedad ambiente elevada, el cristal (acrílico) puede empañarse. Esto no es un defecto! En este caso se debe dejar el dispositivo a temperatura ambiente durante algún tiempo a temperatura ambiente, de modo que la humedad residual se puede reducir. PT O pó no espelho principal apenas deverá ser limpo com um fole ou com um pincel. Não toque nem limpe o espelho com os dedos, para evitar danos na superfície. Para remover restos de sujidade mais difíceis humedeça o pano do pó com um líquido de limpeza para óculos e limpe as superfícies refletoras exercendo um pouco de pressão. IV Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning · Remarque concernant le nettoyage Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza Indicações sobre a limpeza · Указания по чистке Proteja o aparelho do pó e da humidade! A humidade em excesso poderá obscurecer o vidro (acrílico). Isto não se trata de um defeito! Neste caso, aguarde algum tempo até o aparelho se habituar à temperatura ambiente do compartimento, de forma a dissipar a humidade residual. RU чтобы удалить пыль с зеркал, используйте тонкую кисть или баллон со сжатым воздухом (можно приобрести в магазинах оптики и фотоотделах). не трогайте поверхности зеркал руками: так можно V повредить тонкое покрытие. Для удаления более сильных загрязнений смочите чистящую салфетку в жидкости для чистки очков и протрите поверхность с небольшим усилием. Защищайте устройство от пыли и влаги! Высокая влажность может привести к затуманиванию (акрилового) стекла. Это не является неисправностью! Подержите прибор некоторое время при комнатной температуре, чтобы дать испариться остаточной влаге. Entsorgung · Disposal · Elimination · Afval · Saltimento · Eliminación · Eliminação Утилизация DE Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen! Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt. GB Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Please take the current legal regulations into account when disposing of your device. You can get more information on the proper disposal from your local waste-disposal service or environmental authority. FR Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Lors de l’élimination de l’appareil, veuillez respecter les lois applicables en la matière. Pour plus d’informations concernant l’élimination des déchets dans le respect des lois et réglementations applicables, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets. NL Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Let bij het weggooien van een apparaat altijd op de huidige wet- en regelgeving. Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. IT Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Per lo smaltimento dell’apparecchio osservare le disposizioni di legge attuali. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. ES Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales vigentes a la hora de eliminar el aparato. Obtendrá -8- información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. PT Separe os materiais da embalagem. Na reciclagem do aparelho respeite os regulamentos legais em vigor. Pode obter mais informações sobre a reciclagem correta nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente. RU Утилизируйте упаковку как предписано законом. Элементы питания не являются бытовыми отходами, поэтому в соответствии с законодательными требованиями их необходимо сдавать в пункты приема использованных элементов питания. Вы можете бесплатно сдать использованные элементы питания в нашем магазине или рядом с вами (например, в торговых точках или в пунктах приема). VI Garantie & Service · Warranty and Service · Garantie et Service · Garanzia e assistenza Garantía y servicio · Гарантия и обслуживание DE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www. bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse [email protected] schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an. *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to [email protected] or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as well as the article number and name. *Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms. Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser. de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article et sa description. *Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des coûts plus élevés. NL De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop. Om gebruik te maken van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpakking is aangegeven dient het product op onze website geregistreerd te worden. De volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van de garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies. U kunt ook een e-mail sturen naar [email protected] of een bericht achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte adres, een geldig telefoonnummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het kenmerk. así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección de correo [email protected] o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así como el número del artículo y su descripción. * Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios. RU Стандартный гарантийный срок составляет 2 года, начиная со дня покупки. Чтобы воспользоваться расширенной гарантией, необходимо зарегистрироваться на нашем сайте. Подробные условия гарантии, информацию о расширенной гарантии и о наших сервисных центрах можно получить на нашем сайте www.bresser.de/warranty_terms. Вам требуется подробная инструкция на это изделие на определенном языке? Проверьте наличие соответствующей версии инструкции, посетив наш сайт по этой ссылке (QR-код). *Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het telefoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw telefoonprovider). Telefoongesprekken uit het buitenland brengen hogere kosten met zich mee. IT La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell'acquisto. Per godere di un'estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull'estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. ES El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas -9- www.bresser.de/download/Messier/Dobson
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bresser 4716420 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para