LG WM0001HTMA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
STEAMWASHER'M
USER'SGUIDE&
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
BefOre beginning installation, read these
instructions carefully. This will simplify Installation and
ensure that the washer Jsinstalled correctly and safely.
Leavethese instructions near the
washer after installation for future reference.
STEAMWASHERTM
LAvADORA
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
NOmero telefonico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dfas a la semana:
1-800-243-0000
O visftenos en la Web en: us.lge.cem
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-888-542-2623
Or visit us on the Web at: ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour,
7 jours par semaine :
1-888-542-2623
Ou visitez notre site Web & I'adresse : ca.lge.com
GUIADE[ uSuARIOE
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Antes de comenzar lainstalaci0n, lea atentamente estas instruccio-
nes. Esto slmpllflcara la Instalacl0n y asegurara que la lavadora esta
instalada en forma correcta y segura, conserve estas instrucclones
cerca de lalavadora luego de la instalacl0n para futuras consultas.
STEAMWASHER
GUIDEDEL'UTILISATEUBET
DIRECTIVESD'INSTALLATION
Avant de commencer a installer votre machine _ laver, Iisez at-
tentivement ces instructions, cela slmpllflera votre installation
et assurera que la machine _ laver est Installee correctement et
en toute securit& conservez ces instructions _ proxlmlte de la
machine a laver apres son installation, pour reference future.
Model/Modelo/[qodele
WMOOOIHTMA
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Dise_ada especificamente para usar con el
detergente tipo HE (Alta eficiencia)
Specialement concu pour
utilisation avec un detergent haute ef-
ficacite uniquement
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential arid
Commercial, Family Sized Clothes Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial y comercial, lavodoras del UBOdel hogar
Protocole P172
1
Performance en matiere d'assainissement des laveuses
residentielles et commerciales de grande taille
P/No. MFL31245117
INTflODUCCION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones basicas de seguridad ............... 43-46
INSTALAClON
Caracteristicas especiales .................................... 47
Piezas y componentes clave ................................ 48
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Escoja el lugar adecuado ..................................... 49
Espacios de instalaciOn ........................................ 49
Tipo de piso .......................................................... 50
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 50
Desembalaje y retiro de los pemos de embalaje... 51
ConexiOn de las tuberias de agua ........................ 52
ConexiOn de la tuberia de drenaje ....................... 53
NivelaciSn de la lavadora ..................................... 54
COMO USAR
Clasificaci0n de las cargas de lavado .................. 55
SelecciSn de detergente ...................................... 56
Detalles sobre el depOsito .................................... 56
Carga del dep6sito ............................................... 57
Caracteristicas del panel de control ..................... 58
Guia de ciclos ....................................................... 59
Pantalla de LCD ................................................... 60
Funcionamiento de la lavadora ............................ 61
Ciclos de vapor .................................................... 62
Botones de ajuste de ciclo ................................... 63
Botones de funci6n especial ................................ 64
Programa personalizado ...................................... 65
Funciones secundarias ........................................ 65
El bot6n opciOn ................................................... 66
Ciclos de cuidado especial .................................. 67
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 68
Limpieza de la lavadora ........................................ 69
Mantenimiento ................................................ 70, 71
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podria escuchar .............. 72
Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 72-75
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG.
Su nueva Steam Washer TM LG
combina la tecnologia de lavado
mas avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. AI seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual, su
lavadora le brindar_ muchos afios
de servicio confiable.
,*. J
GARANTiA......................................................81
Information de registro del producto
Modelo:
N_mero de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el nQmero de serie y el
modelo en la placa de clasificaci6n en la parte
posterior de la lavadora.
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave ................. 76
Accesorios opcionales ......................................... 76
Instalaci6n del pedestal .................................. 77-78
Instalaci6n del kit de apilado ............................ 79-80
42
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDA
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE USAR
&ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacibn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demas son de suma importancia.
En este manual yen su electrodom6stico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
I_ste es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estar_.n a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_PELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
_ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicar_.n cu_.l es el riesgo potencial, le dir_.n c6mo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qu6 puede suceder si no se siguen las instrucciones.
43
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacibn
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descar_a el6ctrica,
o para prevenir lesiones personales ¢uando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave art[culos que hart sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podfian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podr[an encenderse
o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por un plazo de 2 semanas o m&s.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal per[odo,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este pefiodo.
No deje que los niSos jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSos se
necesita supervisi6n minuciosa.
Antes de porter la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niSos se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando est6 expuesta
a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
f&brica provistas pot el fabricante de las prendas.
No coloque art[culos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podfian contribuir a la formaci6n de una
reacci6n qu[mica que cause que una carga de lavado
se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
est&tica Qnicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no est& diseSada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como veh[culos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufar la lavadora
si ha dejado la lavadora sin funcionar por un per[odo
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podr[a resultar peligroso
para los niSos, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los niSos.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extraSos en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
44
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga el6ctrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente el6ctrica. Este
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser
conectada en una toma de corriente adecuada que est6 propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los
c6digos y ordenanzas locales.
AADVERTENCIA
Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga el6ctrica.
Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No
modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente
adecuada pot un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas el6ctricas, o muerte.
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDA
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE USAR
&ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacibn
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
&ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el6ctrica:
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
b_.sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de conexibn a tierra.
Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones
de instalacion como referencia. Si cambiar& de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio calificada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
Para su seguridad personal, este
electrodom_stico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico
contiene un enchufe de 3 cables (conexibn a
tierra) que se conecta a un tomacorriente de
pared estandar de 3 cables (conexi6n a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexi6n a tierra de 120VAC,
60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico
con el fin de asegurar que el enchufe este
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligacibn
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir da_os por filtraciones.
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexi6n a tierra de 3 cables.
Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a
un enchufe especifico con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas t_cnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de
los circuitos del hogar, Io cual podr[a ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o.
No use un cable con cortaduras o abrasibn sobre
su extensibn o extremos. Si no se cumple con
esta advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite
todo tipo de cortes u otros da_os en el cable de
corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio t6cnico
cumpliendo con los cbdigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m_s personas para instalar y trasladar el
electrodomestico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposici6n
a temperaturas bajo cero o a condiciones clim_ticas
en _reas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podr&n producir da_os por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el_ctricas no instale la lavadora en espacios
hQmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
45
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacibn
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISACION,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSICION
&ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de inoendio o explosi6n, desoarga el6otrioa,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas el_ctricas.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos daSar&n su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podfian prender fuego los materiales.
No lave prendas que est6n sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por sf sola.
Desconecte este electrodom6stico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n
de mantenimiento. Colocar los controles en
la posici6n OFF (apagado) no desconecta el
electrodom6stico de la toma de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas el_ctricas, o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderfa en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro
junto con amoniaco o _cidos tales como vinagre. AI
usar productos de lavanderfa siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, Io que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No celoque las manos dentre de la lavadera cuande
sus partes eet6n en mevimiente. Antes de cargar,
descargar e agregar prendas, presiene la perilla
selectera de ciclos y espere hasta que el tamber
se detenga tetalmente antes de colecar las manes
dentre. Si no se cumple con esta advertencia se
podr&n producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas, o muerte.
No permita que los niSos jueguen sobre o dentro de
la lavadora. Si hay niSos cerca mientras la lavadora
estb en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los nihos crezcan, ens_Seles
sobre el use adecuado y seguro de todos los
electrodom_sticos. Siestas advertencias no se
cumplen se podfian producir heridas graves.
Destruya la bolsa pl_stica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los niSos deseen usarlas para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas
de pl_stico se pueden convertir en c_maras
herm_ticas. Siestas advertencias no se cumplen se
podfian producir heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los niSos. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Siestas advertencias no
se cumplen se podrian producir heridas graves.
Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niSos o animales
pequeSos queden atrapados dentro, si dejar_ de
usar definitivamente o se deshar_ de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podran producir heridas
o muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
46
PIEZASY CARACTERISTICAS
CARACTER|STICAS ESPECIALES
CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE
Este caj6n de cuatro secciones provee
dep6sitos separados para el detergente de
prelavado y detergente principal de lavado,
blanqueador liquido, asi como suavizante liquido
de telas.
O
PANTALLA DE LCD DEL PANEL
DE CONTROL
Los controles electr6nicos son sencillos y
f_.ciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra
las opciones y la informaci6n de ciclo, y los
mensajes de estado durante el funcionamiento.
i_ COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FACIL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
O
CICLOS DE VAPOR DE ALTA EFICIENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
t_nicos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas
telas vapor caliente para eliminar suavemente
las manchas m_.s dificiles.
O CHORROS DE RODILLO
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempefio de lavado, a la vez que reduce
el desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocian las prendas para mejorar ann m_.s la
eficiencia de lavado.
LUZ DEL TAMBOR INTERIOR
La luz del tambor ilumina el interior de la
lavadora para aumentar la visibilidad en la carga
y descarga. Las bombillas LED de duraci6n ultra
larga nunca necesitar_.n ser reemplazadas.
O
MOTOR DE ACCION DIRECTA
El motor de acci6n directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoria de las
lavadoras para brindar desempefio y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energia.
47
PIEZASY cARAcTERISTIcAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
48
AdemAsdeloscomponentesylascaracteristicasdescritosenlaseccbnde
Caracterfsticasespeciales,hayvarioscomponentesimportantesadicionales
aloscualessehacereferenciaenestemanual.
A TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPACIDAD
Eltambordeaceroinoxidableultragrandeofreceunadurabilidad
extraordinariayest&inclinadoparamejorarlaeficienciaypermltirel
accesof&cilparaprendasgrandes.
O CIRCUL CIONDEAGUAY8OOUlLL S
DE VAPOR
Lasboquillasdecirculacbndeaguarocianlasolucbnagua/el
detergentedirectamentesobrelasprendaspermltiendounalimpieza
extraordinaria.DurantelosciclosdeVAPORdealtaeficiencia
exclusivosdeLG,laboquilladevaporinyectaalastelasvaporcaliente
paraeliminarsuavementelasmanchasm6,sdiffciles.
PATAS NIVELADORAS
Cuatropatasniveladoras(dosenlapartefrontalydosenlatrasera)
ajustablesparamejorarlaestabilidaddelalavadoraenpisosdesnivelados.
PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brindaaccesoalatuberiadedrenajeyalfiltrodelabombadedrenaje.
PANEL DE ACCESO PLC MODEM
Estepanelcubreelm6demdelPLC(Controladorbgicoprogramable)
ydebeserqultadoenicamenteporuntecnicooespecialistade Manc
mantenimientoalinstalarelMonitorremotodelavanderfa(Remote dedrenaje
LaudryMonitor).
,, El uso de la tela de limpieza
LADIREOCION:SaturelatelaconUmpiadorInoxidabledeAceroy
enjuguelasuperficiehacialasmamasdecepillo.
NOTA:LatelamismanorasguSar_superficies,peropuederecogerlas
particulasquepuedenrasguSar.
INSTRUOOIONE8DECUIDADO:Noplanche.Noutilicesuavizantederopa.
Laveseparadamenteocontelasquenoproducenpelusas.ElLavadotibio
demAquinaysecadobajodecalorIomantienenenmejordesempeSo.
Instrucciones del limpiador para
acero inoxidable
1.Sacudaantesdeusar.
2.Apliqueunacantidadreducidadellimpiadorsobreunatoalladepapelo
esponjayfrotesobrelasuperficieparalimpiarlamisma.
F
3.Pulalasuperficieconunatoallasecadepapelodetela.
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodeheridaspersonalesalusarestelimpiador,sigalasprecauciones
b&sicas,incluyendoIosiguiente:
1)Noapliqueelmismoenlosojos.Sinosecumpleconestaadvertenciasepodran
producirheridas.Sitomacontactoconlosojos,enjuaguetotalmenteconagua.
2)Notragueestelimpiador.Sinocumpleconestosepodranproducirheridas.Siingresa
ensuinterior,novomiteenformainducida;Ilameasum6dico.
3)AIusarlo,deberAcolocarseguantes.Sinosecumpleconestaadvertenciasepodr&n
producirheridas.Sientraencontactoconlapiel,I&veseconaguayjab6n.
4)Nouseelproductoconestelimpiadoreneltambor.Sinocumpleconestosepodran
producirdaSossobrelaropa.
5)MantengaelmismofueradelalcancedelosniSos.Sinocumpleconestosepodr&n
producirheridas.
Entradas de agua
caliente y fria
Parte trasera de la lavadora
Limpiador
para acero
inoxidable
Almohadillas
para piso (4)
la tela de Mangueras de agua (para tapar los agujero_
limpieza fria y caliente de los pernos para
transporte¢_
sacar los pemos de (para asegurar de codo (para
embalaje y ajustar las la manguera de asegurar la
patas niveladoras) drenNe) manguera de
J
INSTALACION
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
AADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o mas personas para instalar y trasladar
el electrodom_stico. Si esto no se cumple
se podr&n sufrir heridas en la espalda u otras
heridas.
Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelacibn ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas, o muerte.
Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los cbdigos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de descargas
el6ctricas, no instale la lavador en areas
de alta humedad. Si no se cumple con esta
advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas el6ctricas, o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
ESPACIOS DE INSTALACION
No elimine el cable de conexibn a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexibn a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podr_.n producir heridas graves, incendios,
descargas el6ctricas, o muerte.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un &rea
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodom6stico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe f&cilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con m&s de un
electrodom6stico.
El tomacorriente deberA estar puesto a tierra de
acuerdo con los c6digos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal
del duedo del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
21_A''
_"_(54 cm)
!
I_ 293/4" _ 144"
(75,6 cm) I (10 cm)
51"
"1(129,5 ore/_1
1"_11_ 27" _.d I-_ 1"
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
espacio para las tuberias de agua y flujo de aire, de la lavadora para poder abrir la compuerta.
deje espacios minimos de por Io menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detr&s de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrian aumentar los espacios de instalaci6n
requeridos.
49
INSTALACION
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE
instalar la lavadora en un piso s61idamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado enicamente
como se describe m&s abajo.
Using the Floor Pads
Si instalar& la lavadora en un piso de madera,
coloque las almohadillas para piso debajo
de las patas de la lavadora. Esto ayudar& a
reducir la vibraci6n cuando la lavadora est6 en
funcionamiento.
NOTA: Si instalar& el pedestal, coloque las
almohadillas para piso debajo de las patas del
pedestal.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
Io suficientemente fuerte y rigido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria
necesitar reforzarlo para hacerlo mAs rfgido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podria no ser Io suficientemente
rigido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la direcci6n y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora
podria vibrar y la vibraci6n podrfa sentirse en
toda la casa.
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL 0 KIT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la secci6n de
Accesorios opcionales incluida en este manual o las
Dimensiones requeridas para la
instalacibn con pedestal
instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes
de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para la
instalacibn con el kit de apilado
I-.a 30" I_,_ 4"
(76,1 cm) (10 cm)
771/2''
(190,5 cm)
50 "
INSTALACION
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de cart6n,
asegQrese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
h&galo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior
durante el transporte, la lavadora est,. equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
pl_.sticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De Io contrario se podrfa causar vibraci6n
y ruido severos, que podrfan causar dados
permanentes a la lavadora. El cable est,.
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base Base de
de espuma cart6n
Advertencia
Parareducirel riesgode incendiocuando utilizaeinstalaeste
artefacto,sigaprecaucionesb_sicas,incluyendolas siguientes:
No Ioinstalecercade un elementoquegeneracalor,como
unacocina uhomo de cocci6n. No hacerlo puedeprovocar
unadeformaci6n,humoo un incendio.
• Nocoloque velasocigarrillossobreel producto.No hacerlo
puedeprovocar unadeformaci6n,humoo unincendio.
Quite la pelfculade viniloprotectoradel producto.Nohacerlo
puedeprovocar unadeformaci6n,humoo unincendio.
Pernos de
II embalaje
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rot_.ndolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
La parte superior, los lados y el frente de la
carroceria cuentan con un una pelicula de
protecci6n transparente. Puede retirarla, si Io
quiera. Por favor no retire la etiqueta encima de la
lavadora (etiqueta de nQmero de tel6fono del CIC,
etiqueta de advertencia sobre el vapor
Sujetador
Tapa de "t::_
agujero %
Quite los sujetadores haci6ndolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir dados
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
51
INSTALACION
CONEXION DE LAS TUBER|AS DE AGUA
IMPORTANTE" Cuando instale la lavadora, use
mangueras nuevas. NO reutilice mangueras
viejas.
La presi6n de suministro de agua debe estar entre
14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por
pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presi6n
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una v&lvula
reductora de presi6n.
Revise peri6dicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reempl&cela de ser
necesario.
AsegQrese de que las tubedas de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora
en un lugar expuesto a temperaturas de
congelamiento. Pueden daSarse las tubedas
de agua y mecanismos internos de la lavadora.
Si se expone la lavadora a temperaturas de
congelamiento antes de la instalaci6n, deje que
permanezca a una temperatura ambiente por
varias horas antes de usar.
Manguera de agua (a
la conexi6n de agua Sello de caucho
en la lavadora)
Manguera j
de agua
Sello de caucho
(a la Ilave)
)
Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en carla manguera.
Entrgd_
NOTA: No dade la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tuberfa de agua caliente a la
entrada roja de agua caliente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tuberfa
de agua frfa a la entrada azul de agua frfa en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
Llave de agua
Conecte la tuberfa de agua caliente a la Ilave
de agua caliente. Conecte la tuberfa de agua
frfa a la Ilave de agua frfa.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
Ilaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
52
INSTALACION
CONEXION DE LA TUBERiA DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundaci6n o dados a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de m_.sde 2,44 m (96 pulgadas) sobre
la parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse segQn todos los
c6digos y regulaciones locales vigentes.
AsegQrese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Option 1: Tubo vertical
////
U Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA" La altura total del extremo de la manguera
no deber_, sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opci6n 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Lavadero
Correa
Manguera
de drenaje
..... S
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA" La altura total del extremo de la manguera
no deber_, sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opci6n 3: Drenaje del piso
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
\
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
55
INSTALACION
NIVELACION DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m.
Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deber& ser una superficie
perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensi6n de las patas niveladoras m&s de Io
necesario puede causar vibraci6n de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deber&n apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Si est& instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, deber& usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora.
Las patas niveladoras de la lavadora deber&n
estar completamente replegadas y fijas en su
posici6n con las tuercas de seguridad.
n%S s
Nivelador
o@0....J
Patas
niveladoras
Coloque la lavadora en el lugar final,
tomando la precauci6n especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberias de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en
la parte superior de la lavadora.
Para levantar Para bajar
54
las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
NOTA:
1. La parte superior, los lados y el frente de la
carroceria cuentan con un una pelicula de
protecci6n transparente. Puede retirarla, si
Io quiera.
2. Por favor no retire la etiqueta encima de la
lavadora (etiqueta de nQmero de tel6fono
del ClC, etiqueta de advertencia sobre el
vapor
3. Usar los tapones de pie es opcional Sin el
pedestal, inserte los tapones de pie debajo
de los pies de la lavadora Con el pedestal,
inserte los tapones de pie debajo de los
pies del pedestal
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atr&s y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
AsegQrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
est& nivelada adecuadamente, h&gala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
m&quina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
informaci6n adicional sobre la selecci6n y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
como usaR
CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para Iograr
un cuidado adecuado.
_ ............................................................................................................................................................................................
Etiquetas de cuidado de las telas
Cicl0de
lavad0a
m&quina
N0rmal Pianchad0permanente/ Su'_,/
_tiarrugas Delicad0
NOiavar No escurrir
Lavadoirlarlual
Temperatura •• O0
delagua Caliente Tibia Fria
(50"C/120°F) (40"C/105"F) (30"C/85"F)
S,mbolos e,A A
blanqueadorCualquierblarlqueador Cualquierblanqueador No blanquear
(cuandosenecesita) sin cloro(cuarldosenecesita)
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De ser posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado m_.s abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
¢lasifique los grupos de lavado...
Ipor nivel I por tipo
por hilas
Ropa blanca I Pesada _Delicada Producteur
I _oI de peluche
I Mantenimiento Recolectora
Liviana I Normal I f_cil de hilachas
Resistente
J
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est6n vacios. Articulos como clips,
cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden
dahar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Trate previamente las _.reas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequefias en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deber&n ser m_.sde
la mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deber_.
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Afiada una o das prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
s_.banas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya articulos pequefios.
55
como uSaR
SELECCION DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor
Steam Washer TM estA diseSada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes de alta eficiencia estAn
formulados especfficamente para las lavadores
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Busque siempre el simbolo de alta
eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven mAs eficientemente
para mejorar el desempedo de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempedo insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante liquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dadar el acabado y los
controles.
Disei_ada espec|ficamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro automAtico consiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador ffquido.
Suavizante ffquido de telas.
Detergente ffquido o en polvo para el prelavado.
Detergente ffquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden adadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. SerAn
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado mAs eficaz.
Despu6s de adadir los productos de lavado
al dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito.
Para adadir detergente, blanqueador, y suavizante
al caj6n de suministro automAtico:
Abra caj6n dep6sito.
el de
Cargue los de lavado los
productos
en
compartimientos adecuados.
Cierre lentamente el caj6n de
dep6sito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeda de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Compartimiento del
Compartimiento del suavizante liquido
blanqueador Ifquido de telas
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
Inserto
Taza para
medida de
detergente
Ifquido
_=nte
p_a prelavado
/
/
56
cOMOusaR
CARGA DEL DEPOSlTO
Compartimiento de detergente
para prela vado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opci6n de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregado para la
opci6n de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, afiada media
medida para la opci6n de prelavado.
NOTA" Si usted use el detergente liquido para
ele lavado principal cuando se usa la opci6n
de prelavado, el accessorio de la taza de
detergente debe ser usado en el dep6sito del
lavado principal para evitar que el detergente
liquido de lavado principal estA suministrado
inmediatamente.
Compartimiento de detergente
para el la vado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulaci6n del mismo en las prendas yen
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
liquido como en polvo.
Cuando usa detergente liquido, asegQrese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la linea de Ilenado
maxima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se suministrarA si estAn colocados la taza de
detergente liquido y el inserto.
NOTA" Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
il_ iSel_ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
Compartimiento de
blanqueador Ifquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido,
que se suministrarA automAticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento liquido o en polvo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la linea de Ilenado maxima. Usar
demasiado blanqueador puede dafiar las telas.
Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dafiar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido
de telas, que se suministrarA automAticamente
durante el ciclo de enjuague final.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de Ilenado maxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluya los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la linea de
Ilenado maxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
57
como uSaR
CARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
58
O BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelar& ese ciclo
y borrar& cualquier programaci6n de carga.
PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes est&ndar
se mostrar&n en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programaci6n de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
BOTON DE INICIO/PAUSA
Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora est& funcionando,
utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder
la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA
en un plazo de 8 minutos despu6s de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagar&
autom&ticamente.
BOTON DE STEAM (VAPOR)
Apriete el bot6n de STEAM (vapor) para a_adir
vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de limpieza.
NOTA: Se puede adadir vapor solamente a los
siguientes ciclos: STEAMFRESH TM, SANITARY
(SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/
grande), COTTON/NORMAL (algod6n/
normal), PERM. PRESS (PRENSAR PERM.), y
ALLERGI ENETM.
BOTONES DE PROGRAMACION DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Las opciones actuales se
muestran en la pantalla. Apriete el bot6n para
ver esa opci6n y seleccionar otros ajustes.
BOTON DE DELAY (DEMORA)
Apriete el bot6n de DELAY WASH (lavado
demorado) para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se
aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1
hora, hasta 19 horas.
PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado correspondientes a su Steam
Washer TM. La luz en la pantalla permanecer&
encendida durante el ciclo.
BOTONES DE FUNCION ESPECIAL
Los botones de funci6n especial le permiten
seleccionar funciones adicionales y se
encender&n cuando se los seleccione. Ciertos
botones tambi6n le permiten activar funciones
secundarias al mantener presionados dichos
botones durante 3 segundos.
Para obtener informaci6n detallada sobre las
opciones individuales, lea las p&ginas siguientes.
BOTON DE OPCION
Apriete el bot6n de OPCION para seleccionar las
opciones adicionales de ciclo come WATER PLUS
(AGUA PLUS), PRE WASH (prelavado), EXTRA
RINSE (enjuague adicional), STAIN CYCLE (CICLO
DE MANCHAS), y SPINSENSETM .
Apriete el bot6n al lade de la opci6n deseada en
la pantalla para seleccionar. El bot6n se iluminara
para mostrar que la opci6n es seleccionada.
como usaR
GU|A DE CICLOS
La guia de ciclos indicada m_.s abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
f
Steam
Camisasdeetiqueta,
FreshTM
blusas
ExtraCaliente/Fri0
Sanitary
(Sanitario)
Bulky/Large
(Voluminoso/
Grande)
Perm.Press
(PRENSAR
PERMANENTE)
Cotton/
Normal
(Algodbn/
Normal)
Allergiene TM
Delicate
(Delicado)
HandWash/
Wool
(Lavar
Mano/Lana)
SpeedWash
(Lavar
Rapido)
Ropainteriormuysucia,
ropadetrabajo,
paSales,etc.
Prendasgrandestales
comomantasy edredones
Camisasde etiqueta/
pantalones,ropa
antiarrugas,mpas
demezclapoliester/
algodon,rnanteles
Algod6n,line,toallas,
camisas,vaqueros,
cargasmixtas
Algod6n,ropainterior,
fundasde almohadas,
sabanas,ropadebebe
Camisasde etiquetd
blusas,prendasdenylon,
muyfinaso deencaje
Prendasetiquetadas
como"lavablesa mano
(hand-washable)"
Ropaligeramente
suciay cargas
Tibio/Rio
Tibio/Tibio
Caliente/ Frio
Frio/ Frio
Tibio/Rio
Tibio/Tibio
Caliente/ Frio
Frio/ Frio
Tibio/Ffio
Tibio/Tibio
Caliente/ Frio
Frio/ Frio
Frio/ Frio
Tibio/Ffio
Tibio/Tibio
Tibio/Ffio
Tibio/Tibio
Frio/ Frio
Caliente/ File
Frio/ Frio
Tibio/Frio
Tibio/Tibio
Alto
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Mediano
Bajo
Mediano
Noexprimido
Mediano
Alto
Noexprimido
Bajo
Alto
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Mediano
Alto
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Mediano
Mediano
Noexprimido
Bajo
Bajo
No exprimido
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Mediano
Alto
Normal
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
Normal
Leve
Leve
Normal
Pesado
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est_.n disponibles en cada ciclo.
J
59
como uSaR
LA PANTALLA DE LCD
60
La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su lavadora. Cuando
se enciende la lavadora, se iluminarA la luz de
la pantalla.
O PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porci6n de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, tambi6n se mostrarAn en esta Area.
ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automAticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicarA el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA- El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mAs largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra
tipicamente en una lavadora de carga superior.
INDICADOR DE COMPLETACION DE CICLO
Muestra la porci6n del ciclo de lavado actual que
se ha completado.
_) INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta estA asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurarA
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n
INICIO/PAUSA para parar la lavadora.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podrA liberar la compuerta
hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel
de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo
DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar
el exceso de agua. No intente forzar la apertura de
la compuerta.
INDICADOR DE CHILD LOCK (CERR.NIN)
Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (CERR.NIN),
aparecerA el indicador de seguro infantil y se
desactivarAn todos los botones excepto el bot6n
de ENCENDIDO/APAGADO. Esto previene que los
nidos cambien los ajustes mientras la lavadora se
encuentra en funcionamiento.
I
I
INDICADOR DE SPINSENSE TM
Este indicador muestra que la lavadora
se configur6 para ejecutar la funci6n
SPINSENSE TM.
@
INDICADOR DE ENJUAGUE ADICIONAL
(EXTRA RINSE INDICATOR)
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n ENJUAGUE
ADICIONAL (ENTRA RINSE).
_) INDICADOR DE AGUA PLUS
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n AGUA PLUS
(WATER PLUS).
O INDICADOR DEL CICLO DE MANCHAS
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n CICLO DE
MANCHAS (STAIN CYCLE).
@
@
INDICADOR DE PRE LAVADO
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n PRE LAVADO
(PRE WASH).
INDICADORES DE PROGRAMACION
DE CICLOS
Estos indicadores muestran la programaci6n
para los ciclos actuales correspondientes a
WASH/RINSE (lavado/enjuague), SPIN SPEED
(velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel
de suciedad), y BEEPER (alarma). Para cambiar
estos ajustes, apriete el bot6n de ajustes
adecuado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones estAn disponibles en
cada ciclo.
como usaR
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y afiadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
O Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminarhn.
O Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrarh el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opci6n) para ese ciclo.
O Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones esthn
disponibles en cada ciclo.
A
q[_ Seleccione cualquier opci6n(es) de ciclo
adicional(es), tales como STEAM (vapor) o
DELAY WASH (lavado demorado) apretando
el bot6n para tal opci6n, o apretando el bot6n
de OPTION por los opciones adicionales.
O Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA
para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurarh, la pantalla cambiarh,
y la lavadora calcularh el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzarh a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mhs largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porci6n de agitaci6n del
ciclo, como se muestra tipicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrh liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequefias o
poco sucias seleccionando el ciclo de Speed
Wash (Lavar Rapido) y programando el bot6n
de Soil Level (nivel de suciedad) a Light
(ligero).
O Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonarh y se
desasegurarh la compuerta.
Quite las prendas hQmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya articulos pequefios.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones esthn
disponibles en cada ciclo.
61
como uSaR
CICLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen
Sanitary (Sanitario), Bulky/Large
(voluminoso/grande), Cotton/Normal
(algod6n/normal), Prem Press
(PRENSAR PERM.), y Allergiene TM . Adadir la
opci6n de vapor a estos ciclos permite un mejor
desempedo de limpieza a la vez que se ahorra
energfa y consumo de agua. AI usar un chorro
de vapor caliente desde arriba y agua m&s frfa
m&s abajo, las telas obtienen los beneficios de
limpieza de un lavado sQper caliente, sin el uso
de energfa o da_o potencial alas telas.
Para at)adir vapor al ¢i¢1o estandar:
@ Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opci6n STEAM (vapor).
@ Apriete el bot6n STEAM (vapor). La
lavadora programar& autom&ticamente
los ajustes de ciclo.
O Programe cualquiera de las dem&s
opciones deseadas.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La lavadora iniciar& autom&ticamente.
PRECAUCION:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTASIMPORTANTESSOBRE LOSCICLOS
DEVAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podrfa dadar las prendas.
No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren f&cilmente.
No toque la compuerta.
Como usar el ciclo SteamFresh "M
SteamFresh usa el poder del vapor por sf solo
para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un perfodo prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFresh tambi6n puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Utilice el ciclo SteamFresh:
Encienda la lavadora la selectora
gire perilla
Y
de ciclos hasta el ciclo SteamFresh.
Cargue hasta 5 cierre la
prendas
Y
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, s6quelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
O Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta
que se indique el nQmero correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opci6n.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo.
Despu6s de completar el ciclo SteamFresh,
la lavadora voltear& las prendas durante un
m&ximo de 30 minutos para prevenir la
formaci6n de arrugas.
Despu6s de sacar las prendas del ciclo
SteamFresh, pueden sentirse levemente
hemedas. Coloque las prendas en un colgador
durante 10 minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh
en prendas que sean 100% de algod6n.
Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor har& que
las manchas se fijen permanentemente.
No utilice SteamFresh con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lencerfa, productos de
espuma o cobijas el6ctricas.
Se Iograr&n mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamado y tipo de tela.
No sobrecargue.
62
como uSaR
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan autom_ticamente. Tambi6n puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programaci6n de ciclos. Apriete el bot6n para ver
esa opci6n y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta autom_.ticamente el nivel
de agua segQn el tipo y tamafio de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia m_.xima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA" Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones est_.n disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener m_.s detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinaci6n de
temperatura de lavado y enjuague
para el ciclo seleccionado. Apriete el
bot6n WASH/RINSE (lavado/enjuague)
repetidamente para navegar a trav6s de los
ajustes disponibles.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempefio de lavado
meiorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues calientes dejan las cargas m_.s
secas que los frios. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
En climas frios, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulaci6n de
la carga.
Los enjuagues frios ahorran energia.
SPIN SPEED (velo¢idad de centrifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga a
1.320 r.p.m. Esto reduce el ciclo de
secado y ahorra energia.
Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para seleccionar la velocidad
de centrifugado m_.xima. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado m_.s lenta.
BEEPER (alarma)
Ajusta el volumen de la alarma de
finalizaci6n de ciclo, o Io apaga.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para
permitir m_.s tiempo de lavado para
prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas levemente sucias.
65
como uSaR
BOTONES DE FUNCION ESPECIAL
Su Steam Washer TM dispone de varias opciones
de ciclo adicionales, las cuales personalizan
los ciclos para cumplir con sus necesidades
individuales. Ciertos botones de opci6n tambi6n
incorporan una funci6n especial (vea la siguiente
p&gina para obtener mayor informaci6n) que
puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese bot6n de opci6n por 3 segundos.
Para a_adir opciones de ciclo al ciclo:
_]_ Encienda la lavadora y gire la
perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de de ciclo
programaci6n
para fijar los ajustes para ese ciclo.
O Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de
ciclo para la opci6n que desea adadir. Los
botones de opci6n de ciclo, a excepci6n
de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se
encender&n cuando se seleccionan.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciar&
autom&ticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones est&n disponibles en cada ciclo. Vea
la Gufa de ciclos para obtener m&s detalles.
STEAM (vapor)
Use el bot6n STEAM (vapor) para
adadir vapor al ciclo para adadir poder
de limpieza adicional y eficiencia
mejorada. Vea la secci6n de Ciclos de
vapor para obtener detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los
ciclos con la opci6n STEAM (vapor).
TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL)
Puede ocurrir la acumulaci6n de
residuos de detergente en el lavadero
despu6s de algQn tiempo, Io que
puede causar un olor a humedad o
moho. El ciclo TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL)
est& especialmente disedado para eliminar esta
acumulaci6n. La pantalla mostrar& un mensaje
de adadir blanqueador Ifquido en el caj6n de
dep6sito. Despu6s que haya terminado el ciclo,
abra la compuerta y permita que el interior del
tambor se seque completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI adada
detergente o suavizante.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opci6n para enjuagar
y centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede ser Qtil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
@j uague+centrifugado):
Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete el bot6n RINSE+SPIN
O (enjuague+centrifugado).
Apriete el botdn INICIO/PAUSA.
DELAY WASH (lavadora demorado)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
bot6n para demorar el inicio del ciclo
de lavado. Cada vez que se aprieta
este bot6n se aumenta el tiempo de
demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
64
como usaR
PROGRAMA PERSONALIZADO
El PROGRAMA PERSONALIZADO
le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para volver a usarlo. Le
permite grabar la temperatura, velocidad
de giro, nivel de suciedad y otras opciones
segun usted desee para un ciclo, y luego volver a
usarlo con s61o presionar un boton.
Para almacenar un Programa
Personalizado:
O Seleccione un ciclo.
O
O
O
Ajuste la Temperatura de Lavado/Enjuague,
Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad en
la configuraci6n deseada.
Ajuste cualquier otra opcion deseada.
Presione y sostenga el boton CUSTOM
PROGRSM (programa personilazado) durante 3
segundos. Escuchara dos pitidos que confirmaran
que los ajustes fueron almacenados.
IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el bot6n
PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3 segundos,
sobrescribira cualquier PROGRAMA PERSONALIZADO
que haya almacenado previamente.
Para volver a usar un Programa
Personalizado:
O Presione suelte el bot6n PROGRAMA
Y
PERSONALIZADO.Visualizara los ajustes
almacenados.
O Presione suelte el boton INICIO/PAUSA
Y para
comenzar el ciclo. La lavadora comenzara
automaticamente.
FUNCIONES SECUNDARIAS
Los botones de funci6n especial tambien activan
funciones secundarias, incluyendo CHILD LOCK
(seguro infantil), DRUM LIGHT(luz del tambor), y
LANGUAGE(idioma). Apriete y mantenga apretado el
bot6n de opci6n marcado con la funci6n secundaria
por 3 segundos para activar.
CHILD LOCK (CERR.NIN)
Use esta funci6n para prevenir el uso
no deseado de la lavadora o para impedir
cambiar los ajustes de un ciclo mientras la
lavadora se encuentra en funcionamiento.
Apriete y mantenga apretado el boton de
TUB CLEAN (LAVARDETONEL)por 3 segundos para
activar o desactivar el CHILD LOCK (CERR.NIN).
Se mostrar_.CHILD LOCK (seguroinfantil) en
la pantalla, y todos los controles permanecer_.n
desactivados a excepci6n del bot6n ENCENDIDO/
APAGADO.Se puede bloquear a la lavadora durante
un ciclo.
DRUM LIGHT duz del tambor)
Eltambor esta equipado con una luz LEDazul que se
enciende cuando se prende la lavadora.
Esta luz se apaga automaticamente
cuando se cierra la compuerta e inicia
el ciclo. Para encender la luz durante
un ciclo, apriete y mantenga apretado el bot6n
RINSE+SPIN(enjuague+centrifugado) por 3 segundos.
Se iluminar_,la luzdel tambor y luego se apagara
automaticamente despu6s de 4 minutos.
LANGUAGE (idioma)
La opci6n LANGUAGE(idioma) le permite
cambiar el idioma indicado en la pantalla.
Una vez fijado, permanecer_,el idioma
seleccionado incluso si se apaga la
lavadora.
Las opciones de idioma de la pantalla estan en ingles,
frances y espaSol; siendo el ingl6s el idioma por
defecto.
Para cambiar el idioma:
O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
O Apriete mantenga apretado el bot6n
Y
OPTION (opci6n) por 3 segundos, hasta que
aparezca la siguiente pantalla.
LANGUAGE
us_ THETO__EKEy
O AI presionar el bot6n OPCION, la misma se
exhibe en ingl6s ya que es el idioma por
omisi6n. Presione el bot6n RINSE + SPIN
(enjuague + giro) para seleccionar FRANOAIS
(Franc6s) o DELAY WASH (demorar lavado)
para ESPANOL.
65
como uSaR
EL BOTON OPClON
AI presionar el bot6n OPCION se exhibir&n
opciones de ciclos que se pueden agregar a
los ciclos de lavado regular, incluyendo EXTRA
RINSE (enjuague adidonal), WATER PLUS (agua
plus), PRE-WASH (prelavado), STAIN CYCLE
(ciclo de manchas) y SPINSENSE TM.
Para activar las opciones de ciclo:
i_ Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos para elegir el ciclo deseado.
Presione el bot6n OPCION. Aparecer&n
las opciones de ciclo: WATER PLUS (agua
plus), PRE WASH (pre lavado), STAIN CYCLE
(ciclo de manchas), y SPINSENSE TM, EXTRA
RINSE (Enjuague Adicional)
Presione el bot6n que se encuentra junto a
O la opci6n deseada; su estado pasarA a estar
en ENCENDIDO (ON). APAGADO (OFF) la
opci6n, presione el bot6n nuevamente.
O Para regresar a pantalla principal, presione
la
OPTION (opci6n) otra vez o espere 3
segundos.
O Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar el ciclo con las opciones
seleccionadas.
STAIN CYCLE (CICLO DE MANCHAS)
Seleccione esta opci6n para
prendas muy sucias, tales como
prendas de juego o de trabajo. El
Ciclo para manchas adadir& tiempo
de lavado al ciclo seleccionado,
asf como un ciclo de enjuague
adicional.
WATER PLUS (AGUA PLUS)
Seleccione esta opci6n para
adadir agua adicional a los ciclos
de lavado y enjuague para la
obtenci6n de resultados superiores,
especialmente con artfculos
grandes o voluminosos.
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opci6n para
adadir un prelavado de 16 minutos
y un ciclo de centrifugado al
ciclo escogido. Esta opci6n es
especialmente etil para arUculos
muy sucios.
SPlNSENSE TM
SPINSENSE se puede utilizar para
reducir o eliminar vibraciones,
especialmente sobre instalaciones
en pisos de madera.
El indicador de SPINSENSE
titilar&mientras la lavadora est&
funcionando para mostrar que SPINSENSE est&
activo. La funci6n SPINSENSE permanecer&
activa durante cada ciclo, incluso si se produjera
un corte de luz.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opclon aSadir& un ciclo
de enjuague extra al ciclo
seleccionado. Use esta opci6n para
ayudar a asegurar la eliminaci6n
de residuos de detergente o
blanqueador de las telas.
66
cOMOusaR
CICLOS DE CUIDADO ESPECIAL
ALLERGIENE TM
El ALLERGIENE TM es un ciclo poderoso y
alto de la temperatura disefiado para reducir
especificamente ciertos al6rgenos.
La selecci6n del ciclo "ALLERGIENE TM
autom_.ticamente incorpora el vapor en el ciclo
del lavado.
El cicloALLERGIENE TM puede
apreciablemente reducir al6rgenos en el ropa
de cama y la ropa.
El ciclo ALLERGIENE TM ayuda a reducir a
poblaciones de arado de polvo y ayuda a
reducir al6rgenos.
Debido al uso de la alta energia y temperatura,
el ciclo
ALLERGIENE TM no es recomendado para
la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro
articulo delicado y sensibles a la temperatura.
LA VAR MANO / LANA
$61o las prendas de lana marcadas como "apta
para lavadora" deben lavarse en esta m_.quina.
Lave s61o pequefias cargas para un cuidado
6ptimo de las telas (menos de 8 libras).
$61o deben usarse detergentes neutrales (aptos
para lana) ($61o se necesita una pequefia
cantidad de detergente debido al tamafio
pequefio de carga y el bajo volumen de agua
del ciclo).
El ciclo HANDWASH/WOOL (LAVAR MANO
/ LANA) utiliza un secado delicado y un
centrifugado de baja velocidad para un cuidado
extremo de las telas.
El ciclo de lavado de lana de esta m&quina ha
_) sido aprobado por Woolmark para el lavado
de productos Woolmark aptos para lavadoras
siempre que tales productos se laven de acuerdo
\VOOLMAR]< con las instrucciones de la etiqueta de la prenda
y las emitidas per el fabricante de esta lavadora,
MO7O8.
Certified by NSF
Certificado por NSF
NSF International (formalmente La Base Nacional de
Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es
reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga
despues del ciclo en la lavadora
67
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
G8
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENCIA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
dadarAn su aspecto.
Umpieza del exterior Almacenamiento de la lavadora
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podrfa prolongar su vida L_til.El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave hL_medo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metAlica; pueden dadar la superficie.
Mantenimiento y limpieza de/interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas Areas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. AsegL_rese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva artfculos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De Io contrario
se podrfan causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulaci6n de
detergente y otros residuos.
Limpieza de las boquillas de circulacion
de vapor y agua
Utiliceunhisopodealgod6n paraeliminarlosdep6sitos
de calcio o acumulaci6nde detergentedelinteriordelas
boquillasde circulaci6nde agua y vapor.NUNOAuseun
objetofilosoo puntiagudo;podriadafiarlasboquillas.
Si no se utilizarA la lavadora por un perfodo
prolongado de tiempo y se encuentra en un Area
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelamiento:
Cierre la Ilave de suministro de agua.
@
O
Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
Conecte el cable el6ctrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
O
O
O
@
O
O
Adada 3,8 litros de anticongelante para
vehiculo recreacional en el tambor vacio
de la lavadora. Cierre la compuerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehiculo recreacional serA expulsado.
Desconecte el cable el6ctrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave,
y cierre la compuerta.
Quite los insertos del dep6sito.
Drene cualquier resto de agua en los
compartimientos y s6quelos.
Almacene la lavadora en posici6n vertical.
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
despu6s del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente, iNo a_ada prendas para lavar!
Eliminacion de la acumulacion de cal
Si vive en un Area con agua dura, se pueden
formar dep6sitos calcAreos a partir de los
componentes internos de la lavadora. Se
recomienda el uso de ablandador de agua
en Areas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegerese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los dep6sitos calcAreos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos;
pueden dadar la superficie.
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza de/deposito
Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para
eliminar la acumulaci6n de detergente y otros
productos de lavanderia.
Tire del caj6n de dep6sito hasta que se
detenga. Apriete el bot6n en el centro del
caj6n tire para quitar el cajon.
.................... J
Quite los insertos del caj6n, y limpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residue o
acumulaci6n.
Limpie el interior de la apertura del caj6n
con un trapo hQmedo. Vuelva a montar el
caj6n y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el caj6n,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
69
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no est_
ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrar_ un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o estAn dadados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. P6ngase en contacto con el
Departamento de Atenci6n al Cliente de
LG o Ilame a un t6cnico de mantenimiento
calificado de LG.
Ilaves de agua completamente.
Desatornille las tuberfas de agua caliente y
frfa de la parte posterior de la lavadora.
Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego rem6jelas en
vinagre blanco o un eliminador de dep6sitos
calcAreos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberfas de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
70
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza de/filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, descon6ctela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desagQe.
Manguera de
drenaje
Desenganche la manguera de drenaje y
tirela hacia fuera. Coloque el extreme de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
Filtro
Tap6n
Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
alas agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier dep6sito de pelusa o objetos
extrafios del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
AsegQrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
71
RESOLUCIONDE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODR|A ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulaci6n durante
el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura-
Las prendas dan vueltas en el tambor durante
los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer TM est_ equipada con un sistema de monitoreo de error autom_tico para la detecci6n
y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
Ruidos de traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de vibracibn
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Cantidades
excesivas de
espuma
Objetos extrafios, tales como
Ilaves, monedas, o imperdibles,
pueden encontrarse en el
tambor o bomb&
Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
La lavadora podda estar
desbalanceada.
No se han quitado los pernos
y/o los materiales de embalaje.
La carga de lavado podda
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas niveladoras
seencuentran apoyadas
firmemente en el piso.
El piso no es Io
suficientemente dgido.
La conexi6n de la manguera
de Ilenado esta floja en la
Ilave o en la lavadora.
Las tuberfas de drenaje del
hogar estan taponadas.
Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extrafios en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continQa despues de que se vuelva a
encender la lavadora, flame a mantenimiento.
Esto es normal. Si el sonido continea, la lavadora
probablemente esta desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a
c6mo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ajuste las patas niveladoras. AsegQrese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
Asegerese que el piso es s61idoy no flexiona.
Refierase a la secci6n de instalaci6n "Piso".
Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
Destape la tubeda de drenaje. P6ngase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente
con baja producci6n de espuma.
Utilice detergente que porta el Iogotipo
HE (Alta eficiencia) Qnicamente.
J
72
BESOLUClONDE PBOBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer TM est,, equipada con un sistema de monitoreo de error autom_tico para la detecci6n
y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
Telas manchadas
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento
o no drena, o la
pantalla muestra:
La lavadora se Ilena
con agua lentamente
o no se Ilena del todo,
o la pantalla muestra:
La lavadora no se
enciende
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
El detergente cargado en el
tambor de la lavadora.
No ha descargado la lavadora
con rapidez.
No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
La manguera de drenaje
esta doblada, apretada o
taponada.
El filtro de drenaje esta
taponado.
Las Ilaves de agua no estan
completamente abiertas.
Las mangueras de la tuberia
de agua estan curvadas,
apretadas o dobladas.
Los filtros de la entrada de
agua estan taponados.
La presi6n de agua hacia la
Ilave u hogar es muy baja.
El cable electrico no esta
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar esta
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n electrica.
La compuerta no esta cerrada
adecuadamente.
Cargue los productos de lavado en el d_posito.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con otras menos sucias.
Asegurese de que la manguera de drenaje este libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada
debajo de la lavadora.
Limpie el filtro de drenaje. Vea la secci6n de
Mantenimiento y limpieza.
Asegurese de que las Ilaves de agua estan abiertas
completamente.
Asegurese de que las mangueras de agua no estan
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
Limpie los filtros de entrada. Vea la secci6n de
Mantenimiento y limpieza.
Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la
presi6n de agua del hogar es adecuada.
Asegurese de que el enchufe esta conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexi6n atierra de 120 VAC, 60 Hz.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problem&
Asegurese de que la compuerta esta adecuadamente
cerrada y apriete el boton INICIO/PAUSA. Despu_s
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que eltambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
este cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la
compuerta] aparecera en la pantalla).
Si la compuerta esta cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, flame a
mantenimiento.
7S
RESOLUCIONDE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La compuerta no
se abre cuando se ha
detenido o pausado
el ciclo
El tiempo de ciclo
de lavado toma m_s
tiempo de Io normal
Olor a humedad o
moho en la lavadora
El vapor no es visible
durante el ciclo de
STEAM (vapor)
Prendas arrugadas
Laluz deltambor
no permanece
encendida
La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
El monitor de
remoto de lavado
(accesorio opcional)
no est_ funcionando
correctamente
La lavadora programa
automaticamente el tiempo de
lavado segQnla cantidad de
prendas de lavado, presi6n del
agua, temperatura del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
Esto es normal.
No ha descargado la
lavadora con rapidez.
Ha sobrecargado la lavadora.
Las mangueras de agua han
sido invertidas de entrada.
Esto es normal.
Consulte el manual de
instrucciones del Monitor
remoto de lavado.
La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrie
hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN &SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
Esto es normal. La lavadora programa automaticamente
el ciclo de tiempo para brindar resultados 6ptimos para
el ciclo seleccionado.
Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
Qnicamente, segQnlas instrucciones del fabricante.
Active el ciclo TUB CLEAN (LAVARDETONEL) de manera
regular. AsegQrese de limpiar alrededor y debajo del sello
de la compuerta con frecuencia.
Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora
requiere volQmenes muy pequeSos de vapor para Iograr
resultados 6ptimos. Elexceso de vapor podria daSar las
telas y reducir eficiencia.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad.
El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Verifique la conexiSn de las mangueras.
La luz del tambor se apaga automaticamente cuando
se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado
el botch RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
por 3 segundos para encender la luz; se apagara
automaticamente despu6s de 4 minutos.
Consulte el manual de instrucciones del Monitor
remoto de lavanderia.
J
74
BESOLUClONDE PBOBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La carga es demasiado
peque_a.
La carga esta desbalanceada.
La lavadora cuenta con
un sistema de detecci6n y
correccion de desbalances. Si
se cargan articulos pesados
individuales (alfombra de
ba_o, bata de ba_o, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizara algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si aLan
se detecta desbalance, la
lavadora se detendra y se
mostrara el c6digo de error.
Error de control.
El nivel del agua es
demasiado alto debido a una
valvula de agua con fall&
El sensor de nivel del
agua no esta funcionando
correctamente.
El circuito de proteccion
termal de carga en el motor
se ha activado.
Ha ocurrido un corte de
corriente.
A_ada 1 6 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
permitir que se enfrie el motor; luego reinicie el ciclo.
Si aparece el cddigo de error LE, desenchufe la
lavadora y Ilame a mantenimiento.
Reinicie el ciclo.
j/
75
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOSOPCIONALES
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta gufa podrfan variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripci6n Lavadora de carga frontal
Requisitos el_ctricos 120 V CA a 60 Hz.
Presibn de agua m_x. 14,5-116 libras por pulgada cuadrada (100-800 kPa)
Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 293/4'' (prof.) X 3811/16'' (altura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
Peso neto 105 Kg (231,5 libras)
Velocidad de 1.320 r.p.m.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
f,.
Pedestal
Incremente el desempefio
de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 cenfimetros
(14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un
caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3S Acero inoxidable
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
SSTK1 Titanic
Monitor remoto
de lavado
Revise el estado de su carga
de lavado desde cualquier
lugar en el hogar sin cableado
especial. La unidad se enchufa
a cualquier tomacorriente de
casa estflndar y alterna entre
el estado de la lavadora y
secadora.
j_
76
ACCESO lOS OPCIONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL
E1accesorio de pedestal incluye:
Tomillos (18) 1 Sujetadores (4)
Divisor de cajon (1) Llave (1)
1-Se necesita 16 tornillos para la lavadora ._
1-1-Para secadora solamente
Herramientas necesarias para la
instalacion:
Destomillador Phillips
Llave (provista)
Para asegurar la instalaci6n segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
AADVERTENCIA
La instalacibn incorrecta puede causar
accidentes graves.
Los electrodom_sticos son muy pesados.
Se requiere de dos o m&spersonas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se
podr_n sufrir dafios en la espalda u otras heridas.
No permita que los nifios jueguen en el cajbn.
Existe riesgo de asfixia y heridas.
Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io hace
se podr&n producir heridas graves.
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentacibn, tuberias de gas o agua y de
las conexiones de drenaje o ventilacibn. Si no
se cumple con esta advertencia se podr_n
producir incendios, explosi6n, descargas
el6ctricas o muerte.
Ajuste firmemente
las 4 tuercas
AsegQrese de que las patas niveladoras
del electrodom6stico est_.n replegadas
completamente.
Una vez que las patas niveladoras de la
lavadora est6n completamente replegadas,
ajustar todas las tuercas de manera segura.
NOTA" El conjunto del electrodom6stico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
s61ido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
Para la secadora
Para la lavadora/combinaci6n
Coloque el electrodom6stico encima del
pedestal.
Las patas de la lavadora coincidir_.n en las
posiciones esquineras extremas y las de
la secadora coincidir_.n con las posiciones
extremas interiores como indicado.
77
ACCESORIOSOPCIONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL (cont.)
78
AsegQrese que las patas traseros se
encuentren en las posiciones correctas.
Las patas de la lavadora se podr&n insertar
en las posiciones de las esquinas m&s
alejadas y las patas de la secadora se
podr&n insertar en las posiciones m&s
cercanas como se muestra.
..... J
AsegQrese de que los orificios del pedestal
se alinean con los orifiicios del electro-
dom6stico, luego instale 4 tornillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el
electrodom6stico al pedestal.
NOTA- si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodom6stico hacia la
ubicaci6n deseada.
Levantar
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
el pedestal est6 nivelado y todas las 4 patas
est6n apoyadas firmemente en el piso.
¢omo usar las almohadillas
para piso
Si instalar_ el pedestal en un piso de madera,
coloque las almohadillas para piso debajo
de las patas del pedestal. Esto ayudar& a
reducir la vibraci6n cuando la lavadora est6
en funcionamiento.
Tuerca
__,_,J
Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las
tuercas no est&n aseguradas.
AsegOrese de conectar los electrodom6sticos
a todas las tuberfas de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilaci6n
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibraci6n excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento despu6s de la
instalaci6n, ajuste levemente las patas
niveladoras.
ACCESORIOSOPCIONALES
INSTALACION DEL KIT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
Rieles laterales (2)
Riel frontal (1)
Tornillos (4)
Herramientas necesarias para la
instalacion:
Destornillador Phillips
Para asegurar la instalaci6n segura, siga las
siguientes instrucciones.
AADVERTENCIA
La instalacibn incorrecta puede causar
accidentes graves.
El peso de la secadora y la altura de la instalacibn
hacen que el procedimiento de apilado sea
demasiado riesgoso para que Io realice una sola
persona. Se requiere dos o mbs personas para
instalar el kit de apilado. Si esto no se cumple se
podr&n sufrir dafios en la espalda u otras heridas.
No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas
en condiciones potencialmente inestables tales
como una casa rodante. Si Io hace se podr_n
producir heridasgraves.
Nunca coloque una lavadora sobre la secadora.
Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridasgraves
Coloque la lavadora sobre un piso sblido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodom_sticos. Si Iohace se podr&n
producir heridasgraves.
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentacibn, tuberias de gas o agua y de las
conexiones de drenaje o ventilacibn. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir
incendios, explosi6n, descargas el6ctricas o muerte.
AsegQrese de que la superficie de la
lavadora est6 limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustraci6n anterior.
Apriete firmemente el _.reaadhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
79
ACCESORIOSOPCIONALES
INSTALACION DEL KIT DE APILADO (cont.)
Secadora
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
Inserte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
BORRADO DEL CODIGO DE HOGAR - C6moreemplazaro repararelmonitor(perdidoo rote)-
ADVERTENCIA
Utilice el siguiente m6todo cuando sea necesario.
0t El aparato debe estar apagado.
Despu6s de presionar los botones listados a
continuaci6n en forma simult&nea, accione el
bot6n Power (encendido).
0 El C6digo de Hogar se borra
autom&ticamente.
Despu6s de mostrar "HOME CODE CLEAR
IS PROCESSING...." (Borrando el c6digo de
hogar) durante 3 segundos, la m&quina se
apaga en forma autom&tica.
HOMECODECLEAR
IS PROCESSING.... DONE.
80
La muestra "HOME CODE CLEAR
pantalla
IS PROCESSING...." (Borrando el c6digo
de hogar) mientras se enciende, y todas las
luces LED se iluminan.
HOMECODECLEAR
IS PROCESSING....
, "HOMECODECLEARISPROCESSING..."(B0rrand0
el c6dig0deh0gar)p0dr&verseenlapantallaLCD.
Aparecer& en la pantalla de LCD "HOME
CODE CLEAR IS PROCESSING....DONE."
(Borrando el c6digo de hogar...
Finalizado), luego la m&quina se apaga
autom&ticamente.
Se ha completado el borrado del C6digo de
Hogar.
Configure el C6digo de Hogar en el RLM.
Si cambia el monitor, debe volver a configurar
el C6digo de Hogar.
Sum_.quinalavadora LG ser& reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia")
establecido m_.sabajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra") de la compra del cliente original de producto.
Esta garantia es v_.lida Qnicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PERJODO DE GARANT[A:
MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica m&s abajo): Un afio
desde la Fecha de compra.
Tablero electr6nico de control: Dos afios desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor: Siete afios desde la Fecha de
compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrian
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n est_.n
garantizadas por la porci6n restante del periodo de garantia
de la unidad original.
COMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "In-Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantia, y entregue una copia de la
factura al t6cnico de mantenimiento al momento que se
presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opcibn adecuada
)ara ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG mbs cercano.
0 visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSlTO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SE LIMITA EN SU VlGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUlDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION,
pI_RDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAI_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. AIgunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daSos incidentales o consecuenciales o limitacion
en la duraci6n de una garantia implfcita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podrfa no aplicar en su caso. Esta
garantfa le brinda derechos legales especfficos y podria tambien tenet otros derechos que varfan segun el estado.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO APLICA A:
Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepcion y/o instalacion del producto, instruccion o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los daSos o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteracion no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparacion o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas sera responsabilidad del cliente.
NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informacibn del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al dia, 365 dias al afio),
y seleccione la opci6n adecuada a partir del menQ.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
81

Transcripción de documentos

To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 Or visit us on the Web at: us.lge.com STEAMWASHER'M NOmero telefonico de LG Electronics, horas del dia, 7 dfas a la semana: 1-800-243-0000 USER'SGUIDE& INSTALLATION INSTRUCTIONS O visftenos en la Web en: us.lge.cem To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-888-542-2623 BefOre beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify Installation and ensure that the washer Jsinstalled correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference. Or visit us on the Web at: ca.lge.com Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine : 1-888-542-2623 STEAMWASHER LAvADORA Ou visitez notre site Web & I'adresse : ca.lge.com TM GUIADE[ uSuARIOE INSTRUCCIONES DE INSTALACION Antes de comenzar la instalaci0n, lea atentamente estas instrucciones. Esto slmpllflcara la Instalacl0n y asegurara que la lavadora esta instalada en forma correcta y segura, conserve estas instrucclones cerca de la lavadora luego de la instalacl0n para futuras consultas. STEAMWASHER GUIDEDE L'UTILISATEUB ET DIRECTIVES D'INSTALLATION Avant de commencer a installer votre machine _ laver, Iisez attentivement ces instructions, cela slmpllflera votre installation et assurera que la machine _ laver est Installee correctement et en toute securit& conservez ces instructions _ proxlmlte de la machine a laver apres son installation, pour reference future. Model/Modelo/[qodele WMOOOIHTMA Designed specially to use only HE (High-Efficiency) Dise_ada tipo Specialement utilisation ficacite detergent especificamente detergente para usar con el HE (Alta eficiencia) concu pour avec un detergent haute ef- uniquement Protocol Sanitization Performance Commercial, Family P172 of Residential Sized Clothes residencial de Saneamiento y comercial, P172 en la zona lavodoras Protocole Performance en matiere residentielles et commerciales P/No. MFL31245117 1 Washers Protocolo Ejecucion arid del UBO del hogar P172 d'assainissement de grande des laveuses taille las 24 INTflODUCCION INSTRUCCIONES SEGURIDAD Precauciones IMPORTANTES DE basicas de seguridad ............... 43-46 iGRACIAS! INSTALAClON Caracteristicas especiales .................................... Piezas y componentes clave ................................ Felicitaciones 47 48 por su compra bienvenido INSTRUCCIONES a la familia y LG. PARA LA INSTALACION Escoja el lugar adecuado ..................................... Espacios de instalaciOn ........................................ Tipo de piso .......................................................... Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales .................................. Desembalaje y retiro de los pemos de embalaje... ConexiOn de las tuberias de agua ........................ ConexiOn de la tuberia de drenaje ....................... NivelaciSn de la lavadora ..................................... Su 49 49 50 nueva Steam combina 50 51 52 53 54 mas la tecnologia avanzada sencillo Washer y alta con TM de LG lavado funcionamiento AI seguir eficiencia. las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de este COMO USAR Clasificaci0n de las cargas de lavado .................. SelecciSn de detergente ...................................... Detalles sobre el depOsito .................................... Carga del dep6sito ............................................... Caracteristicas del panel de control ..................... Guia de ciclos ....................................................... Pantalla de LCD ................................................... Funcionamiento de la lavadora ............................ Ciclos de vapor .................................................... Botones de ajuste de ciclo ................................... Botones de funci6n especial ................................ Programa personalizado ...................................... Funciones secundarias ........................................ El bot6n opciOn ................................................... Ciclos de cuidado especial .................................. 55 56 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 65 66 67 lavadora de servicio Limpieza regular ................................................... 68 Limpieza de la lavadora ........................................ 69 Mantenimiento ................................................ 70, 71 RESOLUCION DE PROBLEMAS Sonidos normales que podria escuchar .............. 72 Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 72-75 ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES Dimensiones y especificaciones clave ................. 76 Accesorios opcionales ......................................... 76 Instalaci6n del pedestal .................................. 77-78 Instalaci6n del kit de apilado ............................ 79-80 42 muchos su afios confiable. ,*. J GARANTiA ...................................................... 81 Information de registro del producto Modelo: N_mero Fecha MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA le brindar_ manual, de serie: de compra: Se puede encontrar el nQmero de serie y el modelo en la placa de clasificaci6n en la parte posterior de la lavadora. INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDA LEA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE USAR &ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacibn en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su Seguridad indicada el_ctrica, y la de los demas son de suma importancia. En este manual yen su electrodom6stico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. I_ste es el simbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estar_.n a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: _PELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. _ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicar_.n cu_.l es el riesgo potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qu6 puede suceder si no se siguen las instrucciones. 43 INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR AADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacibn indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte. INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descar_a el6ctrica, o para prevenir lesiones personales ¢uando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • • Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No lave art[culos que hart sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podfian encenderse o explotar. No repare ni cambie ninguna intente dar un mantenimiento este manual. Recomendamos mantenimiento Io brinde una • Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los requisitos de puesta a tierra. • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podr[an encenderse o explotar. Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de f&brica provistas pot el fabricante de las prendas. • No coloque art[culos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los articulos contaminados con aceites comestibles podfian contribuir a la formaci6n de una reacci6n qu[mica que cause que una carga de lavado se incendie. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar est&tica Qnicamente del modo recomendado por el fabricante. • Esta lavadora no est& diseSada para uso marino o instalaciones m6viles tales como veh[culos recreativos, aeronaves, etc. • Cierre las Ilaves de agua y desenchufar la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar por un per[odo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. • El material de embalaje podr[a resultar peligroso para los niSos, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los niSos. • Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraSos en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o m&s. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal per[odo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este pefiodo. • No deje que los niSos jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSos se necesita supervisi6n minuciosa. • Antes de porter la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niSos se metan dentro. No instale ni guarde la lavadora cuando est6 expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento. pieza de la lavadora ni diferente al descrito en enfaticamente que el persona calificada. No toquetee los controles. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga el6ctrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente el6ctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que est6 propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales. AADVERTENCIA 44 Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga el6ctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada pot un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas, o muerte. INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDA LEA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE USAR &ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacibn indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD &ADVERTENCIA PARA LA INSTALACION Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el6ctrica: o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, b_.sicas de seguridad, • • • • • • • • • incluyendo se deben seguir precauciones las siguientes: Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento detallado de conexibn a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalacion como referencia. Si cambiar& de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. Para su seguridad personal, este electrodom_stico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. El cable de corriente de este electrodomestico contiene un enchufe de 3 cables (conexibn a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexi6n a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas electricas por parte del mismo. La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con conexi6n a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico con el fin de asegurar que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacibn reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir da_os por filtraciones. No elimine el cable de conexi6n a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexi6n a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • La lavadora deberia estar siempre conectada a un enchufe especifico con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas t_cnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, Io cual podr[a ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o. No use un cable con cortaduras o abrasibn sobre su extensibn o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros da_os en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio t6cnico cumpliendo con los cbdigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m_s personas para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se cumple se podran producir diversas heridas. • Ubique e instale la lavadora evitando su exposici6n a temperaturas bajo cero o a condiciones clim_ticas en _reas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir da_os por filtraciones. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas no instale la lavadora en espacios hQmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. 45 INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR AADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacibn indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISACION, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSICION &ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de inoendio o explosi6n, desoarga el6otrioa, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. • AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos daSar&n su aspecto. • No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podfian prender fuego los materiales. • • No lave prendas que est6n sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por sf sola. Desconecte este electrodom6stico del tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n de mantenimiento. Colocar los controles en la posici6n OFF (apagado) no desconecta el electrodom6stico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el_ctricas, o muerte. • No combine diferentes productos de lavanderfa en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro junto con amoniaco o _cidos tales como vinagre. AI usar productos de lavanderfa siga las instrucciones del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases venenosos, Io que puede resultar en heridas graves o muerte. • No celoque las manos dentre de la lavadera cuande sus partes eet6n en mevimiente. Antes de cargar, descargar e agregar prendas, presiene la perilla selectera de ciclos y espere hasta que el tamber se detenga tetalmente antes de colecar las manes dentre. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas, o muerte. GUARDE 46 • No permita que los niSos jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niSos cerca mientras la lavadora estb en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los nihos crezcan, ens_Seles sobre el use adecuado y seguro de todos los electrodom_sticos. Siestas advertencias no se cumplen se podfian producir heridas graves. • Destruya la bolsa pl_stica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los niSos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de pl_stico se pueden convertir en c_maras herm_ticas. Siestas advertencias no se cumplen se podfian producir heridas graves o muerte. • Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los niSos. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Siestas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Retire la puerta del compartimiento de lavado para evitar el riesgo de que los niSos o animales pequeSos queden atrapados dentro, si dejar_ de usar definitivamente o se deshar_ de su lavadora. Si no se cumple con esto se podran producir heridas o muerte. ESTAS INSTRUCCIONES PIEZASY CARACTERISTICAS CARACTER|STICAS ESPECIALES CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE Este caj6n de cuatro secciones provee dep6sitos separados para el detergente de prelavado y detergente principal de lavado, blanqueador liquido, asi como suavizante liquido de telas. O PANTALLA DE LCD DEL PANEL DE CONTROL Los controles electr6nicos son sencillos y f_.ciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra las opciones y la informaci6n de ciclo, y los mensajes de estado durante el funcionamiento. i_ COMPUERTA DE SEGURIDAD DE FACIL ACCESO La compuerta extra-grande se asegura durante el funcionamiento y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajado el nivel del agua. O CICLOS DE VAPOR DE ALTA EFICIENCIA Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia t_nicos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas m_.s dificiles. O CHORROS DE RODILLO El sistema de chorros de rodillo mejora el desempefio de lavado, a la vez que reduce el desgaste de la tela. Los chorros integrados rocian las prendas para mejorar ann m_.s la eficiencia de lavado. LUZ DEL TAMBOR INTERIOR La luz del tambor ilumina el interior de la lavadora para aumentar la visibilidad en la carga y descarga. Las bombillas LED de duraci6n ultra larga nunca necesitar_.n ser reemplazadas. O MOTOR DE ACCION DIRECTA El motor de acci6n directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayoria de las lavadoras para brindar desempefio y confiabilidad mejorados, a la vez que aumenta el ahorro de energia. 47 PIEZASY cARAcTERISTIcAS PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE AdemAs deloscomponentes y lascaracteristicas descritos enlaseccbn de Caracterfsticas especiales, hayvarios componentes importantes adicionales a loscuales sehacereferencia enestemanual. A TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE ULTRA CAPACIDAD DE Eltambordeaceroinoxidable ultragrandeofreceunadurabilidad extraordinaria yest&inclinado paramejorar laeficiencia y permltirel accesof&cilparaprendas grandes. O CIRCUL CION DEAGUA Y 8OOUlLL S DE VAPOR Lasboquillas decirculacbn deaguarocianla solucbnagua/el detergente directamente sobrelasprendas permltiendo unalimpieza extraordinaria. Durante losciclosdeVAPOR dealtaeficiencia exclusivos de LG,laboquilladevaporinyecta alastelasvaporcaliente paraeliminar suavemente lasmanchas m6,s diffciles. PATAS NIVELADORAS Cuatro patasniveladoras (dosenlapartefrontal y dosenlatrasera) ajustables paramejorar laestabilidad delalavadora enpisosdesnivelados. Entradas de agua caliente y fria PANEL DE ACCESO AL DRENAJE Brinda acceso alatuberia dedrenaje yalfiltrodelabomba dedrenaje. PANEL DE ACCESO PLC MODEM Estepanelcubreelm6demdelPLC(Controlador bgicoprogramable) y debeserqultadoenicamente poruntecnicoo especialista de Manc mantenimiento al instalar el Monitorremotode lavanderfa (Remote de drenaje LaudryMonitor). ,, El uso de la tela de limpieza LADIREOCION: SaturelatelaconUmpiador Inoxidable deAceroy enjuguelasuperficie hacialasmamas decepillo. NOTA: LatelamismanorasguSar_ superficies, peropuederecoger las particulas quepuedenrasguSar. INSTRUOOIONE8 DECUIDADO: Noplanche. Noutilicesuavizante deropa. Laveseparadamente o contelasquenoproducen pelusas. ElLavado tibio demAquina ysecado bajodecalorIomantienen enmejor desempeSo. Instrucciones del limpiador para acero inoxidable 1.Sacuda antes deusar. 2.Aplique unacantidad reducida dellimpiador sobre unatoalla depapel o esponja y frotesobre lasuperficie paralimpiar lamisma. F 3.Pulalasuperficie conunatoallasecadepapelodetela. Parte trasera de la lavadora ADVERTENCIA 48 Para reducir elriesgo deheridas personales alusar estelimpiador, sigalasprecauciones b&sicas, incluyendo Iosiguiente: 1)Noaplique elmismo enlosojos.Sinosecumple conestaadvertencia sepodran Limpiador producir heridas. Sitomacontacto conlosojos,enjuague totalmente conagua. para acero 2)Notrague estelimpiador. Sinocumple conestosepodran producir heridas. Siingresa inoxidable ensuinterior, novomite enforma inducida; Ilame asum6dico. 3)AIusarlo, deberA colocarse guantes. Sinosecumple conestaadvertencia sepodr&n producir heridas. Sientra encontacto conlapiel,I&vese conagua yjab6n. 4)Nouseelproducto conestelimpiador eneltambor. Sinocumple conestosepodran Almohadillas producir daSos sobre laropa. para piso (4) 5)Mantenga elmismo fuera delalcance delosniSos. Sinocumple conestosepodr&n producir heridas. la tela de Mangueras limpieza fria y caliente de agua (para tapar los agujero_ de los pernos para transporte¢_ sacar los pemos de embalaje y ajustar las patas niveladoras) (para asegurar la manguera de drenNe) de codo (para asegurar la manguera de J INSTALACION ESCOJA EL LUGAR ADECUADO AADVERTENCIA • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodom_stico. Si esto no se cumple se podr&n sufrir heridas en la espalda u otras heridas. • Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelacibn ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas, o muerte. • No elimine el cable de conexibn a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexibn a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podr_.n producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas, o muerte. Tomacorriente • El tomacorriente debe estar dentro de un &rea minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. • Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los cbdigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas, o muerte. • El electrodom6stico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe f&cilmente. • Para reducir el riesgo de descargas el6ctricas, no instale la lavador en areas de alta humedad. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas, o muerte. • El tomacorriente deberA estar puesto a tierra de acuerdo con los c6digos y las regulaciones de cableado actuales. • La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado. • No sobrecargar el tomacorriente electrodom6stico. con m&s de un • Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal del duedo del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. ESPACIOS DE INSTALACION 21_A'' _"_ (54 cm) ! I_ 144" 293/4" _ (75,6 cm) I (10 cm) 1"_11_ (2,5 cm) 27" _.d I-_ 1" (68,6 cm) (2,5 cm) 51" "1(129,5 ore/_1 Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberias de agua y flujo de aire, deje espacios minimos de por Io menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detr&s de la unidad. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrian aumentar los espacios de instalaci6n requeridos. Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta. 49 INSTALACION TIPO DE PISO • Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE instalar la lavadora en un piso s61idamente construido. Ver la NOTA a la derecha. • La pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado enicamente como se describe m&s abajo. NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser Io suficientemente fuerte y rigido para soportar el peso de la lavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria necesitar reforzarlo para hacerlo mAs rfgido. Un piso adecuado para una lavadora de carga por la parte superior podria no ser Io suficientemente rigido para una de carga frontal debido a la diferencia en la direcci6n y velocidad del centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora podria vibrar y la vibraci6n podrfa sentirse en toda la casa. Using the Floor Pads • Si instalar& la lavadora en un piso de madera, coloque las almohadillas para piso debajo de las patas de la lavadora. Esto ayudar& a reducir la vibraci6n cuando la lavadora est6 en funcionamiento. NOTA: Si instalar& el pedestal, coloque las almohadillas para piso debajo de las patas del pedestal. INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL 0 KIT DE APILADO OPCIONALES IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la secci6n de Accesorios opcionales incluida en este manual o las Dimensiones requeridas para la instalacibn con pedestal instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalaci6n. Dimensiones requeridas para la instalacibn con el kit de apilado 771/2'' (190,5 cm) I-.a 50 " 30" (76,1 cm) I_,_ 4" (10 cm) INSTALACION DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE AI retirar la lavadora de la base de cart6n, asegQrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cart6n. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, h&galo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior durante el transporte, la lavadora est,. equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores pl_.sticos. Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora. • De Io contrario se podrfa causar vibraci6n y ruido severos, que podrfan causar dados permanentes a la lavadora. El cable est,. asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados. Soporte de base de espuma Base de cart6n Advertencia Para reducirel riesgo de incendiocuando utiliza e instala este artefacto, siga precaucionesb_sicas,incluyendolas siguientes: • No Io instale cerca de un elementoque genera calor,como unacocina u homo de cocci6n. No hacerlo puedeprovocar unadeformaci6n, humo o un incendio. • Nocoloque velas o cigarrillos sobre el producto. No hacerlo puedeprovocar unadeformaci6n, humo o un incendio. • Quite la pelfculade vinilo protectora del producto. No hacerlo puedeprovocar unadeformaci6n, humo o un incendio. Pernos de II embalaje Sujetador Tapa de agujero Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la Ilave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rot_.ndolos en sentido contrario a las agujas del reloj. La parte superior, los lados y el frente de la carroceria cuentan con un una pelicula de protecci6n transparente. Puede retirarla, si Io quiera. Por favor no retire la etiqueta encima de la lavadora (etiqueta de nQmero de tel6fono del CIC, etiqueta de advertencia sobre el vapor "t::_ % Quite los sujetadores haci6ndolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje. NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir dados a los componentes internos, los pernos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora. 51 INSTALACION CONEXION DE LAS TUBER|AS DE AGUA • IMPORTANTE" Cuando instale la lavadora, use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas. Manguera de agua (a la conexi6n de agua en la lavadora) Sello de caucho • La presi6n de suministro de agua debe estar entre 14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presi6n de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una v&lvula reductora de presi6n. • Revise peri6dicamente que la manguera no tenga rajaduras, fugas y desgaste, y reempl&cela de ser necesario. • AsegQrese de que las tubedas de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. • Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden daSarse las tubedas de agua y mecanismos internos de la lavadora. Si se expone la lavadora a temperaturas de congelamiento antes de la instalaci6n, deje que permanezca a una temperatura ambiente por varias horas antes de usar. ) Manguera j Sello de caucho de agua (a la Ilave) Inserte un sello de caucho en las conexiones roscadas en carla manguera. Llave de agua Entrgd_ NOTA: No dade la rosca de las conexiones de manguera. Conecte la tuberfa de agua caliente a la entrada roja de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tuberfa de agua frfa a la entrada azul de agua frfa en la parte posterior de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza. 52 Conecte la tuberfa de agua caliente a la Ilave de agua caliente. Conecte la tuberfa de agua frfa a la Ilave de agua frfa. Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las Ilaves de agua completamente para revisar que no haya fugas. INSTALACION CONEXION DE LA TUBERiA DE DRENAJE • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundaci6n o dados a la propiedad. Option 1: Tubo vertical • No instalar el extremo de la manguera a una altura de m_.s de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora. • El drenaje debe instalarse segQn todos los c6digos y regulaciones locales vigentes. //// • AsegQrese de que las tuberias de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. U Enganche el extremo abrazadera del codo. manguera de drenaje correa para asegurar Manguera de drenaje de la manguera en la Inserte el extremo de la en el tubo vertical. Utilice la la manguera en su lugar. NOTA" La altura total del extremo de la manguera no deber_, sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Opci6n 2: Lavadero Opci6n 3: Drenaje del piso Abrazadera del codo Lavadero Manguera de drenaje Drenaje del piso Correa \ Manguera de drenaje ..... S Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento. NOTA" La altura total del extremo de la manguera no deber_, sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. 55 INSTALACION NIVELACION DE LA LAVADORA El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m. Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento no deseados, el piso deber& ser una superficie perfectamente nivelada y s61ida. Nivelador o@0 ....J NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensi6n de las patas niveladoras m&s de Io necesario puede causar vibraci6n de la lavadora. • Las 4 patas niveladoras deber&n apoyarse firmemente en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina a esquina para asegurarse de que no se balancee. Si est& instalando la lavadora en el accesorio de pedestal opcional, deber& usar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora. Las patas niveladoras de la lavadora deber&n estar completamente replegadas y fijas en su posici6n con las tuercas de seguridad. Para levantar Patas niveladoras Coloque la lavadora en el lugar final, tomando la precauci6n especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberias de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora. Para bajar las tuercas de seguridad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla. NOTA: 1. La parte superior, los lados y el frente de la carroceria cuentan con un una pelicula de protecci6n transparente. Puede retirarla, si Io quiera. 2. Por favor no retire la etiqueta encima de la lavadora (etiqueta de nQmero de tel6fono del ClC, etiqueta de advertencia sobre el vapor 3. Usar los tapones de pie es opcional Sin el pedestal, inserte los tapones de pie debajo de los pies de la lavadora Con el pedestal, inserte los tapones de pie debajo de los pies del pedestal 54 n%S s Una vez que la lavadora se encuentre nivelada de lado a lado y atr&s y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza. AsegQrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. NOTA: Para asegurar que la lavadora est& nivelada adecuadamente, h&gala funcionar con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kilos de ropa en la m&quina. Luego, apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes secciones para obtener informaci6n adicional sobre la selecci6n y el funcionamiento de ciclos. Verifique que la lavadora no se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas niveladoras hasta que se encuentre estable y vuelva a comprobar. como usaR CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO Etiquetas de cuidado de las telas La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para Iograr un cuidado adecuado. _ ............................................................................................................................................................................................ Etiquetas de cuidado de las telas Cicl0de lavad0a m&quina N0rmal de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado. Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos. Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y ropa blanca para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El cuadro indicado m_.s abajo muestra los agrupamientos recomendados. Pianchad0permanente/ Su'_,/ _tiarrugas Delicad0 NOiavar Agrupamiento No escurrir Lavado irlarlual Temperatura del agua •• • O0 • Caliente Tibia Fria (50"C/120°F) (40"C/105"F) (30"C/85"F) S,mbolos A e, A blanqueadorCualquier blarlqueador (cuando se necesita) ¢lasifique los grupos de lavado... Ropa blanca Cualquierblanqueador No blanquear sin cloro(cuarldo se necesita) Liviana I por nivel I por tipo I Pesada _ Delicada por hilas Producteur I _oI I Mantenimiento de peluche Recolectora I Normal I f_cil Resistente de hilachas J Carga de la lavadora • Revise todos los bolsillos para asegurarse de que est6n vacios. Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden dahar su lavadora o sus prendas. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. • Trate previamente las _.reas muy manchadas para obtener los mejores resultados. • Combine prendas grandes y pequefias en una carga. Cargue primero las prendas grandes. • Las prendas grandes no deber&n ser m_.s de la mitad de la carga de lavado total. • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deber_. cerrar con facilidad. • Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Afiada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como s_.banas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente. • No lave ni centrifugue prendas impermeables. • Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya articulos pequefios. 55 como uSaR SELECCION DE DETERGENTE IMPORTANTE: Su lavadora de vapor Steam Washer TM estA diseSada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia estAn formulados especfficamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el simbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente. IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante liquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden dadar el acabado y los controles. Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven mAs eficientemente para mejorar el desempedo de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora. usar con el detergente tipo HE Disei_ada espec|ficamente para (Alta eficiencia) Utilizar un detergente regular puede causar demasiada espuma y desempedo insatisfactorio. DETALLES SOBRE EL DEPOSITO El caj6n de suministro automAtico consiste en 4 compartimentos que almacenan: • Blanqueador ffquido. • Suavizante ffquido de telas. • Detergente ffquido o en polvo para el prelavado. • Detergente ffquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal. Compartimiento del blanqueador Ifquido Compartimiento del suavizante liquido de telas Inserto Taza para medida de detergente Ifquido Se pueden adadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. SerAn suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado mAs eficaz. Despu6s de adadir los productos de lavado al dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito. _=nte / Para adadir detergente, blanqueador, y suavizante al caj6n de suministro automAtico: Abra el caj6n de dep6sito. Cargue los productos de lavado compartimientos adecuados. en los Cierre lentamente el caj6n de dep6sito para evitar la salida temprana de los productos. NOTA: Es normal que una cantidad pequeda de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo. 56 Compartimiento de detergente para el lavado principal p_a prelavado / cOMOusaR CARGA DEL DEPOSlTO Compartimiento para prela vado de detergente Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opci6n de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. • La cantidad de detergente agregado para la opci6n de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, afiada media medida para la opci6n de prelavado. NOTA" Si usted use el detergente liquido para ele lavado principal cuando se usa la opci6n de prelavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser usado en el dep6sito del lavado principal para evitar que el detergente liquido de lavado principal estA suministrado inmediatamente. Compartimiento de detergente para el la vado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulaci6n del mismo en las prendas yen la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo. Compartimiento de blanqueador Ifquido Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se suministrarA automAticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado. • No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento liquido o en polvo a este compartimiento. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la linea de Ilenado maxima. Usar demasiado blanqueador puede dafiar las telas. • Nunca descargue blanqueador liquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dafiar las telas. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas, que se suministrarA automAticamente durante el ciclo de enjuague final. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la linea de Ilenado maxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. • Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la linea de Ilenado maxima. • Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor. • Cuando usa detergente liquido, asegQrese de que la taza e inserto se encuentran colocados en su sitio. No exceda la linea de Ilenado maxima. • Cuando utiliza detergente en polvo, quite el inserto y la taza de detergente liquido del compartimiento. El detergente en polvo no se suministrarA si estAn colocados la taza de detergente liquido y el inserto. NOTA" Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento liquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. il_ usar con el detergente tipo HE iSel_ada especificamente para (Alta eficiencia) 57 como uSaR CARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL O BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelar& ese ciclo y borrar& cualquier programaci6n de carga. BOTONES DE PROGRAMACION DE CICLOS Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado. Las opciones actuales se muestran en la pantalla. Apriete el bot6n para ver esa opci6n y seleccionar otros ajustes. PERILLA SELECTORA DE ClCLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes est&ndar se mostrar&n en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programaci6n de ciclos en cualquier momento antes del inicio. BOTON DE DELAY (DEMORA) BOTON DE INICIO/PAUSA Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo seleccionado. Si la lavadora est& funcionando, utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder la programaci6n actual. NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA en un plazo de 8 minutos despu6s de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagar& autom&ticamente. BOTON DE STEAM (VAPOR) Apriete el bot6n de STEAM (vapor) para a_adir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el poder de limpieza. NOTA: Se puede adadir vapor solamente a los siguientes ciclos: STEAMFRESH TM, SANITARY (SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/ grande), COTTON/NORMAL (algod6n/ normal), PERM. PRESS (PRENSAR PERM.), y ALLERGI ENETM. Apriete el bot6n de DELAY WASH (lavado demorado) para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. PANTALLA LCD La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su Steam Washer TM. La luz en la pantalla permanecer& encendida durante el ciclo. BOTONES DE FUNCION ESPECIAL Los botones de funci6n especial le permiten seleccionar funciones adicionales y se encender&n cuando se los seleccione. Ciertos botones tambi6n le permiten activar funciones secundarias al mantener presionados dichos botones durante 3 segundos. Para obtener informaci6n detallada sobre las opciones individuales, lea las p&ginas siguientes. BOTON DE OPCION Apriete el bot6n de OPCION para seleccionar las opciones adicionales de ciclo come WATER PLUS (AGUA PLUS), PRE WASH (prelavado), EXTRA RINSE (enjuague adicional), STAIN CYCLE (CICLO DE MANCHAS), y SPINSENSE . Apriete el bot6n al lade de la opci6n deseada en la pantalla para seleccionar. El bot6n se iluminara para mostrar que la opci6n es seleccionada. TM 58 como usaR GU|A DE CICLOS La guia de ciclos indicada m_.s abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. f Steam FreshTM Camisasde etiqueta, blusas ExtraCaliente/Fri0 Sanitary (Sanitario) Alto Normal Extraalto Noexprimido Bajo Mediano Pesado Leve Bajo Normal Mediano Noexprimido Pesado Leve Mediano Normal Tibio/ Tibio Caliente/ Frio Frio / Frio Alto Noexprimido Bajo Pesado Leve Tibio/Ffio Alto Normal Tibio/ Tibio Caliente/ Frio Frio / Frio Extraalto Noexprimido Bajo Mediano Pesado Leve Ropainterior muy sucia, ropa de trabajo, paSales,etc. Tibio/Rio Bulky/Large Prendasgrandestales Tibio/ Tibio (Voluminoso/como mantasy edredones Caliente/ Frio Grande) Frio / Frio Camisasde etiqueta/ Perm.Press pantalones,ropa (PRENSAR antiarrugas,mpas PERMANENTE) de mezclapoliester/ algodon,rnanteles Cotton/ Normal (Algodbn/ Normal) Algod6n,line, toallas, camisas,vaqueros, cargasmixtas Tibio/Rio Alto Allergiene TM Algod6n,ropa interior, fundasde almohadas, sabanas,ropa de bebe Delicate Camisasde etiquetd blusas,prendasde nylon, (Delicado) muy finas o de encaje HandWash/ Wool Prendasetiquetadas (Lavar como "lavablesa mano Mano/Lana) (hand-washable)" SpeedWash Ropa ligeramente (Lavar sucia y cargas Rapido) Extraalto Noexprimido Bajo Mediano Frio/ Frio Mediano Normal Tibio/Ffio Tibio/ Tibio Noexprimido Bajo Pesado Leve Tibio/Ffio Bajo Normal Tibio/ Tibio Frio / Frio No exprimido Leve Caliente/ File Extraalto Leve Frio / Frio Tibio/Frio Tibio/ Tibio Noexprimido Bajo Mediano Alto Normal Pesado J NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est_.n disponibles en cada ciclo. 59 como uSaR LA PANTALLA DE LCD La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminarA la luz de la pantalla. O I I PANTALLA DE ESTADO/CICLO Esta porci6n de la pantalla muestra el ciclo seleccionado, el estado de funcionamiento y los mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones especiales, tambi6n se mostrarAn en esta Area. ESTIMATED TIME REMAINING RESTANTE ESTIMADO) (TIEMPO Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automAticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicarA el tiempo restante estimado para dicho ciclo. NOTA- El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho mAs largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra tipicamente en una lavadora de carga superior. INDICADOR DE COMPLETACION INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA Indica que la compuerta estA asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurarA mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n INICIO/PAUSA para parar la lavadora. NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrA liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. INDICADOR DE ENJUAGUE @ INDICADOR (EXTRA RINSE INDICATOR) ADICIONAL Este indicador muestra que la lavadora se configur6 para ejecutar la opci6n ENJUAGUE ADICIONAL (ENTRA RINSE). DE CICLO Muestra la porci6n del ciclo de lavado actual que se ha completado. _) INDICADOR DE SPINSENSE TM Este indicador muestra que la lavadora se configur6 para ejecutar la funci6n SPINSENSE TM. DE CHILD LOCK (CERR.NIN) Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (CERR.NIN), aparecerA el indicador de seguro infantil y se desactivarAn todos los botones excepto el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO. Esto previene que los nidos cambien los ajustes mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. _) INDICADOR DE AGUA PLUS Este indicador muestra que la lavadora se configur6 para ejecutar la opci6n AGUA PLUS (WATER PLUS). O INDICADOR DEL CICLO DE MANCHAS Este indicador muestra que la lavadora se configur6 para ejecutar la opci6n CICLO DE MANCHAS (STAIN CYCLE). @ INDICADOR DE PRE LAVADO Este indicador muestra que la lavadora se configur6 para ejecutar la opci6n PRE LAVADO (PRE WASH). @ INDICADORES DE CICLOS DE PROGRAMACION Estos indicadores muestran la programaci6n para los ciclos actuales correspondientes a WASH/RINSE (lavado/enjuague), SPIN SPEED (velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel de suciedad), y BEEPER (alarma). Para cambiar estos ajustes, apriete el bot6n de ajustes adecuado. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estAn disponibles en cada ciclo. 60 como usaR FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Una vez que ha cargado la lavadora y afiadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): O Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminarhn. O Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrarh el preajuste programado de Rinse/Wash Temperature (temperatura de enjuague/lavado), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad), y Option (opci6n) para ese ciclo. O O Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La compuerta se asegurarh, la pantalla cambiarh, y la lavadora calcularh el tiempo restante estimado. Una vez que la lavadora haya calculado el tiempo de ciclo total estimado, comenzarh a trabajar. Para pausar el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSE (pausa). NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho mhs largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, no solo la porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra tipicamente en una lavadora de carga superior. Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n nuevamente para alternar entre los ajustes hasta que se haya resaltado el deseado. NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrh liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. Se puede reducir significativamente el tiempo de lavado para cargas pequefias o poco sucias seleccionando el ciclo de Speed Wash (Lavar Rapido) y programando el bot6n de Soil Level (nivel de suciedad) a Light (ligero). NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones esthn disponibles en cada ciclo. A q[_ Seleccione cualquier opci6n(es) de ciclo adicional(es), tales como STEAM (vapor) o DELAY WASH (lavado demorado) apretando el bot6n para tal opci6n, o apretando el bot6n de OPTION por los opciones adicionales. O Cuando se ha terminado la carga, la alarma (de haberse programado) sonarh y se desasegurarh la compuerta. Quite las prendas hQmedas fuera de la lavadora inmediatamente. Revise debajo del sello de la compuerta observando que no haya articulos pequefios. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones esthn disponibles en cada ciclo. 61 como uSaR CICLOS DE VAPOR Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen Sanitary (Sanitario), Bulky/Large (voluminoso/grande), Cotton/Normal (algod6n/normal), Prem Press (PRENSAR PERM.), y Allergiene TM . Adadir la opci6n de vapor a estos ciclos permite un mejor desempedo de limpieza a la vez que se ahorra energfa y consumo de agua. AI usar un chorro de vapor caliente desde arriba y agua m&s frfa m&s abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un lavado sQper caliente, sin el uso de energfa o da_o potencial alas telas. Como usar el ciclo SteamFresh "M SteamFresh usa el poder del vapor por sf solo para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido almacenadas por un perfodo prolongado de tiempo y facilita el planchado en prendas muy arrugadas. SteamFresh tambi6n puede usarse para ayudar a reducir los malos olores de las telas. Utilice el ciclo SteamFresh: Encienda la lavadora Y gire la perilla selectora de ciclos hasta el ciclo SteamFresh. Para at)adir vapor al ¢i¢1o estandar: @ @ Apriete el bot6n STEAM (vapor). La lavadora programar& autom&ticamente los ajustes de ciclo. O Programe cualquiera de las dem&s opciones deseadas. O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora iniciar& autom&ticamente. PRECAUCION: No toque la compuerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la compuerta puede estar muy caliente. Permita que el seguro de la compuerta se libere antes de abrir la compuerta. No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras severas. NOTAS IMPORTANTESSOBRE LOS CICLOS DE VAPOR: • Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. Demasiado vapor podrfa dadar las prendas. • No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren f&cilmente. • No toque la compuerta. 62 Cargue hasta 5 prendas Y cierre la compuerta. Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opci6n STEAM (vapor). NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo de lavado previo, s6quelo con una toalla antes de agregar las prendas. O Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta que se indique el nQmero correcto de prendas en la pantalla. No se necesita programar ninguna otra opci6n. O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. Despu6s de completar el ciclo SteamFresh, la lavadora voltear& las prendas durante un m&ximo de 30 minutos para prevenir la formaci6n de arrugas. Despu6s de sacar las prendas del ciclo SteamFresh, pueden sentirse levemente hemedas. Coloque las prendas en un colgador durante 10 minutos para que se sequen. • No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh en prendas que sean 100% de algod6n. • Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor har& que las manchas se fijen permanentemente. • No utilice SteamFresh con las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero, seda, prendas mojadas, lencerfa, productos de espuma o cobijas el6ctricas. • Se Iograr&n mejores resultados cuando las prendas sean similares en tamado y tipo de tela. No sobrecargue. como uSaR BOTONES DE AJUSTE DE CICLO Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan autom_ticamente. Tambi6n puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programaci6n de ciclos. Apriete el bot6n para ver esa opci6n y seleccionar otros ajustes. SPIN SPEED (velo¢idad de centrifugado) El tambor de la lavadora centrifuga a 1.320 r.p.m. Esto reduce el ciclo de secado y ahorra energia. La lavadora ajusta autom_.ticamente el nivel de agua segQn el tipo y tamafio de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia m_.xima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) para seleccionar la velocidad de centrifugado m_.xima. Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado m_.s lenta. NOTA" Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est_.n disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener m_.s detalles. BEEPER (alarma) Ajusta el volumen de la alarma de finalizaci6n de ciclo, o Io apaga. WASH/RINSE (lavado/enjuague) Selecciona la combinaci6n de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el bot6n WASH/RINSE (lavado/enjuague) repetidamente para navegar a trav6s de los ajustes disponibles. • Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempefio de lavado meiorado que con los ajustes de calefactor de agua normales. • Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados. • Los enjuagues calientes dejan las cargas m_.s secas que los frios. Los enjuagues calientes pueden aumentar las arrugas. • En climas frios, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la manipulaci6n de la carga. • Los enjuagues frios ahorran energia. SOIL LEVEL (nivel de suciedad) Ajusta el ciclo seleccionado para permitir m_.s tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias. 65 como uSaR BOTONES DE FUNCION ESPECIAL Su Steam Washer TM dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opci6n tambi6n incorporan una funci6n especial (vea la siguiente p&gina para obtener mayor informaci6n) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese bot6n de opci6n por 3 segundos. Para a_adir _]_ opciones de ciclo al ciclo: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL) Puede ocurrir la acumulaci6n de residuos de detergente en el lavadero despu6s de algQn tiempo, Io que puede causar un olor a humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL) est& especialmente disedado para eliminar esta acumulaci6n. La pantalla mostrar& un mensaje de adadir blanqueador Ifquido en el caj6n de dep6sito. Despu6s que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el interior del tambor se seque completamente. NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI adada detergente o suavizante. Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. O O Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea adadir. Los botones de opci6n de ciclo, a excepci6n de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se encender&n cuando se seleccionan. Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciar& autom&ticamente. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est&n disponibles en cada ciclo. Vea la Gufa de ciclos para obtener m&s detalles. RINSE+SPIN Seleccione esta opci6n para enjuagar y centrifugar una carga separadamente de un ciclo regular. Esto puede ser Qtil para prevenir que manchas frescas permanezcan en las telas. Para activar el ciclo Rinse+Spin @j uague+centrifugado): Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. O STEAM (vapor) NOTA: No se pueden usar todos los ciclos con la opci6n STEAM (vapor). demorado) Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este bot6n para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. 64 Apriete el bot6n RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado). Apriete el botdn INICIO/PAUSA. Use el bot6n STEAM (vapor) para adadir vapor al ciclo para adadir poder de limpieza adicional y eficiencia mejorada. Vea la secci6n de Ciclos de vapor para obtener detalles adicionales. DELAY WASH (lavadora (enjuague+centrifugado) como usaR PROGRAMA PERSONALIZADO El PROGRAMA PERSONALIZADO le permite guardar un ciclo de lavado personalizado para volver a usarlo. Le permite grabar la temperatura, velocidad de giro, nivel de suciedad y otras opciones segun usted desee para un ciclo, y luego volver a usarlo con s61o presionar un boton. IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el bot6n PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3 segundos, sobrescribira cualquier PROGRAMA PERSONALIZADO que haya almacenado previamente. Para almacenar Personalizado: O Presione Y suelte el bot6n PROGRAMA PERSONALIZADO.Visualizara los ajustes almacenados. O Presione Y suelte el boton INICIO/PAUSA para comenzar el ciclo. La lavadora comenzara automaticamente. O O O O un Programa Para volver a usar un Programa Personalizado: Seleccione un ciclo. Ajuste la Temperatura de Lavado/Enjuague, Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad en la configuraci6n deseada. Ajuste cualquier otra opcion deseada. Presione y sostenga el boton CUSTOM PROGRSM (programa personilazado) durante 3 segundos. Escuchara dos pitidos que confirmaran que los ajustes fueron almacenados. FUNCIONES SECUNDARIAS Los botones de funci6n especial tambien activan funciones secundarias, incluyendo CHILD LOCK (seguro infantil), DRUM LIGHT (luz del tambor), y LANGUAGE (idioma). Apriete y mantenga apretado el bot6n de opci6n marcado con la funci6n secundaria por 3 segundos para activar. LANGUAGE CHILD LOCK (CERR.NIN) Las opciones de idioma de la pantalla estan en ingles, frances y espaSol; siendo el ingl6s el idioma por defecto. Para cambiar el idioma: Use esta funci6n para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el boton de TUB CLEAN (LAVARDE TONEL) por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD LOCK (CERR.NIN). Se mostrar_.CHILD LOCK (seguro infantil) en la pantalla, y todos los controles permanecer_.n desactivados a excepci6n del bot6n ENCENDIDO/ APAGADO. Se puede bloquear a la lavadora durante un ciclo. La opci6n LANGUAGE (idioma) le permite cambiar el idioma indicado en la pantalla. Una vez fijado, permanecer_,el idioma seleccionado incluso si se apaga la lavadora. O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. O Apriete Y mantenga apretado el bot6n OPTION (opci6n) por 3 segundos, hasta que aparezca la siguiente pantalla. LANGUAGE us_ THETO__EKEy DRUM LIGHT duz del tambor) El tambor esta equipado con una luz LED azul que se enciende cuando se prende la lavadora. Esta luz se apaga automaticamente cuando se cierra la compuerta e inicia el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo, apriete y mantenga apretado el bot6n RINSE+SPIN(enjuague+centrifugado) por 3 segundos. Se iluminar_,la luz del tambor y luego se apagara automaticamente despu6s de 4 minutos. (idioma) O AI presionar el bot6n OPCION, la misma se exhibe en ingl6s ya que es el idioma por omisi6n. Presione el bot6n RINSE + SPIN (enjuague + giro) para seleccionar FRANOAIS (Franc6s) o DELAY WASH (demorar lavado) para ESPANOL. 65 como uSaR EL BOTON OPClON AI presionar el bot6n OPCION se exhibir&n opciones de ciclos que se pueden agregar a los ciclos de lavado regular, incluyendo EXTRA RINSE (enjuague adidonal), WATER PLUS (agua plus), PRE-WASH (prelavado), STAIN CYCLE (ciclo de manchas) y SPINSENSE TM. Para activar i_ las opciones STAIN CYCLE (CICLO DE MANCHAS) Seleccione esta opci6n para prendas muy sucias, tales como prendas de juego o de trabajo. El Ciclo para manchas adadir& tiempo de lavado al ciclo seleccionado, asf como un ciclo de enjuague adicional. de ciclo: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para elegir el ciclo deseado. WATER PLUS (AGUA PLUS) Seleccione esta opci6n para adadir agua adicional a los ciclos de lavado y enjuague para la obtenci6n de resultados superiores, especialmente con artfculos grandes o voluminosos. Presione el bot6n OPCION. Aparecer&n las opciones de ciclo: WATER PLUS (agua plus), PRE WASH (pre lavado), STAIN CYCLE (ciclo de manchas), y SPINSENSE TM, EXTRA RINSE (Enjuague Adicional) PREWASH (prelavado) Seleccione esta opci6n para adadir un prelavado de 16 minutos y un ciclo de centrifugado al ciclo escogido. Esta opci6n es especialmente etil para arUculos muy sucios. O Presione el bot6n que se encuentra junto a la opci6n deseada; su estado pasarA a estar en ENCENDIDO (ON). APAGADO (OFF) la opci6n, presione el bot6n nuevamente. O O Para regresar a la pantalla principal, presione OPTION (opci6n) otra vez o espere 3 segundos. Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para iniciar el ciclo con las opciones seleccionadas. EXTRA RINSE (enjuague adicional) Esta opclon aSadir& un ciclo de enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opci6n para ayudar a asegurar la eliminaci6n de residuos de detergente o blanqueador de las telas. 66 SPlNSENSE TM SPINSENSE se puede utilizar para reducir o eliminar vibraciones, especialmente sobre instalaciones en pisos de madera. El indicador de SPINSENSE titilar& mientras la lavadora est& funcionando para mostrar que SPINSENSE est& activo. La funci6n SPINSENSE permanecer& activa durante cada ciclo, incluso si se produjera un corte de luz. cOMOusaR CICLOS DE CUIDADO ESPECIAL ALLERGIENE TM El ALLERGIENE TM es un ciclo poderoso y alto de la temperatura disefiado para reducir especificamente ciertos al6rgenos. • La selecci6n del ciclo "ALLERGIENE TM autom_.ticamente incorpora el vapor en el ciclo del lavado. • El cicloALLERGIENE TM puede apreciablemente reducir al6rgenos en el ropa de cama y la ropa. • El ciclo ALLERGIENE TM ayuda a reducir a poblaciones de arado de polvo y ayuda a reducir al6rgenos. • Debido al uso de la alta energia y temperatura, el ciclo ALLERGIENE TM no es recomendado para la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo delicado y sensibles a la temperatura. LA VAR MANO / LANA • $61o las prendas de lana marcadas como "apta para lavadora" deben lavarse en esta m_.quina. • Lave s61o pequefias cargas para un cuidado 6ptimo de las telas (menos de 8 libras). • $61o deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) ($61o se necesita una pequefia cantidad de detergente debido al tamafio pequefio de carga y el bajo volumen de agua del ciclo). • El ciclo HANDWASH/WOOL (LAVAR MANO / LANA) utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas. El ciclo de lavado de lana de esta m&quina ha _) \VOOLMAR]< de aptos para paraellavadoras sidoproductos aprobado Woolmark por Woolmark lavado siempre que tales productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas per el fabricante de esta lavadora, MO7O8. Certified by NSF Certificado por NSF NSF International (formalmente La Base Nacional de Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga despues del ciclo en la lavadora 67 MANTENIMIENTOY LIMPIEZA LIMPIEZA REGULAR ADVERTENCIA: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. • AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dadarAn su aspecto. Umpieza del exterior Almacenamiento El mantenimiento adecuado de su lavadora podrfa prolongar su vida L_til.El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jab6n medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave hL_medo. IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metAlica; pueden dadar la superficie. Mantenimiento y limpieza Cierre la Ilave de suministro de agua. @ Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras. el cable el6ctrico a un tomacorriente O Conecte conectado a tierra correctamente. O O Adada 3,8 litros de anticongelante para vehiculo recreacional en el tambor vacio de la lavadora. Cierre la compuerta. Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua. NOTA: NO todo el anticongelante para vehiculo recreacional serA expulsado. O Desconecte el cable el6ctrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta. Siempre remueva artfculos de la lavadora tan pronto como se complete el ciclo. De Io contrario se podrfan causar arrugas, transferencias de color y mal olor. @ Quite Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) regularmente para eliminar la acumulaci6n de detergente y otros residuos. O O Limpieza de las boquillas de vapor y agua de circulacion Utilice un hisopo de algod6n para eliminar los dep6sitos de calcio o acumulaci6nde detergente del interiorde las boquillasde circulaci6nde agua y vapor. NUNOAuse un objeto filoso o puntiagudo; podria dafiar las boquillas. G8 Si no se utilizarA la lavadora por un perfodo prolongado de tiempo y se encuentra en un Area que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento: de/interior Use una toalla o trapo suave para pasar por la apertura de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas Areas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabilidad. AsegL_rese de limpiar debajo del sello de caucho interior para eliminar cualquier resto de humedad o suciedad. de la lavadora los insertos del dep6sito. Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y s6quelos. Almacene la lavadora en posici6n vertical. Para eliminar el anticongelante de la lavadora despu6s del almacenamiento, active la lavadora por un ciclo completo utilizando detergente, iNo a_ada prendas para lavar! Eliminacion de la acumulacion de cal Si vive en un Area con agua dura, se pueden formar dep6sitos calcAreos a partir de los componentes internos de la lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua en Areas con agua dura. Si se utiliza un desincrustante, asegerese de que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de lavar prendas. Se pueden eliminar los dep6sitos calcAreos y otras manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un limpiador para acero inoxidable. NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos; pueden dadar la superficie. MANTENIMIENTOY LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA LAVADORA Limpieza de/deposito Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para eliminar la acumulaci6n de detergente y otros productos de lavanderia. .................... Tire del caj6n de dep6sito hasta que se detenga. Apriete el bot6n en el centro del caj6n tire para quitar el cajon. J Quite los insertos del caj6n, y limpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residue o acumulaci6n. Limpie el interior de la apertura del caj6n con un trapo hQmedo. Vuelva a montar el caj6n y reinstale la apertura del mismo. NOTA: No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para limpiar el caj6n, insertos y aperturas del mismo. Si cualquier tipo de limpiador del hogar drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) antes de guardar ropas. 69 MANTENIMIENTOY LIMPIEZA MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que el agua no est_ ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrar_ un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada. IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o estAn dadados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. P6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de LG o Ilame a un t6cnico de mantenimiento calificado de LG. Ilaves de agua completamente. Desatornille las tuberfas de agua caliente y frfa de la parte posterior de la lavadora. Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, luego rem6jelas en vinagre blanco o un eliminador de dep6sitos calcAreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague profundamente antes de reinstalar. Apriete los filtros nuevamente en su lugar y vuelva a conectar las tuberfas de agua. NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. 70 MANTENIMIENTOY LIMPIEZA MANTENIMIENTO Limpieza de/filtro (cont.) de la bomba de drenaje Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, descon6ctela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar. Manguera de drenaje Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagQe. Desenganche la manguera de drenaje y tirela hacia fuera. Coloque el extreme de la manguera de drenaje en una cacerola, balde, o drenaje de piso para recoger el agua. Filtro Tap6n Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario alas agujas del reloj para quitarlo. Quite cualquier dep6sito de pelusa o objetos extrafios del filtro de la bomba. Siga las indicaciones anteriores (pero a la inversa) para reinstalar el filtro de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje. AsegQrese de cerrar el panel de cubierta cuando haya terminado. 71 RESOLUCIONDE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES QUE PODR|A ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales. Chasquido: El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre. Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo. Sonido de chorro o sibilante: Vapor o chorro de agua o en circulaci6n durante el ciclo. SalpicaduraLas prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague. ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Su Steam Washer TM est_ equipada con un sistema de monitoreo de error autom_tico para la detecci6n y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento. Ruidos de traqueteo Objetos extrafios, tales como Ilaves, monedas, o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomb& Detenga la lavadora y revise que no se encuentren objetos extrafios en el tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continQa despues de que se vuelva a encender la lavadora, flame a mantenimiento. Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden producir sonidos de golpes. Esto es normal. Si el sonido continea, la lavadora probablemente esta desbalanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. La lavadora podda estar desbalanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje. Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a c6mo quitar los pernos de embalaje y el embalaje. La carga de lavado podda estar distribuida de manera desigual en el tambor. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. Ruido de vibracibn Fugas de agua alrededor de la lavadora No todas las patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en el piso. Ajuste las patas niveladoras. AsegQrese de que las cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme con el piso mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado con una carga. El piso no es Io suficientemente dgido. Asegerese que el piso es s61ido y no flexiona. Refierase a la secci6n de instalaci6n "Piso". La conexi6n de la manguera de Ilenado esta floja en la Ilave o en la lavadora. Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera. Las tuberfas de drenaje del hogar estan taponadas. Cantidades excesivas de espuma Demasiado detergente o detergente incorrecto. Destape la tubeda de drenaje. P6ngase en contacto con un plomero de ser necesario. Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente con baja producci6n de espuma. Utilice detergente que porta el Iogotipo HE (Alta eficiencia) Qnicamente. J 72 BESOLUClONDE PBOBLEMAS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Su Steam Washer TM est,, equipada con un sistema de monitoreo de error autom_tico para la detecci6n y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento. Telas manchadas • • El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: La lavadora se Ilena con agua lentamente o no se Ilena del todo, o la pantalla muestra: • • • • La lavadora no se enciende Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica: • No ha descargado la lavadora con rapidez. • No han sido clasificadas las prendas correctamente. • • El detergente cargado en el tambor de la lavadora. Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto termine el ciclo. Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. La manguera de drenaje esta doblada, apretada o taponada. El filtro de drenaje esta taponado. • Las Ilaves de agua no estan completamente abiertas. Las mangueras de la tuberia de agua estan curvadas, apretadas o dobladas. Los filtros de la entrada de agua estan taponados. La presi6n de agua hacia la Ilave u hogar es muy baja. • • • • • El cable electrico no esta enchufado adecuadamente. El fusible del hogar esta quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n electrica. • La compuerta no esta cerrada adecuadamente. Cargue los productos de lavado en el d_posito. Asegurese de que la manguera de drenaje este libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada debajo de la lavadora. Limpie el filtro de drenaje. Vea la secci6n de Mantenimiento y limpieza. Asegurese de que las Ilaves de agua estan abiertas completamente. Asegurese de que las mangueras de agua no estan agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora. Limpie los filtros de entrada. Vea la secci6n de Mantenimiento y limpieza. Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la presi6n de agua del hogar es adecuada. Asegurese de que el enchufe esta conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexi6n a tierra de 120 V AC, 60 Hz. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problem& • • Asegurese de que la compuerta esta adecuadamente cerrada y apriete el boton INICIO/PAUSA. Despu_s de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta este cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la compuerta] aparecera en la pantalla). Si la compuerta esta cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, flame a mantenimiento. 7S RESOLUCIONDE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo • La temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada. • El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto. (cont.) • La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrie hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantalla. Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado) para drenar el agua. • El tiempo de ciclo de lavado toma m_s tiempo de Io normal La lavadora programa automaticamente el tiempo de lavado segQn la cantidad de prendas de lavado, presi6n del agua, temperatura del agua y otras condiciones de funcionamiento. Olor a humedad o moho en la lavadora • • • Esto es normal. La lavadora programa automaticamente el ciclo de tiempo para brindar resultados 6ptimos para el ciclo seleccionado. Se ha utilizado demasiado detergente o el detergente incorrecto. El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente. Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency) Qnicamente, segQn las instrucciones del fabricante. Active el ciclo TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL) de manera regular. AsegQrese de limpiar alrededor y debajo del sello de la compuerta con frecuencia. Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora requiere volQmenes muy pequeSos de vapor para Iograr resultados 6ptimos. El exceso de vapor podria daSar las telas y reducir eficiencia. El vapor no es visible durante el ciclo de STEAM (vapor) • Esto es normal. Prendas arrugadas • No ha descargado la lavadora con rapidez. • Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto termine el ciclo. • Ha sobrecargado la lavadora. • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad. • Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada. • El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar las arrugas. Verifique la conexiSn de las mangueras. Laluz deltambor no permanece encendida • Esto es normal. El monitor de remoto de lavado (accesorio opcional) no est_ funcionando correctamente • Consulte el manual de instrucciones del Monitor remoto de lavado. La luz del tambor se apaga automaticamente cuando se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado el botch RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por 3 segundos para encender la luz; se apagara automaticamente despu6s de 4 minutos. • Consulte el manual de instrucciones del Monitor remoto de lavanderia. J 74 BESOLUClONDE PBOBLEMAS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO La pantalla muestra: (cont.) La carga es demasiado peque_a. • A_ada 1 6 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga. La carga esta desbalanceada. La lavadora cuenta con un sistema de detecci6n y correccion de desbalances. Si se cargan articulos pesados individuales (alfombra de ba_o, bata de ba_o, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora realizara algunos intentos para reiniciar el ciclo de centrifugado. Si aLan se detecta desbalance, la lavadora se detendra y se mostrara el c6digo de error. • Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear la carga. La pantalla muestra: • Error de control. • Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento. La pantalla muestra: • El nivel del agua es demasiado alto debido a una valvula de agua con fall& • Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y Ilame a mantenimiento. La pantalla muestra: • El sensor de nivel del agua no esta funcionando correctamente. • Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y Ilame a mantenimiento. La pantalla muestra: • El circuito de proteccion termal de carga en el motor se ha activado. La pantalla muestra: • Ha ocurrido un corte de corriente. Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir que se enfrie el motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece el cddigo de error LE, desenchufe la lavadora y Ilame a mantenimiento. • Reinicie el ciclo. j/ 75 ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE El aspecto y las especificaciones del producto. enumeradas en esta gufa podrfan variar debido a mejoras constantes Descripci6n Lavadora de carga frontal Requisitos el_ctricos 120 V CA a 60 Hz. Presibn de agua m_x. 14,5-116 Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura), 129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta) 27" (anchura) X 293/4'' (prof.) X 3811/16 '' (altura), 51" (profundidad con la compuerta abierta) Peso neto 105 Kg (231,5 libras) Velocidad de libras por pulgada cuadrada (100-800 kPa) 1.320 r.p.m. ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com. LG f,. Pedestal Kit de apilado Incremente el desempefio de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 cenfimetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un caj6n de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de abrazadera Color WDP3S Acero inoxidable SSTK1 Titanic Monitor remoto de lavado Revise el estado de su carga de lavado desde cualquier lugar en el hogar sin cableado especial. La unidad se enchufa a cualquier tomacorriente de casa estflndar y alterna entre el estado de la lavadora y secadora. j_ 76 ACCESO lOS OPCIONALES INSTALACION DEL PEDESTAL E1 accesorio de pedestal • Tomillos (18) 1 • Divisor de cajon (1) incluye: • Sujetadores (4) • Llave (1) Para asegurar la instalaci6n segura, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. AADVERTENCIA • La instalacibn incorrecta accidentes graves. puede causar • Los electrodom_sticos son muy pesados. Se requiere de dos o m&s personas para instalar del pedestal. Si esto no se cumple se podr_n sufrir dafios en la espalda u otras heridas. • No permita que los nifios jueguen en el cajbn. Existe riesgo de asfixia y heridas. • Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io hace se podr&n producir heridas graves. 1- Se necesita 16 tornillos para la lavadora 1-1-Para secadora ._ solamente Herramientas instalacion: • Destomillador necesarias para la Phillips • Si los electrodom_sticos ya se encuentran instalados, descon_ctelos de cualquier fuente de alimentacibn, tuberias de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilacibn. Si no se cumple con esta advertencia se podr_n producir incendios, explosi6n, descargas el6ctricas o muerte. • Llave (provista) Para la secadora Ajuste firmemente las 4 tuercas AsegQrese de que las patas niveladoras del electrodom6stico est_.n replegadas completamente. Una vez que las patas niveladoras de la lavadora est6n completamente replegadas, ajustar todas las tuercas de manera segura. Para la lavadora/combinaci6n Coloque el electrodom6stico pedestal. encima del Las patas de la lavadora coincidir_.n en las posiciones esquineras extremas y las de la secadora coincidir_.n con las posiciones extremas interiores como indicado. NOTA" El conjunto del electrodom6stico y el pedestal deben estar colocados en un piso s61ido, resistente y nivelado para obtener el funcionamiento adecuado. 77 ACCESORIOS OPCIONALES INSTALACION DEL PEDESTAL (cont.) ..... AsegQrese que las patas traseros se encuentren en las posiciones correctas. Las patas de la lavadora se podr&n insertar en las posiciones de las esquinas m&s alejadas y las patas de la secadora se podr&n insertar en las posiciones m&s cercanas como se muestra. J AsegQrese de que los orificios del pedestal se alinean con los orifiicios del electrodom6stico, luego instale 4 tornillos en cada esquina para ajustar en forma segura el electrodom6stico al pedestal. NOTA- si los tornillos no se instalan de manera adecuada, es posible que se produzcan ruidos y vibraciones. Mueva el electrodom6stico hacia la ubicaci6n deseada. Tuerca Levantar __,_,J Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras del pedestal hasta que pueda girarlos con la Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del reloj o al contrario para bajar hasta vez que el pedestal est6 nivelado y todas las 4 patas est6n apoyadas firmemente en el piso. ¢omo usar las almohadillas para piso Si instalar_ el pedestal en un piso de madera, coloque las almohadillas para piso debajo de las patas del pedestal. Esto ayudar& a reducir la vibraci6n cuando la lavadora est6 en funcionamiento. 78 Asegure de manera segura las tuercas manualmente. NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las tuercas no est&n aseguradas. AsegOrese de conectar los electrodom6sticos a todas las tuberfas de agua o gas o a la fuente de poder o conexiones de ventilaci6n antes de poner en funcionamiento. Si hay vibraci6n excesiva durante el primer ciclo de funcionamiento despu6s de la instalaci6n, ajuste levemente las patas niveladoras. ACCESORIOS OPCIONALES INSTALACION DEL KIT DE APILADO Este kit de apilado Para asegurar la instalaci6n segura, siga las siguientes instrucciones. incluye: • Rieles laterales (2) AADVERTENCIA • Riel frontal (1) • Tornillos (4) • La instalacibn incorrecta puede causar accidentes graves. • El peso de la secadora y la altura de la instalacibn hacen que el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para que Io realice una sola persona. Se requiere dos o mbs personas para instalar el kit de apilado. Si esto no se cumple se podr&n sufrir dafios en la espalda u otras heridas. • No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas en condiciones potencialmente inestables tales como una casa rodante. Si Io hace se podr_n producir heridas graves. • Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves Herramientas instalacion: • Destornillador necesarias para la Phillips • Coloque la lavadora sobre un piso sblido, estable y nivelado para soportar el peso de ambos electrodom_sticos. Si Io hace se podr&n producir heridas graves. • Si los electrodom_sticos ya se encuentran instalados, descon_ctelos de cualquier fuente de alimentacibn, tuberias de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilacibn. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir incendios, explosi6n, descargas el6ctricas o muerte. AsegQrese de que la superficie de la lavadora est6 limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de apilado. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la parte superior de la lavadora como se indica en la ilustraci6n anterior. Apriete firmemente el _.rea adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del otro lado. 79 ACCESORIOS OPCIONALES INSTALACION DEL KIT DE APILADO (cont.) Secadora Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. Inserte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. BORRADO DEL CODIGO DE HOGAR - C6moreemplazar o reparar elmonitor(perdido o rote)- ADVERTENCIA Utilice el siguiente m6todo cuando sea necesario. 0t El aparato debe estar apagado. Despu6s de presionar los botones listados a continuaci6n en forma simult&nea, accione el bot6n Power (encendido). 0 El C6digo de Hogar se borra autom&ticamente. Despu6s de mostrar "HOME CODE CLEAR IS PROCESSING...." (Borrando el c6digo de hogar) durante 3 segundos, la m&quina se apaga en forma autom&tica. HOME CODECLEAR IS PROCESSING .... La pantalla muestra "HOME CODE CLEAR IS PROCESSING...." (Borrando el c6digo de hogar) mientras se enciende, y todas las luces LED se iluminan. HOMECODECLEAR IS PROCESSING .... 80 , "HOMECODECLEARIS PROCESSING..." (B0rrand0 el c6dig0de h0gar)p0dr&verseen la pantallaLCD. DONE. • Aparecer& en la pantalla de LCD "HOME CODE CLEAR IS PROCESSING....DONE." (Borrando el c6digo de hogar... Finalizado), luego la m&quina se apaga autom&ticamente. Se ha completado Hogar. el borrado del C6digo de Configure el C6digo de Hogar en el RLM. Si cambia el monitor, debe volver a configurar el C6digo de Hogar. Sum_.quina lavadora LG ser& reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia") establecido m_.s abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra") de la compra del cliente original de producto. Esta garantia es v_.lida Qnicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente. PERJODO DE GARANT[A: COMO SE ADMINISTRA MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra. Mantenimiento PIEZAS (excepto como se indica m&s abajo): Un afio desde la Fecha de compra. Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantia, y entregue una copia de la factura al t6cnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento. Tablero electr6nico de control: Dos afios desde la Fecha de compra. Motor del tambor: Siete afios desde la Fecha de compra. Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida. EL MANTENIMIENTO: en el hogar "In-Home": Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opcibn adecuada )ara ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG mbs cercano. Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrian ser nuevas o refabricadas. 0 visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n est_.n garantizadas por la porci6n restante del periodo de garantia de la unidad original. ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSlTO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SE LIMITA EN SU VlGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUlDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION, pI_RDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAI_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. AIgunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daSos incidentales o consecuenciales o limitacion en la duraci6n de una garantia implfcita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podrfa no aplicar en su caso. Esta garantfa le brinda derechos legales especfficos y podria tambien tenet otros derechos que varfan segun el estado. ESTA GARANTIA LIMITADA NO APLICA A: • Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepcion y/o instalacion del producto, del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas. instruccion o reemplazo de fusibles • Los daSos o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteracion no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparacion o reemplazo bajo estas circunstancias NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS del cliente. DE CLIENTE Para obtener Asistencia para el cliente, informacibn del producto o mantenimiento o distribuidor autorizado: PARA CONTACTAR POR CORREO: excluidas sera responsabilidad Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al dia, 365 dias al afio), y seleccione la opci6n adecuada a partir del menQ. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. A LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center R O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

LG WM0001HTMA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario