LG WM3001HPA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

STEAMWASHERTM
uSER'SGUIDE&
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This will simplify installation and
ensure that the washer is installed correctly and safely.
Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.
STEAMWASHERTM
[AvADORA
(;;UIADE[ USUARIOE
INSTRUcclONESDEINSTA/AclON
Antes de comenzar la instalaciOn, lea atentamente estas instruccio-
nes. Esto simplificara la instalacion y asegurara que la lavadora esta
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de la instalaciOn para futuras consultas.
Model/Modelo
WM3OOIH,A
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1=800=243=0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
NQmero telef6nico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dias a la semana:
1=800=243=0000
0 visitenos en la Web en: us.ige.com
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Disehada especificamente para usar con el
detergente tipo HE (Alta eficienda)
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial y comerdal, lavodoras del uso del hogar
Protocole P172
P/No. MFL31245146
INT ODUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic Safety Precautions .................................. 3-6
PARTS AND FEATURES
Special Features ..................................................... 7
Key Parts and Components ................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Choose the Proper Location .................................. 9
Clearances ............................................................. 9
Flooring ................................................................ 10
Installations With Optional Pedestal Base
or Stacking Kit ...................................................... 10
Unpacking and Removing Shipping Bolts ........... 11
Connecting the Water Lines ................................. 12
Connecting the Drain Line .................................... 13
Leveling the Washer ............................................. 14
HOW TO USE
Sorting Wash Loads ............................................. 15
Selecting Detergent .............................................. 16
About the Dispenser ............................................. 16
Loading the Dispenser ......................................... 17
Control Panel Features ......................................... 18
Cycle Guide .......................................................... 19
The LCD Display ................................................... 20
Operating the Washer .......................................... 21
Steam Cycles ....................................................... 22
Cycle Setting Buttons .......................................... 23
Special Function Buttons ..................................... 24
Custom Program .................................................. 25
Secondary Functions ........................................... 25
The Option Button ............................................... 26
Special Care Cycles ............................................. 26
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning .................................................. 27
Cleaning the Washer ............................................ 28
Maintenance ................................................... 29-30
THANK YOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG Steam Washer TM
combines the most advanced
washing technology with simple
operation and high efficiency.
By following the operating and care
instructions in this manual, your
washer will provide you with many
years of reliable service.
WARRANTY ...................................................35
Product Registration information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the
rating plate on the front of the washer.
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear ............................. 31
Before Calling for Service ............................... 31-33
SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications ..................... 34
Optional Accessories ........................................... 34
2
I 0 TANTSAFETYINST UcTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USE
_WARNING Foryo.rsafety,theinformationinthisman.alre.stbe
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This isthe safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_E)A_G_R: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
_WARN|NG-" You can be killed or seriously injured ifyou don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
5
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USE
WARNING For your safe ,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
_ILW_ILR_!lI_ I_ll_G= = To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the washer, turn on all hot water
faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children from
climbing inside.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service be
performed by a qualified individual.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Use fabric softeners or products to eliminate static only
as recommended by the manufacturer.
This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water taps and unplug the washer if the
machine is to be left for an extended period of time,
such as during vacations.
Do not use to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation! Keep all packaging from
children.
Always check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the door closed
when not in use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
,WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
4
I 0 TANTSAFETYINST UcTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USE
WARNING Foryo.rsafety,theinformationinthismanualmustbe
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for
detailed grounding procedures. Installation
instructions are packed in the washer for installer's
reference. Ifthe washer is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by a qualified service
person. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
Do not, under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
This washer must be plugged into a 120VAC, 60Hz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
Where a standard 2=prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not install on carpet. Install washer on a solid
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
Do not remove ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3=prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
The washer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your washer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
When installing or moving the washer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in
accordance with local codes to prevent shock
hazard and assure stability during operation.
Washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure
to do so can result in back or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure to
follow this warning can cause serious leak damage.
Do not install the washer in humid spaces to
reduce the risk of electric shock. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
5
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USE
WARNING Foryoursafety,theinformationinthismanualmustbe
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Unplug the washer before cleaning to avoid the
risk of electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will
damage the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on
top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials.
Do not wash items that are soiled with
vegetable or cooking oil. These items may
contain some oil after laundering. Due to the
remaining oil, the fabric may smoke or catch
fire by itself.
Disconnect this appliance from the
power supply before attempting any user
maintenance. Turning the controls to the OFF
position does not disconnect this appliance
from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not combine laundry products for use
in one load unless specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia
or acids such as vinegar. Follow package
directions when using laundry products.
Incorrect usage can produce poisonous gas,
resulting in serious injury or death.
Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading, or adding
items, push in the cycle selector knob and
allow the drum to coast to a complete stop
before reaching inside. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not allow children to play on or in the
washer. Close supervision of children is
necessary when the washer is used near
children. As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances. Failure to
comply with these warnings could result in serious
personal injuries.
Destroy the carton, plastic bag, and other
packing materials after the washer is
unpacked. Children might use them for play.
Cartons covered with rugs, bedspreads, or
plastic sheets can become airtight chambers.
Failure to comply with these warnings could result
in serious personal injuries.
Keep laundry products out of children's reach.
To prevent personal injury, observe all warnings
on product labels. Failure to comply with these
warnings could result in serious personal injuries.
Remove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside before your washer is
removed from service or discarded. Failure to do
so can result in serious personal injury or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
PA TS AND FEATU ES
SPECIAL FEATURES
O DETERGENT DISPENSER DRAWER
This four-compartment drawer provides separate
dispensers for prewash and main wash detergent,
liquid bleach, and liquid fabric softener.
_i CONTROL PANEL LCD DISPLAY SCREEN
Simple electronic controls are user-friendly.
The LCD screen shows cycle options and cycle
information and displays status messages
during operation.
EASY=ACCESS LOCKING DOOR
Extra-large door locks during operation and
features a delay to prevent the door from being
opened until the washer interior has cooled and
the water level has lowered.
HIGH-EFFICIENCY STEAM CYCLES
During LG's unique high-efficiency STEAM cycles,
the steam nozzle injects fabrics with hot steam to
gently remove tough stains.
ROLLER JETS
The RollerJet system enhances wash
performance while reducing fabric wear.
Integrated jets spray clothes to further improve
washing efficiency.
INTERIOR DRUM LIGHT
The drum light illuminates the washer interior for
greater visibility when loading and unloading.
The ultra long-life LED bulbs should never need
replacement.
DIRECT=DRIVE MOTOR
Direct-drive motor eliminates the belt and pulleys
found on most washers to provide improved
performance and reliability while increasing
energy efficiency.
7
PARTSANDFEMU ES
0
e
O
KEY PARTS AND COMPONENTS
Inadditiontothespecialfeaturesandcomponentsoutlinedin
theSpecialFeaturessection,thereareseveralotherimportant
componentsthatarereferencedinthismanual.
ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
Theultra-largestainlesssteeldrumoffersextremedurability
andistiltedto improveefficiencyandalloweasieraccessfor
largeitems.
WATER CiRCULATiON AND STEAM NOZZLES
Thewatercirculationnozzlesspraythewater/detergent
solutiondirectlyontogarmentsfor supercleaning
performance.DuringLG'suniquehigh-efficiencySTEAM
cycles,thesteamnozzleinjectsfabricswithhotsteamto
gentlyremovetoughstains.
LEVELING FEET
Fourlevelingfeet(twointhefrontandtwo intheback)adjust
to improvewasherstabilityonunevenfloors.
O DRAIN ACCESS PANEL
Provides access to the drain line and drain pump filter.
Drain
Hose
Hot and Cold
Water Inlets
Rear of Washer
8
S
Included Accessories
Hot and Cold
Water Hoses
shipping bolts and
adjusting leveling feet)
Caps (4) _
(for covering
shipping bolt r_
Tie Strap Elbow Bracket
(for securing (for securing
drain hose) drain hose)
INSTk[/MION INST UcTIONS
cHOOSE THE PROPER LOcATiON
WARN|NG
Washer is heavy! Two or more people
are required when moving and unpacking
the washer. Failure to do so can result in back
or other injury.
=Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the washer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury,fire,
electrical shock, or death.
The base opening must not be obstructed by
carpeting when the washer is installed on a
carpeted floor.
= DO not remove ground prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a
grounded 3=prong outlet. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Power Outlet
=The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
either side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
NOTE: it is the personal responsibility and
obligation of the product owner to have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
CLEARANCES
221/4"
(57 cm)
I_,,_, 29%" _ 1_,4
(75.6 cm)
52"
_(132.5 cm) _
[10 cm)
m
1"--_11-_- 27" -_11-=_1"
(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
To ensure sufficient clearance for water lines and
airflow, allow minimum clearances of at least
1 in. (2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm)
behind the unit. Be sure to allow for wall, door,
or floor moldings that may increase the required
clearances.
Allow at least 24 in. (61.2 cm) in front of the
washer to open the door.
9
INSTA[[MION INST UcTIONS
FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer
MUST be installed on a solidly constructed floor.
See the NOTE at right.
Allowable slope under the entire washer is
maximum.
Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure. Use only an approved
accessory pedestal as described below.
NOTE: Please note that the floor must be strong
and rigid enough to support the weight of the
washer when fully loaded, without flexing or
bouncing. If your floor has too much flex in it,
you may need to reinforce it to make it more
rigid. A floor that is adequate for a top-loading
washer may not be rigid enough for a front-
loading washer, due to the difference in the spin
speed and direction. If the floor is not solid, your
washer may vibrate and you may hear and feel
the vibration throughout your house.
INSTALLATIONSWITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKINGKIT
IMPORTANT: If you are installing your washer using instructions for your pedestal or stacking kit before
an optional pedestal base or stacking kit, please proceeding with the installation.
refer to Optional Accessories in this manual or to the
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
I_,= 30" _1 I_ 4"
(76.1 cm) (10 cm)
771/2''
(190.5 cm)
1" I-_ 27" --_11-_-1"
(2.5 cm)-_1 (68.6 cm) (2.5 cm) ,_
10
INSTA[[ATIONINST UcTIONS
UNPACKING AND REMOVING SHiPPiNG BOLTS
when removingthe Washerfromthe carton base, be
sureto removethe foam tub support in the middleof the
carton base.
If you mustlaythe washerdownto removethe base
packagingmaterials,alwayslayit carefullyon its side. Do
NOTlaythe washeron its front or back.
IMPORTANT:Topreventinternaldamageduringtransport,
thewasher isequippedwith 4 shippingbolts and plastic
retainers.Thesebolts and retainersMUSTbe removed
beforeoperatingthe washer.
Failureto removeshippingbolts and retainersmaycause
severevibrationandnoise,which canleadto permanent
damageto thewasher.Thecord issecuredto the backof
the washerwith ashippingbolt to help preventoperation
with shipping bolts in place.
Foam Tub Carton Base
Support
_s:_ Shipping
m Bolts
Starting with the bottom 2 shipping bolts,
use the included wrench to remove the
4 shipping bolts by turning them
counterclockwise.
WARNING
Toreducetheriskofinjuryto personswhenusingthiscleaner,
followbasicToreducetheriskoffirewhenusingandinstallthis
appliance
followbasicprecautions,includingthefollowing:
Donotinstallnearbyheatitem.Suchasstove,cookingoven.
Failureto dosocancausedeform,smokeandfire.
Donotplacecandleandcigarettesontopoftheproduct.
Failureto dosocancausedeform,smokeandfire.
Removeallprotectivevinylfilmfromtheproduct.
Failureto dosocancausedeform,smokeandfire.
Removing the Protective Film
The front of the washer are covered with a protective
vinyl film. This film is to protect the finish during
shipping, and should be removed before use.
Hole Ca
Remove the retainers by turning them slightly
while pulling. Rotate and press the hole caps
into the shipping bolt holes.
NOTE: Save the bolts and retainers for
future use. To prevent damage to internal
components, the shipping bolts and
retainers must be installed when
transporting the washer.
11
INSTA[[MION INST UcTIONS
CONNEcTiNG THE WATER LINES
IMPORTANT: Use new hoses when installing
the washer. Do NOT reuse old hoses.
IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses
provided by LG with this laundry product.
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
function correctly. Other hoses may not tighten
correctly and could cause leaks. Subsequent
damage to product or property will not be
covered under the terms of LG's warranty.
Water supply pressure must be between
14.5 PSI and 116 PSi (100-800 kPa). If the
water supply pressure is more than 116 PSI,
a pressure reducing valve must be installed.
Periodically check the hose for cracks, leaks,
and wear, and replace the hose if necessary.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
The washer should never be installed or stored
in a location subject to freezing temperatures.
Damage to the water lines and internal
mechanisms of the washer can result. If the
washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room
temperature for several hours before use.
Water Hose
(to water inlet
on washer
Rubber Seal
Rubber Seal
Water Hose_
(totap)
Insert a rubber seal into the threaded
fittings on each hose.
Water
Inlets _
NOTE: Do not cross-thread the hose fittings.
Attach the hot water line to the red hot water
inlet on the back of the washer. Attach the
cold water line to the blue cold water inlet on
the back of the washer. Tighten the fittings
securely.
Water Tap
Attach the hot water line to the hot water
tap. Attach the cold water line to the cold
water tap.
Tighten the fittings securely. Open the water
taps fully to check for leaks.
12
INSTAI_/ATIONINST UcTIONS
CONNEcTiNG THE DRAIN LiNE
The drain hose should always be properly
secured. Failure to properly secure the drain
hose can result in flooding and property
damage.
Do not install the end of the drain hose higher
than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the
washer.
The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
Option 1: Standpipe
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Insert the end of the drain hose into a standpipe.
Use tie strap to secure the drain hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
Option 2: Laundry Tub
Elbow
Bracket
Laund_
_b
Tie
Strap
Hose
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub. Use tie strap to secure the drain
hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
Option 3: Floor Drain
Drain Hose
Floor Drain
Insert the end of the drain hose into the floor
drain. Secure the hose in place to prevent it
from moving.
15
INSTA[[MION INST UcTIONS
LEVELING THE WASHER
The drum of your new washer spins at very high
speeds, up to 1,320 RPM. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must
be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the washer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the washer to vibrate.
All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Rock the washer gently from corner to
corner to make sure that the washer does
not rock.
If you are installing the washer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on
the pedestal to level the washer. The washer's
leveling feet should be fully retracted and locked
into position with the Iocknuts.
Level
Leveling
Feet
__Leveling
Feet
Position the washer in the final location,
taking special care to not pinch, strain, or
crush the water and drain lines. Place a level
across the top of the washer.
Raise Lower
Tighten all 4
Iocknuts securely
14
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
until you can turn the feet with the included
wrench. Turn clockwise to raise the washer
or counterclockwise to lower it.
Once the washer is level from side to side
and front to back, tighten all Iocknuts
securely.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is
properly level, run the washer with a test
load: place approximately 6 pounds of
laundry in the machine. Then press POWER,
press RINSE+SPIN, and then press the
START/PAUSE button. See the following
sections for additional information on cycle
selection and operation.
Verify that the washer does not rock or
vibrate excessively during the spin cycle.
If the washer vibrates or shakes, adjust
the leveling feet until the washer is stable
and retest.
0 TO USE
SORTING WASH LOADS
FaDri¢ Care LaDels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Fabric Care Labels
wash
cycle .orma, Permanent"_press/ GentlY/
wrinkle resistant delicate
H h Donot wash Donot wring
Water Q
temperature Hot Warm Cold/cool
(50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F)
Bleach _ _
symbols Any bleach Only non-chlodne bleach Donot bleach
(whenneeded) (whenneeded)
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be washed with the same wash cycle.
Different fabrics have different care requirements.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration. If
possible, do not wash heavily soiled items with
lightly soiled ones. The chart below shows
recommended groupings.
Loading the washer
* Check all pockets to make sure that they
are empty. Items such as clips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your
washer and your clothes.
* Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
. Pretreat heavily stained areas for best results.
. Combine large and small items in a load. Load
large items first.
. Large items should not be more than half of the
total washload.
. The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
. To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to
the load. Large, bulky items, such as a blanket,
comforter, or bedspread should be washed
individually.
. Do not wash or spin waterproof clothes.
. When unloading the washer, check under the
door seal for small items.
15
OWTO USE
SELECTING DETERGENT
IMPORTANT: Your Steam Washer TM is
designed for use with only High-Efficiency
(HE) detergents. HE detergents are formulated
specifically for front-load washers and contain
suds-reducing agents. Always look for the HE
symbol when purchasing detergent.
HE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of your
washer clean.
Using a regular detergent may cause oversudsing
and unsatisfactory performance.
IMPORTANT: Do not place or store laundry
products, such as detergent, bleach, or liquid
fabric softener, on top of your washer or dryer.
Wipe up any spills immediately. These products
can damage the finish and controls.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
ABOUT THE DISPENSER
The automatic dispenser consists of four
compartments which hold:
Liquid chlorine bleach.
Liquid fabric softener.
Liquid or powdered detergent for prewash.
Liquid or powdered detergent and color-safe
bleach for main wash.
All laundry products can be added at once in
their respective dispenser compartments. They
will be dispensed at the appropriate time for the
most effective cleaning.
After adding the laundry products to the
dispenser, close the dispenser drawer.
To add detergent, bleach, and fabric softener to
the automatic dispenser:
_! Open the dispenser
drawer.
O Load the into the
laundry products
appropriate compartments.
O Slowly close the drawerdispenser
to
avoid early dispensing of the laundry
products.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.
Liquid Chlorine
Bleach
Compartment
Liquid Fabric
Softener
Compartment
Main Wash Detergent
Compartment
Insert
Liquid
Detergent
Cup
JPrewash
_nt
Compartment
16
0 TO USE
LOADING THE DISPENSER
Prewash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this
compartment when using the Prewash option.
Always use HE (High-Efficiency) detergent with
your washing machine.
The amount of detergent added for the Prewash
option is 1/2 the amount recommended for the
main wash cycle. For example, if the main wash
cycle requires one measure of detergent, add
1/2 measure for the Prewash option.
NOTE: If liquid detergent is to be used for the
main wash when using the pre-wash option, the
liquid detergent cup accessory must be used
in main wash dispenser to prevent the main
wash liquid detergent from being dispensed
immediately.
Main wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent
for the main wash cycle, which is added to
the load at the beginning of the cycle. Always
use HE (High-Efficbncy) detergent with your
washing machine.
Never exceed the manufacturer's
recommendations when adding detergent.
Using too much detergent can result in
detergent buildup in clothing and the washer.
Either powdered or liquid detergent may be used.
When using liquid detergent, make sure the
liquid detergent cup and insert are in place.
Do not exceed the maximum fill line.
When using powdered detergent, remove
the insert and liquid detergent cup from the
compartment. Powdered detergent will not
dispense with the liquid detergent cup and
insert in place.
NOTE: Liquid or powdered color-safe bleach
may be added to the main wash compartment
with detergent of the same type.
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach,
which will be dispensed automatically at the
proper time during the wash cycle.
Do not add powdered or liquid color-safe bleach
to this compartment.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding bleach. Do not
exceed the maximum fill line. Using too much
bleach can damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum. Fabric
damage can occur.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
which will be automatically dispensed during the
final rinse cycle.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Using
too much fabric softener may result in stained
clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm
water. Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load
or into the drum.
Designed speciallv to use onlv
HE (High-Efficiencv) detergent
17
OWTO USE
CONTROL PANEL FEATURES
18
O
e
O
@
POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the washer ON. Press again to turn
the washer OFR
NOTE: Pressing the ON/OFF button during a
cycle will cancel that cycle and any load settings
will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. These
settings can be adjusted using the cycle setting
buttons anytime before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected cycle.
If the washer is running, use this button to PAUSE
the cycle without losing the current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button within 8 minutes of selecting a cycle, the
washer automatically turns off.
STEAM BUTTON
Press the STEAM button to add steam to the
selected cycle for added cleaning power.
NOTE: Steam can only be added to the
following cycles: STEAMFRESH TM, SANITARY,
BULKY/LARGE, PERM. PRESS, CO-N-ON/
NORMAL, and ALLERGIENF M.
O
O
O
Q
O
CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
options for the selected cycle. The current
options are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.
DELAY BUTTON
Press this button to delay the start of the wash
cycle. Each press of the button increases the
delay time by one hour, up to 19 hours.
LCD DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your Steam Washer TM. The light in the
display will remain on through the cycle.
SPECIAL FUNCTION BUTTONS
The special function buttons allow you to select
additional functions and will light when selected.
Certain buttons also allow you to activate
secondary functions by pressing and holding
the button for 3 seconds.
For detailed information about the individual
functions, please see the following pages.
OPTION BUTTON
Press this button to select additional cycle
options such as WATER PLUS, QUICK CYCLE,
EXTRA RINSE, STAIN CYCLE, and SPINSENSE TM.
Press the button next to the desired option in the
display to select. The button will light to show
the option has been selected.
0 TO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
f
Steam
FreshTM
Sanitary
Dressshirts,blouses
Heavilysoiled
underwear,work
clothes,diapers,etc.
Largeitemssuchas
Bulky/ blanketsandcomforters
Large
Dressshirts/pants,
wrinkle-freeclothing,
Perrn.Presspoly/cottonblend
clothing,tablecloths
Cotton/ Cotton,linen,towels,
Normal shirts,sheets,jeans,
mixedloads
AIIsrgisnsTM
Dslieates
Cotton,underwear,
pillowcovers,
bedsheets,babywear
Dressshirts/blouses,
nylons,sheerorlacy
garments
HandWash/ Itemslabeled
Weel_ "hand-washable"
Speed
Wash
Lightlysoiledclothing
andsmallloads
ExtraHot!Cold
Warm/Cold
Warm/Warm
Hot!Cold
Cold/Cold
Warm/Cold
Warm/Warm
Hot!Cold
Cold/Cold
Warm/Cold
Warm/Warm
Hot!Cold
Cold/Cold
Cold/Cold
Warm/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
Warm/Warm
Hot!Cold
Cold/Cold
Warm/Cold
Warm/Warm
High
ExtraHigh
NoSpin
Low
Medium
Low
Medium
NoSpin
Medium
High
NoSpin
Low
High
ExtraHigh
NoSpin
Low
Medium
High
ExtraHigh
NoSpin
Low
Medium
Medium
NoSpin
Low
Low
NoSpin
ExtraHigh
NoSpin
Low
Medium
High
Normal
Heavy
Light
Normal
Heavy
Light
Normal
Heavy
Light
Normal
Heavy
Light
Normal
Heavy _ _
Light
Normal
Light _ _
Light
Normal
Heavy
NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level,
or option is available with every cycle.
J
19
OWTO USE
THE LCD DISPLAY
The LCD display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your washer. When the washer is turned on,
the light in the display will illuminate.
O STATUS/CYCLE DISPLAY
This portion of the display shows the selected
cycle, operating status, and special messages.
If a cycle has special instructions, they will also
be displayed in this area.
e
ESTIMATED TIME REMAINING
When the START/PAUSE button is pressed, the
washer automatically detects the wash load
(weight) and optimizes the washing time, based
on the selected cycle and options. The display
will then indicate the estimated time remaining
for the selected wash cycle.
NOTE: The cycle time displayed may appear
much longer than that of a top-loading washer.
The displayed time is for the complete cycle,
rather than just the agitation portion of the cycle,
as is typically shown on a top-loading washer.
CYCLE COMPLETION INDICATOR
Shows how much of the current wash cycle has
been completed.
O
O
DOOR LOCK iNDiCATOR
Indicates that the door is locked. The washer
door will lock while the washer is operating. The
door can be unlocked by pressing the START/
PAUSE button to stop the washer.
NOTE: If the temperature in the washer is too
high, the door cannot be unlocked until the
washer has cooled. If the water level is too high,
select the DRAIN & SPIN cycle to drain excess
water. Do not try to force open the door.
CHILD LOCK INDICATOR
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled except the ON/OFF button. This
prevents children from changing settings while
the washer is operating.
OUICK CYCLE
This indicator shows that the washer has been
set for QUICK CYLE.
STAIN CYCLE iNDiCATOR
This indicator shows that the washer has been
set for the STAIN CYCLE option.
O WATER PLUS iNDiCATOR
This indicator shows that the washer has been
set for the WATER PLUS option.
4{_ EXTRA RINSE INDICATOR
This indicator shows that the washer has been
set for the EXTRA RINSE option.
@SPINSENSE TM iNDiCATOR
This indicator shows that the washer has been
set for SPINSENSE TM
@
CYCLE SETTING iNDiCATORS
These indicators show the current cycle settings
for WASH/RINSE, SPiN SPEED, SOIL LEVEL,
and BEEPER. To change these settings, press the
appropriate settings button.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle.
2O
0 TO USE
OPERATING THE WASHER
Once you have loaded the washer and added
laundry products (detergent, bleach, and/or
fabric softener):
O Press the ON/OFF button to turn on the
washer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
O Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show the
preset Rinse/Wash Temperature,
Spin Speed, Soil Level, and
Option settings for that cycle.
Oil you would like to change the settings
for that cycle, press the option button(s)
to display additional settings for that option.
Press the button again to cycle through
the settings until the desired setting is
shown.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
Select any additional cycle options, such as
STEAM or DELAY WASH by pressing the
button for that option, or by pressing the
OPTION button for additional options.
O Press the START/PAUSE button
to
begin
the cycle. The door will latch,
the display will change, and
the washer will calculate the
estimated time remaining. Once
the washer has calculated the estimated
total cycle time, the washer will start. To
pause the cycle at any time, press PAUSE.
NOTE: The cycle time displayed may
appear much longer than that of a top-
loading washer. The displayed time is for the
complete cycle, rather than just the agitation
portion of the cycle, as is typically shown on
a top-loading washer.
NOTE: ifthe temperature in the washer is
too high, the door cannot be unlocked until
the washer has cooled. If the water level is
too high, select the DRAIN & SPIN cycle to
drain excess water. Do not try to force the
door open.
Washing time can be reduced significantly
for small or lightly soiled loads by selecting
the Speed Wash cycle and setting the Soil
Level button to Light.
O
When the load is finished, the beeper (if set)
will sound and the door will unlock.
Remove damp clothes from the washer
immediately. Check under the door seal
for small items.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
21
OWTO USE
STEAM cYcLES
STEAM cycles include the
Sanitary, Bulky/Large, Perm.
Press, Cotton/Normal, and
ALLERGIENE TM cycles. Adding the
Steam option to these cycles provides superior
cleaning performance while reducing energy and
water consumption.
By using a hot steam spray from above and
cooler water below, fabrics get the cleaning
benefits of a super hot wash, without the energy
usage or potential damage to fabrics.
TOAdd STEAM tO a Standard Cycle:
Turn on the washer and turn the cycle
selector knob to select a cycle with the
STEAM option.
O Press the STEAM button. The washer will
automatically adjust the cycle settings.
Set any other desired
options.
_ Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.
CAUTION:
Do not touch the door during steam cycles.
The door surface can become very hot.
Allow the door lock to release before
opening the door.
Do not attempt to override the door lock
mechanism or reach into the washer during a
steam cycle. Steam can cause severe burns.
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:
Steam may not be clearly visible during the
steam cycles. This is normal. Too much steam
could damage clothing.
Do not use steam with delicate fabrics such as
wool, silk, or easily discolored fabrics.
Do not touch the door.
Using the SteamFresfl" Cycle
SteamFresh TM uses the power of steam alone to
quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It
brings new life to wrinkled clothes that have been
stored for an extended time and makes heavily
wrinkled clothes easier to iron. SteamFreshTM can
also be used to help reduce odors in fabrics.
TOUSe the SteamFresfl" Cycle:
_Turn the washer and the
on turn
cycle
selector knob to select the SteamFresh TM
_ cycle.
Load up to 5 items and close the door.
O
O
NOTE: if there is any moisture inside the
drum, such as from a previous wash cycle,
wipe the drum dry with a towel before
adding clothes.
Press the STEAM button until the correct
number of items is shown in the display.
No other options need to be set.
Press the START/PAUSE button to start
the cycle.
After the SteamFreshTM cycle is complete, the
washer will tumble the clothes for up to 30
minutes to prevent rewrinkling.
After removing clothes from the SteamFreshTM
cycle, they may feel slightly damp. Place
clothes on a hanger for at least 10 minutes to
allow them to dry.
The SteamFreshTM cycle is not recommended
for use with 100% cotton clothing.
Remove stains from clothing before using the
SteamFreshTM cycle; the high heat could cause
stains to set permanently.
Do not use SteamFreshTM with the following
items:wool, blankets, leather jackets, silk, wet
clothes, lingerie, foam products, or electric
blankets.
Best results are achieved when articles are of
22
0 TO USE
CYCLE SETTING BUTTONS
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the
settings using the cycle setting buttons. Press
the button for that option to view and select
other settings.
The washer automatically adjusts the water level
for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency. It may seem there is no
water inside the drum in some cycles, but this is
normal.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
SPIN SPEED
The washer drum spins at up to
1,300 RPM. This reduces drying
time and saves energy.
Press the SPIN SPEED button to select the
maximum spin speed. Some fabrics, such as
delicates, require a slower spin speed.
BEEPER
Adjusts the volume of the end-of-
cycle beeper, or turns it off.
WASH/RINSE
Selects the wash and rinse
temperature combination for the
selected cycle. Press the WASH/
RINSE button repeatedly to scroll
through available settings.
Your washer features a heating element to boost
the hot water temperature for Extra Hot settings.
This provides improved wash performance at
normal water heater settings.
Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care label for best results.
Warm rinses leave the loads drier than cold
rinses. Warm rinses can increase wrinkling.
In cold climates, a warm rinse makes the load
more comfortable to handle.
Cold rinses use less energy.
SOIL LEVEL
Adjusts the selected cycle to allow
more time for heavily soiled clothes
or less time for lightly soiled
clothes.
25
OWTO USE
SPECIAL FUNCTION BUTTONS
Your Steam Washer TM features several additional
cycle options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
TOAdd Cycle Options to a Cycle:
O Turn on the washer and turn the cycle
selector knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. The cycle
option buttons, except STEAM and DELAY,
will light when selected.
O Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
STEAM
Use the STEAM button to add
steam to the cycle for extra
cleaning power and improved
efficiency. See Steam Cycles
section for additional details.
NOTE: Not all cycles can be used with the
STEAM option.
DELAY WASH
Once you have selected the cycle
and other settings, press this
button to delay the start of the
wash cycle. Each press of the
button increases the delay time by one hour, up
to 19 hours.
PGM SAVE
Use the CUSTOM PGM button
to select the course that you has
been saved by "PGM SAVE".
TUB CLEAN
A buildup of detergent residue
can occur in the wash tub over
time and can lead to a mildewy
or musty smell. The TUB CLEAN
cycle is specially designed to remove this
buildup. The display will show a message to add
liquid bleach to the dispenser. After the cycle has
ended, open the door and allow the drum interior
to dry completely.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes,
and do NOT add detergent or fabric softener.
RINSE+SPIN
Select this option to rinse and spin
a load separately from a regular
cycle. This can be helpful in
preventing fresh stains from setting
in fabrics.
To activate the Rinse+Spin cycle:
Press the ON/OFF button to turn on
the washer.
_ Press the RINSE+SPIN button.
Press the START/PAUSE button.
WASH/RINSE OPTIMIZER rM
This function can adjust washing
& rinsing time efficiently with
checking the level of detergent
and degree of hardness.
Excessive detergent amount: rinsing cycle
increase.
O !nsufficient detergent amount: washing time
increase.
A small amount of remaining detergent
detected, additional rinsing will be added.
PRE-WASH
Adds 16 minutes prewash and a
spin cycle.
24
0 TO USE
cUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM allows you
to store a customized wash cycle
for future use. It allows you to
save favorite temperature, spin
speed, soil level, and other options for a cycle,
and then recall them at the touch of a button.
TOstore a Custom Program:
O Select a cycle.
Adjust the Wash/Rinse Temperature, Spin
Speed, and Soil Level to the desired settings.
_l Set any other desired options.
O Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds. You will hear two
beeps to confirm the settings have been
stored.
IMPORTANT: If you press and hold the CUSTOM
PROGRAM button for 3 seconds, you will
overwrite any previously stored CUSTOM
PROGRAM.
TOrecall a Custom Program:
Press and release the CUSTOM PROGRAM
button. The stored settings will be displayed.
t_ Press and release the START/PAUSE button
to start the cycle. The washer will start
automatically.
SECONDARY FUNCTIONS
The special function buttons also activate
secondary functions, including CHILD LOCK,
DRUM LIGHT, and LANGUAGE. Press and hold
the button marked with the secondary function
for 3 seconds to activate.
CHILD LOCK
Use this option to prevent
unwanted use of the washer or
to keep cycle settings from being
changed while the washer is
operating. Press and hold the TUB CLEAN button
for 3 seconds to activate or deactivate CHILD
LOCK.
CHILD LOCK will be shown in the display, and all
controls are disabled except the ON/OFF button.
The washer can be locked during a cycle.
DRUM LIGHT
The drum is equipped with a blue
LED light that illuminates when
the washer is turned on. This
light automatically turns off when
the door is closed and the cycle starts. To turn
on the light during a cycle, press and hold the
RINSE+SPIN button for 3 seconds. The drum
light will illuminate and then turn off automatically
after 4 minutes.
LANGUAGE
This option allows you to change
the language shown in the display.
Once set, the selected language
will stay set even after the power is
turned off.
The display language options are English, French,
and Spanish; English is the default language.
To change the language:
A Press the ON/OFF button to turn on
the washer.
Press and hold the OPTION button for
3 seconds, until the following screen appears
in the display.
LANGUAGE I ESPANOL _1
I FRANqAIS_1
IJ ENGUSH _1
USE THE TOGGLE KEY I EXiT _1
When OPTION is pushed, English is
displayed as the default language.
Press the TUB CLEAN button to select
FRANOAIS(French) or DELAY WASH for
ESPANOL(Spanish).
25
OWTO USE
THE OPTION BUTTON
Pressing the OPTION button will display cycle
options that can be added to regular wash cycles,
including WATER PLUS, PRE-WASH, STAIN
CYCLE, and SPINSENSE.
TOactivate cycle options:
O Turn on the washer and turn the cycle
selector knob to select the desired cycle.
O Press the OPTION button. The cycle options
will be displayed: WATER PLUS, QUICK
CYCLE, EXTRA RINSE, STAIN CYCLE, and
SPINSENSE.
STAIN CYCLE
Select this option for heavily
stained clothes, such as play
clothes or work clothes. Stain
Cycle will add extra wash time to
the selected cycle, as well as an
additional rinse cycle.
WATER PLUS
Select this option to add extra
water to the wash and rinse
cycles for superior results,
especially with large or bulky
items.
OUICK CYCLE
Select this option to help to wash
in short time.
O Press the button next to the desired option;
the status will change to ON. To turn the
option OFF, press the button again.
O To return to the main display, press OPTION
again, or wait 3 seconds.
O Press START/PAUSE to start the cycle with
the selected options.
EXTRA RINSE
This option will add an extra rinse
to the selected cycle. Use
this option to help ensure the
removal of detergent or bleach
residue from fabrics.
SPECIAL CARE CYCLES
ALLERGIENE TM
The ALLERGIENF mcycle is a powerful, high
temperature cycle designed specifically to reduce
certain allergens.
Selecting the ALLERGIENF Mcycle
automatically incorporates steam into the wash
cycle.
The ALLERGIENE TMcycle can significantly
reduce allergens in bedding and clothing.
The ALLERGIENF Mcycle helps reduce dust
mite populations and helps reduce allergens.
Due to the higher energy and temperatures
used, the ALLERGIENF Mcycle is not
recommended for wool, silk, leather, or any
other delicate or temperature sensitive items.
26
SPINSENSE TM
SPINSENSE TMcan be used to help
reduce or eliminate vibrations,
especially on wood floor
installations.
The SPINSENSF Mindicador will
remain lit while the washer is running to show
that SPINSENSF Mis active. The SPINSENSE TM
function will remain active for every cycle, even
after a power failure.
HAND WASH/WOOL
.0nly woolenitemsthataredesignatedas"Machine-Washable"
shouldbewashedinthiswashingmachine
. Wash0nlysmallloadsforoptimumfabriccare(lessthan8 Ibs,)
0nlyneutral(w001safe)detergentsshouldbeused(Onlyasmall
quantityof detergentis neededduetothesmall10adsizeand
10wvolumeofwaterinthecycle.)
TheHANDWASH/W00Lcycleusesa gentletumbleactionand
10wspeedspinforultimatefabriccare
The wool wash cycle of this machine has been
(_(e approved by Woolmark for the washing of machine
washable Woolmark products provided that the
products are washed according to the instructions
WOOLMARK on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine, M0708
_S_ Certified by NSFCertificado por NSF
NSF International (formerly the National Sanitation Foundation),
certifies that SANITARY cycle reduces 99.9% of bacteria on
laundry, and none of bacteria will carry over onto the next laundry
load.
CA E AND CLEANING
REGULAR CLEANING
WARNING:
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
cleaning the Exterior
Propercareofyourwashercanextenditslife.Theoutside
ofthemachinecanbecleanedwith warmwateranda mild,
nonabrasivehouseholddetergent.
Immediatelywipeoff anyspillswith asoft, dampcloth.
IMPORTANT:Donotusemethylatedspirits,solvents,or
similarproducts.
Neverusesteelwoolor abrasivecleansers;theycandamage
thesurface.
Care and Cleaning of the Interior
Usea towelorsoftclothto wipearoundthewasherdoor
opening,doorseal,anddoorglass.Theseareasshouldbe
keptcleanto ensureawatertightseal.Besureto wipeunder
theinsiderubbersealto removeanymoistureor soil.
Alwaysremoveitemsfromthewasherassoon
asthecycleiscompleted.Leavingdampitemsinthewasher
cancausewrinkling,colortransfer,andodor.
RuntheTUBCLEANcycleregularlyto removedetergent
buildupandotherresidue.
Cleaning the Steam and Water
Circulation NOzzles
Usea cottonswabto removelimeordetergentbuildupfrom
theinsideofthesteamandwatercirculationnozzles.NEVER
usea sharpor pointedobject;youcoulddamagethenozzles.
Removing the Stain in DOOr Seal
NOTE: Wear rubber gloves and eye protection while
performing the following procedure:
O Dilute 3/4 cup (177ml) liquid chlorine bleach with
1 gallon (3.8 L)of warm/hot water.
Use this solution to wipe down all surfaces of
the gasket to remove the deposits that are causing
any odor. (Be sure to fold back the lip of the gasket
to get under the edge where residue can build up.)
Wipe the gasket with a dry cloth.
O Leavethe door open to allow the gasket to dry
completely.
Donotuseundilutedbleachasthiswilldamagethegasket.F0110w
themanufacturer'sinstructionsforproperuseofbleach.
Ifthegasketcannotbecleanedproperly,itshouldbereplaced.
Storing the Washer
if the washer will not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures:
Turn off water
supply tap.
e
o
Disconnect hoses from water supply and
drain water from hoses.
Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
O
O
Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close door.
Select the spin cycle and let washer spin
for 1 minute to drain out all the water.
NOTE: Not all of the RV antifreeze will be
expelled.
Unplug the power cord, dry the drum interior
with a soft cloth, and close the door.
Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in compartments and dry the
compartments.
Store the washer in an upright position.
To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete
cycle using detergent. Do not add laundry!
Removing Lime Buildup
If you live in an area with hard water, lime scale
can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water. If a descaler is used, make sure
that it is suitable for use in a washer, and run the
TUB CLEAN cycle before washing clothing.
Lime scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a stainless
steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive
cleansers; they can damage the surface.
NOtiCe Of tub clean activation
To clean up the tub, please select the tub clean
course. Please empty the tub and insert bleach
into the detergent dispenser and push the tub
clean button.
DOOr open recommended
It is recommended that you should leave the door
open after getting finished with laundry to keep
the tub clean. 27
CA E AND cLEANiNG
CLEANING THE WASHER
cleaning the DIspenser
The dispenser should be cleaned periodically
to remove buildup from detergent and other
laundry products.
/
i
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Press the button in the center of the drawer
and pull to remove the drawer.
Remove the inserts from the drawer, and
clean them with warm water and a soft cloth
or brush to remove any residue or buildup.
Wipe out the inside of the drawer opening
with a damp cloth. Reassemble the drawer
and reinstall in the drawer opening.
NOTE: Do not use anything other than water
to clean the drawer, inserts, and drawer
opening. Ifany sort of household cleaner
drains into the interior of the washer, run a
RINSE+SPIN cycle before washing clothes.
28
CA E AND CLEANING
MAiNTENANcE
Cleaning the Water Inlet Filters
if the washer detects that water is not entering
the dispenser, an error message will show on the
display. If you live in an area with hard water, this
may be caused by clogged inlet filters.
IMPORTANT: Use extreme care when removing
and cleaning the filters, if the filters cannot be
cleaned or are damaged, do NOT operate the
washer without the inlet filters. Contact LG
Customer Service or a qualified LG servicer.
IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided
by LG with this laundry product. Aftermarket
hoses are not guaranteed to fit or function
correctly. Other hoses may not tighten correctly
and could cause leaks. Subsequent damage to
product or property will not be covered under the
terms of LG's warranty.
Turn off both water taps completely. Unscrew
the hot and cold water lines from the back of
the washer.
@
Inlet Filter
Carefully remove the filters from the water
inlets, and soak them in white vinegar
or a lime scale remover, following the
manufacturer's instructions. Rinse thoroughly
before reinstalling.
Press the filters back into place and reattach
the water lines. Do NOT operate the washer
without the inlet filters.
29
CA E AND cLEANING
MAiNTENANcE (cont.)
Cleaning the Drain Pump Filter
Lint and other objects may accumulate and clog
the drain pump filter, if the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water
to cool, if necessary, before proceeding.
Open the drain pump filter access panel.
Drain Hose
Unclip the drain hose and pull it out. Place
the end of the drain hose in a pan, bucket,
or floor drain to catch water.
Pump
Filter
,sJ
Remove the plug from the drain hose, and
allow the water to drain completely.
Twist the pump filter counterclockwise to
remove. Remove any lint and foreign objects
from the pump filter.
Reverse the above steps to reinstall the drain
pump filter and drain hose. Be sure to close
the cover panel when finished.
5O
TROU [ES OOTING
NORMAL SOUNDS YoU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the
washer is operating. They are normal.
Clicking:
Door lock relay when the door locks and unlocks.
Spraying or hissing:
Steam or water spraying or circulating during
the cycle.
Humming or gurgling:
Drain pump pumping water from the washer at
the end of a cycle.
Splashing:
Clothes tumbling in the drum during the wash
and rinse cycles.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your Steam Washer TM is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the
following before you call for service.
Rattling and
clanking noise
Thumping
sound
Vibrating
noise
Water leaking
around washer
Excessive
sudsing
Staining
Foreign objects, such as
keys, coins, or safety pins,
may be in drum or pump.
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
Washer load may be out
of balance.
Shipping bolts and/or packaging
materials not removed.
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Not all leveling feet are resting
firmly on the floor.
Floor not rigid enough.
Fill hose connection is loose
at tap or washer.
House drain pipes are clogged.
Too much detergent or
incorrect detergent.
Laundry products added directly to
the washer drum.
Washer not unloaded promptly.
Clothes not sorted properly.
Stop washer and check drum and drain filter for
foreign objects. If noise continues after washer is
restarted, call for service.
This is normal. If sound continues, washer is
probably out of balance. Stop and redistribute
wash load.
Stop and redistribute wash load.
See Installation Instructions for removing shipping
bolts and packaging.
Stop washer and rearrange wash load.
Adjust the leveling feet. Make sure all four feet are in
firm contact with the floor while the washer is in the
spin cycle with a load.
Make sure that the floor is solid and does not flex.
Refer to "Flooring" in the Installation section.
Check hoses. Check and tighten hose connections.
Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.
Reduce detergent amount or use low-sudsing
detergent.
Only use detergent with the HE
(High-Efficiency) logo.
Load the laundry products into the dispenser.
Always remove items from the washer as soon as the
cycle is completed.
Always wash dark colors separately from light colors
and whites to prevent discoloration. If possible, do
not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.
5t
T OU LES OOTING
BEFORE CALLING FOR SERvicE (Cont.)
Water in the washer
drains slowly or not
at all, or the display
shows:
Drain hose is bent, pinched,
or clogged.
• The drain filter is clogged.
Washer fills with
water slowly or not
at all, or the display
shows:
Washer will not
turn on
Washer won't
spin, or the display
shows:
Door will not
unlock when cycle
is stopped or
paused
Wash cycle time is
longer than usual
Musty or mildewy
odor in washer
Steam is not visible
during STEAM cycle
• Water supply taps are not
open fully.
• Water line hoses are kinked,
pinched, or bent.
• Water inlet filters are clogged.
• Water pressure to tap or
house is too low.
Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• The door is not closed
properly.
interior temperature of washer
is too high.
• Water level in washer is
too high.
The washer automatically
adjusts the wash time for
the amount of laundry, water
pressure, water temperature,
and other operating conditions.
incorrect or too much
detergent has been used.
Inside of tub not cleaned
properly.
• This is normal.
Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc.,
and is not pinched behind or under the washer.
• Clean the drain filter. See the Care and Cleaning
section.
Make sure that the water taps are open fully.
Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be
careful when moving the washer.
Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning
section.
Check another faucet in the house to make sure that
household water pressure is adequate.
Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz. outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Make sure that the door is closed properly and press
the START/PAUSE button. After starting a cycle, it
may take a few moments before the drum begins to
turn or spin. The washer will not spin unless the door
is locked (DOOR LOCK will appear in the display).
If the door is closed and locked and the open door
error message is displayed, call for service.
The washer door has a safety lock to prevent burns.
Allow the washer to cool until the DOOR LOCK
indicator turns off in the display.
Allow the washer to complete the programmed cycle,
or run the DRAIN & SPIN cycle to drain the water.
• This is normal. The washer adjusts cycle time
automatically to provide optimal results for the
selected cycle.
Use only HE (High-Efficiency) detergent in
accordance with the manufacturer's instructions.
Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe
around and under the door seal frequently.
Because it uses pressurized steam, the washer
requires very small amounts of steam to achieve
optimal results. Excess steam could damage fabrics
and reduce efficiency.
52
TROU LES OOTING
BEFORE CALLING FOR SERvicE (Cont.)
Wrinkling
Drum light does
not stay on
Remote Laundry
Monitor (optional
accessory) not
working properly
The display shows:
i
The display shows:
The display shows:
The display shows:
The display shows:
The display shows:
Washer not unloaded
promptly.
Washer overloaded.
Hot and cold water inlet
hoses are reversed.
This is normal.
Refer to the instruction
manual for the Remote
Laundry Monitor.
Load is too small.
Load is out of balance.
The washer has an imbalance
detection and correction
system. If individual heavy
articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, the
washer will make several
attempts to restart the spin
cycle. If an imbalance is still
detected, the washer will stop
and the error code will be
displayed.
• Control error.
• Water level is too high due to
a faulty water valve.
The water level sensor is not
working correctly.
• Thermal overload protection
circuit in the motor has been
tripped.
• A power failure has occurred.
Always remove items from the washer as soon as
the cycle is completed.
The washer can be fully loaded, but the drum should
not be tightly packed with items. The door
of the washer should close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments.
Check the inlet hose connections.
The drum light shuts off automatically when the
washer starts. Press and hold the RINSE+SPIN
button for 3 seconds to turn on the light; it will turn
off automatically after 4 minutes.
Refer to the instruction manual for the Remote
Laundry Monitor.
Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Rearrange items to help balance the load.
Unplug the washer and call for service.
Close the water taps, unplug the washer, and call
for service.
Close the water taps, unplug the washer, and call
for service.
Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
code still appears, unplug the washer and call
for service.
Restart the cycle.
55
SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSOIES
KEY DiMENSiONS AND SPEciFicATiONS
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Description
Electrical Requirements
Max. water Pressure
Dimensions
Net weight
Max. Spin Speed
\.=__
Front-Loading Washer
120 VAC @ 60 Hz.
14.5-116 PSi (100-800 kPa)
27"(W) X 293/4"(D)X 3811/16"(H),52"(D with door open)
68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 132.5 cm (D with door open)
202.8 ibs. (92 kg)
1,300 RPM
./,
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer,
or visit our Web site at us.lge.com.
Pedestal
Give your LG washer and dryer a
boost with matching 14-inch high
pedestals.
They feature a storage drawer for
added convenience.
14" Pedestal Color
WDP3W White
WDP3R Wild Cherry Red
WDP3P Platinum
Stacking Kit
If space is at a premium, use this
kit to securely stack your LG front-
load washer and dryer.
Bracket Kit Color
WSTK1 White
RSTK1 Wild Cherry Red
PSTK1 Platinum
54
Your LG Washing Machine will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or work-
manship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date
of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the
product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS {except as listed below): One Year from the Date
of Purchase.
Electronic Control Board: Two Years from the Date
of Purchase.
Drum Motor(Stator, Rotor, Hall Sensor)
: Seven Years from the Date of Purchase.
Stainless Steel Drum: Lifetime
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In=Home Service:
Please retain dealer's dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Please call 1=800=243=0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
= Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days a
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at: http://wwwJgservice.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-N-N: CIC
55
OTES
36
NOTES
57
ODUcclOn
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones b_.sicas de seguridad ............... 39-42
iNSTALAClON
Caracteristicasespeciales....................................43
Piezasy componentes clave................................44
INSTRUCClONES PARA LA INSTALACl0N
Escoja el lugar adecuado ..................................... 45
Espacios de instalaci6n ........................................ 45
Tipo de piso .......................................................... 46
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 46
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje... 47
Conexi6n de las tuberias de agua ........................ 48
Conexi6n de la tuberia de drenaje ....................... 49
Nivelaci6n de la lavadora ..................................... 50
C0MO USAR
Clasificaci6n de las cargas de lavado .................. 51
Selecci6n de detergente ...................................... 52
Detalles sobre el dep6sito .................................... 52
Carga del dep6sito ............................................... 53
Caracteristicas del panel de control ..................... 54
Guia de ciclos ....................................................... 55
Pantalla de LCD ................................................... 56
Funcionamiento de la lavadora ............................ 57
Ciclos de vapor .................................................... 58
Botones de ajuste de ciclo ................................... 59
Botones de funci6n especial ................................ 64
Programa personalizado ...................................... 61
Funciones secundarias ........................................ 61
El bot6n opci6n ................................................... 62
Ciclos de cuidado especial .................................. 62
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 63
Limpieza de la lavadora ........................................ 64
Mantenimiento ................................................ 65, 66
RESOLUCl0N DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podria escuchar .............. 67
Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 67-69
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG.
Su nueva Steam Washer TM LG
combina la tecnologia de lavado
mas avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. AI seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual, su
lavadora le brindara muchos ahos
de servicio confiable.
j,
GARAN'r|A ...................................................... 71
Informacion de registro del producto
Modelo:
Numero de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el n0mero de serie y el
modelo en la placa de clasificaci6n en la frente
de la lavadora.
ESPEClFICAClONES/ACCESORIOS OPClONALES
Dimensiones y especificaciones clave ................. 70
Accesorios opcionales ......................................... 70
58
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
LF:A TODAS LAS INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
_ADVERTENC|A Por su seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad ¥ la de los dem;_s son de suma importancia.
En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguddad.
€:ste es el s_mboio de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_P_L|GR_): Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones
inmediatamente.
_ADVlERTIENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
59
INST UCCIONESI PORTANTE E SEGU IDAD
LF:A TODAS LAS INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENC|A i,fo oi6,
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENC|A Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
®
®
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave articulos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrian encenderse o explotar.
* No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse
o explotar.
* Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado, pot un plazo de 2 semanas o mas.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal periodo,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este periodo.
* No deje que los ni_os jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los ni_os se
necesita supervisi6n minuciosa.
* Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan
dentro.
®
®
No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta
a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enf_.ticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fabrica provistas pot el fabricante de las prendas.
No coloque artlculos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los artlculos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la formaci6n de una
reacci6n quimica que cause que una carga de lavado
se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica Onicamente del modo recomendado pot el
fabricante.
Esta lavadora no est,. disenada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufar la lavadora
si ha dejado la lavadora sin funcionar por un periodo
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podria resultar peligroso
para los ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los ni_os.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extra_os en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
40
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato debe set conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga electrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe set
conectada en una toma de corriente adecuada que este propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTi=NC|A
Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica.
Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No
modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente
adecuada pot un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
LF:A TODAS LAS INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA i,fo oi6,
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALAClON
ADVIERTIENCiA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de cone×i6n a tierra.
Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones
de instalaci6n como referencia. Si cambiara de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio calificada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
Para su seguridad personal, este
electrodom_stico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodom_stico
contiene un enchufe de 3 cables {cone×i6n a
tierra} que ae conecta a un tomacorriente de
pared est_ndar de 3 cables {cone×i6n a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
La lavadora deber_ estar conectada a un
tomacorriente con cone×i6n a tierra de 120VAC,
60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrb,n
producir heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito el6ctrico
con el fin de asegurar que el enchufe est_
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligaci6n
reemplazarlo pot un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podrb,n producir dabos pot filtraciones.
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con cone×i6n a tierra de 3 cables.
Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a
un enchufe especffico con un {ndice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caractedsticas t_cnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y adem&s previene la sobrecarga de
los circuitos del hogar, Io cual podda ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o.
No use un cable con cortaduras o abrasi6n sobre
su e×tensi6n o e×tremos. Si no se cumple con
esta advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite
todo tipo de cortes u otros daSos en el cable de
corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podr&n producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
La lavadora debe set instalada y conectada a tierra
pot una persona especializada del servicio t_cnico
cumpliendo con los c6digos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m&s personas para instalar y trasladar el
electrodom_stico. Si esto no se cumple se podr&n
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposici6n
a temperaturas bajo cero o a condiciones clim&ticas
en _reas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podrb,n producir daSos por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el_ctricas no instale la lavadora en espacios
h_medos. Si no se cumple con esta advertencia se
podr&n producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
41
INST UCCIONESI PORTANTE E SEGU IDAD
LF:A TODAS I-AS INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENC|A i.fo oi6.
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISAClON,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSlClON
ADVERTENC|A Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos da_aran su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora, Estas sustancias despiden vapores que
podrian prender fuego los materiales.
No lave prendas que est_n sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por si sola.
= Desconecte este electrodom_stico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n
de mantenimiento. Colocar los controles en
la posici6n OFF (apagado) no desconecta el
electrodom6stico de la toma de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderia en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro
junto con amoniaco o _cidos tales como vinagre. AI
usar productos de lavandeda siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, Io que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes est_n en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perilla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
No permita que los niSos jueguen sobre o dentro de
la lavadora. Si hay ni_os cerca mientras la lavadora
est_ en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los niSos crezcan, ens_Seles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodom6sticos. Siestas advertencias no se
cumplen se podrian producir heridas graves.
= Destruya la bolsa pl_stica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los niSos deseen usarlas para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombra, colchas o I_minas
de pl_stico se pueden convertir en c_maras
herm_ticas. Si estas advertencias no se cumplen se
podrian producir heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavandeda fuera del
alcance de los niSos. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Siestas advertencias no
se cumplen se podrian producir heridas graves.
= Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niSos o animales
pequeSos queden atrapados dentro, si dejar_ de
usar definitivamente o se deshar_ de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podran producir heridas
o muerte.
GUARDS ESTAS |NSTRUCCIONES
42
PIEZASY cA ACTERISTICAS
CARACTER|STICASESPEClALES
CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE
Este caj6n de cuatro secciones provee
dep6sitos separados para el detergente de
prelavado y detergente principal de lavado,
blanqueador ffquido, as{ como suavizante ffquido
de telas.
PANTALLA DE LCD DEL PANEL
DE CONTROL
Los controles electr6nicos son sencillos y
facfles de utilizar. La pantalla de LCD muestra
las opciones y la informaci6n de ciclo, y los
mensajes de estado durante el funcionamiento.
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FAClL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
O ClCLOS DE VAPOR DE ALTA EFIClENClA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
0nicos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas
telas vapor caliente para eliminar suavemente
las manchas mas dificiles.
CHORROS DE RODILLO
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempefio de lavado, a la vez que reduce
el desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocian las prendas para mejorar aOn mas la
eficiencia de lavado.
LUZ DEL TAMBOR INTERIOR
La luz del tambor ilumina el interior de la
lavadora para aumentar la visibilidad en la carga
y descarga. Las bombillas LED de duraci6n ultra
larga nunca necesitaran ser reemplazadas.
O
MOTOR DE ACClON DIRECTA
El motor de acci6n directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoria de las
lavadoras para brindar desempefio y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energia.
45
PIETASY CA ACTERISTICAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Adema.sdeloscomponentesylascaracteristicasdescritosenlaseccionde
Caracteffsticasespeciales,hayvarioscomponentesimportantesadicionales
aloscualessehacereferenciaenestemanual.
N TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPACIDAD
Eltambordeaceroinoxidableultragrandeofreceunadurabilidad
extraordinariayestainclinadoparamejorarlaeficienciaypermitirel
accesofacilparaprendasgrandes.
CiRCULACi0N DE AGUA Y BOOUiLLAS
DE VAPOR
Lasboquillasdecirculaci6ndeaguarocianlasoluci6nagudel
detergentedirectamentesobrelasprendaspermitiendounalimpieza
extraordinaria.DurantelosciclosdeVAPORdealtaeficiencia
exclusivosdeLG,laboquilladevaporinyectaalastelasvaporcaliente
paraeliminarsuavementelasmanchasmasdificiles.
O PATAS NIVELADORAS
Cuatropatasniveladoras(dosenlapartefrontalydosenlatrasera)
ajustablesparamejorarlaestabilidaddelalavadoraenpisosdesnivelados.
O PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brindaaccesoalatuberiadedrenajeyalfiltrodelabombadedrenaje.
Manguera
de drenaje
Entradas de agua
caliente y fria
Parte trasera de la lavadora
44
Accesorios incluidos
Mangueras de agua Tap6n (4)
fria y caliente (para tapar los agujeros
de los pemos para
transporte)
ara Correa de amarre
sacar los pernos de (para asegurar
embalaje y ajustar las la manguera de
patas niveladoras) drenaje)
Abrazadera
de codo (para
asegurar la
manguera de
drenaje)
I STALAclON
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ADVI RTENC|A
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m&s personas para instalar y trasladar
el electrodom_stico. Si esto no se cumple
se podran sufrir heridas en la espalda u otras
heridas.
=Almacene e instale la lavadora en un lugar
no e×puesto a temperaturas inferiores a
las de congelaci6n ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
=Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los c6digos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de descargas
el_ctricas, no instale la lavador en ,_reas
de alta humedad. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
pot una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
ESPAClOS DE INSTALACl0N
No elimine el cable de cone×i6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con cone×i6n a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un Area
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodomestico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe facilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con mas de un
electrodomestico.
El tomacorriente debera estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal
del duedo del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
221/4"
"_ (57 cm) _1
29%" _ I_._
(75,6 cm)
52"
_(132,5 cm) _
m
4" 27" 1"
(10 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberias de agua y flujo de aire,
deje espacios minimos de pot Io menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detras de ia unidad. No oividar prever espacio
para las moiduras de pared, puerta o piso que
podrian aumentar los espacios de instalaci6n
requeridos.
Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
45
INSTALAclON
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE
instalar la lavadora en un piso s61idamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado Onicamente
como se describe mas abajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
Io suficientemente fuerte y rigido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria
necesitar reforzarlo para hacerlo mas rigido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga pot
la parte superior podria no ser Io suficientemente
rigido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la direcci6n y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora
podria vibrar y la vibraci6n podria sentirse en
toda la casa.
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la secci6n de
Accesorios opcionales incluida en este manual o las
Dimensiones requeridas para la
instalaci6n con pedestal
instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes
de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para la
instalaci6n con el kit de apilado
I_ 30,, _ 1_4"
(76,1 cm) (10 cm)
R i
I
1 27" --_1I_ 1"
(2,5 cm) --_- -"_--(68,6 cm) (2,5 cm)
771/2''
(190,5 cm)
46
I STALAcION
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de cart6n,
asegOrese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
hagalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior
durante el transporte, la lavadora esta equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plasticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De Io contrario se podria causar vibraci6n
y ruido severos, que podrian causar da_os
permanentes a la lavadora. El cable esta
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base Base de
de espuma cart6n
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio cuando utiliza e instala este
artefacto,sigaprecaucionesbasicas,incluyendolassiguientes:
NoIoinstalecercadeunelementoquegeneracalor,como
unacocinau homodecocci6n.Nohacerlopuedeprovocar
unadeformaci6n,humoo unincendio.
, Nocoloquevelasocigarrillossobreelproducto.Nohacerlo
puedeprovocarunadeformaci6n,humoo unincendio.
,Quitelapeliculadeviniloprotectoradelproducto.Nohacerlo
puedeprovocarunadeformaci6n,humoo unincendio.
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotandolos en sentido
contrario alas agujas del reloj.
La parte superior, los lados y el frente de la
carroceria cuentan con un una pelicula de
protecci6n transparente. Puede retirarla, si Io
quiera. Por favor no retire la etiqueta encima de la
lavadora (etiqueta de nOmero de telefono del CIC,
etiqueta de advertencia sobre el vapor
Quite los sujetadores haciendolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir da_os
a los componentes internos, los pemos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
47
INSTA[AclON
CONE×ION DE LAS TUBER{AS DE AGUA
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora, use
mangueras nuevas. NO reutilice mangueras
viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTElas mangueras
de la entrada proporcionadas por LG de este
producto del lavadero. Las mangueras del mercado
de accesorios no esta.ngarantizadas paracaber o
para funcionar correctamente. Otras mangueras
pueden no apretar correctamente y podrian causar
los escapes. El dados subsecuente al producto o a
la propiedad no seran cubiertos de conformidad con
la garantia de LG.
La presi6n de suministro de agua debe estar entre
14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por
pulgada cuadrada (100-800 kPa). Si la presi6n
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una valvula
reductora de presi6n.
Revise peri6dicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser
necesario.
AsegOrese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora
en un lugar expuesto a temperaturas de
congelamiento. Pueden da_arse las tuberias
de agua y mecanismos internos de la lavadora.
Si se expone la lavadora a temperaturas de
congelamiento antes de la instalaci6n, deje que
permanezca a una temperatura ambiente por
varias horas antes de usar.
Manguera de agua (a
la conexion de agua
en la lavadora)
Sello de caucho
Sello de caucho
7
Manguera
de agua
(a la Ilave)
Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en cada manguera.
48
Entradas
&ll
NOTA: No da_e la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tuberia de agua caliente a la entrada
roja de agua caliente en la parte posterior de la
lavadora. Conecte la tuberia de agua fria a la
entrada azulde agua fria en la parte posterior de
la lavadora. Ajuste lasconexiones con firmeza.
Llave de agua
Conecte la tubeda de agua caliente a la Ilave
de agua caliente. Conecte la tuberia de agua
fria a la Ilave de agua fria.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
Ilaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
I STALAclON
CONEXION DE LA TUBERiA DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundaci6n o dados a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de mas de 2,44 m (96 pulgadas) sobre
la parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse segOn todos los
c6digos y regulaciones locales vigentes.
AsegOrese de que las tubedas de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Opcion 1: TubO vertical
del codo
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opcion 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Lavadero
Correa
Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera dei codo. Cuelgue ei extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opcion 3: Orenaje del piso
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
49
INSTALAclON
NIVELACl0N DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m.
Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento
no deseados, el piso debera ser una superficie
perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensi6n de las patas niveladoras mas de Io
necesario puede causar vibraci6n de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Si esta instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, debera usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora.
Las patas niveladoras de la lavadora deberan
estar completamente replegadas y fijas en su
posici6n con las tuercas de seguridad.
niveladoras
Nivelador
Patas
Coloque la lavadora en el lugar final,
tomando la precauci6n especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberias de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en
la parte superior de la lavadora.
Para levantar Para bajar
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
50
Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atras y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
AsegOrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
esta nivelada adecuadamente, hagala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
maquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
informaci6n adicional sobre la selecci6n y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
cO 0 USA
CLASIFICACl0N DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de la$ telas
La mayor[a de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para Iograr
un cuidado adecuado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Ciclode
'ava°oaU U
maquirla Normal Planchadopermanente/Su'_'_/
Antiarrugas Delicado
Nolavar Noescurrir
kavado manual
Temperatura 00 QO
delagua Caliente Tibia Fria
(50°C/120°F) (40%/105°F) (30°C/85°F)
blanqueadorCualquierblanqueador Cualquierblanqueador Noblanquear
(cuandosenecesita) sin cloro (cuandosenecesita)
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, ciasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De set posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado mas abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
Clasifique los grupos de lavado...
pot Colores
Ropa blanca
Liviana
pot nivel
de suciedad
Pesada
Normal
pot tipo
de tela
Delicada
Mantenimiento
fAcil
pot hilas
Producteur
de peluche
Recolectora
de hilachas
Carga de ia iavadora
= Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est_n vacios. Articulos como dips,
cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden
dahar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Trate previamente las Areas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y peque_as en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberan ser mas de
la mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora debera
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Adada una o das prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya articulos peque_os.
51
cO 0 USA
SELECCION DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor
Steam Washer TM esta disedada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes de alta eficiencia estan
formulados especificamente para las lavadores
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Busque siempre el dmbolo de alta
eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven mas eficientemente
para mejorar el desempedo de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempedo insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante ffquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dadar el acabado y los
controles.
Dise_ada especificamente para
usar conel detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro automatico consiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador ffquido.
Suavizante ffquido de telas.
Detergente ffquido o en polvo para el prelavado.
Detergente ffquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden adadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Seran
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado mas eficaz.
Despues de adadir los productos de lavado
al dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito.
Para adadir detergente, blanqueador, y suavizante
al caj6n de suministro automatico:
tO Abra el caj6n de
dep6sito.
Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
O! Cierre lentamente el caj6n de dep6sito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeda de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Compartimiento del
blanqueador liquido
j\
Compartimiento del
suavizante liquido
de telas
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
Inserto
Taza para
medida de
ante
liquido
_Compartimiento
detergente
para prelavado
52
cO 0 USA
CARGA DEL DEPOSITO
Compardmiento de detergente
para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opci6n de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregado para la
opci6n de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, adada media
medida para la opci6n de prelavado.
NOTA: Si usted use el detergente ffquido para
ele lavado principal cuando se usa la opci6n
de prelavado, el accessorio de la taza de
detergente debe ser usado en el dep6sito del
lavado principal para evitar que el detergente
ffquido de lavado principal esta suministrado
inmediatamente.
Compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulaci6n del mismo en las prendas yen
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
liquido como en polvo.
Cuando usa detergente ffquido, asegOrese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la linea de Ilenado
maxima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente ffquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se suministrara si estan colocados la taza de
detergente liquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
Compartimiento de
blanqueador I[quido
Este compartimiento alberga blanqueador ffquido,
que se suministrara automaticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento ffquido o en polvo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar
demasiado blanqueador puede dadar las telas.
Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
da_ar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante ffquido
de telas, que se suministrara automaticamente
durante el ciclo de enjuague final.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluya los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la linea de
Ilenado maxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
Diser_ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
55
cO 0 USA
¢ARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
54
BOTON DE ENCENDiDO/APAGADO
Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelara ese ciclo
y borrara cualquier programaci6n de carga.
PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estandar
se mostraran en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programaci6n de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
O
O
BOTON DE INICIO/PAUSA
Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora esta funcionando,
utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder
la programacion actual.
NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA
en un plazo de 8 minutos despues de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
automaticamente.
BOTON DE STEAM {VAPOR)
Apriete el bot6n de STEAM (vapor) para afiadir
vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de limpieza.
NOTA" Se puede afiadir vapor solamente a los
siguientes ciclos: STEAMFRESH TM, SANITARY
(SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/
grande), Co-FrON/NORMAL (algod6n/
normal), PERM. PRESS (PRENSAR PERM.), y
ALLERGIENE TM.
O
O
O
BOTONES DE PROGRAMACl0N DE ClCLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Las opciones actuales se
muestran en la pantalla. Apriete el boton para
ver esa opci6n y seleccionar otros ajustes.
BOTON DE DELAY (DEMORA)
Apriete el bot6n de DELAY WASH (lavado
demorado) para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se
aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1
hora, hasta 19 horas.
PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado correspondientes a su Steam
Washer TM. La luz en la pantalla permanecera
encendida durante el ciclo.
BOTONES DE FUNCION ESPECIAL
Los botones de funci6n especial le permiten
seleccionar funciones adicionales y se
encenderan cuando se los seleccione. Ciertos
botones tambi@ le permiten activar funciones
secundarias al mantener presionados dichos
botones durante 3 segundos.
Para obtener informaci6n detallada sobre las
opciones individuales, lea las paginas siguientes.
BOTON DE OPClON
Apriete el boton de OPCION para seleccionar las
opciones adicionales de ciclo como WATER PLUS
(AGUA PLUS), PRE WASH (prelavado), EXTRA
RINSE (enjuague adicional), STAIN CYCLE (CICLO
DE MANCHAS), y SPINSENSET_.
Apriete el boton al lado de la opcion deseada en
la pantalla para seleccionar. El boton se iluminara
para mostrar que la opcion es seleccionada.
cO 0 USA
GU|A DE ClCLOS
La guia de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
,
Steam Camisasdeetiqueta,
FreshTM blusas
Ropainteriormuysucia,
Sanitary ropadetrabajo,
(Sanitaria) pa_ales,etc.
Bulky/LargePrendasgrandestales
(Voluminoso/comamantasyedredones
Grande)
Camisasdeetiqueta/
Perm.Press pantalones,ropa
(PRENSARantiarrugas,ropas
PERMANENTE)demazdapoliester/
algod6n,mantdes
Cotton/
Normal Algod6n,lino,toailas,
(AIgad6n/ camisas,vaqueros,
Normal) cargasmixtas
AlgodSn,ropainterior,
AllergieneTM fundasdealmohadas,
sAbanas,ropadebeb6
Camisasdeetiqueta/
Delicate blusas,prendasdenylon,
(Delieade) muyfinaso deencaje
Prendasetiquetadas
(Lavar coma%vablesa mano
Mano/Lana)(hand-washable)"
SpeedWashRopaligeramente
(Lavar suciaycargas
Rapido)
ExtraCaliente/Frio Alto
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Mediano
Tibia/Frio Bajo
Tibia/ Tibia Mediano
Caiiente/ Frio Noexprimido
Frio/ Frio
Tibia/Frio Mediano
Tibia/ Tibia Alto
Caliente/ Frio Noexprimido
Frio/ Frio Bajo
Tibia/Frio Alto
Tibia/ Tibia Extraalto
Caliente/ Frio Noexprimido
Frio/ Frio Bajo
Mediano
Alto
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Mediano
Ffio/ Frio Mediano
Tibia/Frio Noexprimido
Tibia/ Tibia Bajo
Tibia/Rio Bajo
Tibia/ Tibia Noexprimido
Rio/ Rio
Caliente/ Rio Extraalto
Frio/ Frio Noexprimido
Tibia/Frio Bajo
Tibia/ Tibia Mediano
Alto
Normal
@
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
@ @ @ @ @ @ @ @
Normal
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
@ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @
Normal
Pesado
Leve
Normal
Leve
Leve
Normal
Pesado
@
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas ias temperaturas de iavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo.
55
J
cO 0 USA
LA PANTALLA DE LCD
56
O
e
O
O
O
La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su lavadora. Cuando
se enciende la lavadora, se iluminara la luz de
la pantalla.
PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porci6n de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, tambien se mostraran en esta area.
ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automaticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicara el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mas largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra
tipicamente en una lavadora de carga superior.
INDICADOR DE COMPLETACl0N DE ClCLO
Muestra la porci6n del ciclo de lavado actual que
se ha completado.
O
@
{)
INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta esta asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurara O
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n
INICIO/PAUSA para parar la lavadora.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podra liberar la compuerta
hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel I_)
de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo
DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar
el exceso de agua. No intente forzar la apertura de
la compuerta.
INDICADOR DE CHILD LOCK (CERR.NIN)
Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (CERR.NIN),
aparecera el indicador de seguro infantil y se
desactivaran todos los botones excepto el bot6n
de ENCENDIDO/APAGADO. Esto previene que los
nifios cambien los ajustes mientras la lavadora se
encuentra en funcionamiento.
@
,_HILDLOCK
5% [ EST. TIME
q )[REMAINING i 01
ING
OT,CO O
INDICADOR DE SPINSENSE TM
Este indicador muestra que la lavadora
se configur6 para ejecutar la funci6n
SPINSENSE TM.
INDICADOR DE ENJUAGUE ADIClONAL
(EXTRA RINSE INDICATOR)
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n ENJUAGUE
ADICIONAL (ENTRA RINSE).
INDICADOR DE AGUA PLUS
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n AGUA PLUS
(WATER PLUS).
INDICADOR DEL ClCLO DE MANCHAS
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n CICLO DE
MANCHAS (STAIN CYCLE).
INDICADOR DE PRE LAVADO
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n PRE LAVADO
(PRE WASH).
INDICADORES DE PROGRAMACION
DE ClCLOS
Estos indicadores muestran la programaci6n
para los ciclos actuales correspondientes a
WASH/RINSE (lavado/enjuague), SPIN SPEED
(velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel
de suciedad), y BEEPER (alarma). Para cambiar
estos ajustes, apriete el bot6n de ajustes
adecuado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones estan disponibles en
cada ciclo.
cO 0 USA
FUNClONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y afiadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
O Apriete el bot6n de
ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminaran.
A
Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrara el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opci6n) para ese ciclo.
A
Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo.
O Seleccione cualquier opci6n(es) de ciclo
adicional(es), tales como STEAM (vapor) o
DELAY WASH (lavado demorado) apretando
el bot6n para tal opci6n, o apretando el bot6n
de OPTION pot los opciones adicionales.
Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA
para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurara, la pantalla cambiara,
y la lavadora calculara el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzara a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mas largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porcion de agitaci6n del
ciclo, como se muestra tipicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podra Iiberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequefias o
poco sucias seleccionando el ciclo de Speed
Wash (Lavar Rapido) y programando el bot6n
de Soil Level (nivel de suciedad) a Light
(ligero).
O Cuando se ha terminado ia carga, la alarma
(de haberse programado) sonars1y se
desasegurara la compuerta.
Quite las prendas h0medas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya articulos peque_os.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo.
57
cO 0 USA
ClCLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM (vapor)
incluyen Sanitary (Sanitario),
Bulky/Large (voluminoso/grande),
Cotton/Normal (algod6n/normal),
Prem Press (PRENSAR PERM.), y AIlergiene TM .
A_adir la opci6n de vapor a estos ciclos permite
un mejor desempe_o de limpieza a la vez que se
ahorra energia y consumo de agua. AI usar un
chorro de vapor caliente desde arriba y agua mas
fria mas abajo, las telas obtienen los beneficios
de limpieza de un lavado s0per caliente, sin el
uso de energia o da_o potencial a las telas.
Para a_adir vapor al ciclo estandar:
O Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opci6n STEAM (vapor).
e
Apriete el bot6n STEAM (vapor). La
lavadora programara automaticamente
los ajustes de ciclo.
Programe cualquiera de las demas
opciones deseadas.
Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La lavadora iniciara automaticamente.
PRECAUCION:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTASJMPORTANTESSOBRE LOS ClCLOS
DEVAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podria da_ar las prendas.
No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren facilmente.
No toque la compuerta.
Como usar el ciclo SteamFresh"
SteamFreshtM usa el poder del vapor pot si solo
para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un periodo prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFreshTM tambien puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Utilice el ciclo SteamFreshR.
O Encienda la lavadora la selectoraY gire perilla
de ciclos hasta el ciclo SteamFreshTM.
O Cargue hasta 5 cierre la
prendas
Y
compuerta,
O
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, sequelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta
que se indique el n0mero correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opci6n.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo.
Despues de completar el ciclo SteamFreshT%
la lavadora volteara las prendas durante un
maximo de 30 minutos para prevenir la
formaci6n de arrugas.
Despues de sacar las prendas del ciclo
SteamFreshtM, pueden sentirse levemente
h0medas. Coloque las prendas en un colgador
durante 10 minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo SteamFreshTM
en prendas que sean 100% de algod6n.
Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam FreshTM;el calor hara que
las manchas se fijen permanentemente.
No utilice SteamFreshtM con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lenceria, productos de
espuma o cobijas electricas.
Se Iograran mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tama_o y tipo de tela.
No sobrecargue.
58
cOmo uSA
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programaci6n de ciclos. Apriete el bot6n para ver
esa opci6n y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel
de agua segOn el tipo y tamado de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener mas detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinaci6n de
temperatura de lavado y enjuague
para el ciclo seleccionado. Apriete
el bot6n WASH/RINSE (lavado/
enjuague) repetidamente para navegar a traves
de los ajustes disponibles.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempedo de lavado
mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues calientes dejan las cargas mas
secas que los frios. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
En climas fdos, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulaci6n de
la carga.
Los enjuagues frios ahorran energia.
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga
a 1.300 r.p.m. Esto reduce el ciclo
de secado y ahorra energia.
Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para seleccionar la velocidad
de centrifugado maxima. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado mas lenta.
BEEPER (alarl_a)
Ajusta el volumen de la alarma de
finalizaci6n de ciclo, o Io apaga.
SOIL LEVEL (nivel de su¢iedad)
Ajusta el cicIo seleccionado para
permitir mas tiempo de lavado
para prendas muy sucias o menos
tiempo para prendas levemente
sucias.
59
cO 0 USA
BOTONES DE FUNClON ESPECIAL
Su Steam Washer TM dispone de varias opciones
de ciclo adicionales, las cuales personalizan
los ciclos para cumplir con sus necesidades
individuales. Ciertos botones de opci6n tambien
incorporan una funci6n especial (vea la siguiente
pagina para obtener mayor informaci6n) que
puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese bot6n de opci6n pot 3 segundos.
Para at_adir opciones de ciclo al ciclo:
O Encienda la lavadora y gire la
perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de programaci6n de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de
ciclo para la opci6n que desea adadir. Los
botones de opci6n de ciclo, a excepci6n
de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se
encenderan cuando se seleccionan.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciara
automaticamente.
NOTA" Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones est,_n disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener mas detalles.
STEAM (vapor)
Use el bot6n STEAM (vapor) para
adadir vapor al ciclo para adadir
poder de limpieza adicional
y eficiencia mejorada. Vea la
secci6n de Ciclos de
vapor para obtener detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los ciclos con la
opci6n STEAM (vapor).
DELAY WASH (lavadora demorado)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete
este
bot6n para demorar el inicio del
ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este
bot6n se aumenta el tiempo de demora en lapsos
de 1 hora, hasta
19 horas.
TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL)
Puede ocurrir la acumulaci6n
de residuos de detergente en el
lavadero despues de algOn tiempo,
Io que puede causar un olor a
humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (LAVAR
DE TONEL) esta especialmente disedado para
eliminar esta acumulaci6n. La pantalla mostrara
un mensaje de adadir blanqueador liquido en el
caj6n de dep6sito. Despues que haya terminado
el ciclo, abra la compuerta y permita que el
interior del tambor se seque completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI adada
detergente o suavizante.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opci6n para
enjuagar y centrifugar una carga
separadamente
de un ciclo regular. Esto puede
set 0til para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
(enjuague+centrifugado):
Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
O Apriete el bot6n RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado).
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
WASH/RINSE OPTIMIZEi_ M
Cette fonction permet d'ajuster
le temps de lavage et de ringage
efficacement en verifiant la
quantite de detergent et le niveau
de durete de I'eau.
_) Quantite excessive de detergent "
augmentation du cycle de ringage.
O Quantite insuffisante de detergent "
augmentation du temps de lavage
_Si une petite quantite de detergent restant
est detect6e, un ringage supplementaire sera
ajoute.
PRE-WASH
Ajoute 16 min. pre-lessive et un
cycle d'essorage.
6O
cO 0 USA
PROGRAMA PERSONAUZADO
El PROGRAMA PERSONALIZADO
le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para volver a usarlo.
Le permite grabar la temperatura,
velocidad de giro, nivel de suciedad y otras opciones
segOn usted desee para un ciclo, y luego volver a
usarlo con s61o presionar un bot6n.
Para almacenar un Programa
Personalizado:
Seleccione un ciclo.
Ajuste laTemperatura de Lavado/Enjuague,
Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad en
la configuraci6n deseada.
O Ajuste cualquier opci6n
otra deseada.
O Presione sostenga el bot6n CUSTOM
Y
PROGRSM(programa personilazado) durante 3
segundos. Escucharb.dos pitidos que confirmarAn
que los ajustes fueron almacenados.
IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el bot6n
PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3 segundos,
sobrescribirA cualquier PROGRAMA PERSONALIZADO
que haya almacenado previamente.
Para volver a usar un Programa
Personalizado:
Presione suelte el bot6n PROGRAMAY
PERSONALIZADO.VisualizarAlos ajustes
almacenados.
Presione suelte el bot6n INICIO/PAUSAY para
comenzar el ciclo. La lavadora comenzarA
automAticamente.
FUNCIONES SECUNDARIAS
Los botones de funcion especial tambien activan
funciones secundarias, incluyendo CHILD LOCK
(seguro infantil), DRUM LIGHT (luzdel tambor), y
LANGUAGE (idioma).Apriete y mantenga apretado el
boton de opcion marcado con la funcion secundaria
por 3 segundos para activar.
CHILD LOCK (CERR.NIN)
Use esta funci6n para prevenir
el uso no deseado de la lavadora
o para impedir cambiar los ajustes
de un ciclo mientras la lavadora se
encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga
apretado el boton de TUB CLEAN (LAVARDETONEL)
por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD
LOCK(CERR.NIN).
Se mostrara CHILD LOCK (seguro infantil) en
la pantalla, y todos los controles permaneceran
desactivados a excepcion del boton ENCENDIDO/
APAGADO.Se puede bloquear a la lavadora durante
un ciclo.
DRUM LIGHT (Iuz del tamDor)
El tambor esta,equipado con una luz
LEDazul que se enciende cuando se
prende la lavadora. Esta luzse apaga
automaticamente cuando se cierra
la compuerta e inicia el ciclo. Para encender la luz
durante un ciclo, apriete y mantenga apretado el boton
RINSE+SPIN(enjuague+centrifugado) por 3 segundos.
Se iluminara la luz del tambor y luego se apagara
automaticamente despues de 4 minutos.
LANGUAGE (idioma)
La opcion LANGUAGE(idioma) le
permite cambiar el idioma indicado
en la pantalla. Una vez fijado,
permanecera el idioma seleccionado
incluso si se apaga la lavadora.
Las opciones de idioma de la pantalla estan en ingles,
frances y espafiol; siendo el ingles el idioma por
defecto.
Para cambiar el idioma:
O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete y mantenga apretado el bot6n
OPTION (opci6n) por 3 segundos, hasta que
aparezca la siguiente pantaila.
LANGUAGE I ESPAi_OL _1
I FRANqAIS_1
Iv'ENGLISH _1
USE THE TOGGLE KEY I EXiT _1
O AI presionar el bot6n OPCION, la misma se
exhibe en ingles ya que es el idioma por
omisi6n. Presione el bot6n TUB CLEAN
(enjuague + giro) para seleccionar FRAN(_AIS
(Frances) o DELAY WASH (demorar lavado)
para ESPANOL
6t
cO 0 USA
62
EL BOTON OPClON
AI presionar el boton OPCIONse exhibira.nopciones
de ciclos que se pueden agregar a los ciclos de lavado
regular,incluyendo EXTRARINSE(enjuague adidonal),
WATERPLUS (agua plus), PRE-WASH(prelavado),
STAINCYCLE (ciclo de manchas) y SPINSENSF M,
Para activar las opdones de ddo:
0 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de
ciclos para elegir el ciclo deseado.
_! Presione el botOn OPCION. Aparecerb.n las
opciones de ciclo: WATERPLUS (agua plus),
PREWASH (pre lavado), STAINCYCLE (ciclo
de manchas), y SPINSENSETM, EXTRA RINSE
(EnjuagueAdicional) ...............
Presione el botOn que se encuentra junto a la
opciOn deseada; su estado pasarb,a estar en
ENCENDIDO (ON).APAGADO (OFF) la opciOn,
presione el botOn nuevamente.
O Para regresar a la pantalla principal, presione
OPTION (opciOn)otra vez o espere 3 segundos.
O Presione START/PAUSE(inicio/pausa) para iniciar
1,, el ciclo con las opciones seleccionadas.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opciOn aOadiraun ciclo de
ue extra al ciclo seleccionado.
Use esta opciOn para ayudar
a asegurar la eliminaciOn de
residuos de detergente o
blanqueador de lastelas.
ClCLOS DE CUIDADO ESPECIAL
ALLERGIENE TM
El ALLERGIENF M es un ciclo poderoso y alto de la
temperatura dise_ado para reducir especificamente
ciertos alergenos.
* La seleccion del ciclo "ALLERGIENETM
automaticamente incorpora el vapor en el ciclo del
lavado.
* El ciclo ALLERGIENF M puede apreciablemente
reducir alergenos en el ropa de cama y la ropa.
El ciclo ALLERGIENETM ayuda a reducir a
poblaciones de arado de polvo y ayuda areducir
alergenos.
Debido al uso de la alta energia y temperatura, el
ciclo
ALLERGIENETM no es recomendado para la lana, la
seda, el cuero, ni cualquier otro articulo delicado y
sensibles a la temperatura.
STAIN CYCLE (CICLO DE MANCHAS)
Seleccione esta opci6n para
prendas muy sucias, tales como
prendas de juego o de trabajo.
El Ciclo para manchas afiadir,_
tiempo de lavado al ciclo
seleccionado, as[ como un ciclo
de enjuague adicional.
WATER PLUS (AGUA PLUS)
Seleccione esta opci6n para
afiadir agua adicional a los ciclos
de lavado y enjuague para
la obtencion de resultados
superiores, especialmente con
articulos grandes o voluminosos.
PREWASN (prelavado)
Seleccione esta opciOn para
adadir un prelavado de 16 minutos
y un ciclo de centrifugado al
ciclo escogido. Esta opci6n es
especialmente Otil para articulos
muy sucios.
SPINSENSE TM
SPINSENSE TM se puede
utilizar para reducir o eliminar
vibraciones, especialmente
sobre instalaciones en pisos de
madera.
El indicador de SPINSENSE TM titilar,_ mientras
la lavadora esta funcionando para mostrar
que SPINSENSE TM esta activo. La funciOn
SPINSENSE permanecera activa durante cada
ciclo, incluso si se produjera un corte de luz.
LAVAR MANO / LANA
* S01olasprendas de lana marcadascomo "apta para
lavadora" deben lavarseen esta ma.quina.
Laves01opeque_ascargas para un cuidado optimo de las
telas (menos de 8 libras).
* SOlodeben usarse detergentesneutrales (aptos para lana)
(S01ose necesitauna peque_a cantidad de detergente
debido al tama_o peque_o de cargay el bajo volumen de
agua del ciclo).
El ciclo HANDWASH/WOOL(LAVARMANO / LANA)utiliza
un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad
para un cuidado extremode lastelas.
El ciclo de lavado de lana de esta maquina ha sido
aprobado por Woolmark para el lavado de productos
Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales
productos se laven de acuerdo con las instrucciones de
WOOLMARK la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de
esta lavadora, M0708.
_S_ Certified bV NSFCertificado por NSF
NSF International (formalmente La Base Nacional de Saneamiento) certifica
el curso 8ANITARIO, cuyo objetivo es reducir 99,9% de bacterias, no se
convervara a la proxima carga despues del ciclo en la lavadora
MANTENI IE TO Y [I
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTBNCiA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el6ctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
= AI limpiar la lavadora nunca utilice quJmicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
dadaran su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podria prolongar su vida LXil.El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave hOmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metalica; pueden dadar la superficie.
Mantenimiento y Hmpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas Areas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabflidad. AsegOrese de limpiar debajo del
seflo de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De Io contrario
se podrian causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulaci6n de
detergente y otros residuos.
Limpieza de ias boquillas de circulacion
de vapor y agua
Utiliceun hisopode algod6n para eliminarlosdepositos
de calcio o acumulaci6nde detergentedel interiorde las
boquillasde circulaci6nde agua y vapor.NUNCAuseun
objetofiloso o puntiagudo;podria daSarlasboquillas.
Aimacenamiento de ia iavadora
Si no se utilizara la lavadora por un periodo prolongado
de tiempo y se encuentra en un Areaque puede estar
expuesta a temperaturas de congelamiento:
O Cierre la Ilave de suministro de agua.
O Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
Conecte el cable electrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
Adada 3,8 litros de anticongelante para
vehiculo recreacional en el tambor vacio
de la lavadora. Cierre la compuerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehiculo recreacional sera expulsado.
Desconecte el cable electrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave,
y cierre la compuerta.
Quite los insertos del dep6sito.
Drene cualquier resto de agua en los
compartimientos y sequelos.
O Almacene la lavadora en posici6n vertical.
O Para eliminar el anticongelante de la lavadora
despues del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente, iNo a_ada prendas para lavar!
Eliminaddn de la acumuladdn de ¢al
Si vive en un Areacon agua dura, se pueden formar
depositos calcareos a partir de los componentes
internos de la lavadora. Se recomienda el uso de
ablandador de agua en Areascon agua dura. Si se
utiliza un desincrustante, asegQresede que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo
TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de lavar prendas.
Se pueden eliminar los dep6sitos calcareos y otras
manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un
limpiador para acero inoxidable.NO use lana de acero
ni limpiadores abrasivos; pueden dadar la superficie.
Ivettoyage de la cure active
Pour nettoyer la cuve, selectionner la fonction de
nettoyage de la cuve. Une fois le lavage termine,
retirer le linge et appuyer sur le bouton ,, tub clean _
(nettoyage de la cuve).
Porte ouvere recommandee
II est recommande de laisser la porte ouverte apres
avoir lave le linge afin de garder la cuve propre.
65
MANTENI lENTOY [I PIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del deposito
Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para
eliminar la acumulaci6n de detergente y otros
productos de lavanderia.
Tire del caj6n de dep6sito hasta que se
detenga. Apriete el bot6n en el centro del
caj6n tire para quitar el cajon.
Quite los insertos del caj6n, y limpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulaci6n.
Limpie el interior de la apertura del caj6n
con un trapo h0medo. Vuelva a montar el
caj6n y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el caj6n,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
64
MANTENI IE TO Y !_1
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no esta
ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrara un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o estan dadados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. P6ngase en contacto con el
Departamento de Atenci6n al Cliente de
LG o Ilame a un tecnico de mantenimiento
calificado de LG.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las
mangueras de la entrada proporcionadas pot LG
de este producto del lavadero. Las mangueras
del mercado de accesorios no estan garantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretar correctamente
y podrian causar los escapes. El da_os
subsecuente al producto o a la propiedad no
seran cubiertos de conformidad con la garantia
de LG.
Cierre ambas Ilaves de agua completamente.
Desatornille las tubedas de agua caiiente y
fria de la parte posterior de la lavadora.
@
Filtro de entrada
Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego rem6jelas en
vinagre blanco o un eiiminador de dep6sitos
calcareos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vueiva a conectar las tubedas de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
65
MANTENI lENTOY [I PIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, desconectela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desag0e.
J
Manguera de
drenaje
Desenganche la manguera de drenaje y
tirela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
Filtro
de la
bomba
Tap6n
66
Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
alas agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier dep6sito de pelusa o objetos
extrados del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
AsegOrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
BESOLUclO DE /EMAS
SONIOOS NORMALES OUE PODR|A ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulaci6n durante
el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante
los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer TM est,_ equipada con un sistema de monitoreo de error automatico para la detecci6n
y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
Ruidos de traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de vibraci6n
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Cantidades
excesivas de
espuma
Objetos extraSos, tales como
Ilaves, monedas, o imperdibles,
pueden encontrarse en el
tambor o bomba.
Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
La lavadora podr{a estar
desbalanceada.
t No se han quitado los pernos
y/o los materiales de embalaje.
La carga de lavado podr{a
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas niveladoras
se encuentran apoyadas
firmemente en el piso.
. El piso no eslo
suficientemente rigido.
La conexi6n de la manguera
de Ilenado estb, floja en la
Ilave o en la lavadora.
Las tuberfas de drenaje del
hogar estan taponadas.
Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
®
o
o
o
Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extraSos en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido contin0a despues de que se vuelva a
encender la lavadora, Ilame a mantenimiento.
Esto es normal. Si el sonido continL_a,la lavadora
probablemente est& desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Vea las Instrucciones de instalaciSn para referirse a
como quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ajuste las patas niveladoras. Aseg0rese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
Aseg0rese que el piso es s61ido y no flexiona.
Refierase a la secciSn de instalacidn "Piso".
Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
Destape la tuberfa de drenaje. P6ngase en contacto
con un plomero de set necesario.
Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente
con baja producci6n de espuma.
Utilice detergente que porta el Iogotipo
HE (Alta eficiencia) unicamente.
J
67
BESO[UclON DE [EMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer TM esta equipada con un sistema de monitoreo de error automatico para la detecci6n
y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
El detergente cargado en el
tambor de la lavadora.
No ha descargado la lavadora
con rapidez.
No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
Telas manchadas
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento
o no drena, o la
pantalla muestra:
La lavadora se llena
con agua lentamente
o no se llena del todo,
o la pantalla muestra:
La manguera de drenaje
esta doblada, apretada o
taponada.
El filtro de drenaje esta
taponado.
Las Ilaves de agua no estan
completamente abiertas.
Las mangueras de la tuberia
de agua estan curvadas,
apretadas o dobladas.
Los filtros de la entrada de
agua estan taponados.
La presi6n de agua hacia la
Ilave u hogar es muy baja.
o
o
El cable electrico no est&
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar esta
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurfido
una interrupci6n electrica.
La compuerta no esta cerrada
adecuadamente.
La lavadora no se
enciende
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
Cargue los productos de lavado en el deposito.
o
o
Siempre remueva artfculos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con otras menos sucias.
Asegurese de que la manguera de drenaje este libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada
debajo de la lavadora.
, Limpie el filtro de drenaje. Vea la secci6n de
Mantenimiento y limpieza.
Asegurese de que las Ilaves de agua est&n abiertas
completamente.
Asegurese de que las mangueras de agua no estb,n
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
Limpie los flltros de entrada. Vea la seccion de
Mantenimiento y limpieza.
, Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la
presion de agua del hogar es adecuada.
Asegurese de que el enchufe estb,conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexi6n a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Asegurese de que la compuerta est& adecuadamente
cerrada y apriete el bot6n INICIO/PAUSA. Despues
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
este cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la
compuerta] aparecera en la pantalla).
, Si la compuerta est& cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, Ilame a
mantenimiento.
J
68
RESOLUclO DE I_EMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO ccont)
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
\
o
o
o
La carga es demasiado
peque_a.
La carga esta desbalanceada.
La lavadora cuenta con
un sistema de detecci6n y
correcci6n de desbalances. Si
se cargan articulos pesados
individuales (alfombra de
ba_o, bata de ba_o, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizara algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si aun
se detecta desbalance, la
lavadora se detendra y se
mostrara el c6digo de error.
Error de control.
El nivel del agua es
demasiado alto debido a una
valvula de agua con fall&
El sensor de nivel del
agua no est_ funcionando
correctamente.
El circuito de protecci6n
termal de carga en el motor
se ha activado.
Ha ocurrido un corte de
corriente.
Afiada 1 6 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
permitJr que se enfrfe el motor; luego reinicie el ciclo.
Si aparece el c6digo de error LE, desenchufe la
lavadora y Ilame a mantenimiento.
Reinicie el ciclo.
69
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOSOPCIONALES
DIMENSIONES Y ESPEClFICAClONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guia podrian variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripci6n
Requisitos el_ctricos
Presidn de agua max.
Dimensiones
Peso neto
Velocidad de
\. centrifugado max.
Lavadora de carga frontal
120 V CA a 60 Hz.
14,5-116 Iibras pot pulgada cuadrada (100-800 kPa)
68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
132,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 293/4'' (prof.) X 3811/16'' (altura),
52" (profundidad con la compuerta abierta)
92 Kg (202,8 Iibras)
1.300 r.p.m.
J
ACCESORIOSOPClONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com.
f
Pedestal
Incremente el desempeho
de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 centimetros
(14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un
caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W blanco
WDP3R rojo de cereza salvaje
WDP3P platino
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
WSTK1 blanco
RSTK1 rojo de cereza salvaje
PSTK1 platino
7O
Su maquina lavadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el perfodo de garantfa ("Perfodo de garantfa')
establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto.
Esta garantfa es valida 0nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PERJODO DE GARANTJA:
MANO DE OBRA: Un aSo desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica m,_s abajo): Un aSo
desde la Fecha de compra.
Tablero electr6nico de control: Dos aSos desde la
Fecha de compra.
motor del tambor (Estator, Rotor, Sensor de Pasillo}:
Siete aSos desde la Fecha de compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrfan
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estan
garantizadas pot la porci6n restante del perfodo de garantfa
de la unidad original.
C6MO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "In=Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantfa, y entregue una copia de la
factura al tecnico de mantenimiento al momento que se
oresta el mantenimiento.
Uame al 1=800-243-0000 y escoja la opci6n adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG m,_s cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACI6N, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERJODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN UMITACI6N,
PleRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DA_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n
en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado.
ESTA GARANTJA UMITADA NO APUCA A:
Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los da_os o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas ser& responsabilidad del cliente.
NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CUENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informaci6n del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-FrN: CIC
Uame al 1=800=243=0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al ado),
y seleccione la opci6n adecuada a partir del men&
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
71
P/No. MFL31245146
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LG WM3001HPA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas