LG WM2501HWA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

STEAMWASI-IERTM
USER'SGUIDE&
INSTA//MIONINSTRUCTIONS
Before beginning installation, read these
instructions carefully. Thiswll simplify installation and ensure that the
washer isinstalled correctly and safely.Leavethese instructions near
the washer after installation for future reference.
STEAMWASHERTM
[AvADORA
TOcontact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1=800=243=0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
NQmero telef6nico de LG Electronics, las 24 horas
del dia, 7 dias a la semana:
1=800=243=0000
O visitenos en la Web en: us.lge.cem
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1=888 =LGCANADA
Or visit us on the Web at: caJge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour,
7 jours par semaine :
1=888 =LGcANADA
Ou visitez notre site Web a.I'adresse : ca.Lge.com
GUIADE[ USUARiOE
INSTRUccIONESDEINSTAiAciON
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas instruccio-
nes.Esto simplificara la instalacion y asegurara que la lavadora esta
instalada en forma correcta Vsegura. Conserve estas instrucciones
cercade la lavadora luego de lainstalaci6n parafuturas consultas.
STEAMWASI-IER
GUIDEDE['UTI/ISMEURET
DIREcTIvESD'INSTA/[MION
Avant de commencer ainstaller votre machine alaver, lisezat-
tentivement cesinstructions. Celasimplifiera votre installation
et assurera que la machine a laver est installee correctement et
en route securit& Conservez ces instructions a proximite de la
machine alaver apres son installation, pour reference future.
r¥1odel/r¥1odelo/r¥1odele
WM2501 H*A
Designed specially to use only
HE(High-Efficiency) detergent
Disehada especificamente para usar con
el detergente tipo HE (AIta eficiencia)
Sp¢cialement concu pour
utilisation avec un detergent haute ef-
ficacit¢ uniquement
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial y comerdal, lavodoras del uso del hogar
Protocole P172
Performance en matiere d'assainissement des laveuses
residentielles et commerciales de grande taille
P/No. MFL62526812
ODUCCION
INSTRUCClONES IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Precauciones b_.sicas de seguridad .............. 39-42
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Caracteristicas especiales .................................... 43
Piezas y componentes clave ................................ 44
INSTRUCClONES PARA LA INSTALAClON
Escoja el lugar adecuado ..................................... 45
Espacios de instalaci6n ........................................ 45
Tipo de piso .......................................................... 46
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 46
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje... 47
Conexi6n de las tuberias de agua ........................ 48
Conexi6n de la tuberia de drenaje ....................... 49
Nivelaci6n de la lavadora ..................................... 50
C0MO USAR
Clasificaci6n de las cargas de lavado .................. 51
Selecci6n de detergente ...................................... 52
Detalles sobre el dep6sito .................................... 52
Carga del dep6sito ............................................... 53
Caracteristicas del panel de control ..................... 54
Guia de ciclos ....................................................... 55
La Pantalla de hora y estado ................................ 56
Funcionamiento de la lavadora ............................ 57
Ciclos de vapor .................................................... 58
Botones de ajuste de ciclo ................................... 59
Sensor autom&tico de tamaho de carga .............. 60
Botones de opci6n de ciclo ................................. 61
Funciones especiales ........................................... 62
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ............................................. 63-64
Limpieza de la lavadora ........................................ 64
Mantenimiento ................................................ 65-66
RESOLUClON DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podria escuchar .............. 67
Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 67-69
ESPEClFICAClONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave ................. 70
Accesorios opcionales ......................................... 70
GARANT|A
Informaci6n de registro del producto ................... 71
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG.
Su nueva Steam Washer TM LG
combina la tecnologia de lavado
mas avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. AI seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual, su
lavadora le brindara muchos ahos
de servicio confiable.
Informacion de registro del producto
Modelo:
Numero de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el n0mero de serie y el
modelo en la placa de clasificaci6n en la frente
de la lavadora.
58
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
I.SA TODAS LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
_ADVERTENC|A Por su seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los dem;_s son de suma importancia.
En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
leste es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras
personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_LF)I_IL|GRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones
inmediatamente.
_ADVlERTIENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
59
INST UCCIONESI PORTANTE E SEGU IDAD
I.SA TODAS LA |NSTRUCC|ONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENC|A Por SU seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o rnuerte.
INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENC|A Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
®
®
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave articulos que han sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente
con gasolina, disolventes de limpieza en seco,
u otras substancias inflamables o explosivas,
ya que emanan vapores que podrian
encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o
explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado, pot un plazo de 2 semanas o mas.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal periodo,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los ni_os jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los ni_os se
necesita supervisi6n minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan
dentro.
®
®
No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a
la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de
mantenimiento de fabrica provistas pot el fabricante de
las prendas.
No coloque articulos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la formaci6n de una
reacci6n quimica que cause que una carga de lavado se
incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica Onicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no esta disenada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufar la lavadora
si ha dejado la lavadora sin funcionar pot un periodo
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podria resultar peligroso
para los ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de losni_os.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extra_os en su interior.Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga electrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe set
conectada en una toma de corriente adecuada que este propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTI NC|A Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra
puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el
aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de
corriente, haga instalaruna toma de corriente adecuada por un electricista calificado.
40
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
LSA TODAS LA |NSTRUCCiONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA Por SU seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALAClON
ADVERTENCiA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de cone×i6n a
tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalaci6n como referencia.
Si cambiar_ de lugar la lavadora, contrate a una
persona del servicio calificada para que la controle
y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Para su seguridad personal, este
electrodom_stico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
El cable de corriente de este electrodom_stico
contiene un enchufe de 3 cables (cone×i6n a
tierra} que se conecta a un tomacorriente de
pared est&ndar de 3 cables (cone×i6n a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos
de descargas electricas por parte del mismo.
La lavadora deber_ estar conectada a un
tomacorriente con cone×i6n a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico
con el fin de asegurar que el enchufe est_
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas
o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligaci6n
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podrb.n producir daSos pot filtraciones.
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con cone×i6n a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podr&n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a
un enchufe especffico con un {ndice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas t_cnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y adem&s previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daSo.
No use un cable con cortaduras o abrasi6n sobre su
e×tensi6n o e×tremos.
Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros daSos en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio t_cnico
cumpliendo con los c6digos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m&s personas para instalar y trasladar el
electrodom_stico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposici6n
a temperaturas bajo cero o a condiciones clim&ticas
en _reas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podrb.n producir daSos pot filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el_ctricas no instale la lavadora en espacios
hQmedos, Si no se cumple con esta advertencia se
podr&n producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
41
INST UCCIONESI PORTANTE E SEGU IDAD
LSA TODAS LA |NSTRUCCiONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA Por SU seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISAClON,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSlClON
ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos da_aran su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora, Estas sustancias despiden vapores que
podrian prender fuego los materiales.
No lave prendas que est_n sucias con aceite
vegetal o de cocina, Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por si sola.
Desconecte este electrodom_stico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n
de mantenimiento, Colocar los controles en la posici6n
OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la
toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas o muerte.
No combine diferentes productos de lavandeda en
1 misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta, No mezcle blanqueador con cloro
junto con amoniaco o _cidos tales como vinagre,
AI usar productos de lavanderia siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, Io que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes est_n en movimiento, Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perilla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro, Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
No permita que los niSos jueguen sobre o dentro
de la lavadora, Si hay ni_os cerca mientras la lavadora
esta en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los ni_os crezcan, ens6_eles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomesticos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
Destruya la bolsa pl_stica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora, Es posible
que los niSos deseen usarlas para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico
se pueden convertir en camaras hermeticas. Siestas
advertencias no se cumplen se poddan producir
heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavandeda fuera del
alcance de los niSos, Para evitar heridas, cumpla con
todas las advertencias que figuran en las etiquetas de
los productos. Si estas advertencias no se cumplen se
podrian producir heridas graves.
Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los ni_os o animales
pequeSos queden atrapados dentro, si dejar_ de
usar definitivamente o se deshar_ de su lavadora,
Si no se cumple con esto se podran producir heridas
o muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
42
PIEZASY cA ACTERISTICAS
CARACTER|STICASESPEClALES
CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE
Este caj6n de cuatro secciones provee
dep6sitos separados para el prelavado y
detergente principal de lavado, as[ como
suavizante ffquido de telas.
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FACIL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
MOTOR DE ACCl0N DIRECTA
El motor de acci6n directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayor[a de las
lavadoras para brindar desempefio y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energ[a.
O CNORROS DE RODILLO
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempe_o de lavado, a la vez que reduce el
desgaste de ]a te]ao Los chorros integrados
roc[an las prendas para mejorar alan mas ]a
eficiencia de lavado.
O ClCLOS DE VAPOR DE ALTA EFIClENClA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
0nicos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las
telas vapor caliente para eliminar suavemente las
manchas mas dificiles.
43
PIETASY CA ACTERISTICAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Ademas de los componentes y las caracter[sticas
descritos en la secci6n de Caracterfsticas
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
O TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y esta inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso facil
para prendas grandes.
PANTALLA CON INDICADOR DE TAMANO
DE CARGA
El tamado de la carga se ajusta automaticamente
en base al peso y tamado de cada carga para un
6ptimo lavado y cuidado de las telas.
Entradas de agua
caliente y fria
-0
44
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
O PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brinda acceso a la tuber[a de drenaje y al filtro
de la bomba de drenaje.
O
ClRCULACION DE AGUA Y BOOUILLAS DE
VAPOR
Las boquillas de circulaci6n de agua rocian
la soluci6n agua/el detergente directamente
sobre las prendas permitiendo una Iimpieza
extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR
de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla
de vapor inyecta alas telas vapor caliente para
eliminar suavemente las manchas mas dificiles.
Man(
de drenaje
I
Parte trasera de la lavadora
Accesorios incluidos
agua fria y caliente
Tap6n (4) _
(para tapar los agujeros de
los pernos para transporte)
a Correa de amarre Abrazadera
sacar los pernos de (para asegurar de codo (para
embalaje y ajustar las la manguera de asegurar la
patas niveladoras) drenaje) manguera de
drenaje)
INSTRUccIONESPARA/AI STALAclON
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ADVI RTENC|A
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o mas personas para instalar y trasladar el
electrodom_stico. Si esto no se cumple se
podran sufrir heridas en la espalda u
otras herida.
Almacene e instale la lavadora en un lugar
no e×puesto a temperaturas inferiores a
las de congelaci6n ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte
Para su seguridad personal, este
electrodom_stico debe ser conectado a
tierra adecuadamente.
Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los c6digos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
pot una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
ESPACIOS DE INSTALACION
No elimine el cable de cone×i6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con cone×i6n a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas o muerte
Toma¢orriente
El tomacorriente debe estar dentro de un Area
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodomestico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe facilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con mas de un
electrodomestico.
El tomacorriente debera estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal
del due_o del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
211/4"_
(54 cm)
C
1
1_293/4"_ _"_4"
(75,6 cm) (10 cm)
51 "_
(129,5 cm)
27"
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberias de agua y flujo de aire,
deje espacios minimos de pot Io menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detras de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrian aumentar los espacios de instalaci6n
requeridos.
Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
45
UCCIONESPA A i_AINSTAi_ACION
TIPO DE PISO
,, Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE
instalar la lavadora en un piso s61idamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado 0nicamente
como se describe mas abajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
Io suficientemente fuerte y rigido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria
necesitar reforzarlo para hacerlo mas rigido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga pot
la parte superior podria no ser Io suficientemente
rigido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la direcci6n y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora
podria vibrar y la vibraci6n podria sentirse en
toda la casa.
INSTALACIONES CON LA BASE
PEDESTAL O KIT DE APILADO
OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la secci6n de su
pedestal o kit de apilado antes de continuar con
la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para la
instalaciOn con pedestal
I_29_14"_I I_4"
(75,6 cm) (10 cm)
Dimensiones requeridas para la
instalaciOn con el kit de apilado
1"-_1I_ 27"-_,q _ 1"
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
771/2''
(190,5 cm)
46
INSTRUccIONESPARA/AI STALAclON
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de cart6n,
asegOrese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
hagalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior
durante el transporte, la lavadora esta equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plasticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De Io contrario se podria causar vibraci6n
y ruido severos, que podrian causar da_os
permanentes a la lavadora. El cable esta
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base Base de
de espuma cart6n
Pemos de
,J
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotandolos en sentido
contrario alas agujas del reloj.
Tapa de j
agujero
%
Quite los sujetadores haciendolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir da_os
a los componentes internos, los pemos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
47
UCCIONESPA A i_AINSTAi_ACION
CONEXION DE LAS TUBER[AS DE AGUA
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora
use mangueras nuevas. NO reutilice
mangueras viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la
entrada proporcionadas por LG de este producto del
[avadero. Las mangueras del mercado de accesorios
no estan garantizadas para caber o para funcionar
correctamente. Otras mangueras pueden no apretar
correctamente y podrian causar los escapes. El daffos
subsecuente al producto o a la propiedad no seran
cubiertos de conformidad con la garantia de LG.
La presi6n de suministro de agua debe estar entre 14,5
libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada
cuadrada (100-800 kPa). Si la presi6n de suministro
de agua es superior a 116 libras por pulgada
cuadrada, debe instalar una valvula reductora de
presi6n.
Revise peri6dicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser
necesario.
AsegOrese de que las tubedas de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un
[ugar expuesto a temperaturas de congelamiento.
Pueden daffarse las tuberias de agua y mecanismos
internos de la lavadora.Si se expone la lavadora
a temperaturas de congelamiento antes de la
instalaci6n, deje que permanezca a una temperatura
ambiente por varias horas antes de usar.
Manguera de agua (a
la conexion de agua
en la lavadora)
Sello de caucho
Sello de caucho
/
Manguera
de agua
(a la Ilave)
Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en cada manguera.
48
Entradas
de agua
NOTA: No da_e la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tuberia de agua caliente a la
entrada roja de agua caiiente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tuberia
de agua fria a la entrada azul de agua fria en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
Llave de agua
Conecte la tubeda de agua caliente a la Ilave
de agua caliente. Conecte la tuberia de agua
fria a la Ilave de agua fria.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
Ilaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
INSTRUccIONESPARA/AI STALAclON
CONEXION DE LA TUBERiA DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundaci6n o dados a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de mas de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la
parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse segOn todos los
c6digos y regulaciones locales vigentes.
AsegOrese de que las tubedas de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Opcion 1: TuBO vertical
I
Abrazadera
del codo
Manguera
de drenaje
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................J
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opcion 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Cornea U
Manguera
de drenaje
J
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opcion 3: Drenaje del piso
Manguera
de drenaje
Drenaje
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
49
INST UCCIONESPA A [A INSTAIACION
NIVELACl0N DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.200 RPM.
Para minimizar la vibraciOn, el ruido y movimiento
no deseados, el piso debera ser una superficie
perfectamente nivelada y s6lida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensi6n de las patas niveladoras mas de Io
necesario puede causar vibraci6n de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Siesta instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, debera usar las patas
niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras
de la lavadora deberan estar completamente
replegadas y fijas en su posici6n con las tuercas
de seguridad.
/
Patas
niveladoras
Nivelador
Patas
niveladoras
Coloque la lavadora en el lugar final,
tomando la precauci6n especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tubedas de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en la
parte superior de la lavadora.
50
Para levantar Para bajar
J
Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atras y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
AsegOrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el
piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
esta nivelada adecuadamente, hagala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
maquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
informaci6n adicional sobre la selecci6n y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
cO 0 USA
CLASIFICACl0N DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de la$ telas
La mayor[a de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para Iograr un
cuidado adecuado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Ciclode
lavadoa
maquina
U
Normal Planchadopermanente/ Su=_'/
Antiarrugas Delicado
Nolavar Noescurrir
Lavadomanual
Temperatura 00 QO
deiagua Caliente Tibia Fria
(50°0/120°F) (40°0/105°F) (30°C/85°F)
S, o,os e,
blanqueadorCualquierblanqueador Cualquierblanqueador Noblanquear
(cuandosenecesita) sin cloro (cuandosenecesita)
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, ciasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de iavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave ias prendas de colores oscuros
separadas de ias de coiores ciaros y ropa blanca
para evitar manchas. De set posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
Ei cuadro indicado mas abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
Clasifique los grupos de lavado...
pot colores
Ropa blanca
Liviana
pot nivel
de suciedad
Pesada
Normal
pot tipo
de tela
Delicada
Mantenimiento
fAcil
pot hilas
Producteur
de peluche
Recolectora
de hilachas
Carga de ia iavadora
= Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est_n vacios. Articulos como dips,
cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden
dahar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Trate previamente ias Areas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y peque_as en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberan ser mas de
la mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar ia iavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora debera
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Adada una o das prendas
similares a ia carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue ia lavadora, revise debajo
dei sello de la compuerta para controlar que
no haya articulos peque_os.
NOTA: La iavadora de carga frontal gira ia
colada mojada para lavarla con menos agua.
Si no ve ei agua durante ei iavado, no supone
un probiema, ya que ia lavadora estara Io
suficientemente mojada.
51
cO 0 USA
SELECCION DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora esta dise_ada para
usarse exclusivamente con detergentes de alta
eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia
estan formulados especfficamente para las
lavadores de carga frontal y contienen agentes
reductores de espuma. Busque siempre el sfmbolo
de alta eficiencia (HE)cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven mas eficientemente
para mejorar el desempe_o de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener Nmpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempe_o insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante Ifquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dadar el acabado y los
controles.
Dise_ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro automatico consiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador Ifquido.
Suavizante Ifquido de telas.
Detergente Ifquido o en polvo para el prelavado.
Detergente Ifquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden adadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Seran
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado mas eficaz.
Despues de a_adir los productos de lavado al
dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito.
Para adadir detergente, blanqueador, y suavizante
al caj6n de suministro automatico:
tO Abra el caj6n de
dep6sito.
Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
O! Cierre lentamente el caj6n de dep6sito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeda de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Compartimiento del
Compartimiento del suavizante liquido
blanqueador liquido de telas
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
Inserto
Taza para
medida de
gente
_,liquido
detergente
para prelavado
Y
/
52
cO 0 USA
CARGA DEL DEPOSITO
Compartimiento de detergente
para prelavado
Agregue el detergente ffquido o en polvo
a este compartimiento para suministrar
automaticamente cuando se usa la opci6n de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficbncia) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregado para la
opci6n de prelavado es la mitad de la cantidad
recomendada para el ciclo de lavado principal.
Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal
requiere una taza de detergente, a_ada media
taza para la opci6n de prelavado.
NOTA" Si usted use el detergente I quido
para ele lavado principal cuando se usa la
opci n de prelavado, el accessorio de la taza
de detergente debe ser usado en el dep
sito del lavado principal para evitar que el
detergente I quido de lavado principal est
suministrado inmediatamente.
Compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente siga siempre
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulaci6n del mismo en las prendas yen
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
liquido como en polvo.
Cuando usa detergente liquido, asegOrese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la linea de Ilenado
maxima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente ffquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se suministrara si estan colocados la taza de
detergente liquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento Iiquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
Diser_ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
Compartimiento de
blanqueador I[quido
Este compartimiento alberga blanqueador ffquido,
que se suministrara automaticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento ffquido o en polvo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar
demasiado blanqueador puede dadar las telas.
Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
da_ar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante ffquido
de telas, que se suministrara automaticamente
durante el ciclo de enjuague final.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluir los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la linea de
Ilenado maxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
55
cO 0 USA
CARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL - WM2501H*A
O
O BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
O
O
O
54
Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelara ese ciclo
y borrara cualquier programaci6n de carga.
PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estandar
se mostraran en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programaci6n de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
BOTON DE INICIO/PAUSA
Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora esta funcionando,
utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder
la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA
en un plazo de 4 minutos despues de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
automaticamente.
BOTON DE STEAM (VAPOR)
Apriete el bot6n de STEAM (vapor) para afiadir
vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de limpieza.
NOTA: Se puede afiadir vapor solamente
a los siguientes ciclos: STEAM FRESHTM,
ALLERGIENE TM, SANITARY (SANITAIRE),
BULKY/LARGE (VOLUMINO.SO/GRANDE),
CO-FrON/NORMAL (ALGODON/NORMAL) y
PERM. PRESS (PLANCHADO PERMANENTE).
BOTONES DE PROGRAMACl0N DE ClCLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado.
BOTON DE DELAY WASH
(LAVADO DEMORA)
O
O
Apriete el bot6n de DELAY WASh (LAVADO
DEMORA) para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se
aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1
hora, hasta 19 horas.
HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante
estimado, opciones y mensajes del estado
actual de su lavadora.
BOTONES DE OPClONES
Los botones de opciones le permiten
seleccionar opciones adicionales de ciclo y se
encenderan cuando se seleccionan. Ciertos
botones tambien le permitiran activar funciones
especiales apretando y manteniendo apretado el
bot6n por 3 segundos.
Para obtener informaci6n detallada sobre
las opciones individuales, consulte las
siguientes paginas.
como USAR
GUiA DE ClCLOS - WM2501H*A
La guia de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
/;STEAM Camisasdeetiqueta,
FRESNTM blusas @_
SANITAiRE
Ropainteriormuysucia,
ropadetrabajo,
paSales, etc.
Extracaliente/Frio
Tibio/Frio
VOLUMIN0S0/ Prendasgrandestales Tibio/Tibio
GRANBE comomantasy edredones Caliente/Frio
Frio/Fdo
Tibio/Ffio
ALGOl)ON/ Algod6n,lino,toaiias, Tibio/Tibio
NORMAL camisas,vaqueros,jeans, CaJiente/Frio
cargasmixtas Ffio/Frio
Camisasde etiqueta/ Tibio/Frio
PLANCHADO pantaiones,ropa Tibio/Tibio
PERMANENTEantiarrugas,ropas Caliente/Frio
de mezclapoli6ster/ Frio/Ffio
algod6n,manteles
ALLERGiENETM
AJgod6n,ropainterior,
fundasdealmohadas,
s_bansa,ropadebeb_
Camisasdeetiqueta/ Frio/Frio
DEUCAO0 biusas,prendasde nylon, Tibio/Frio
muyfinaso de encaje Tibio/Tibio
LAVABMANO/ Prendasetiquetadas Tibio/Frio
LANA_ como'lavables amano Tibio/Tibio
(hand-washable)" Ffio/Frio
CaJiente/Frio
Frio/Frio
LAVADO Ropaligeramente Tibio/Frio
VELOZ suciay cargas Tibiofribio
\
Alto(=)
Extraalto(_)
Singiro (o)
Bajo(_n)
Medio(--)
Bajo(---)
Medio(--)
Singiro(.)
Alto(=)
Extraalto (_)
Singiro(.)
Bajo(_H)
Medio(--)
Medio(i)
Alto(----_)
Singiro(e)
Bajo(_H)
Alto (:)
Singiro(.)
Bajo(_H)
Medio(--)
Medio(--)
Singiro(o)
Bajo(---)
Bajo(---)
Singiro(e)
Normal
Alto
Bajo
Normal
Alto
Bajo
Normal
Alto
Bajo
Normal
Alto
Bajo
Normal
Alto
Bajo
Normal
Bajo
Extraalto(-------) Bajo
Singiro(.) Normal
Bajo(---) Alto
Medio(--)
Alto(_i_)
@ @ @ @ @ @
@ @ @
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas ias temperaturas de iavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo.
/
55
cO 0 USA
LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado,
opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su lavadora.
56
_i ESTIMATED TiME REMAINING {TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automaticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicara el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mas largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra
tipicamente en una lavadora de carga superior.
O IDICADOR DE COMPLETACl0N DE ClCLO
Esta parte de la pantalla muestra que etapa
del ciclo de lavado se esta realizando
actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO,
ENJUAGUE o GIRO).
@
SENSOR AUTOMATICO DEL TAMANO
DE CARGA
AI comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga
y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicara
el tamafio de carga aproximado en la pantalla
de TAMANO DE CARGA. Esto le permite ajustar
la cantidad de detergente y otros aditivos para
obtener mayor eficacia y mejores resultados.
INDICADOR DE SEGURO DE LA
COMPUERTA
Indica que la compuerta esta asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurara
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el
bot6n INICIO/PAUSA ubicado en la parte
superior de la lavadora.
NOTE: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podra liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto,
seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado) para drenar el exceso de agua.
No intente forzar la apertura de la compuerta.
INDICADOR DE DELAY WASH {LAVADO
DEMORA)
Este indicador muestra que la lavadora ha sido
programada para un DELAY WASH (lavado
demora). La lavadora comenzara a funcionar
automaticamente despues de que se ha
completado el tiempo de espera fijado.
cO 0 USA
FUNClONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y afiadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
O Apriete el bot6n de
ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminaran.
A
Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrara el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opci6n) para ese ciclo.
A
Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
presione el bot6n(es) de ajuste de ciclo
adecuado hasta que la luz que indica el
ajuste deseado se encienda.
O
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo.
Seleccione cualquier opci6n(es) de ciclo
adicional(es), tales como VAPOR, LAVADO
DEMORA, ENJUAGUE ADICIONAL o CICLO
PARA MANCHAS, apretando el bot6n para tal
opci6n.
Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA
para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurara, la pantalla cambiara,
y la lavadora calculara el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzara a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mas largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porcion de agitaci6n del
ciclo, como se muestra tipicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podra Iiberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequefias
o poco sucias seleccionando el ciclo de
Speed Wash (lavado rapido) y programando
el bot6n de Soil Level (nivel de suciedad) a
Light (ligero).
O Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonars1y se
desasegurara la compuerta.
Quite las prendas hOmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya articulos peque_os.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo.
57
cO 0 USA
ClCLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen
STEAM FRESHTM, ALLERGIENF M,
SANITARY (SANITAIRE), BULKY/
LARGE (VOLUMINOSO/GRANDE),
CO-N-ON/NORMAL (ALGODON/NORMAL) y
PREM. PRESS (PLANCHADO PERMANENTE).
Adadir la opci6n de vapor a estos ciclos permite
un mejor desempedo de limpieza a la vez que se
ahorra energia y consumo de agua. AI usar un
chorro de vapor caliente desde arriba y agua mas
fria mas abajo, las telas obtienen los beneficios
de limpieza de un lavado sOper caliente, sin el
uso de energia o da_o potencial alas telas.
Para at_adir vapor al ciclo estandar:
O Encienda y gire perilla
la lavadora la
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opci6n STEAM (vapor).
O
Apriete el bot6n STEAM (vapor). La
lavadora programara automaticamente los
ajustes de ciclo.
Programe cualquiera de las demas
opciones deseadas.
Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La lavadora iniciara automaticamente.
PRECAUCION:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS ClCLOS
DE VAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podria da_ar las prendas.
No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren facilmente.
No toque la compuerta.
Como usar el ciclo Steam Fresh"
Steam FreshTM usa el poder del vapor pot si
solo para reducir arrugas y olores en las telas.
Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han
sido almacenadas pot un periodo prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. Steam FreshTM tambien puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Utilice el ¢i¢1o Steam Fresh'_:
O Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos hasta el ciclo Steam FreshTM.
O Cargue hasta 5 prendas y cierre la
compuerta.
O
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, sequelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta
que se indique el n0mero correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opcion.
Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo.
Despues de completar el ciclo Steam Fresh TM,
la lavadora volteara las prendas durante un
maximo de 30 minutos para prevenir la
formacion de arrugas.
Despues de sacar las prendas del ciclo Steam
FreshTM, pueden sentirse levemente h0medas.
Coloque las prendas en un colgador durante 10
minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo Steam FreshTM
en prendas que sean 100% de algod6n.
Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam FreshTM;el calor hara que
las manchas se fijen permanentemente.
No utilice Steam FreshTM con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lenceda, productos de
espuma o cobijas electricas.
Se Iograran mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamado y tipo de tela.
No sobrecargue.
58
cO 0 USA
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programaci6n de ciclos. Presione el bot6n para
dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor
deseado se encienda.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel
de agua segOn el tipo y tamafio de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener mas detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinaci6n de temperatura de
lavado y enjuague para el
ciclo seleccionado. Apriete
el bot6n WASH/RINSE
(lavado/enjuague) hasta que
la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempefio de lavado
mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues tibios se regulan en
aproximadamente 86°F (30°C).
Los enjuagues calientes dejan las cargas mas
secas que los frios. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
En climas fdos, un enjuague caliente
permite mayor comodidad en la manipulaci6n
de la carga.
Los enjuagues frios ahorran energia, y la
temperatura del enjuague depende del agua fria
de la canilla.
SPIN SPEED (velo¢idad de ¢entrifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga a 1.200 RPM.
Esto extrae mayor cantidad
de agua de la ropa, reduce
el ciclo de secado y ahorra
energia.
Apriete el bot6n SPIN
SPEED (velocidad de
centrifugado) until the indicator light for the
desired setting is lit. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado mas lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y
centrifugado}:
El bot6n de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) tambien activa el ciclo de Drain
& Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el
lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si
desea sacar las prendas antes de que el ciclo
haya terminado.
Para activar el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado):
O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
t_ Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado).
O Seleccione la velocidad de centrifugado
deseada.
NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN
(sin centrifugado), la lavadora L_nicamente
drenara.
_l Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
SOIL LEVEL (nivel de su¢iedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir
mas tiempo de lavado
para prendas muy sucias
o menos tiempo para
prendas levemente sucias.
Presione el bot6n NIVEL DE
SUCIEDAD hasta que la luz
que indica el ajuste deseado
se encienda.
59
cO 0 USA
SENSOR AUTOMATICO DE TAMANO DE CARGA
AI comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y
detecta el peso de la ropa. La pantalla
indicarb` el tama_o de carga aproximado
en la pantalla de TAMANO DE CARGA.
Esto le permite ajustar la cantidad de
detergente y otros aditivos para obtener
mayor eficacia y mejores resultados.
f
La pantalla de TAMANO DE CARGA:
Ejemplo1: Si la maquinadetectauntamafio decarga
pequefio,la pantallapuedemostrarunobarrailuminada.En
esteejemplo,unacantidadpequefiadedetergentedebeser
usado,ya que la cantidaddela ropay la cantidadde agua
son pequefias.
m
Cantidad _ Cantidad
recomendada [_-]_ recomendadapor
. _ ._ el fabricante de
paraes[a I _ _Jl , . .
.-----4-_ Jl
ee[ergen[epara
carga
unacarga grande
Ejemplo 2: Si la maquina detecta un tamafio de carga grande,
la pantalla puede mostrar cuatros barras iluminadas. En este
ejemplo, aumente la cantidad de detergente, ya que la cantidad
de la ropa y la cantidad de agua son mas grandes.
Cantidad _ Cantidad
recomendada _ recomendadapor
araesta_- _1 el fabricantede
P
carga I_ _-_1 detergentepara
k.____.J una carga grande
NOTA: Debido a que el maquina utilice una cantidad muy
pequefia de agua, aun para cargas grandes, tenga cuidado
para determinar la cantidad de detergente usado. Cargas
normales requiere la mitad de la cantidad recomendada por
el fabricante del detergente, porque la cantidad de agua
usado es pequefia. Esta eficacia ahorra detergente, porque
el detergente es usado en una manera concentrada. Si la
carga de ropa se encuentra demasiado sucia, la cantidad de
detergente usado se deberia incrementar para eliminaci6n del
\suciedad. No sobrepase la cantidad recommendada! j
Para usar el Sensor Automatico
de Tamaho de Carga:
O Cargue la lavadora, seleccione el cido opciones
Y
que desee y luego comience el ciclo
presionando el bot6n INICIO/PAUSA.
O La carga por un para
lavadora volcarb`la momento
detector su tama_o. Luego de detectar el tama_o
de carga, la lavadora mostrarb` el tama_o detectado
en la pantalla de TAMANO DE CARGO durante 10
segundos antes de continuar con el ciclo.
O Durante el retraso de 10 el
segundo
en
paso
tres, presione el bot6n INICIO/PAUSA para
detener el ciclo.
O Llene los compartimientos de detergente y aditivos
del caj6n de detergente con cantidades de los
mismos en relaci6n al tama_o de carga que la
mb`quinadetect6. Para seguir estas pautas de
tama_o de carga puede ahorrar el detergente.
O Presione el bot6n INICIO/PAUSA otra vez para
reanudar el ciclo.
Para controlar el tama_o de carga durante la parte
del lavado en el ciclo, presione y sostenga el bot6n
ENJUAGUE+GIRO durante 3 segundos. La pantalla de
TAMANO DE CARGA se activarb` por 10 segundos.
NOTA: La rutina de detecci6n de carga s61o funciona
con ropa seca. Debido a que el sistema de detecci6n se
encuentra detectando el PESO de la carga, este se verb,
afectado por articulos atipicamente pesados en la carga.
Por ejemplo, una prenda que ya estb` mojada y que se
carga [unto con las otras prendas harb`que la lectura del
TAMANO DE CARGA sea inexacta.
Si no desea aprovechar las ventajas de la funci6n de
detecci6n del tamano de carga, simplemente cargue
la cantidad deseada de detergentes y aditivos en el
contenedor y encienda la lavadora del modo usual.
6O
cO 0 USAP,
BOTONES DE OPClON DE ClCLO
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para cumplir con sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opci6n tambien incorporan
una funci6n especial (vea la siguiente pagina para
obtener mayor informaci6n) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese bot6n de
opci6n pot 3 segundos.
Para at_adir opciones de ciclo al ciclo:
O Encienda la lavadora y gire la
perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de programaci6n de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de
ciclo para la opci6n que desea a_adir. Los
botones de opci6n de ciclo, a excepci6n
de DELAY WASH (lavado demora), se
encenderan cuando se seleccionan.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciara
automaticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones est,_n disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener mas detalles.
DELA Y WASh (lavado demora)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
bot6n para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprJeta este
bot6n se aumenta el tiempo de demora
en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
PRE-WASH (prelavado)
Seleccione esta opci6n para a_adir un
prelavado de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al ciclo escogido. Esta
opci6n es especialmente LXilpara
articulos muy sucios.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opci6n para enjuagar y
centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede set LXil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
(enjuague+centrifugado):
Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete el bot6n RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado).
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opci6n adadira un ciclo de
enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opci6n para ayudar a
asegurar la eliminaci6n de residuos de
detergente o blanqueador de las telas.
STAIN CYCLE (CiClO para manchas)
Seleccione esta opci6n para prendas
muy sucias, tales como prendas
de juego o de trabajo. El Ciclo para
manchas adadira tiempo de lavado al
ciclo seleccionado, asi como un ciclo
de enjuague adicional.
WATER PLUS (AgUa pluS)
Seleccione esta opci6n para a_adir
agua plus a los ciclos de lavado
y enjuague para la obtenci6n de
resultados superiores, especialmente
con articulos grandes o voluminosos.
6t
cO 0 USA
62
FUNCIONES ESPEClALES
Los botones de funci6n tambien activan
funciones especiales, incluyendo LOAD SIZE
(sensor automatico de tamado de carga),
BEEPER ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/
APAGADA), CHILD LOCK (cerr.nid), TUB CLEAN
(lavar de tonel) e SPINSENSE TM, Apriete y
mantenga apretado el bot6n de opci6n marcado
con la funci6n especial pot 3 segundos para
activar.
LOAD SIZE (sensor automatico de
tamatfo de carga)
AI comenzar el cicio, la lavadora vueica
la carga y detecta el peso de la ropa.
La pantalla indicar& el tama_o de carga
aproximado en la pantalla de TAMANO
DE CARGA. Esto le permite ajustar la cantidad
de detergente y otros aditivos para obtener
mayor eficacia y mejores resultados. Por detalles
adicionales, vea la pagina 60.
CHILD LOCK (cerKnit_)
Use esta funcion para prevenir el uso no
deseado de la lavadora o para impedir
cambiar los ajustes de un ciclo
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Apriete y mantenga
apretado el boton de PRE-WASH (prelavado) por
3 segundos para activar o desactivar el CHILD
LOCK (cerr.niS).
Se mostrara el simbolo de CHILD LOCK en la
pantalla, y todos los controles permaneceran
desactivados. Se puede bloquear a la lavadora
durante un ciclo. Cuando CHILD LOCK este
seleccionado, la pantalla alterna entre CL y el
tiempo restante.
TUB CLEAN (iavar de toned
Puede ocurrir la acumulacion de residuos de
detergente en el lavadero despues
de algun tiempo, Io que puede
causar un olor a humedad o moho.
El ciclo TUB CLEAN (lavar de tonel)
esta especialmente dise5ado para eliminar esta
acumulacion. Apriete y mantenga apretado el
boton EXTRA RINSE (enjuague adicional) por 3
segundos para activar este ciclo.
Despues que haya terminado el ciclo, abra la
compuerta y permita que el interior del tambor se
seque completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI
adada detergente o suavizante.
NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN
mensualmente, el tambor de lavado se
mantendra limpio.
SPINSENSE TM
SPINSENSE TM se puede utilizar para
reducir o eliminar vibraciones,especial
mente sobre instalaciones en pisos de
madera.
Para activar SPINSENSETM:
Mientras la lavadora esta realizando un ciclo,
presione y sostenga el bot6n Ciclo para manchas
durante 3 segundos.
La luz del de velocidad de centrifugado titilara
mientras la lavadora esta funcionando para
mostrar que SPINSENSF mesta activo. La funci6n
SPINSENSF Mpermanecera activa durante cada
ciclo, incluso si se produjera un corte de luz.
Para desactivar SPINSENSETM:
Presione y sostenga el bot6n de Ciclo para
manchas durante 3 segundos para apagar la
funci6n SPINSENSF M.
ALARMA ENCENDIDA/APAGADA
Puede encender o apagar la alarma del fin del
ciclo con el boton AGUA PLUS.
Presione y sostenga el bot6n AGUA
PLUS durante 3 segundos para
APAGAR la alarma. Presione y sistema
el bot6n AGUA PLUS nuevamente durante 3
segundos para volver a encender la alarma.
LAVAR MANO / LANA
S61o las prendas de lana marcadas como "apta
para lavadora" deben lavarse en esta maquina.
Lave s61opequedas cargas para un cuidado
6ptimo de las telas (menos de 8 libras).
$61o deben usarse detergentes neutrales (aptos
para lana) (S61o se necesita una pequeda
cantidad de detergente debido al tamado
pequedo de carga y el bajo volumen de agua
del ciclo).
El ciclo HANDWASH/WOOL (LAVAR MANO
/ LANA) utiliza un secado delicado y un
centrifugado de baja velocidad para un cuidado
extremo de las telas.
WOOLMARK
El ciclo de lavado de lana de esta maquina ha sido
aprobado por Woolmark para el lavado de productos
Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales
productos se laven de acuerdo con las instrucciones
de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el
fabricante de esta lavadora, M0807.
_ Certified by NSF
Certificado per NSF
NSF International (formalmente La Base Nacional de
Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es
reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga
despues del ciclo en la lavadora
MANTENI IE TO Y !_1
LilVlPIEZA REGULAR
ADVERTBNCiA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
dadaran su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podria prolongar su vida LXil.El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave h0medo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metalica; pueden dadar la superficie.
Mantenimiento y fimpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas areas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. Aseg0rese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De Io contrario
se podrian causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulaci6n de
detergente y otros residuos.
NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN
mensualmente, el tambor de lavado se
mantendra limpio.
Comoquitar /asmanchas del sellado dela puerta
NOTA: Use guantes de goma y protecci6n ocular
mientras realiza el siguiente procedimiento:
E_ Diluya3/4taza(177ml)delejialiquidacon 1 galon
(3,8L)deaguatibia/caliente.
O Utiliceestas01uci0nparalimpiartodaslassuperficiesdela
juntaafindequitar10sdep6sit0squeestenpr0vocand0los
ol0res.(AsegOresededoblarelreb0rdedelajuntaparaIlegar
bajoelextremodondepuedenacumularseresiduos).
Limpielajuntacon unpasoseco.
Dejelapuertaabiertaparaquelajuntasesequepor
completo.
Lea detenidamente estas instrucciones antes
de iniciar el ciclo LIMPIEZA DE LA CUBETA.
Abra la puerta y retire cualquier prenda
existente en el tambor de lavado.
Abra el compartimento del dispensador.
Adada lejia de cloro iiquida o iimpiador de
cubetas.
Pueden usarse algunos limpiadores de
cubetas en polvo o pastillas fabricadas a tal
efecto.
(NOTA: no adada ning0n detergente o
suavizante para ropa al realizar la LIMPIEZA
DE LA CUBETA).
=Si usa lejia de cloro liquida
A_ada lej_ade cloro ffquida en el
compartimento para lejia del dispensador.
(NOTA: no rebase la linea de Ilenado
maximo y no vierta lejfa ffquida sin diluir
directamente dentro del tambor de lavado).
- Si usa limpiador en polvo
Retire el recipiente de detergente ffquido y
adada limpiador en polvo al compartimento
de lavado principal del dispensador.
- Si usa limpiador en pastillas
A_ada el limpiador en pastillas
directamente al tambor de lavado.
(NOTA: no adada limpiador en pastillas al
dispensador).
Cierre el dispensador y la puerta de la
lavadora.
Escoja el programa LIMPIEZA DE LA
CUBETA (TUB CLEAN) y pulse INICIO.
NOTA : Se recomienda usar el programa de
LIMPIEZA DE LA CUBETA una vez al mes.
Si ya se hubiera formado moho o se percibiese
olor a humedad, ejecute el programa de
LIMPIEZA DE LA CUBETA semanalmente durante
3 semanas. Una vez completado el programa de
LIMPIEZA DE LA CUBETA o cuando la lavadora
no vaya a usarse, deje la puerta de la maquina
abierta para Iograr una ventilaci6n y un secado
interior 6ptimo.
NouselejiasindiluirporquepuededaSarlajunta.
Sigalasinstrucci0nesdelfabricanteparaunus0adecuad0delalejia.
Silajuntanopuedelimpiarseadecuadamente,estadebecambiarse.
65
MANTENI lENTOY [I PIEZA
LilVlPIEZA REGULAR (cont.)
64
Aimacenamiento de la lavadora
Si no se utilizara la lavadora por un periodo
prolongado de tiempo y se encuentra en un area
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelamiento:
O Cierre la Ilave de suministro de agua.
Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
Conecte el cable electrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
Afiada 3,8 litros de anticongelante para
vehiculo recreacional en el tambor vacio de
la lavadora. Cierre la compuerta.
Seleccione el ciclo de
centrifugado Y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehiculo recreacional sera expulsado.
Desconecte el cable electrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave, y
cierre la compuerta.
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza de! deposito
Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para
eliminar la acumulaci6n de detergente y otros
productos de lavanderia.
Tire del caj6n de dep6sito hasta que se
detenga. Apriete el bot6n en el centro del
caj6n tire para quitar el vapor.
Quite los insertos del dep6sito. Drene
cualquier resto de agua en los
compartimientos y sequelos.
Q Almacene la lavadora en posici6n vertical.
_) Para eliminar el anticongelante de la lavadora
despues del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente, iNo a_ada prendas para lavar!
Elimination de ia acumulacion de ca!
Si vive en un ,_rea con agua dura, se pueden
format dep6sitos calcareos a partir de los
componentes internos de la lavadora. Se
recomienda el uso de ablandador de agua
en areas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, aseg0rese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los dep6sitos calcareos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos;
pueden dafiar la superficie.
NOTA: Si limpia el dispensador de detergente
semanalmente, siempre Io dispensara
correctamente.
Quite los insertos del caj6n, y ffmpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulaci6n.
Limpie el interior de la apertura del caj6n
con un trapo h0medo. Vuelva a montar el
caj6n y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para Iimpiar el caj6n,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
MANTENI IE TO Y !_1
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no esta
ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrara un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o estan dadados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. P6ngase en contacto con el
Departamento de Atenci6n al Cliente de
LG o Ilame a un tecnico de mantenimiento
calificado de LG.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las
mangueras de la entrada proporcionadas pot LG
de este producto del lavadero. Las mangueras
del mercado de accesorios no estan garantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretar correctamente
y podrian causar los escapes. El da_os
subsecuente al producto o a la propiedad no
seran cubiertos de conformidad con la garantia
de LG.
Cierre ambas Ilaves de agua completamente.
Desatornille las tubedas de agua caiiente y
fria de la parte posterior de la lavadora.
@
Filtro de entrada
Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego rem6jelas en
vinagre blanco o un eiiminador de dep6sitos
calcareos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vueiva a conectar las tubedas de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
65
MANTENI lENTOY [I PIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza de! filtro de ia bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, desconectela y deje
enfriar el agua, de set necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desag0e.
jJ
Manguera de
drenaje
Desenganche la manguera de drenaje y
tirela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
Filtro
de la
bomba
Tap6n
66
,J
Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
alas agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier dep6sito de pelusa o objetos
extrados del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
AsegOrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
P,ESOLUCIO DE [EMAS
SONIDOS NORMALES OUE PODR|A ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Chorro de agua o en circulaci6n durante el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante los
ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENJMIENTO
Su lavadora esta equipada con un sistema de monitoreo de error automatico para la deteccion y el
diagnOstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
Ruidos de traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de vibraci6n
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Cantidades
excesivas de
espuma
Objetos extra_os, tales
como Ilaves, monedas,
o imperdibles, pueden
encontrarse en eltambor o
bomba.
Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
La lavadora podr{a estar
desbalanceada.
No se han quitado los
pernos y/o los materiales de
embalaje.
La carga de lavado podrfa
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas
niveladoras se encuentran
apoyadas firmemente en el
piso.
, El piso no es Io
suficientemente rfgido.
La conexi6n de la manguera
de Ilenado estb_floja en la
Ilave o en la lavadora.
Las tuberfas de drenaje del
hogar estan taponadas.
Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extra_os en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continOa despues de que se vuelva a
encender la lavadora, Ilame a mantenimiento.
Esto es normal. Si el sonido continOa, la lavadora
probablemente esta desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a
como quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ajuste las patas niveladoras. Asegurese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
, Asegurese que el piso es s61idoy no flexiona.
Refierase a la secci6n de instalaci6n "Piso".
Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
, Destape la tuberfa de drenaje. P6ngase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente
con baja producci6n de espuma.
Utilice detergente que porta el Iogotipo
HE (Alta eficiencia) unicamente.
.J
67
BESOLUclONDE [EMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO ccont.)
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento o
no drena, o la
pantalla muestra:
I I_J-
La lavadora se Ilena
con agua lentamente
o no se Ilena del todo,
o la pantalla muestra:
La lavadora no se
enciende
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
La compuerta no
se abre cuando se ha
detenido o pausado
el ciclo
El tiempo de cido
de lavado toma m_s
tiempo de Io normal
OIor a humedad o
moho en la lavadora
®
®
®
®
o
o
La manguera de drenaje esta
doblada, apretada o taponada.
El filtro de drenaje esta
taponado.
Las Ilaves de agua no estan
completamente abiertas.
Las mangueras de la tuber[a de
agua estb,ncurvadas, apretadas
o dobladas.
Los filtros de la entrada de agua
estan taponados.
La presi6n de agua hacia la
Ilave u hogar es muy baja.
El cable electrico no estb,
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n electrica.
La compuerta no est& cerrada
adecuadamente.
La temperatura interiorde la
lavadora es demasiado elevada
El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
La lavadora programa
automaticamente el tiempo de
lavado segun la cantidad de
prendas de lavado, presi6n del
agua, temperatura del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
Asegurese de que la manguera de drenaje este libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada
debajo de la lavadora.
Limpie el filtro de drenaje. Vea la secci6n de
Mantenimiento y limpieza.
Asegurese de que las Ilaves de agua estan abiertas
completamente.
Asegurese de que las mangueras de agua no estb,n
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
Limpie los filtros de entrada. Vea la secci6n de
Mantenimiento y limpieza.
Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la
presi6n de agua del hogar es adecuada.
Asegurese de que el enchufe esta conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexi6n a tierra de 120 VAC, 60 Hz.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Asegurese de que la compuerta est& adecuadamente
cerrada y apriete el bot6n INICIO/PAUSA. Despues
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
este cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) aparecera en la pantalla).
Si la compuerta est& cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, Ilame a
mantenimiento.
La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrie
hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
Esto es normal. La lavadora programa autom&ticamente
el ciclo de tiempo para brindar resultados 6ptimos para
el ciclo seleccionado.
Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
Onicamente,segun las instrucciones del fabricante.
Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera
regular.Asegurese de limpiar alrededor y debajo del sello
de la compuerta con frecuencia.
Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para evitar
olores o moho:
1. Seque con un paso el sellado/vidrio de la puerta y el
&rea de apertura de la puerta.
2. Limpie alrededor del tambor intemo/sellado de la
puerta y el sellado inferior de la puerta, j
68
P,ESOLUCIO DE [EMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
El vapor no es visible
durante el ciclo de
STEAM (vapor}
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
,_-,_-|
La pantalla muestra:
| ,-,-,-,_-|
La pantalla muestra:
I p'_t-,-c|
La pantalla muestra:
I I-
ll ,-,-11
La pantalla muestra:
I PFll
Telas manchadas
o Esto es normal.
La carga es demasiado pequeSa.
La carga esta desbalanceada.
La lavadora cuenta con un sistema
de detecci6n y correcci6n de
desbalances. Si se cargan artfculos
pesados individuales (alfombra de
baSo, bata de baSo, etc.) y hay
demasiado desbalance, la lavadora
realizarb,algunos intentos para
reiniciar el ciclo de centfifugado.
Si aun se detecta desbalance, la
lavadora se detendra y se mostrara
el codigo de error.
, Error de control.
El nivel del agua es demasiado
alto debido a una v&lvula de
agua con fall&
Debido a que requiere vapor presufizado, la lavadora
requiere volumenes muy peque_os de vapor para Iograr
resultados 6ptimos. El exceso de vapor podrfa da_ar la_
telas y reducir eficiencia.
ASada 16 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva aacomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
Prendas arrugadas
El sensor de nivel del
agua no est& funcionando
correctamente.
El circuito de protecci6n termal
de carga en el motor se ha
activado.
Ha ocurfido un corte de
corfiente.
Agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
No ha descargado lalavadora
con rapidez.
No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
No ha descargado lalavadora
con rapidez.
Ha sobrecargado la lavadora.
, Las mangueras de agua han
sido invertidas de entrada.
Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
o Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
permitir que se enfr{e el motor; luego reinicie el ciclo.
Si aparece el c6digo de error LE, desenchufe la
lavadora y Ilame a mantenimiento.
Reinicie el ciclo.
Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con otras menos sucias.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad.
El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Verifique la conexi6n de las mangueras.
.,J
69
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOSOPCIONALES
DIMENSIONES Y ESPECIFICAClONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta gu[a podr[an variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripci6n
Requisitos el_ctricos
Presi6n de agua m&x.
Dimensiones
Peso neto
Presi6n de agua max.
Lavadora de carga frontal
120 V CA a 60 Hz.
14,5-116 Iibras por pulgada cuadrada (100-800 kPa)
68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 293/4'' (prof.) X 3811/16'' (altura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
87 Kg (192 Iibras)
1.200 r.p.m.
ACCESORIOSOPClONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en usdge.com.
Pedestal
Incremente el desempedo de su lavadora
LG con los pedestales de 35,5 centimetros
(14 pulgadas) de alto correspondientes.
Proveen un caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W Blanco
WDP3B Negro
WDP3S Titanio
WDP3N Azul Marino
WDP3R Rojo Cereza
WDP3G Gris Perla
WDP3V Acero al grafito
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
WSTK1 Blanco
BSTK1 Negro
SSTK1 Titanio
NSTK1 Azul Marino
RSTK1 Rojo Cereza
GSTK1 Gris Perla
7O
Su maquina lavadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia')
establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto.
Esta garantia es valida L_nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PERJODO DE GARANTJA:
MANO DE OBRA: Un aSo desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica mas abajo): Un a_o
desde la Fecha de compra.
Tablero electr6nico de control: Dos aSos desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor(Stator, Rotor, Hall sensor) :
Diez aSos desde la Fecha de compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrian
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estan
garantizadas por la porci6n restante del periodo de garantia
de la unidad original.
C0MO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "In=Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantia, y entregue una copia de la
factura al tecnico de mantenimiento al momento que se
presta el mantenimiento.
Llame al 1=800=243-0000 y escoja la opci6n adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG mas cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTJA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SiN LIMITACION, CUALQUIER
GARANTJA DE COMERCIALIZACI6N O ADECUACION PARA UN PROPOSEO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTJA IMPLJCITA SE UMEA EN SU VIGENCIA AL PERJODO DE GARANTJA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION,
PERDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAI_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten laexclusi6n o limitaci6n de dar_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n
en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado.
ESTA GARANTJA UMITADA NO APLICA A:
Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los dar_os o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas ser& responsabilidad del cliente.
NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informaci6n del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-FrN: CIC
Uame al 1=800-243=0000 (24 horas al dia, 365 dias al ado),
y seleccione la opci6n adecuada a partir del men0.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Informa¢idn de registro del producto
Modelo:
Numero de serJe:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el n0mero de serie y el modelo en la
placa de clasificaci6n en la parte posterior de la lavadora.
71

Transcripción de documentos

TO contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1 =800=243=0000 Or visit us on the Web at: us.lge.com NQmero telef6nico de LG Electronics, las 24 horas del dia, 7 dias a la semana: STEAMWASI-IER TM USER'SGUIDE& INSTA//MIONINSTRUCTIONS Before beginning installation, read these instructions carefully. This wll simplify installation and ensure that the washer is installed correctly and safely. Leavethese instructions near the washer after installation for future reference. STEAMWASHER [AvADORA TM GUIADE[ USUARiOE INSTRUccIONES DE INSTAiAciON Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplificara la instalacion y asegurara que la lavadora esta instalada en forma correcta Vsegura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalaci6n para futuras consultas. STEAMWASI-IER GUIDEDE ['UTI/ISMEURET DIREcTIvESD'INSTA/[MION Avant de commencer a installer votre machine a laver, lisez attentivement ces instructions. Celasimplifiera votre installation et assurera que la machine a laver est installee correctement et en route securit& Conservez ces instructions a proximite de la machine a laver apres son installation, pour reference future. r¥1od el/r¥1odelo/r¥1odele WM2501 H*A Designed specially to use only HE (High-Efficiency) detergent Disehada especificamente para usar con el detergente tipo HE (AIta eficiencia) Sp¢cialement concu pour utilisation avec un detergent ficacit¢ uniquement haute ef- Protocol P172 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family Sized Clothes Washers Protocolo P172 Ejecucion de Saneamiento en la zona residencial y comerdal, lavodoras del uso del hogar Performance residentielles P/No. MFL62526812 Protocole P172 en matiere d'assainissement des laveuses et commerciales de grande taille 1 =800=243=0000 O visitenos en la Web en: us.lge.cem To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1 =888 =LGCANADA Or visit us on the Web at: caJge.com Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine : 1 =888 =LGcANADA Ou visitez notre site Web a. I'adresse : ca.Lge.com ODUCCION INSTRUCClONES SEGURIDAD IMPORTANTE DE Precauciones b_.sicas de seguridad .............. 39-42 iGRACIAS! PIEZAS Y CARACTER|STICAS Caracteristicas Piezas especiales y componentes .................................... clave ................................ 43 Felicitaciones por bienvenido INSTRUCClONES 45 45 46 46 47 48 49 50 C0MO USAR Clasificaci6n de las cargas de lavado .................. Selecci6n de detergente ...................................... Detalles sobre el dep6sito .................................... Carga del dep6sito ............................................... Caracteristicas del panel de control ..................... Guia de ciclos ....................................................... La Pantalla de hora y estado ................................ Funcionamiento de la lavadora ............................ Ciclos de vapor .................................................... Botones de ajuste de ciclo ................................... Sensor autom&tico de tamaho de carga .............. Botones de opci6n de ciclo ................................. Funciones especiales ........................................... 51 52 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Limpieza regular ............................................. 63-64 Limpieza de la lavadora ........................................ 64 Mantenimiento ................................................ 65-66 DE PROBLEMAS Sonidos normales que podria escuchar .............. 67 Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 67-69 ESPEClFICAClONES/ACCESORIOS OPCIONALES Dimensiones y especificaciones clave ................. 70 Accesorios opcionales ......................................... 70 GARANT|A 58 a la familia Su nueva de registro del producto ................... 71 Steam combina mas LG. Washer la tecnologia avanzada sencillo con TM de LG lavado funcionamiento y alta eficiencia. AI seguir las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de este manual, lavadora le brindara de servicio Informacion muchos su ahos confiable. de registro del producto Modelo: Numero Fecha MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Informaci6n y PARA LA INSTALAClON Escoja el lugar adecuado ..................................... Espacios de instalaci6n ........................................ Tipo de piso .......................................................... Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales .................................. Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje... Conexi6n de las tuberias de agua ........................ Conexi6n de la tuberia de drenaje ....................... Nivelaci6n de la lavadora ..................................... RESOLUClON su compra 44 de serie: de compra: Se puede encontrar el n0mero de serie y el modelo en la placa de clasificaci6n en la frente de la lavadora. INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD I.SA TODAS LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR _ADVERTENC|A Por su seguridad, debe seguir la informaci6n en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su Seguridad y la de los dem;_s son de suma indicada el_ctrica, importancia. En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. leste es el simbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: _LF)I_IL|GRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones inmediatamente. _ADVlERTIENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 59 INST UCCIONESI PORTANTE E SEGU IDAD I.SA TODAS LA |NSTRUCC|ONSS ADVERTENC|A en este manual para o para prevenir dahos Por SU seguridad, minimizar el riesgo a la propiedad, ANTSS DS USAR debe de incendio lesiones seguir la informaci6n o e×plosi6n, personales descarga indicada el_ctrica, o rnuerte. INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD ADVERTENC|A Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ® Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. ® No lave articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar. • • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrian encenderse o explotar. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado, pot un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo. se deben seguir precauciones • No repare ni cambie ninguna intente dar un mantenimiento este manual. Recomendamos mantenimiento Io brinde una pieza de la lavadora ni diferente al descrito en enfaticamente que el persona calificada. • Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los requisitos de puesta a tierra. • Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fabrica provistas pot el fabricante de las prendas. • No coloque articulos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los articulos contaminados con aceites comestibles podrian contribuir a la formaci6n de una reacci6n quimica que cause que una carga de lavado se incendie. Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica Onicamente del modo recomendado por el fabricante. • Esta lavadora no esta disenada para uso marino o instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos, aeronaves, etc. • Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan dentro. Cierre las Ilaves de agua y desenchufar la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar pot un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. El material de embalaje podria resultar peligroso para los ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los ni_os. ® No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento. Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. ® No toquetee los controles. No deje que los ni_os jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los ni_os se necesita supervisi6n minuciosa. • INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe set conectada en una toma de corriente adecuada que este propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTI NC|A Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. 40 INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD LSA TODAS LA |NSTRUCCiONSS ADVERTENCiA en este manual para o para prevenir dahos INSTRUCClONES Por SU seguridad, minimizar el riesgo a la propiedad, debe de incendio lesiones ANTSS DS USAR seguir la informaci6n o explosi6n, personales descarga indicada el_ctrica, o muerte. DE SEGURIDAD PARA LA INSTALAClON ADVERTENCiA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • • • • • • • • • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento detallado de cone×i6n a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalaci6n como referencia. Si cambiar_ de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. La lavadora deberia estar siempre conectada a un enchufe especffico con un {ndice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas t_cnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y adem&s previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. Para su seguridad personal, este electrodom_stico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. El cable de corriente de este electrodom_stico contiene un enchufe de 3 cables (cone×i6n a tierra} que se conecta a un tomacorriente de pared est&ndar de 3 cables (cone×i6n a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas electricas por parte del mismo. La lavadora deber_ estar conectada a un tomacorriente con cone×i6n a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico con el fin de asegurar que el enchufe est_ correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligaci6n reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podrb.n producir daSos pot filtraciones. No elimine el cable de conexi6n a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con cone×i6n a tierra de 3 cables. Si Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daSo. No use un cable con cortaduras o abrasi6n sobre su e×tensi6n o e×tremos. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daSos en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio t_cnico cumpliendo con los c6digos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m&s personas para instalar y trasladar el electrodom_stico. Si esto no se cumple se podran producir diversas heridas. • Ubique e instale la lavadora evitando su exposici6n a temperaturas bajo cero o a condiciones clim&ticas en _reas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrb.n producir daSos pot filtraciones. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas no instale la lavadora en espacios hQmedos, Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. 41 INST UCCIONESI PORTANTE E SEGU IDAD LSA TODAS LA |NSTRUCCiONSS ANTSS DS USAR ADVERTENCiA en este manual o para prevenir Por SU seguridad, debe seguir la informaci6n para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. indicada el_ctrica, INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISAClON, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSlClON ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. • AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos da_aran su aspecto. No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora, Estas sustancias despiden vapores que podrian prender fuego los materiales. • • • No lave prendas que est_n sucias con aceite vegetal o de cocina, Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por si sola. Desconecte este electrodom_stico del tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n de mantenimiento, Colocar los controles en la posici6n OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. No combine diferentes productos de lavandeda en 1 misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta, No mezcle blanqueador con cloro junto con amoniaco o _cidos tales como vinagre, AI usar productos de lavanderia siga las instrucciones del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases venenosos, Io que puede resultar en heridas graves o muerte. • No permita que los niSos jueguen sobre o dentro de la lavadora, Si hay ni_os cerca mientras la lavadora esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los ni_os crezcan, ens6_eles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomesticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Destruya la bolsa pl_stica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora, Es posible que los niSos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico se pueden convertir en camaras hermeticas. Siestas advertencias no se cumplen se poddan producir heridas graves o muerte. • Mantenga los productos de lavandeda fuera del alcance de los niSos, Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Retire la puerta del compartimiento de lavado para evitar el riesgo de que los ni_os o animales pequeSos queden atrapados dentro, si dejar_ de usar definitivamente o se deshar_ de su lavadora, Si no se cumple con esto se podran producir heridas o muerte. No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes est_n en movimiento, Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione la perilla selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro, Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. GUARDE 42 ESTAS INSTRUCCIONES PIEZASY cA ACTERISTICAS CARACTER|STICAS ESPEClALES CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE Este caj6n de cuatro secciones provee dep6sitos separados para el prelavado y detergente principal de lavado, as[ como suavizante ffquido de telas. COMPUERTA DE SEGURIDAD FACIL ACCESO DE La compuerta extra-grande se asegura durante el funcionamiento y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajado el nivel del agua. MOTOR DE ACCl0N DIRECTA El motor de acci6n directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayor[a de las lavadoras para brindar desempefio y confiabilidad mejorados, a la vez que aumenta el ahorro de energ[a. O CNORROS DE RODILLO El sistema de chorros de rodillo mejora el desempe_o de lavado, a la vez que reduce el desgaste de ]a te]ao Los chorros integrados roc[an las prendas para mejorar alan mas ]a eficiencia de lavado. O ClCLOS DE VAPOR DE ALTA EFIClENClA Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia 0nicos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas mas dificiles. 43 PIETASY CA ACTERISTICAS PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE -0 Ademas de los componentes y las caracter[sticas descritos en la secci6n de Caracterfsticas especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual. ULTRA CAPACIDAD O El tambor de TAMBOR DEacero ACERO inoxidable INOXIDABLE ultra grande DE ofrece una durabilidad extraordinaria y esta inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso facil para prendas grandes. PANTALLA CON INDICADOR DE CARGA DE TAMANO El tamado de la carga se ajusta automaticamente en base al peso y tamado de cada carga para un 6ptimo lavado y cuidado de las telas. Entradas de agua caliente y fria PATAS NIVELADORAS Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados. Man( de drenaje I O PANEL DE ACCESO AL DRENAJE Brinda acceso a la tuber[a de drenaje y al filtro de la bomba de drenaje. O ClRCULACION VAPOR DE AGUA Y BOOUILLAS DE Parte trasera de la lavadora Las boquillas de circulaci6n de agua rocian la soluci6n agua/el detergente directamente sobre las prendas permitiendo una Iimpieza extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas mas dificiles. Accesorios Tap6n (4) agua fria y caliente a sacar los pernos de embalaje y ajustar las patas niveladoras) 44 incluidos _ (para tapar los agujeros de los pernos para transporte) Correa de amarre (para asegurar la manguera de drenaje) Abrazadera de codo (para asegurar la manguera de drenaje) INSTRUccIONESPARA/AI STALAclON ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ADVI RTENC|A • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodom_stico. Si esto no se cumple se podran sufrir heridas en la espalda u otras herida. • Almacene e instale la lavadora en un lugar no e×puesto a temperaturas inferiores a las de congelaci6n ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte • Para su seguridad personal, este electrodom_stico debe ser conectado tierra adecuadamente. a • Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los c6digos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. La apertura de la base no debe estar obstruida pot una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado. ESPACIOS DE INSTALACION • No elimine el cable de cone×i6n a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con cone×i6n a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte Toma¢orriente El tomacorriente debe estar dentro de un Area minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. El electrodomestico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe facilmente. No sobrecargar el tomacorriente electrodomestico. con mas de un El tomacorriente debera estar puesto a tierra de acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado actuales. Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal del due_o del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. 211/4"_ (54 cm) C 1 1_293/4"_ (75,6 cm) _"_4" (10 cm) 27" (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) 51 "_ (129,5 cm) Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberias de agua y flujo de aire, deje espacios minimos de pot Io menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detras de la unidad. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrian aumentar los espacios de instalaci6n requeridos. Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta. 45 UCCIONESPA A i_AINSTAi_ACION TIPO DE PISO ,, Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE instalar la lavadora en un piso s61idamente construido. Ver la NOTA a la derecha. • La pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1° No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado 0nicamente como se describe mas abajo. NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser Io suficientemente fuerte y rigido para soportar el peso de la lavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria necesitar reforzarlo para hacerlo mas rigido. Un piso adecuado para una lavadora de carga pot la parte superior podria no ser Io suficientemente rigido para una de carga frontal debido a la diferencia en la direcci6n y velocidad del centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora podria vibrar y la vibraci6n podria sentirse en toda la casa. INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONALES IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la secci6n de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalaci6n. Dimensiones requeridas para la instalaciOn con pedestal Dimensiones requeridas para la instalaciOn con el kit de apilado 771/2'' (190,5 cm) I_29_14"_I (75,6 cm) I_4" (10 cm) 1"-_1 I_ (2,5 cm) 46 27"-_,q _ 1" (68,6 cm) (2,5 cm) INSTRUccIONESPARA/AI STALAclON DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE AI retirar la lavadora de la base de cart6n, asegOrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cart6n. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, hagalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior durante el transporte, la lavadora esta equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores plasticos. Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora. Soporte de base de espuma Base de cart6n • De Io contrario se podria causar vibraci6n y ruido severos, que podrian causar da_os permanentes a la lavadora. El cable esta asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados. Pemos de Tapa de j agujero % ,J Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la Ilave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rotandolos en sentido contrario alas agujas del reloj. Quite los sujetadores haciendolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje. NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir da_os a los componentes internos, los pemos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora. 47 UCCIONESPA A i_AINSTAi_ACION CONEXION DE LAS TUBER[AS DE AGUA • IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas. • IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del [avadero. Las mangueras del mercado de accesorios no estan garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrian causar los escapes. El daffos subsecuente al producto o a la propiedad no seran cubiertos de conformidad con la garantia de LG. • La presi6n de suministro de agua debe estar entre 14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100-800 kPa). Si la presi6n de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una valvula reductora de presi6n. • Revise peri6dicamente que la manguera no tenga rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser necesario. Manguera de agua (a la conexion de agua en la lavadora) Sello de caucho Sello de caucho Manguera de agua (a la Ilave) / Inserte un sello de caucho en las conexiones roscadas en cada manguera. • AsegOrese de que las tubedas de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. • Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un [ugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden daffarse las tuberias de agua y mecanismos internos de la lavadora.Si se expone la lavadora a temperaturas de congelamiento antes de la instalaci6n, deje que permanezca a una temperatura ambiente por varias horas antes de usar. Llave de agua Entradas de agua NOTA: No da_e la rosca de las conexiones de manguera. Conecte la tuberia de agua caliente a la entrada roja de agua caiiente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tuberia de agua fria a la entrada azul de agua fria en la parte posterior de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza. 48 Conecte la tubeda de agua caliente a la Ilave de agua caliente. Conecte la tuberia de agua fria a la Ilave de agua fria. Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las Ilaves de agua completamente para revisar que no haya fugas. INSTRUccIONESPARA/AI STALAclON CONEXION DE LA TUBERiA DE DRENAJE • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundaci6n o dados a la propiedad. Opcion 1: TuBO vertical I No instalar el extremo de la manguera a una altura de mas de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora. Abrazadera del codo El drenaje debe instalarse segOn todos los c6digos y regulaciones locales vigentes. AsegOrese de que las tubedas de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. Manguera de drenaje .................................................................................................................................................................................................................................. J Enganche el extremo abrazadera del codo. manguera de drenaje correa para asegurar de la manguera en la Inserte el extremo de la en el tubo vertical. Utilice la la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Opcion 2: Lavadero Opcion 3: Drenaje del piso Abrazadera del codo Manguera de drenaje Drenaje Cornea U Manguera de drenaje J Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. 49 INST UCCIONESPA A [A INSTAIACION NIVELACl0N DE LA LAVADORA El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1.200 RPM. Para minimizar la vibraciOn, el ruido y movimiento no deseados, el piso debera ser una superficie perfectamente nivelada y s6lida. Nivelador NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensi6n de las patas niveladoras mas de Io necesario puede causar vibraci6n de la lavadora. • Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse firmemente en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina a esquina para asegurarse de que no se balancee. Siesta instalando la lavadora en el accesorio de pedestal opcional, debera usar las patas niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras de la lavadora deberan estar completamente replegadas y fijas en su posici6n con las tuercas de seguridad. Para levantar Para bajar J Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla. / Patas niveladoras Patas niveladoras Coloque la lavadora en el lugar final, tomando la precauci6n especial de no apretar, forzar ni aplastar las tubedas de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora. Ajustar firmemente las 4 tuercas Una vez que la lavadora se encuentre nivelada de lado a lado y atras y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza. AsegOrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. NOTA: Para asegurar que la lavadora esta nivelada adecuadamente, hagala funcionar con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kilos de ropa en la maquina. Luego, apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes secciones para obtener informaci6n adicional sobre la selecci6n y el funcionamiento de ciclos. 50 Verifique que la lavadora no se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas niveladoras hasta que se encuentre estable y vuelva a comprobar. cO 0 USA CLASIFICACl0N Etiquetas DE LAS CARGAS DE LAVADO de cuidado de la$ telas La mayor[a de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para Iograr un cuidado adecuado. Etiquetas Ciclode lavadoa maquina de cuidado de las telas U Normal de prendas similares Para obtener los mejores resultados, ciasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de iavado. Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos. Siempre lave ias prendas de colores oscuros separadas de ias de coiores ciaros y ropa blanca para evitar manchas. De set posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. Ei cuadro indicado mas abajo muestra los agrupamientos recomendados. Planchadopermanente/ Su=_'/ Antiarrugas Delicado No lavar Agrupamiento No escurrir Lavadomanual Temperatura dei agua 00 • QO • Caliente Tibia Fria (50°0/120°F) (40°0/105°F) (30°C/85°F) S, o,os e, blanqueadorCualquierblanqueador (cuando se necesita) Clasifique los grupos de lavado... pot nivel de suciedad pot tipo de tela Ropa blanca Pesada Delicada Producteur de peluche Liviana Normal Mantenimiento fAcil Recolectora de hilachas pot colores Cualquierblanqueador No blanquear sin cloro (cuandose necesita) Carga de ia iavadora = Revise todos los bolsillos para asegurarse de que est_n vacios. Articulos como dips, cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden dahar su lavadora o sus prendas. pot hilas NOTA: La iavadora de carga frontal gira ia colada mojada para lavarla con menos agua. Si no ve ei agua durante ei iavado, no supone un probiema, ya que ia lavadora estara Io suficientemente mojada. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. • Trate previamente ias Areas muy manchadas para obtener los mejores resultados. Combine prendas grandes y peque_as en una carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes no deberan ser mas de la mitad de la carga de lavado total. Se puede cargar ia iavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad. Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Adada una o das prendas similares a ia carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente. No lave ni centrifugue prendas impermeables. Cuando descargue ia lavadora, revise debajo dei sello de la compuerta para controlar que no haya articulos peque_os. 51 cO 0 USA SELECCION DE DETERGENTE IMPORTANTE: Su lavadora esta dise_ada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia estan formulados especfficamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el sfmbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente. IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante Ifquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden dadar el acabado y los controles. Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven mas eficientemente para mejorar el desempe_o de lavado y enjuague, y ayudan a mantener Nmpio el interior de su lavadora. Dise_ada especificamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) Utilizar un detergente regular puede causar demasiada espuma y desempe_o insatisfactorio. DETALLES SOBRE EL DEPOSITO El caj6n de suministro automatico consiste en 4 compartimentos que almacenan: • Blanqueador Ifquido. Suavizante Ifquido de telas. Detergente Ifquido o en polvo para el prelavado. Detergente Ifquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal. Compartimiento del blanqueador liquido Compartimiento del suavizante liquido de telas Inserto Taza para medida de gente _,liquido Se pueden adadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. Seran suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado mas eficaz. Despues de a_adir los productos de lavado al dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito. detergente para prelavado / Para adadir detergente, blanqueador, y suavizante al caj6n de suministro automatico: tO Abra el caj6n de dep6sito. Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. O! Cierre lentamente el caj6n de dep6sito para evitar la salida temprana de los productos. NOTA: Es normal que una cantidad pequeda de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo. 52 Compartimiento de detergente para el lavado principal Y cO 0 USA CARGA DEL DEPOSITO Compartimiento para prelavado de detergente Agregue el detergente ffquido o en polvo a este compartimiento para suministrar automaticamente cuando se usa la opci6n de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (de alta eficbncia) con su lavadora. • La cantidad de detergente agregado para la opci6n de prelavado es la mitad de la cantidad recomendada para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una taza de detergente, a_ada media taza para la opci6n de prelavado. NOTA" Si usted use el detergente I quido para ele lavado principal cuando se usa la opci n de prelavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser usado en el dep sito del lavado principal para evitar que el detergente I quido de lavado principal est suministrado inmediatamente. Compartimiento para el lavado de detergente principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. Cuando agregue detergente siga siempre las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulaci6n del mismo en las prendas yen la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo. Compartimiento de blanqueador I[quido Este compartimiento alberga blanqueador ffquido, que se suministrara automaticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado. • No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento ffquido o en polvo a este compartimiento. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar demasiado blanqueador puede dadar las telas. Nunca descargue blanqueador liquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede da_ar las telas. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante ffquido de telas, que se suministrara automaticamente durante el ciclo de enjuague final. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. Diluir los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la linea de Ilenado maxima. Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor. • Cuando usa detergente liquido, asegOrese de que la taza e inserto se encuentran colocados en su sitio. No exceda la linea de Ilenado maxima. Cuando utiliza detergente en polvo, quite el inserto y la taza de detergente ffquido del compartimiento. El detergente en polvo no se suministrara si estan colocados la taza de detergente liquido y el inserto. NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento Iiquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. Diser_ada especificamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) 55 cO 0 USA CARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL - WM2501H*A O O O NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA en un plazo de 4 minutos despues de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara automaticamente. O 54 BOTON DE DELAY WASH (LAVADO DEMORA) Apriete el bot6n de DELAY WASh (LAVADO DEMORA) para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. O BOTON DE STEAM (VAPOR) Apriete el bot6n de STEAM (vapor) para afiadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el poder de limpieza. NOTA: Se puede afiadir vapor solamente a los siguientes ciclos: STEAM FRESH TM, ALLERGIENE TM, SANITARY (SANITAIRE), BULKY/LARGE (VOLUMINO.SO/GRANDE), CO-FrON/NORMAL (ALGODON/NORMAL) y PERM. PRESS (PLANCHADO PERMANENTE). HORA Y ESTADO La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante estimado, opciones y mensajes del estado actual de su lavadora. BOTON DE INICIO/PAUSA Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo seleccionado. Si la lavadora esta funcionando, utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder la programaci6n actual. DE ClCLOS Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado. PERILLA SELECTORA DE ClCLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estandar se mostraran en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programaci6n de ciclos en cualquier momento antes del inicio. O BOTONES DE PROGRAMACl0N BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelara ese ciclo y borrara cualquier programaci6n de carga. O BOTONES DE OPClONES Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones adicionales de ciclo y se encenderan cuando se seleccionan. Ciertos botones tambien le permitiran activar funciones especiales apretando y manteniendo apretado el bot6n por 3 segundos. Para obtener informaci6n detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes paginas. como USAR GUiA DE ClCLOS - WM2501H*A La guia de ciclos /;STEAM FRESNTM indicada mas abajo muestra las opciones recomendadas para cada ciclo. @_ Ropainterior muy sucia, ropa de trabajo, paSales, etc. Tibio/Frio VOLUMIN0S0/ Prendasgrandestales Tibio/Tibio GRANBE como mantasy edredones Caliente/Frio Frio/Fdo Tibio/Ffio ALGOl)ON/ NORMAL de telas Camisasde etiqueta, blusas Extracaliente/Frio SANITAiRE y tipos Algod6n,lino,toaiias, camisas,vaqueros,jeans, cargas mixtas Camisasde etiqueta/ PLANCHADO pantaiones,ropa PERMANENTEantiarrugas,ropas de mezclapoli6ster/ algod6n,manteles Alto(=) Normal Extraalto (_) Singiro (o) Bajo (_n) Medio (--) Alto Bajo(---) Normal Medio(--) Singiro (.) Alto Bajo Alto (=) Normal Tibio/Tibio Extraalto (_) CaJiente/Frio Sin giro (.) Ffio/Frio Bajo(_H) Medio(--) Tibio/Frio Tibio/Tibio Caliente/Frio Frio/Ffio Medio(i) Alto (----_) Sin giro (e) Bajo(_H) Bajo Alto Bajo Normal Alto Bajo @ @ @ @ @ @ @ @ Alto (:) AJgod6n,ropainterior, ALLERGiENE TM fundas de almohadas, s_bansa,ropa de beb_ DEUCAO0 Camisasde etiqueta/ biusas,prendasde nylon, muy finas o de encaje LAVAB MANO/ Prendasetiquetadas LANA_ como 'lavables a mano (hand-washable)" Sin giro (.) Bajo(_H) Medio(--) Normal Frio/Frio Tibio/Frio Tibio/Tibio Medio (--) Singiro (o) Bajo(---) Alto Bajo Tibio/Frio Tibio/Tibio Ffio/Frio Bajo (---) Normal Singiro (e) Bajo CaJiente/Frio Extraalto (-------) Bajo LAVADO VELOZ \ Ropaligeramente sucia y cargas Frio/Frio Tibio/Frio Tibiofribio Sin giro (.) Bajo(---) Medio (--) Alto (_i_) Normal Alto @ / NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas ias temperaturas de iavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. 55 cO 0 USA LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado, opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su lavadora. _i O ESTIMATED TiME REMAINING RESTANTE ESTIMADO) {TIEMPO Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automaticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicara el tiempo restante estimado para dicho ciclo. Indica que la compuerta esta asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurara mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho mas largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra tipicamente en una lavadora de carga superior. NOTE: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podra liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. IDICADOR DE COMPLETACl0N DE ClCLO Esta parte de la pantalla muestra que etapa del ciclo de lavado se esta realizando actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o GIRO). @ SENSOR AUTOMATICO DE CARGA DEL TAMANO AI comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicara el tamafio de carga aproximado en la pantalla de TAMANO DE CARGA. Esto le permite ajustar la cantidad de detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia y mejores resultados. 56 INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA INDICADOR DEMORA) DE DELAY WASH {LAVADO Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un DELAY WASH (lavado demora). La lavadora comenzara a funcionar automaticamente despues de que se ha completado el tiempo de espera fijado. cO 0 USA FUNClONAMIENTO DE LA LAVADORA Una vez que ha cargado la lavadora y afiadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): O Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminaran. Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La compuerta se asegurara, la pantalla cambiara, y la lavadora calculara el tiempo restante estimado. Una vez que la lavadora haya calculado el tiempo de ciclo total estimado, comenzara a trabajar. Para pausar el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSE (pausa). A Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrara el preajuste programado de Rinse/Wash Temperature (temperatura de enjuague/lavado), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad), y Option (opci6n) para ese ciclo. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho mas largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, no solo la porcion de agitaci6n del ciclo, como se muestra tipicamente en una lavadora de carga superior. A Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, presione el bot6n(es) de ajuste de ciclo adecuado hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podra Iiberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. Se puede reducir significativamente el tiempo de lavado para cargas pequefias o poco sucias seleccionando el ciclo de Speed Wash (lavado rapido) y programando el bot6n de Soil Level (nivel de suciedad) a Light (ligero). NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. O Seleccione cualquier opci6n(es) de ciclo adicional(es), tales como VAPOR, LAVADO DEMORA, ENJUAGUE ADICIONAL o CICLO PARA MANCHAS, apretando el bot6n para tal opci6n. O Cuando se ha terminado la carga, la alarma (de haberse programado) sonars1 y se desasegurara la compuerta. Quite las prendas hOmedas fuera de la lavadora inmediatamente. Revise debajo del sello de la compuerta observando que no haya articulos peque_os. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. 57 cO 0 USA ClCLOS DE VAPOR Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen STEAM FRESH TM, ALLERGIENF M, SANITARY (SANITAIRE), BULKY/ LARGE (VOLUMINOSO/GRANDE), CO-N-ON/NORMAL (ALGODON/NORMAL) y PREM. PRESS (PLANCHADO PERMANENTE). Adadir la opci6n de vapor a estos ciclos permite un mejor desempedo de limpieza a la vez que se ahorra energia y consumo de agua. AI usar un chorro de vapor caliente desde arriba y agua mas fria mas abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un lavado sOper caliente, sin el uso de energia o da_o potencial alas telas. Para at_adir O vapor al ciclo estandar: Steam Fresh TM usa el poder del vapor pot si solo para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido almacenadas pot un periodo prolongado de tiempo y facilita el planchado en prendas muy arrugadas. Steam Fresh TM tambien puede usarse para ayudar a reducir los malos olores de las telas. Utilice el ¢i¢1o Steam el bot6n STEAM (vapor). La lavadora programara automaticamente ajustes de ciclo. los Programe cualquiera de las demas opciones deseadas. Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora iniciara automaticamente. PRECAUCION: No toque la compuerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la compuerta puede estar muy caliente. Permita que el seguro de la compuerta se libere antes de abrir la compuerta. No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras severas. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS ClCLOS DE VAPOR: • Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. Demasiado vapor podria da_ar las prendas. No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren facilmente. No toque la compuerta. Fresh'_: O Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos hasta el ciclo Steam Fresh TM. O Cargue hasta 5 prendas y cierre la compuerta. Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opci6n STEAM (vapor). O Apriete 58 Como usar el ciclo Steam Fresh" NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo de lavado previo, sequelo con una toalla antes de agregar las prendas. O Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta que se indique el n0mero correcto de prendas en la pantalla. No se necesita programar ninguna otra opcion. Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. Despues de completar el ciclo Steam Fresh TM, la lavadora volteara las prendas durante un maximo de 30 minutos para prevenir la formacion de arrugas. Despues de sacar las prendas del ciclo Steam Fresh TM, pueden sentirse levemente h0medas. Coloque las prendas en un colgador durante 10 minutos para que se sequen. No se recomienda utilizar el ciclo Steam Fresh TM en prendas que sean 100% de algod6n. Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el ciclo Steam FreshTM;el calor hara que las manchas se fijen permanentemente. No utilice Steam Fresh TM con las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero, seda, prendas mojadas, lenceda, productos de espuma o cobijas electricas. Se Iograran mejores resultados cuando las prendas sean similares en tamado y tipo de tela. No sobrecargue. cO 0 USA BOTONES DE AJUSTE DE ClCLO Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programaci6n de ciclos. Presione el bot6n para dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor deseado se encienda. La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segOn el tipo y tamafio de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. WASH/RINSE (lavado/enjuague) Selecciona la combinaci6n de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el bot6n WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. • Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempefio de lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de agua normales. Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados. Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente 86°F (30°C). Los enjuagues calientes dejan las cargas mas secas que los frios. Los enjuagues calientes pueden aumentar las arrugas. En climas fdos, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la manipulaci6n de la carga. Los enjuagues frios ahorran energia, y la temperatura del enjuague depende del agua fria de la canilla. SPIN SPEED (velo¢idad de ¢entrifugado) El tambor de la lavadora centrifuga a 1.200 RPM. Esto extrae mayor cantidad de agua de la ropa, reduce el ciclo de secado y ahorra energia. Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) until the indicator light for the desired setting is lit. Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado mas lenta. El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado}: El bot6n de Spin Speed (velocidad de centrifugado) tambien activa el ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea sacar las prendas antes de que el ciclo haya terminado. Para activar el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado): O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. t_ Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de centrifugado). O Seleccione la velocidad de centrifugado deseada. NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN (sin centrifugado), la lavadora L_nicamente drenara. _l Apriete el bot6n INICIO/PAUSA. SOIL LEVEL (nivel de su¢iedad) Ajusta el ciclo seleccionado para permitir mas tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias. Presione el bot6n NIVEL DE SUCIEDAD hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. 59 cO 0 USA SENSOR AUTOMATICO DE TAMANO DE CARGA Para usar el Sensor AI comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicarb` el tama_o de carga aproximado en la pantalla de TAMANO DE CARGA. Esto le permite ajustar la cantidad de detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia y mejores resultados. de Tamaho O O f La pantalla de TAMANO DE CARGA: Ejemplo 1: Si la maquinadetectaun tamafio de carga pequefio,la pantallapuedemostrar uno barra iluminada.En este ejemplo,una cantidadpequefiade detergentedebeser usado,ya que la cantidadde la ropa y la cantidadde agua son pequefias. m Cantidad _ recomendada [_-]_ . _ paraes[a I _ .-----4-_ carga _Jl Jl ._ Cantidad _ recomendada _ _1 Para esta _carga I_ _-_1 k.____.J Cantidad recomendadapor el fabricante de detergentepara una carga grande NOTA: Debido a que el maquina utilice una cantidad muy pequefia de agua, aun para cargas grandes, tenga cuidado para determinar la cantidad de detergente usado. Cargas normales requiere la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante del detergente, porque la cantidad de agua usado es pequefia. Esta eficacia ahorra detergente, porque el detergente es usado en una manera concentrada. Si la carga de ropa se encuentra demasiado sucia, la cantidad de detergente usado se deberia incrementar para eliminaci6n del \suciedad. No sobrepase la cantidad recommendada! 6O j Cargue la lavadora, seleccione el cido Y opciones que desee y luego comience el ciclo presionando el bot6n INICIO/PAUSA. lacarga por un momento para La lavadora volcarb` detector su tama_o. Luego de detectar el tama_o de carga, la lavadora mostrarb` el tama_o detectado en la pantalla de TAMANO DE CARGO durante 10 segundos antes de continuar con el ciclo. O Durante el retraso de 10 segundo en el paso tres, presione el bot6n INICIO/PAUSA para detener el ciclo. O Llene los compartimientos de detergente y aditivos del caj6n de detergente con cantidades de los mismos en relaci6n al tama_o de carga que la mb`quina detect6. Para seguir estas pautas de tama_o de carga puede ahorrar el detergente. O Presione el bot6n INICIO/PAUSA otra vez para reanudar el ciclo. Cantidad recomendadapor el fabricante de , . . ee[ergen[epara una carga grande Ejemplo 2: Si la maquina detecta un tamafio de carga grande, la pantalla puede mostrar cuatros barras iluminadas. En este ejemplo, aumente la cantidad de detergente, ya que la cantidad de la ropa y la cantidad de agua son mas grandes. Automatico de Carga: Para controlar el tama_o de carga durante la parte del lavado en el ciclo, presione y sostenga el bot6n ENJUAGUE+GIRO durante 3 segundos. La pantalla de TAMANO DE CARGA se activarb` por 10 segundos. NOTA: La rutina de detecci6n de carga s61o funciona con ropa seca. Debido a que el sistema de detecci6n se encuentra detectando el PESO de la carga, este se verb, afectado por articulos atipicamente pesados en la carga. Por ejemplo, una prenda que ya estb` mojada y que se carga [unto con las otras prendas harb` que la lectura del TAMANO DE CARGA sea inexacta. Si no desea aprovechar las ventajas de la funci6n de detecci6n del tamano de carga, simplemente cargue la cantidad deseada de detergentes y aditivos en el contenedor y encienda la lavadora del modo usual. cO 0 USAP, BOTONES DE OPClON DE ClCLO Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opci6n tambien incorporan una funci6n especial (vea la siguiente pagina para obtener mayor informaci6n) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese bot6n de opci6n pot 3 segundos. Para at_adir opciones O O RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) Seleccione esta opci6n para enjuagar y centrifugar una carga separadamente de un ciclo regular. Esto puede set LXil para prevenir que manchas frescas permanezcan en las telas. Para activar el ciclo Rinse+Spin (enjuague+centrifugado): Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. de ciclo al ciclo: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Apriete el bot6n RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado). Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. O Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea a_adir. Los botones de opci6n de ciclo, a excepci6n de DELAY WASH (lavado demora), se encenderan cuando se seleccionan. EXTRA RINSE (enjuague Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciara automaticamente. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est,_n disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. DELA Y WASh (lavado adicional) Esta opci6n adadira un ciclo de enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opci6n para ayudar a asegurar la eliminaci6n de residuos de detergente o blanqueador de las telas. STAIN CYCLE (CiClO para manchas) Seleccione esta opci6n para prendas muy sucias, tales como prendas de juego o de trabajo. El Ciclo para manchas adadira tiempo de lavado al ciclo seleccionado, asi como un ciclo de enjuague adicional. demora) Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este bot6n para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprJeta este bot6n se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. PRE-WASH Apriete el bot6n INICIO/PAUSA. WATER PLUS (AgUa pluS) Seleccione esta opci6n para a_adir agua plus a los ciclos de lavado y enjuague para la obtenci6n de resultados superiores, especialmente con articulos grandes o voluminosos. (prelavado) Seleccione esta opci6n para a_adir un prelavado de 16 minutos y un ciclo de centrifugado al ciclo escogido. Esta opci6n es especialmente LXil para articulos muy sucios. 6t cO 0 USA FUNCIONES ESPEClALES Los botones de funci6n tambien activan funciones especiales, incluyendo LOAD SIZE (sensor automatico de tamado de carga), BEEPER ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/ APAGADA), CHILD LOCK (cerr.nid), TUB CLEAN (lavar de tonel) e SPINSENSE TM, Apriete y mantenga apretado el bot6n de opci6n marcado con la funci6n especial pot 3 segundos para activar. LOAD SIZE (sensor automatico de tamatfo de carga) AI comenzar el cicio, la lavadora vueica la carga y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicar& el tama_o de ca rga aproximado en la pantalla de TAMANO DE CARGA. Esto le permite ajustar la cantidad de detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia y mejores resultados. Por detalles adicionales, vea la pagina 60. CHILD LOCK (cerKnit_) Use esta funcion para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el boton de PRE-WASH (prelavado) por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD LOCK (cerr.niS). Se mostrara el simbolo de CHILD LOCK en la pantalla, y todos los controles permaneceran desactivados. Se puede bloquear a la lavadora durante un ciclo. Cuando CHILD LOCK este seleccionado, la pantalla alterna entre CL y el tiempo restante. TUB CLEAN (iavar de toned Puede ocurrir la acumulacion de residuos de detergente en el lavadero despues de algun tiempo, Io que puede causar un olor a humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (lavar de tonel) esta especialmente dise5ado para eliminar esta acumulacion. Apriete y mantenga apretado el boton EXTRA RINSE (enjuague adicional) por 3 segundos para activar este ciclo. SPINSENSE TM SPINSENSE TM se puede utilizar para reducir o eliminar vibraciones,especial mente sobre instalaciones en pisos de madera. Para activar SPINSENSETM: Mientras la lavadora esta realizando un ciclo, presione y sostenga el bot6n Ciclo para manchas durante 3 segundos. La luz del de velocidad de centrifugado titilara mientras la lavadora esta funcionando para mostrar que SPINSENSF mesta activo. La funci6n SPINSENSF M permanecera activa durante cada ciclo, incluso si se produjera un corte de luz. Para desactivar SPINSENSETM: Presione y sostenga el bot6n de Ciclo para manchas durante 3 segundos para apagar la funci6n SPINSENSF M. ALARMA Puede encender o apagar la alarma del fin del ciclo con el boton AGUA PLUS. Presione y sostenga el bot6n AGUA PLUS durante 3 segundos para APAGAR la alarma. Presione y sistema el bot6n AGUA PLUS nuevamente durante 3 segundos para volver a encender la alarma. LA VAR MANO / LANA • S61o las prendas de lana marcadas como "apta para lavadora" deben lavarse en esta maquina. Lave s61o pequedas cargas para un cuidado 6ptimo de las telas (menos de 8 libras). $61o deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (S61o se necesita una pequeda cantidad de detergente debido al tamado pequedo de carga y el bajo volumen de agua del ciclo). El ciclo HANDWASH/WOOL (LAVAR MANO / LANA) utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas. WOOLMARK Despues que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el interior del tambor se seque completamente. 62 NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI adada detergente o suavizante. NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN mensualmente, el tambor de lavado se mantendra limpio. ENCENDIDA/APAGADA _ El ciclo de lavado de lana de esta maquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora, M0807. Certified Certificado by per NSF NSF NSF International (formalmente La Base Nacional de Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga despues del ciclo en la lavadora MANTENI IE TO Y !_1 LilVlPIEZA REGULAR ADVERTBNCiA: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dadaran su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su lavadora podria prolongar su vida LXil.El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jab6n medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave h0medo. IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metalica; pueden dadar la superficie. Mantenimiento y fimpieza del interior Use una toalla o trapo suave para pasar por la apertura de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas areas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabilidad. Aseg0rese de limpiar debajo del sello de caucho interior para eliminar cualquier resto de humedad o suciedad. Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto como se complete el ciclo. De Io contrario se podrian causar arrugas, transferencias de color y mal olor. Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) regularmente para eliminar la acumulaci6n de detergente y otros residuos. Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar el ciclo LIMPIEZA DE LA CUBETA. Abra la puerta y retire cualquier prenda existente en el tambor de lavado. Abra el compartimento del dispensador. Adada lejia de cloro iiquida o iimpiador de cubetas. Pueden usarse algunos limpiadores de cubetas en polvo o pastillas fabricadas a tal efecto. (NOTA: no adada ning0n detergente o suavizante para ropa al realizar la LIMPIEZA DE LA CUBETA). = Si usa lejia de cloro liquida A_ada lej_a de cloro ffquida en el compartimento para lejia del dispensador. (NOTA: no rebase la linea de Ilenado maximo y no vierta lejfa ffquida sin diluir directamente dentro del tambor de lavado). - Si usa limpiador en polvo Retire el recipiente de detergente ffquido y adada limpiador en polvo al compartimento de lavado principal del dispensador. NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN mensualmente, el tambor de lavado se mantendra limpio. - Si usa limpiador en pastillas A_ada el limpiador en pastillas directamente al tambor de lavado. (NOTA: no adada limpiador en pastillas al dispensador). Como quitar /as manchas del sellado de la puerta Cierre el dispensador y la puerta de la lavadora. NOTA: Use guantes de goma y protecci6n ocular mientras realiza el siguiente procedimiento: Escoja el programa LIMPIEZA DE LA CUBETA (TUB CLEAN) y pulse INICIO. E_ Diluya3/4 taza (177ml)de lejia liquidacon 1 galon (3,8L)deaguatibia/caliente. O Utiliceestas01uci0n paralimpiartodaslassuperficiesdela juntaa fin de quitar10sdep6sit0squeestenpr0vocand0los ol0res.(AsegOrese de doblarel reb0rdedela juntaparaIlegar bajoel extremodondepuedenacumularse residuos). Limpiela juntacon un pasoseco. Dejela puertaabiertapara que la juntase sequepor completo. No uselejiasin diluir porquepuededaSarla junta. Sigalasinstrucci0nes delfabricante paraunus0adecuad0 delalejia. Silajuntanopuedelimpiarse adecuadamente, estadebecambiarse. NOTA : Se recomienda usar el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA una vez al mes. Si ya se hubiera formado moho o se percibiese olor a humedad, ejecute el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA semanalmente durante 3 semanas. Una vez completado el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA o cuando la lavadora no vaya a usarse, deje la puerta de la maquina abierta para Iograr una ventilaci6n y un secado interior 6ptimo. 65 MANTENI lENTO Y [I PIEZA LilVlPIEZA REGULAR (cont.) Aimacenamiento de la lavadora Si no se utilizara la lavadora por un periodo prolongado de tiempo y se encuentra en un area que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento: O Cierre la Ilave de suministro de agua. Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras. Conecte el cable electrico a un tomacorriente conectado a tierra correctamente. Afiada 3,8 litros de anticongelante para vehiculo recreacional en el tambor vacio de la lavadora. Cierre la compuerta. Seleccione el ciclo de centrifugado Y deje que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua. NOTA: NO todo el anticongelante para vehiculo recreacional sera expulsado. Desconecte el cable electrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta. Q _) Quite los insertos del dep6sito. Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y sequelos. Almacene la lavadora en posici6n vertical. Para eliminar el anticongelante de la lavadora despues del almacenamiento, active la lavadora por un ciclo completo utilizando detergente, iNo a_ada prendas para lavar! Elimination de ia acumulacion de ca! Si vive en un ,_rea con agua dura, se pueden format dep6sitos calcareos a partir de los componentes internos de la lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua en areas con agua dura. Si se utiliza un desincrustante, aseg0rese de que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de lavar prendas. Se pueden eliminar los dep6sitos calcareos y otras manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un limpiador para acero inoxidable. NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos; pueden dafiar la superficie. LIMPIEZA DE LA LAVADORA Limpieza de! deposito Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para eliminar la acumulaci6n de detergente y otros productos de lavanderia. Tire del caj6n de dep6sito hasta que se detenga. Apriete el bot6n en el centro del caj6n tire para quitar el vapor. 64 NOTA: Si limpia el dispensador de detergente semanalmente, siempre Io dispensara correctamente. Quite los insertos del caj6n, y ffmpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residuo o acumulaci6n. Limpie el interior de la apertura del caj6n con un trapo h0medo. Vuelva a montar el caj6n y reinstale la apertura del mismo. NOTA: No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para Iimpiar el caj6n, insertos y aperturas del mismo. Si cualquier tipo de limpiador del hogar drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) antes de guardar ropas. MANTENI IE TO Y !_1 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que el agua no esta ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrara un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada. IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o estan dadados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. P6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de LG o Ilame a un tecnico de mantenimiento calificado de LG. IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas pot LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no estan garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrian causar los escapes. El da_os subsecuente al producto o a la propiedad no seran cubiertos de conformidad con la garantia de LG. @ Filtro de entrada Cierre ambas Ilaves de agua completamente. Desatornille las tubedas de agua caiiente y fria de la parte posterior de la lavadora. Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, luego rem6jelas en vinagre blanco o un eiiminador de dep6sitos calcareos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague profundamente antes de reinstalar. Apriete los filtros nuevamente en su lugar y vueiva a conectar las tubedas de agua. NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. 65 MANTENI lENTO Y [I PIEZA MANTENIMIENTO Limpieza de! filtro (cont.) de ia bomba de drenaje Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconectela y deje enfriar el agua, de set necesario, antes de continuar. Manguera de drenaje jJ Desenganche la manguera de drenaje y tirela hacia fuera. Coloque el extremo de la manguera de drenaje en una cacerola, balde, o drenaje de piso para recoger el agua. Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desag0e. Filtro de la bomba Tap6n ,J Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario alas agujas del reloj para quitarlo. Quite cualquier dep6sito de pelusa o objetos extrados del filtro de la bomba. 66 Siga las indicaciones anteriores (pero a la inversa) para reinstalar el filtro de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje. AsegOrese de cerrar el panel de cubierta cuando haya terminado. P,ESOLUCIO DE [EMAS SONIDOS NORMALES OUE PODR|A ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales. Chasquido: El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre. Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo. Sonido de chorro o sibilante: Chorro de agua o en circulaci6n durante el ciclo. Salpicadura: Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague. ANTES DE LLAMAR A MANTENJMIENTO Su lavadora esta equipada con un sistema de monitoreo de error automatico para la deteccion y el diagnOstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento. Ruidos de traqueteo Objetos extra_os, tales como Ilaves, monedas, o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba. Detenga la lavadora y revise que no se encuentren objetos extra_os en el tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continOa despues de que se vuelva a encender la lavadora, Ilame a mantenimiento. Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden producir sonidos de golpes. Esto es normal. Si el sonido continOa, la lavadora probablemente esta desbalanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. La lavadora podr{a estar desbalanceada. Ruido de vibraci6n No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje. La carga de lavado podrfa estar distribuida de manera desigual en el tambor. No todas las patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en el piso. , Fugas de agua alrededor de la lavadora Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. Ajuste las patas niveladoras. Asegurese de que las cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme con el piso mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado con una carga. , Asegurese que el piso es s61ido y no flexiona. Refierase a la secci6n de instalaci6n "Piso". El piso no es Io suficientemente rfgido. La conexi6n de la manguera de Ilenado estb_floja en la Ilave o en la lavadora. Las tuberfas de drenaje del hogar estan taponadas. Cantidades excesivas de espuma Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a como quitar los pernos de embalaje y el embalaje. Demasiado detergente o detergente incorrecto. Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera. , Destape la tuberfa de drenaje. P6ngase en contacto con un plomero de ser necesario. Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente con baja producci6n de espuma. Utilice detergente que porta el Iogotipo HE (Alta eficiencia) unicamente. .J 67 BESOLUclON DE [EMAS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO ccont.) El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: I La manguera de drenaje esta doblada, apretada o taponada. El filtro de drenaje esta taponado. Asegurese de que la manguera de drenaje este libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada debajo de la lavadora. Limpie el filtro de drenaje. Vea la secci6n de Mantenimiento y limpieza. Las Ilaves de agua no estan completamente abiertas. Las mangueras de la tuber[a de agua estb,n curvadas, apretadas o dobladas. Asegurese de que las Ilaves de agua estan abiertas completamente. Asegurese de que las mangueras de agua no estb,n agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora. Los filtros de la entrada de agua estan taponados. La presi6n de agua hacia la Ilave u hogar es muy baja. Limpie los filtros de entrada. Vea la secci6n de Mantenimiento y limpieza. Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la presi6n de agua del hogar es adecuada. I_J- La lavadora se Ilena con agua lentamente o no se Ilena del todo, o la pantalla muestra: ® ® ® ® La lavadora no se enciende o o El cable electrico no estb, enchufado adecuadamente. El fusible del hogar est& quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n electrica. Asegurese de que el enchufe esta conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexi6n a tierra de 120 V AC, 60 Hz. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica: La compuerta no est& cerrada adecuadamente. Asegurese de que la compuerta est& adecuadamente cerrada y apriete el bot6n INICIO/PAUSA. Despues de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta este cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la compuerta) aparecera en la pantalla). Si la compuerta est& cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, Ilame a mantenimiento. La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo La temperatura interiorde la lavadora es demasiado elevada La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrie hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantalla. Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado) para drenar el agua. El tiempo de lavado La lavadora programa automaticamente el tiempo de lavado segun la cantidad de prendas de lavado, presi6n del agua, temperatura del agua y otras condiciones de funcionamiento. tiempo de cido toma m_s de Io normal OIor a humedad o moho en la lavadora El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto. Se ha utilizado demasiado detergente o el detergente incorrecto. El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente. Esto es normal. La lavadora programa autom&ticamente el ciclo de tiempo para brindar resultados 6ptimos para el ciclo seleccionado. Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency) Onicamente, segun las instrucciones del fabricante. Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera regular. Asegurese de limpiar alrededor y debajo del sello de la compuerta con frecuencia. Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para evitar olores o moho: 1. Seque con un paso el sellado/vidrio de la puerta y el &rea de apertura de la puerta. 2. Limpie alrededor del tambor intemo/sellado de la puerta y el sellado inferior de la puerta, 68 j P,ESOLUCIO DE ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO El vapor no es visible durante el ciclo de STEAM (vapor} La pantalla muestra: o Esto es normal. La carga es demasiado pequeSa. La carga esta desbalanceada. La lavadora cuenta con un sistema de detecci6n y correcci6n de desbalances. Si se cargan artfculos pesados individuales (alfombra de baSo, bata de baSo, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora realizarb, algunos intentos para reiniciar el ciclo de centfifugado. Si aun se detecta desbalance, la lavadora se detendra y se mostrara el codigo de error. La pantalla muestra: , Error de control. [EMAS (cont.) Debido a que requiere vapor presufizado, la lavadora requiere volumenes muy peque_os de vapor para Iograr resultados 6ptimos. El exceso de vapor podrfa da_ar la_ telas y reducir eficiencia. ASada 1 6 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga. Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear la carga. Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento. ,_-,_| La pantalla muestra: | ,-,_,-,-| La pantalla muestra: I ,-c| p'_t- La pantalla ll muestra: ,-,-11 La pantalla I I- muestra: I PFll Telas manchadas Prendas arrugadas El nivel del agua es demasiado alto debido a una v&lvula de agua con fall& Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y Ilame a mantenimiento. El sensor de nivel del agua no est& funcionando correctamente. Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y Ilame a mantenimiento. El circuito de protecci6n termal de carga en el motor se ha activado. Ha ocurfido un corte de corfiente. o Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir que se enfr{e el motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece el c6digo de error LE, desenchufe la lavadora y Ilame a mantenimiento. Reinicie el ciclo. Agregue detergente en el tambor de la lavadora. Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. No ha descargado la lavadora con rapidez. No han sido clasificadas las prendas correctamente. Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto termine el ciclo. No ha descargado la lavadora con rapidez. Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto termine el ciclo. Ha sobrecargado la lavadora. Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad. , Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada. Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar las arrugas. Verifique la conexi6n de las mangueras. .,J 69 ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES DIMENSIONES Y ESPECIFICAClONES CLAVE El aspecto y las especificaciones del producto. enumeradas en esta gu[a podr[an variar debido a mejoras Descripci6n Lavadora de carga frontal Requisitos el_ctricos 120 V CA a 60 Hz. Presi6n de agua m&x. 14,5-116 Iibras por pulgada cuadrada (100-800 kPa) Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura), 129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta) constantes 27" (anchura) X 293/4'' (prof.) X 3811/16 '' (altura), 51" (profundidad con la compuerta abierta) Peso neto 87 Kg (192 Iibras) Presi6n de agua max. 1.200 r.p.m. ACCESORIOS OPClONALES Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor local, o visite nuestro sitio Web en usdge.com. Pedestal Kit de apilado Incremente el desempedo de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centimetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un caj6n de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de abrazadera Color WDP3W WDP3B WDP3S WDP3N WDP3R WDP3G WDP3V 7O LG Blanco Negro Titanio Azul Marino Rojo Cereza Gris Perla Acero al grafito WSTK1 BSTK1 SSTK1 NSTK1 RSTK1 GSTK1 Blanco Negro Titanio Azul Marino Rojo Cereza Gris Perla Su maquina lavadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia') establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto. Esta garantia es valida L_nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente. PERJODO DE GARANTJA: C0MO SE ADMINISTRA MANO DE OBRA: Un aSo desde la Fecha de compra. Mantenimiento en el hogar "In=Home": Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantia, y entregue una copia de la factura al tecnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento. PIEZAS (excepto como se indica mas abajo): Un a_o desde la Fecha de compra. Tablero electr6nico de control: Dos aSos desde la Fecha de compra. Motor del tambor(Stator, Rotor, Hall sensor) : Diez aSos desde la Fecha de compra. Tambor de acero inoxidable: EL MANTENIMIENTO: Llame al 1=800=243-0000 y escoja la opci6n adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG mas cercano. Para toda la vida. Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrian ser nuevas o refabricadas. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estan garantizadas por la porci6n restante del periodo de garantia de la unidad original. ESTA GARANTJA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SiN LIMITACION, CUALQUIER GARANTJA DE COMERCIALIZACI6N O ADECUACION PARA UN PROPOSEO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTJA IMPLJCITA SE UMEA EN SU VIGENCIA AL PERJODO DE GARANTJA EXPRESA INDICADO MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION, PERDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAI_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dar_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado. ESTA GARANTJA UMITADA NO APLICA A: • Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas. Los dar_os o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS o A LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center R O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 A-FrN: CIC del cliente. DE CLIENTE Para obtener Asistencia para el cliente, informaci6n del producto o mantenimiento distribuidor autorizado: PARA CONTACTAR POR CORREO: excluidas ser& responsabilidad Uame al 1=800-243=0000 (24 horas al dia, 365 dias al ado), y seleccione la opci6n adecuada a partir del men0. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. Informa¢idn de registro del producto Modelo: Numero de serJe: Fecha de compra: Se puede encontrar el n0mero de serie y el modelo en la placa de clasificaci6n en la parte posterior de la lavadora. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

LG WM2501HWA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para