WM0001HTMA

LG WM0001HTMA El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG WM0001HTMA El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
STEAMWASHER'M
USER'SGUIDE&
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
BefOre beginning installation, read these
instructions carefully. This will simplify Installation and
ensure that the washer Jsinstalled correctly and safely.
Leavethese instructions near the
washer after installation for future reference.
STEAMWASHERTM
LAvADORA
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
NOmero telefonico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dfas a la semana:
1-800-243-0000
O visftenos en la Web en: us.lge.cem
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-888-542-2623
Or visit us on the Web at: ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour,
7 jours par semaine :
1-888-542-2623
Ou visitez notre site Web & I'adresse : ca.lge.com
GUIADE[ uSuARIOE
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Antes de comenzar lainstalaci0n, lea atentamente estas instruccio-
nes. Esto slmpllflcara la Instalacl0n y asegurara que la lavadora esta
instalada en forma correcta y segura, conserve estas instrucclones
cerca de lalavadora luego de la instalacl0n para futuras consultas.
STEAMWASHER
GUIDEDEL'UTILISATEUBET
DIRECTIVESD'INSTALLATION
Avant de commencer a installer votre machine _ laver, Iisez at-
tentivement ces instructions, cela slmpllflera votre installation
et assurera que la machine _ laver est Installee correctement et
en toute securit& conservez ces instructions _ proxlmlte de la
machine a laver apres son installation, pour reference future.
Model/Modelo/[qodele
WMOOOIHTMA
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Dise_ada especificamente para usar con el
detergente tipo HE (Alta eficiencia)
Specialement concu pour
utilisation avec un detergent haute ef-
ficacite uniquement
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential arid
Commercial, Family Sized Clothes Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial y comercial, lavodoras del UBOdel hogar
Protocole P172
1
Performance en matiere d'assainissement des laveuses
residentielles et commerciales de grande taille
P/No. MFL31245117
INTflODUCCION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones basicas de seguridad ............... 43-46
INSTALAClON
Caracteristicas especiales .................................... 47
Piezas y componentes clave ................................ 48
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Escoja el lugar adecuado ..................................... 49
Espacios de instalaciOn ........................................ 49
Tipo de piso .......................................................... 50
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 50
Desembalaje y retiro de los pemos de embalaje... 51
ConexiOn de las tuberias de agua ........................ 52
ConexiOn de la tuberia de drenaje ....................... 53
NivelaciSn de la lavadora ..................................... 54
COMO USAR
Clasificaci0n de las cargas de lavado .................. 55
SelecciSn de detergente ...................................... 56
Detalles sobre el depOsito .................................... 56
Carga del dep6sito ............................................... 57
Caracteristicas del panel de control ..................... 58
Guia de ciclos ....................................................... 59
Pantalla de LCD ................................................... 60
Funcionamiento de la lavadora ............................ 61
Ciclos de vapor .................................................... 62
Botones de ajuste de ciclo ................................... 63
Botones de funci6n especial ................................ 64
Programa personalizado ...................................... 65
Funciones secundarias ........................................ 65
El bot6n opciOn ................................................... 66
Ciclos de cuidado especial .................................. 67
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 68
Limpieza de la lavadora ........................................ 69
Mantenimiento ................................................ 70, 71
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podria escuchar .............. 72
Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 72-75
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG.
Su nueva Steam Washer TM LG
combina la tecnologia de lavado
mas avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. AI seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual, su
lavadora le brindar_ muchos afios
de servicio confiable.
,*. J
GARANTiA......................................................81
Information de registro del producto
Modelo:
N_mero de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el nQmero de serie y el
modelo en la placa de clasificaci6n en la parte
posterior de la lavadora.
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave ................. 76
Accesorios opcionales ......................................... 76
Instalaci6n del pedestal .................................. 77-78
Instalaci6n del kit de apilado ............................ 79-80
42
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDA
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE USAR
&ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacibn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demas son de suma importancia.
En este manual yen su electrodom6stico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
I_ste es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estar_.n a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_PELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
_ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicar_.n cu_.l es el riesgo potencial, le dir_.n c6mo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qu6 puede suceder si no se siguen las instrucciones.
43
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacibn
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descar_a el6ctrica,
o para prevenir lesiones personales ¢uando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave art[culos que hart sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podfian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podr[an encenderse
o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por un plazo de 2 semanas o m&s.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal per[odo,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este pefiodo.
No deje que los niSos jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSos se
necesita supervisi6n minuciosa.
Antes de porter la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niSos se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando est6 expuesta
a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
f&brica provistas pot el fabricante de las prendas.
No coloque art[culos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podfian contribuir a la formaci6n de una
reacci6n qu[mica que cause que una carga de lavado
se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
est&tica Qnicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no est& diseSada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como veh[culos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufar la lavadora
si ha dejado la lavadora sin funcionar por un per[odo
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podr[a resultar peligroso
para los niSos, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los niSos.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extraSos en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
44
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga el6ctrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente el6ctrica. Este
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser
conectada en una toma de corriente adecuada que est6 propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los
c6digos y ordenanzas locales.
AADVERTENCIA
Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga el6ctrica.
Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No
modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente
adecuada pot un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas el6ctricas, o muerte.
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDA
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE USAR
&ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacibn
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
&ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el6ctrica:
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
b_.sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de conexibn a tierra.
Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones
de instalacion como referencia. Si cambiar& de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio calificada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
Para su seguridad personal, este
electrodom_stico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico
contiene un enchufe de 3 cables (conexibn a
tierra) que se conecta a un tomacorriente de
pared estandar de 3 cables (conexi6n a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexi6n a tierra de 120VAC,
60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico
con el fin de asegurar que el enchufe este
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligacibn
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir da_os por filtraciones.
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexi6n a tierra de 3 cables.
Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a
un enchufe especifico con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas t_cnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de
los circuitos del hogar, Io cual podr[a ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o.
No use un cable con cortaduras o abrasibn sobre
su extensibn o extremos. Si no se cumple con
esta advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite
todo tipo de cortes u otros da_os en el cable de
corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio t6cnico
cumpliendo con los cbdigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m_s personas para instalar y trasladar el
electrodomestico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposici6n
a temperaturas bajo cero o a condiciones clim_ticas
en _reas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podr&n producir da_os por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el_ctricas no instale la lavadora en espacios
hQmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
45
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacibn
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISACION,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSICION
&ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de inoendio o explosi6n, desoarga el6otrioa,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas el_ctricas.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos daSar&n su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podfian prender fuego los materiales.
No lave prendas que est6n sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por sf sola.
Desconecte este electrodom6stico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n
de mantenimiento. Colocar los controles en
la posici6n OFF (apagado) no desconecta el
electrodom6stico de la toma de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas el_ctricas, o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderfa en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro
junto con amoniaco o _cidos tales como vinagre. AI
usar productos de lavanderfa siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, Io que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No celoque las manos dentre de la lavadera cuande
sus partes eet6n en mevimiente. Antes de cargar,
descargar e agregar prendas, presiene la perilla
selectera de ciclos y espere hasta que el tamber
se detenga tetalmente antes de colecar las manes
dentre. Si no se cumple con esta advertencia se
podr&n producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas, o muerte.
No permita que los niSos jueguen sobre o dentro de
la lavadora. Si hay niSos cerca mientras la lavadora
estb en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los nihos crezcan, ens_Seles
sobre el use adecuado y seguro de todos los
electrodom_sticos. Siestas advertencias no se
cumplen se podfian producir heridas graves.
Destruya la bolsa pl_stica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los niSos deseen usarlas para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas
de pl_stico se pueden convertir en c_maras
herm_ticas. Siestas advertencias no se cumplen se
podfian producir heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los niSos. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Siestas advertencias no
se cumplen se podrian producir heridas graves.
Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niSos o animales
pequeSos queden atrapados dentro, si dejar_ de
usar definitivamente o se deshar_ de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podran producir heridas
o muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
46
PIEZASY CARACTERISTICAS
CARACTER|STICAS ESPECIALES
CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE
Este caj6n de cuatro secciones provee
dep6sitos separados para el detergente de
prelavado y detergente principal de lavado,
blanqueador liquido, asi como suavizante liquido
de telas.
O
PANTALLA DE LCD DEL PANEL
DE CONTROL
Los controles electr6nicos son sencillos y
f_.ciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra
las opciones y la informaci6n de ciclo, y los
mensajes de estado durante el funcionamiento.
i_ COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FACIL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
O
CICLOS DE VAPOR DE ALTA EFICIENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
t_nicos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas
telas vapor caliente para eliminar suavemente
las manchas m_.s dificiles.
O CHORROS DE RODILLO
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempefio de lavado, a la vez que reduce
el desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocian las prendas para mejorar ann m_.s la
eficiencia de lavado.
LUZ DEL TAMBOR INTERIOR
La luz del tambor ilumina el interior de la
lavadora para aumentar la visibilidad en la carga
y descarga. Las bombillas LED de duraci6n ultra
larga nunca necesitar_.n ser reemplazadas.
O
MOTOR DE ACCION DIRECTA
El motor de acci6n directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoria de las
lavadoras para brindar desempefio y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energia.
47
PIEZASY cARAcTERISTIcAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
48
AdemAsdeloscomponentesylascaracteristicasdescritosenlaseccbnde
Caracterfsticasespeciales,hayvarioscomponentesimportantesadicionales
aloscualessehacereferenciaenestemanual.
A TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPACIDAD
Eltambordeaceroinoxidableultragrandeofreceunadurabilidad
extraordinariayest&inclinadoparamejorarlaeficienciaypermltirel
accesof&cilparaprendasgrandes.
O CIRCUL CIONDEAGUAY8OOUlLL S
DE VAPOR
Lasboquillasdecirculacbndeaguarocianlasolucbnagua/el
detergentedirectamentesobrelasprendaspermltiendounalimpieza
extraordinaria.DurantelosciclosdeVAPORdealtaeficiencia
exclusivosdeLG,laboquilladevaporinyectaalastelasvaporcaliente
paraeliminarsuavementelasmanchasm6,sdiffciles.
PATAS NIVELADORAS
Cuatropatasniveladoras(dosenlapartefrontalydosenlatrasera)
ajustablesparamejorarlaestabilidaddelalavadoraenpisosdesnivelados.
PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brindaaccesoalatuberiadedrenajeyalfiltrodelabombadedrenaje.
PANEL DE ACCESO PLC MODEM
Estepanelcubreelm6demdelPLC(Controladorbgicoprogramable)
ydebeserqultadoenicamenteporuntecnicooespecialistade Manc
mantenimientoalinstalarelMonitorremotodelavanderfa(Remote dedrenaje
LaudryMonitor).
,, El uso de la tela de limpieza
LADIREOCION:SaturelatelaconUmpiadorInoxidabledeAceroy
enjuguelasuperficiehacialasmamasdecepillo.
NOTA:LatelamismanorasguSar_superficies,peropuederecogerlas
particulasquepuedenrasguSar.
INSTRUOOIONE8DECUIDADO:Noplanche.Noutilicesuavizantederopa.
Laveseparadamenteocontelasquenoproducenpelusas.ElLavadotibio
demAquinaysecadobajodecalorIomantienenenmejordesempeSo.
Instrucciones del limpiador para
acero inoxidable
1.Sacudaantesdeusar.
2.Apliqueunacantidadreducidadellimpiadorsobreunatoalladepapelo
esponjayfrotesobrelasuperficieparalimpiarlamisma.
F
3.Pulalasuperficieconunatoallasecadepapelodetela.
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodeheridaspersonalesalusarestelimpiador,sigalasprecauciones
b&sicas,incluyendoIosiguiente:
1)Noapliqueelmismoenlosojos.Sinosecumpleconestaadvertenciasepodran
producirheridas.Sitomacontactoconlosojos,enjuaguetotalmenteconagua.
2)Notragueestelimpiador.Sinocumpleconestosepodranproducirheridas.Siingresa
ensuinterior,novomiteenformainducida;Ilameasum6dico.
3)AIusarlo,deberAcolocarseguantes.Sinosecumpleconestaadvertenciasepodr&n
producirheridas.Sientraencontactoconlapiel,I&veseconaguayjab6n.
4)Nouseelproductoconestelimpiadoreneltambor.Sinocumpleconestosepodran
producirdaSossobrelaropa.
5)MantengaelmismofueradelalcancedelosniSos.Sinocumpleconestosepodr&n
producirheridas.
Entradas de agua
caliente y fria
Parte trasera de la lavadora
Limpiador
para acero
inoxidable
Almohadillas
para piso (4)
la tela de Mangueras de agua (para tapar los agujero_
limpieza fria y caliente de los pernos para
transporte¢_
sacar los pemos de (para asegurar de codo (para
embalaje y ajustar las la manguera de asegurar la
patas niveladoras) drenNe) manguera de
J
INSTALACION
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
AADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o mas personas para instalar y trasladar
el electrodom_stico. Si esto no se cumple
se podr&n sufrir heridas en la espalda u otras
heridas.
Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelacibn ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas, o muerte.
Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los cbdigos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de descargas
el6ctricas, no instale la lavador en areas
de alta humedad. Si no se cumple con esta
advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas el6ctricas, o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
ESPACIOS DE INSTALACION
No elimine el cable de conexibn a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexibn a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podr_.n producir heridas graves, incendios,
descargas el6ctricas, o muerte.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un &rea
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodom6stico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe f&cilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con m&s de un
electrodom6stico.
El tomacorriente deberA estar puesto a tierra de
acuerdo con los c6digos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal
del duedo del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
21_A''
_"_(54 cm)
!
I_ 293/4" _ 144"
(75,6 cm) I (10 cm)
51"
"1(129,5 ore/_1
1"_11_ 27" _.d I-_ 1"
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
espacio para las tuberias de agua y flujo de aire, de la lavadora para poder abrir la compuerta.
deje espacios minimos de por Io menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detr&s de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrian aumentar los espacios de instalaci6n
requeridos.
49
INSTALACION
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE
instalar la lavadora en un piso s61idamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado enicamente
como se describe m&s abajo.
Using the Floor Pads
Si instalar& la lavadora en un piso de madera,
coloque las almohadillas para piso debajo
de las patas de la lavadora. Esto ayudar& a
reducir la vibraci6n cuando la lavadora est6 en
funcionamiento.
NOTA: Si instalar& el pedestal, coloque las
almohadillas para piso debajo de las patas del
pedestal.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
Io suficientemente fuerte y rigido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria
necesitar reforzarlo para hacerlo mAs rfgido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podria no ser Io suficientemente
rigido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la direcci6n y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora
podria vibrar y la vibraci6n podrfa sentirse en
toda la casa.
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL 0 KIT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la secci6n de
Accesorios opcionales incluida en este manual o las
Dimensiones requeridas para la
instalacibn con pedestal
instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes
de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para la
instalacibn con el kit de apilado
I-.a 30" I_,_ 4"
(76,1 cm) (10 cm)
771/2''
(190,5 cm)
50 "
INSTALACION
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de cart6n,
asegQrese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
h&galo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior
durante el transporte, la lavadora est,. equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
pl_.sticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De Io contrario se podrfa causar vibraci6n
y ruido severos, que podrfan causar dados
permanentes a la lavadora. El cable est,.
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base Base de
de espuma cart6n
Advertencia
Parareducirel riesgode incendiocuando utilizaeinstalaeste
artefacto,sigaprecaucionesb_sicas,incluyendolas siguientes:
No Ioinstalecercade un elementoquegeneracalor,como
unacocina uhomo de cocci6n. No hacerlo puedeprovocar
unadeformaci6n,humoo un incendio.
• Nocoloque velasocigarrillossobreel producto.No hacerlo
puedeprovocar unadeformaci6n,humoo unincendio.
Quite la pelfculade viniloprotectoradel producto.Nohacerlo
puedeprovocar unadeformaci6n,humoo unincendio.
Pernos de
II embalaje
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rot_.ndolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
La parte superior, los lados y el frente de la
carroceria cuentan con un una pelicula de
protecci6n transparente. Puede retirarla, si Io
quiera. Por favor no retire la etiqueta encima de la
lavadora (etiqueta de nQmero de tel6fono del CIC,
etiqueta de advertencia sobre el vapor
Sujetador
Tapa de "t::_
agujero %
Quite los sujetadores haci6ndolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir dados
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
51
INSTALACION
CONEXION DE LAS TUBER|AS DE AGUA
IMPORTANTE" Cuando instale la lavadora, use
mangueras nuevas. NO reutilice mangueras
viejas.
La presi6n de suministro de agua debe estar entre
14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por
pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presi6n
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una v&lvula
reductora de presi6n.
Revise peri6dicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reempl&cela de ser
necesario.
AsegQrese de que las tubedas de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora
en un lugar expuesto a temperaturas de
congelamiento. Pueden daSarse las tubedas
de agua y mecanismos internos de la lavadora.
Si se expone la lavadora a temperaturas de
congelamiento antes de la instalaci6n, deje que
permanezca a una temperatura ambiente por
varias horas antes de usar.
Manguera de agua (a
la conexi6n de agua Sello de caucho
en la lavadora)
Manguera j
de agua
Sello de caucho
(a la Ilave)
)
Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en carla manguera.
Entrgd_
NOTA: No dade la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tuberfa de agua caliente a la
entrada roja de agua caliente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tuberfa
de agua frfa a la entrada azul de agua frfa en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
Llave de agua
Conecte la tuberfa de agua caliente a la Ilave
de agua caliente. Conecte la tuberfa de agua
frfa a la Ilave de agua frfa.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
Ilaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
52
INSTALACION
CONEXION DE LA TUBERiA DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundaci6n o dados a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de m_.sde 2,44 m (96 pulgadas) sobre
la parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse segQn todos los
c6digos y regulaciones locales vigentes.
AsegQrese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Option 1: Tubo vertical
////
U Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA" La altura total del extremo de la manguera
no deber_, sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opci6n 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Lavadero
Correa
Manguera
de drenaje
..... S
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA" La altura total del extremo de la manguera
no deber_, sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opci6n 3: Drenaje del piso
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
\
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
55
INSTALACION
NIVELACION DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m.
Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deber& ser una superficie
perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensi6n de las patas niveladoras m&s de Io
necesario puede causar vibraci6n de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deber&n apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Si est& instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, deber& usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora.
Las patas niveladoras de la lavadora deber&n
estar completamente replegadas y fijas en su
posici6n con las tuercas de seguridad.
n%S s
Nivelador
o@0....J
Patas
niveladoras
Coloque la lavadora en el lugar final,
tomando la precauci6n especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberias de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en
la parte superior de la lavadora.
Para levantar Para bajar
54
las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
NOTA:
1. La parte superior, los lados y el frente de la
carroceria cuentan con un una pelicula de
protecci6n transparente. Puede retirarla, si
Io quiera.
2. Por favor no retire la etiqueta encima de la
lavadora (etiqueta de nQmero de tel6fono
del ClC, etiqueta de advertencia sobre el
vapor
3. Usar los tapones de pie es opcional Sin el
pedestal, inserte los tapones de pie debajo
de los pies de la lavadora Con el pedestal,
inserte los tapones de pie debajo de los
pies del pedestal
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atr&s y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
AsegQrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
est& nivelada adecuadamente, h&gala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
m&quina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
informaci6n adicional sobre la selecci6n y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
como usaR
CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para Iograr
un cuidado adecuado.
_ ............................................................................................................................................................................................
Etiquetas de cuidado de las telas
Cicl0de
lavad0a
m&quina
N0rmal Pianchad0permanente/ Su'_,/
_tiarrugas Delicad0
NOiavar No escurrir
Lavadoirlarlual
Temperatura •• O0
delagua Caliente Tibia Fria
(50"C/120°F) (40"C/105"F) (30"C/85"F)
S,mbolos e,A A
blanqueadorCualquierblarlqueador Cualquierblanqueador No blanquear
(cuandosenecesita) sin cloro(cuarldosenecesita)
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De ser posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado m_.s abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
¢lasifique los grupos de lavado...
Ipor nivel I por tipo
por hilas
Ropa blanca I Pesada _Delicada Producteur
I _oI de peluche
I Mantenimiento Recolectora
Liviana I Normal I f_cil de hilachas
Resistente
J
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est6n vacios. Articulos como clips,
cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden
dahar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Trate previamente las _.reas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequefias en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deber&n ser m_.sde
la mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deber_.
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Afiada una o das prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
s_.banas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya articulos pequefios.
55
como uSaR
SELECCION DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor
Steam Washer TM estA diseSada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes de alta eficiencia estAn
formulados especfficamente para las lavadores
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Busque siempre el simbolo de alta
eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven mAs eficientemente
para mejorar el desempedo de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempedo insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante liquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dadar el acabado y los
controles.
Disei_ada espec|ficamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro automAtico consiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador ffquido.
Suavizante ffquido de telas.
Detergente ffquido o en polvo para el prelavado.
Detergente ffquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden adadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. SerAn
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado mAs eficaz.
Despu6s de adadir los productos de lavado
al dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito.
Para adadir detergente, blanqueador, y suavizante
al caj6n de suministro automAtico:
Abra caj6n dep6sito.
el de
Cargue los de lavado los
productos
en
compartimientos adecuados.
Cierre lentamente el caj6n de
dep6sito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeda de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Compartimiento del
Compartimiento del suavizante liquido
blanqueador Ifquido de telas
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
Inserto
Taza para
medida de
detergente
Ifquido
_=nte
p_a prelavado
/
/
56
cOMOusaR
CARGA DEL DEPOSlTO
Compartimiento de detergente
para prela vado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opci6n de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregado para la
opci6n de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, afiada media
medida para la opci6n de prelavado.
NOTA" Si usted use el detergente liquido para
ele lavado principal cuando se usa la opci6n
de prelavado, el accessorio de la taza de
detergente debe ser usado en el dep6sito del
lavado principal para evitar que el detergente
liquido de lavado principal estA suministrado
inmediatamente.
Compartimiento de detergente
para el la vado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulaci6n del mismo en las prendas yen
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
liquido como en polvo.
Cuando usa detergente liquido, asegQrese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la linea de Ilenado
maxima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se suministrarA si estAn colocados la taza de
detergente liquido y el inserto.
NOTA" Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
il_ iSel_ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
Compartimiento de
blanqueador Ifquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido,
que se suministrarA automAticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento liquido o en polvo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la linea de Ilenado maxima. Usar
demasiado blanqueador puede dafiar las telas.
Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dafiar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido
de telas, que se suministrarA automAticamente
durante el ciclo de enjuague final.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de Ilenado maxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluya los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la linea de
Ilenado maxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
57
como uSaR
CARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
58
O BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelar& ese ciclo
y borrar& cualquier programaci6n de carga.
PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes est&ndar
se mostrar&n en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programaci6n de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
BOTON DE INICIO/PAUSA
Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora est& funcionando,
utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder
la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA
en un plazo de 8 minutos despu6s de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagar&
autom&ticamente.
BOTON DE STEAM (VAPOR)
Apriete el bot6n de STEAM (vapor) para a_adir
vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de limpieza.
NOTA: Se puede adadir vapor solamente a los
siguientes ciclos: STEAMFRESH TM, SANITARY
(SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/
grande), COTTON/NORMAL (algod6n/
normal), PERM. PRESS (PRENSAR PERM.), y
ALLERGI ENETM.
BOTONES DE PROGRAMACION DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Las opciones actuales se
muestran en la pantalla. Apriete el bot6n para
ver esa opci6n y seleccionar otros ajustes.
BOTON DE DELAY (DEMORA)
Apriete el bot6n de DELAY WASH (lavado
demorado) para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se
aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1
hora, hasta 19 horas.
PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado correspondientes a su Steam
Washer TM. La luz en la pantalla permanecer&
encendida durante el ciclo.
BOTONES DE FUNCION ESPECIAL
Los botones de funci6n especial le permiten
seleccionar funciones adicionales y se
encender&n cuando se los seleccione. Ciertos
botones tambi6n le permiten activar funciones
secundarias al mantener presionados dichos
botones durante 3 segundos.
Para obtener informaci6n detallada sobre las
opciones individuales, lea las p&ginas siguientes.
BOTON DE OPCION
Apriete el bot6n de OPCION para seleccionar las
opciones adicionales de ciclo come WATER PLUS
(AGUA PLUS), PRE WASH (prelavado), EXTRA
RINSE (enjuague adicional), STAIN CYCLE (CICLO
DE MANCHAS), y SPINSENSETM .
Apriete el bot6n al lade de la opci6n deseada en
la pantalla para seleccionar. El bot6n se iluminara
para mostrar que la opci6n es seleccionada.
como usaR
GU|A DE CICLOS
La guia de ciclos indicada m_.s abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
f
Steam
Camisasdeetiqueta,
FreshTM
blusas
ExtraCaliente/Fri0
Sanitary
(Sanitario)
Bulky/Large
(Voluminoso/
Grande)
Perm.Press
(PRENSAR
PERMANENTE)
Cotton/
Normal
(Algodbn/
Normal)
Allergiene TM
Delicate
(Delicado)
HandWash/
Wool
(Lavar
Mano/Lana)
SpeedWash
(Lavar
Rapido)
Ropainteriormuysucia,
ropadetrabajo,
paSales,etc.
Prendasgrandestales
comomantasy edredones
Camisasde etiqueta/
pantalones,ropa
antiarrugas,mpas
demezclapoliester/
algodon,rnanteles
Algod6n,line,toallas,
camisas,vaqueros,
cargasmixtas
Algod6n,ropainterior,
fundasde almohadas,
sabanas,ropadebebe
Camisasde etiquetd
blusas,prendasdenylon,
muyfinaso deencaje
Prendasetiquetadas
como"lavablesa mano
(hand-washable)"
Ropaligeramente
suciay cargas
Tibio/Rio
Tibio/Tibio
Caliente/ Frio
Frio/ Frio
Tibio/Rio
Tibio/Tibio
Caliente/ Frio
Frio/ Frio
Tibio/Ffio
Tibio/Tibio
Caliente/ Frio
Frio/ Frio
Frio/ Frio
Tibio/Ffio
Tibio/Tibio
Tibio/Ffio
Tibio/Tibio
Frio/ Frio
Caliente/ File
Frio/ Frio
Tibio/Frio
Tibio/Tibio
Alto
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Mediano
Bajo
Mediano
Noexprimido
Mediano
Alto
Noexprimido
Bajo
Alto
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Mediano
Alto
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Mediano
Mediano
Noexprimido
Bajo
Bajo
No exprimido
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Mediano
Alto
Normal
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
Normal
Leve
Leve
Normal
Pesado
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est_.n disponibles en cada ciclo.
J
59
como uSaR
LA PANTALLA DE LCD
60
La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su lavadora. Cuando
se enciende la lavadora, se iluminarA la luz de
la pantalla.
O PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porci6n de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, tambi6n se mostrarAn en esta Area.
ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automAticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicarA el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA- El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mAs largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra
tipicamente en una lavadora de carga superior.
INDICADOR DE COMPLETACION DE CICLO
Muestra la porci6n del ciclo de lavado actual que
se ha completado.
_) INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta estA asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurarA
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n
INICIO/PAUSA para parar la lavadora.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podrA liberar la compuerta
hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel
de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo
DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar
el exceso de agua. No intente forzar la apertura de
la compuerta.
INDICADOR DE CHILD LOCK (CERR.NIN)
Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (CERR.NIN),
aparecerA el indicador de seguro infantil y se
desactivarAn todos los botones excepto el bot6n
de ENCENDIDO/APAGADO. Esto previene que los
nidos cambien los ajustes mientras la lavadora se
encuentra en funcionamiento.
I
I
INDICADOR DE SPINSENSE TM
Este indicador muestra que la lavadora
se configur6 para ejecutar la funci6n
SPINSENSE TM.
@
INDICADOR DE ENJUAGUE ADICIONAL
(EXTRA RINSE INDICATOR)
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n ENJUAGUE
ADICIONAL (ENTRA RINSE).
_) INDICADOR DE AGUA PLUS
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n AGUA PLUS
(WATER PLUS).
O INDICADOR DEL CICLO DE MANCHAS
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n CICLO DE
MANCHAS (STAIN CYCLE).
@
@
INDICADOR DE PRE LAVADO
Este indicador muestra que la lavadora se
configur6 para ejecutar la opci6n PRE LAVADO
(PRE WASH).
INDICADORES DE PROGRAMACION
DE CICLOS
Estos indicadores muestran la programaci6n
para los ciclos actuales correspondientes a
WASH/RINSE (lavado/enjuague), SPIN SPEED
(velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel
de suciedad), y BEEPER (alarma). Para cambiar
estos ajustes, apriete el bot6n de ajustes
adecuado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones estAn disponibles en
cada ciclo.
como usaR
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y afiadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
O Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminarhn.
O Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrarh el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opci6n) para ese ciclo.
O Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones esthn
disponibles en cada ciclo.
A
q[_ Seleccione cualquier opci6n(es) de ciclo
adicional(es), tales como STEAM (vapor) o
DELAY WASH (lavado demorado) apretando
el bot6n para tal opci6n, o apretando el bot6n
de OPTION por los opciones adicionales.
O Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA
para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurarh, la pantalla cambiarh,
y la lavadora calcularh el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzarh a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mhs largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porci6n de agitaci6n del
ciclo, como se muestra tipicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrh liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequefias o
poco sucias seleccionando el ciclo de Speed
Wash (Lavar Rapido) y programando el bot6n
de Soil Level (nivel de suciedad) a Light
(ligero).
O Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonarh y se
desasegurarh la compuerta.
Quite las prendas hQmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya articulos pequefios.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones esthn
disponibles en cada ciclo.
61
como uSaR
CICLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen
Sanitary (Sanitario), Bulky/Large
(voluminoso/grande), Cotton/Normal
(algod6n/normal), Prem Press
(PRENSAR PERM.), y Allergiene TM . Adadir la
opci6n de vapor a estos ciclos permite un mejor
desempedo de limpieza a la vez que se ahorra
energfa y consumo de agua. AI usar un chorro
de vapor caliente desde arriba y agua m&s frfa
m&s abajo, las telas obtienen los beneficios de
limpieza de un lavado sQper caliente, sin el uso
de energfa o da_o potencial alas telas.
Para at)adir vapor al ¢i¢1o estandar:
@ Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opci6n STEAM (vapor).
@ Apriete el bot6n STEAM (vapor). La
lavadora programar& autom&ticamente
los ajustes de ciclo.
O Programe cualquiera de las dem&s
opciones deseadas.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La lavadora iniciar& autom&ticamente.
PRECAUCION:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTASIMPORTANTESSOBRE LOSCICLOS
DEVAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podrfa dadar las prendas.
No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren f&cilmente.
No toque la compuerta.
Como usar el ciclo SteamFresh "M
SteamFresh usa el poder del vapor por sf solo
para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un perfodo prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFresh tambi6n puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Utilice el ciclo SteamFresh:
Encienda la lavadora la selectora
gire perilla
Y
de ciclos hasta el ciclo SteamFresh.
Cargue hasta 5 cierre la
prendas
Y
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, s6quelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
O Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta
que se indique el nQmero correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opci6n.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo.
Despu6s de completar el ciclo SteamFresh,
la lavadora voltear& las prendas durante un
m&ximo de 30 minutos para prevenir la
formaci6n de arrugas.
Despu6s de sacar las prendas del ciclo
SteamFresh, pueden sentirse levemente
hemedas. Coloque las prendas en un colgador
durante 10 minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh
en prendas que sean 100% de algod6n.
Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor har& que
las manchas se fijen permanentemente.
No utilice SteamFresh con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lencerfa, productos de
espuma o cobijas el6ctricas.
Se Iograr&n mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamado y tipo de tela.
No sobrecargue.
62
como uSaR
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan autom_ticamente. Tambi6n puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programaci6n de ciclos. Apriete el bot6n para ver
esa opci6n y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta autom_.ticamente el nivel
de agua segQn el tipo y tamafio de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia m_.xima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA" Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones est_.n disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener m_.s detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinaci6n de
temperatura de lavado y enjuague
para el ciclo seleccionado. Apriete el
bot6n WASH/RINSE (lavado/enjuague)
repetidamente para navegar a trav6s de los
ajustes disponibles.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempefio de lavado
meiorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues calientes dejan las cargas m_.s
secas que los frios. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
En climas frios, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulaci6n de
la carga.
Los enjuagues frios ahorran energia.
SPIN SPEED (velo¢idad de centrifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga a
1.320 r.p.m. Esto reduce el ciclo de
secado y ahorra energia.
Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para seleccionar la velocidad
de centrifugado m_.xima. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado m_.s lenta.
BEEPER (alarma)
Ajusta el volumen de la alarma de
finalizaci6n de ciclo, o Io apaga.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para
permitir m_.s tiempo de lavado para
prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas levemente sucias.
65
como uSaR
BOTONES DE FUNCION ESPECIAL
Su Steam Washer TM dispone de varias opciones
de ciclo adicionales, las cuales personalizan
los ciclos para cumplir con sus necesidades
individuales. Ciertos botones de opci6n tambi6n
incorporan una funci6n especial (vea la siguiente
p&gina para obtener mayor informaci6n) que
puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese bot6n de opci6n por 3 segundos.
Para a_adir opciones de ciclo al ciclo:
_]_ Encienda la lavadora y gire la
perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de de ciclo
programaci6n
para fijar los ajustes para ese ciclo.
O Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de
ciclo para la opci6n que desea adadir. Los
botones de opci6n de ciclo, a excepci6n
de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se
encender&n cuando se seleccionan.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciar&
autom&ticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones est&n disponibles en cada ciclo. Vea
la Gufa de ciclos para obtener m&s detalles.
STEAM (vapor)
Use el bot6n STEAM (vapor) para
adadir vapor al ciclo para adadir poder
de limpieza adicional y eficiencia
mejorada. Vea la secci6n de Ciclos de
vapor para obtener detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los
ciclos con la opci6n STEAM (vapor).
TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL)
Puede ocurrir la acumulaci6n de
residuos de detergente en el lavadero
despu6s de algQn tiempo, Io que
puede causar un olor a humedad o
moho. El ciclo TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL)
est& especialmente disedado para eliminar esta
acumulaci6n. La pantalla mostrar& un mensaje
de adadir blanqueador Ifquido en el caj6n de
dep6sito. Despu6s que haya terminado el ciclo,
abra la compuerta y permita que el interior del
tambor se seque completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI adada
detergente o suavizante.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opci6n para enjuagar
y centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede ser Qtil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
@j uague+centrifugado):
Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete el bot6n RINSE+SPIN
O (enjuague+centrifugado).
Apriete el botdn INICIO/PAUSA.
DELAY WASH (lavadora demorado)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
bot6n para demorar el inicio del ciclo
de lavado. Cada vez que se aprieta
este bot6n se aumenta el tiempo de
demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
64
como usaR
PROGRAMA PERSONALIZADO
El PROGRAMA PERSONALIZADO
le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para volver a usarlo. Le
permite grabar la temperatura, velocidad
de giro, nivel de suciedad y otras opciones
segun usted desee para un ciclo, y luego volver a
usarlo con s61o presionar un boton.
Para almacenar un Programa
Personalizado:
O Seleccione un ciclo.
O
O
O
Ajuste la Temperatura de Lavado/Enjuague,
Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad en
la configuraci6n deseada.
Ajuste cualquier otra opcion deseada.
Presione y sostenga el boton CUSTOM
PROGRSM (programa personilazado) durante 3
segundos. Escuchara dos pitidos que confirmaran
que los ajustes fueron almacenados.
IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el bot6n
PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3 segundos,
sobrescribira cualquier PROGRAMA PERSONALIZADO
que haya almacenado previamente.
Para volver a usar un Programa
Personalizado:
O Presione suelte el bot6n PROGRAMA
Y
PERSONALIZADO.Visualizara los ajustes
almacenados.
O Presione suelte el boton INICIO/PAUSA
Y para
comenzar el ciclo. La lavadora comenzara
automaticamente.
FUNCIONES SECUNDARIAS
Los botones de funci6n especial tambien activan
funciones secundarias, incluyendo CHILD LOCK
(seguro infantil), DRUM LIGHT(luz del tambor), y
LANGUAGE(idioma). Apriete y mantenga apretado el
bot6n de opci6n marcado con la funci6n secundaria
por 3 segundos para activar.
CHILD LOCK (CERR.NIN)
Use esta funci6n para prevenir el uso
no deseado de la lavadora o para impedir
cambiar los ajustes de un ciclo mientras la
lavadora se encuentra en funcionamiento.
Apriete y mantenga apretado el boton de
TUB CLEAN (LAVARDETONEL)por 3 segundos para
activar o desactivar el CHILD LOCK (CERR.NIN).
Se mostrar_.CHILD LOCK (seguroinfantil) en
la pantalla, y todos los controles permanecer_.n
desactivados a excepci6n del bot6n ENCENDIDO/
APAGADO.Se puede bloquear a la lavadora durante
un ciclo.
DRUM LIGHT duz del tambor)
Eltambor esta equipado con una luz LEDazul que se
enciende cuando se prende la lavadora.
Esta luz se apaga automaticamente
cuando se cierra la compuerta e inicia
el ciclo. Para encender la luz durante
un ciclo, apriete y mantenga apretado el bot6n
RINSE+SPIN(enjuague+centrifugado) por 3 segundos.
Se iluminar_,la luzdel tambor y luego se apagara
automaticamente despu6s de 4 minutos.
LANGUAGE (idioma)
La opci6n LANGUAGE(idioma) le permite
cambiar el idioma indicado en la pantalla.
Una vez fijado, permanecer_,el idioma
seleccionado incluso si se apaga la
lavadora.
Las opciones de idioma de la pantalla estan en ingles,
frances y espaSol; siendo el ingl6s el idioma por
defecto.
Para cambiar el idioma:
O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
O Apriete mantenga apretado el bot6n
Y
OPTION (opci6n) por 3 segundos, hasta que
aparezca la siguiente pantalla.
LANGUAGE
us_ THETO__EKEy
O AI presionar el bot6n OPCION, la misma se
exhibe en ingl6s ya que es el idioma por
omisi6n. Presione el bot6n RINSE + SPIN
(enjuague + giro) para seleccionar FRANOAIS
(Franc6s) o DELAY WASH (demorar lavado)
para ESPANOL.
65
como uSaR
EL BOTON OPClON
AI presionar el bot6n OPCION se exhibir&n
opciones de ciclos que se pueden agregar a
los ciclos de lavado regular, incluyendo EXTRA
RINSE (enjuague adidonal), WATER PLUS (agua
plus), PRE-WASH (prelavado), STAIN CYCLE
(ciclo de manchas) y SPINSENSE TM.
Para activar las opciones de ciclo:
i_ Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos para elegir el ciclo deseado.
Presione el bot6n OPCION. Aparecer&n
las opciones de ciclo: WATER PLUS (agua
plus), PRE WASH (pre lavado), STAIN CYCLE
(ciclo de manchas), y SPINSENSE TM, EXTRA
RINSE (Enjuague Adicional)
Presione el bot6n que se encuentra junto a
O la opci6n deseada; su estado pasarA a estar
en ENCENDIDO (ON). APAGADO (OFF) la
opci6n, presione el bot6n nuevamente.
O Para regresar a pantalla principal, presione
la
OPTION (opci6n) otra vez o espere 3
segundos.
O Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar el ciclo con las opciones
seleccionadas.
STAIN CYCLE (CICLO DE MANCHAS)
Seleccione esta opci6n para
prendas muy sucias, tales como
prendas de juego o de trabajo. El
Ciclo para manchas adadir& tiempo
de lavado al ciclo seleccionado,
asf como un ciclo de enjuague
adicional.
WATER PLUS (AGUA PLUS)
Seleccione esta opci6n para
adadir agua adicional a los ciclos
de lavado y enjuague para la
obtenci6n de resultados superiores,
especialmente con artfculos
grandes o voluminosos.
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opci6n para
adadir un prelavado de 16 minutos
y un ciclo de centrifugado al
ciclo escogido. Esta opci6n es
especialmente etil para arUculos
muy sucios.
SPlNSENSE TM
SPINSENSE se puede utilizar para
reducir o eliminar vibraciones,
especialmente sobre instalaciones
en pisos de madera.
El indicador de SPINSENSE
titilar&mientras la lavadora est&
funcionando para mostrar que SPINSENSE est&
activo. La funci6n SPINSENSE permanecer&
activa durante cada ciclo, incluso si se produjera
un corte de luz.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opclon aSadir& un ciclo
de enjuague extra al ciclo
seleccionado. Use esta opci6n para
ayudar a asegurar la eliminaci6n
de residuos de detergente o
blanqueador de las telas.
66
cOMOusaR
CICLOS DE CUIDADO ESPECIAL
ALLERGIENE TM
El ALLERGIENE TM es un ciclo poderoso y
alto de la temperatura disefiado para reducir
especificamente ciertos al6rgenos.
La selecci6n del ciclo "ALLERGIENE TM
autom_.ticamente incorpora el vapor en el ciclo
del lavado.
El cicloALLERGIENE TM puede
apreciablemente reducir al6rgenos en el ropa
de cama y la ropa.
El ciclo ALLERGIENE TM ayuda a reducir a
poblaciones de arado de polvo y ayuda a
reducir al6rgenos.
Debido al uso de la alta energia y temperatura,
el ciclo
ALLERGIENE TM no es recomendado para
la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro
articulo delicado y sensibles a la temperatura.
LA VAR MANO / LANA
$61o las prendas de lana marcadas como "apta
para lavadora" deben lavarse en esta m_.quina.
Lave s61o pequefias cargas para un cuidado
6ptimo de las telas (menos de 8 libras).
$61o deben usarse detergentes neutrales (aptos
para lana) ($61o se necesita una pequefia
cantidad de detergente debido al tamafio
pequefio de carga y el bajo volumen de agua
del ciclo).
El ciclo HANDWASH/WOOL (LAVAR MANO
/ LANA) utiliza un secado delicado y un
centrifugado de baja velocidad para un cuidado
extremo de las telas.
El ciclo de lavado de lana de esta m&quina ha
_) sido aprobado por Woolmark para el lavado
de productos Woolmark aptos para lavadoras
siempre que tales productos se laven de acuerdo
\VOOLMAR]< con las instrucciones de la etiqueta de la prenda
y las emitidas per el fabricante de esta lavadora,
MO7O8.
Certified by NSF
Certificado por NSF
NSF International (formalmente La Base Nacional de
Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es
reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga
despues del ciclo en la lavadora
67
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
G8
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENCIA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
dadarAn su aspecto.
Umpieza del exterior Almacenamiento de la lavadora
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podrfa prolongar su vida L_til.El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave hL_medo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metAlica; pueden dadar la superficie.
Mantenimiento y limpieza de/interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas Areas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. AsegL_rese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva artfculos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De Io contrario
se podrfan causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulaci6n de
detergente y otros residuos.
Limpieza de las boquillas de circulacion
de vapor y agua
Utiliceunhisopodealgod6n paraeliminarlosdep6sitos
de calcio o acumulaci6nde detergentedelinteriordelas
boquillasde circulaci6nde agua y vapor.NUNOAuseun
objetofilosoo puntiagudo;podriadafiarlasboquillas.
Si no se utilizarA la lavadora por un perfodo
prolongado de tiempo y se encuentra en un Area
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelamiento:
Cierre la Ilave de suministro de agua.
@
O
Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
Conecte el cable el6ctrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
O
O
O
@
O
O
Adada 3,8 litros de anticongelante para
vehiculo recreacional en el tambor vacio
de la lavadora. Cierre la compuerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehiculo recreacional serA expulsado.
Desconecte el cable el6ctrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave,
y cierre la compuerta.
Quite los insertos del dep6sito.
Drene cualquier resto de agua en los
compartimientos y s6quelos.
Almacene la lavadora en posici6n vertical.
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
despu6s del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente, iNo a_ada prendas para lavar!
Eliminacion de la acumulacion de cal
Si vive en un Area con agua dura, se pueden
formar dep6sitos calcAreos a partir de los
componentes internos de la lavadora. Se
recomienda el uso de ablandador de agua
en Areas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegerese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los dep6sitos calcAreos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos;
pueden dadar la superficie.
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza de/deposito
Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para
eliminar la acumulaci6n de detergente y otros
productos de lavanderia.
Tire del caj6n de dep6sito hasta que se
detenga. Apriete el bot6n en el centro del
caj6n tire para quitar el cajon.
.................... J
Quite los insertos del caj6n, y limpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residue o
acumulaci6n.
Limpie el interior de la apertura del caj6n
con un trapo hQmedo. Vuelva a montar el
caj6n y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el caj6n,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
69
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no est_
ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrar_ un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o estAn dadados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. P6ngase en contacto con el
Departamento de Atenci6n al Cliente de
LG o Ilame a un t6cnico de mantenimiento
calificado de LG.
Ilaves de agua completamente.
Desatornille las tuberfas de agua caliente y
frfa de la parte posterior de la lavadora.
Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego rem6jelas en
vinagre blanco o un eliminador de dep6sitos
calcAreos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberfas de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
70
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza de/filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, descon6ctela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desagQe.
Manguera de
drenaje
Desenganche la manguera de drenaje y
tirela hacia fuera. Coloque el extreme de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
Filtro
Tap6n
Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
alas agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier dep6sito de pelusa o objetos
extrafios del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
AsegQrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
71
RESOLUCIONDE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODR|A ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulaci6n durante
el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura-
Las prendas dan vueltas en el tambor durante
los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer TM est_ equipada con un sistema de monitoreo de error autom_tico para la detecci6n
y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
Ruidos de traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de vibracibn
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Cantidades
excesivas de
espuma
Objetos extrafios, tales como
Ilaves, monedas, o imperdibles,
pueden encontrarse en el
tambor o bomb&
Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
La lavadora podda estar
desbalanceada.
No se han quitado los pernos
y/o los materiales de embalaje.
La carga de lavado podda
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas niveladoras
seencuentran apoyadas
firmemente en el piso.
El piso no es Io
suficientemente dgido.
La conexi6n de la manguera
de Ilenado esta floja en la
Ilave o en la lavadora.
Las tuberfas de drenaje del
hogar estan taponadas.
Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extrafios en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continQa despues de que se vuelva a
encender la lavadora, flame a mantenimiento.
Esto es normal. Si el sonido continea, la lavadora
probablemente esta desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a
c6mo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ajuste las patas niveladoras. AsegQrese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
Asegerese que el piso es s61idoy no flexiona.
Refierase a la secci6n de instalaci6n "Piso".
Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
Destape la tubeda de drenaje. P6ngase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente
con baja producci6n de espuma.
Utilice detergente que porta el Iogotipo
HE (Alta eficiencia) Qnicamente.
J
72
BESOLUClONDE PBOBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer TM est,, equipada con un sistema de monitoreo de error autom_tico para la detecci6n
y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
Telas manchadas
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento
o no drena, o la
pantalla muestra:
La lavadora se Ilena
con agua lentamente
o no se Ilena del todo,
o la pantalla muestra:
La lavadora no se
enciende
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
El detergente cargado en el
tambor de la lavadora.
No ha descargado la lavadora
con rapidez.
No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
La manguera de drenaje
esta doblada, apretada o
taponada.
El filtro de drenaje esta
taponado.
Las Ilaves de agua no estan
completamente abiertas.
Las mangueras de la tuberia
de agua estan curvadas,
apretadas o dobladas.
Los filtros de la entrada de
agua estan taponados.
La presi6n de agua hacia la
Ilave u hogar es muy baja.
El cable electrico no esta
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar esta
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n electrica.
La compuerta no esta cerrada
adecuadamente.
Cargue los productos de lavado en el d_posito.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con otras menos sucias.
Asegurese de que la manguera de drenaje este libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada
debajo de la lavadora.
Limpie el filtro de drenaje. Vea la secci6n de
Mantenimiento y limpieza.
Asegurese de que las Ilaves de agua estan abiertas
completamente.
Asegurese de que las mangueras de agua no estan
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
Limpie los filtros de entrada. Vea la secci6n de
Mantenimiento y limpieza.
Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la
presi6n de agua del hogar es adecuada.
Asegurese de que el enchufe esta conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexi6n atierra de 120 VAC, 60 Hz.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problem&
Asegurese de que la compuerta esta adecuadamente
cerrada y apriete el boton INICIO/PAUSA. Despu_s
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que eltambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
este cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la
compuerta] aparecera en la pantalla).
Si la compuerta esta cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, flame a
mantenimiento.
7S
RESOLUCIONDE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La compuerta no
se abre cuando se ha
detenido o pausado
el ciclo
El tiempo de ciclo
de lavado toma m_s
tiempo de Io normal
Olor a humedad o
moho en la lavadora
El vapor no es visible
durante el ciclo de
STEAM (vapor)
Prendas arrugadas
Laluz deltambor
no permanece
encendida
La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
El monitor de
remoto de lavado
(accesorio opcional)
no est_ funcionando
correctamente
La lavadora programa
automaticamente el tiempo de
lavado segQnla cantidad de
prendas de lavado, presi6n del
agua, temperatura del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
Esto es normal.
No ha descargado la
lavadora con rapidez.
Ha sobrecargado la lavadora.
Las mangueras de agua han
sido invertidas de entrada.
Esto es normal.
Consulte el manual de
instrucciones del Monitor
remoto de lavado.
La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrie
hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN &SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
Esto es normal. La lavadora programa automaticamente
el ciclo de tiempo para brindar resultados 6ptimos para
el ciclo seleccionado.
Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
Qnicamente, segQnlas instrucciones del fabricante.
Active el ciclo TUB CLEAN (LAVARDETONEL) de manera
regular. AsegQrese de limpiar alrededor y debajo del sello
de la compuerta con frecuencia.
Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora
requiere volQmenes muy pequeSos de vapor para Iograr
resultados 6ptimos. Elexceso de vapor podria daSar las
telas y reducir eficiencia.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad.
El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Verifique la conexiSn de las mangueras.
La luz del tambor se apaga automaticamente cuando
se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado
el botch RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
por 3 segundos para encender la luz; se apagara
automaticamente despu6s de 4 minutos.
Consulte el manual de instrucciones del Monitor
remoto de lavanderia.
J
74
BESOLUClONDE PBOBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La carga es demasiado
peque_a.
La carga esta desbalanceada.
La lavadora cuenta con
un sistema de detecci6n y
correccion de desbalances. Si
se cargan articulos pesados
individuales (alfombra de
ba_o, bata de ba_o, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizara algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si aLan
se detecta desbalance, la
lavadora se detendra y se
mostrara el c6digo de error.
Error de control.
El nivel del agua es
demasiado alto debido a una
valvula de agua con fall&
El sensor de nivel del
agua no esta funcionando
correctamente.
El circuito de proteccion
termal de carga en el motor
se ha activado.
Ha ocurrido un corte de
corriente.
A_ada 1 6 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
permitir que se enfrie el motor; luego reinicie el ciclo.
Si aparece el cddigo de error LE, desenchufe la
lavadora y Ilame a mantenimiento.
Reinicie el ciclo.
j/
75
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOSOPCIONALES
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta gufa podrfan variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripci6n Lavadora de carga frontal
Requisitos el_ctricos 120 V CA a 60 Hz.
Presibn de agua m_x. 14,5-116 libras por pulgada cuadrada (100-800 kPa)
Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 293/4'' (prof.) X 3811/16'' (altura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
Peso neto 105 Kg (231,5 libras)
Velocidad de 1.320 r.p.m.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
f,.
Pedestal
Incremente el desempefio
de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 cenfimetros
(14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un
caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3S Acero inoxidable
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
SSTK1 Titanic
Monitor remoto
de lavado
Revise el estado de su carga
de lavado desde cualquier
lugar en el hogar sin cableado
especial. La unidad se enchufa
a cualquier tomacorriente de
casa estflndar y alterna entre
el estado de la lavadora y
secadora.
j_
76
ACCESO lOS OPCIONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL
E1accesorio de pedestal incluye:
Tomillos (18) 1 Sujetadores (4)
Divisor de cajon (1) Llave (1)
1-Se necesita 16 tornillos para la lavadora ._
1-1-Para secadora solamente
Herramientas necesarias para la
instalacion:
Destomillador Phillips
Llave (provista)
Para asegurar la instalaci6n segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
AADVERTENCIA
La instalacibn incorrecta puede causar
accidentes graves.
Los electrodom_sticos son muy pesados.
Se requiere de dos o m&spersonas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se
podr_n sufrir dafios en la espalda u otras heridas.
No permita que los nifios jueguen en el cajbn.
Existe riesgo de asfixia y heridas.
Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io hace
se podr&n producir heridas graves.
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentacibn, tuberias de gas o agua y de
las conexiones de drenaje o ventilacibn. Si no
se cumple con esta advertencia se podr_n
producir incendios, explosi6n, descargas
el6ctricas o muerte.
Ajuste firmemente
las 4 tuercas
AsegQrese de que las patas niveladoras
del electrodom6stico est_.n replegadas
completamente.
Una vez que las patas niveladoras de la
lavadora est6n completamente replegadas,
ajustar todas las tuercas de manera segura.
NOTA" El conjunto del electrodom6stico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
s61ido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
Para la secadora
Para la lavadora/combinaci6n
Coloque el electrodom6stico encima del
pedestal.
Las patas de la lavadora coincidir_.n en las
posiciones esquineras extremas y las de
la secadora coincidir_.n con las posiciones
extremas interiores como indicado.
77
ACCESORIOSOPCIONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL (cont.)
78
AsegQrese que las patas traseros se
encuentren en las posiciones correctas.
Las patas de la lavadora se podr&n insertar
en las posiciones de las esquinas m&s
alejadas y las patas de la secadora se
podr&n insertar en las posiciones m&s
cercanas como se muestra.
..... J
AsegQrese de que los orificios del pedestal
se alinean con los orifiicios del electro-
dom6stico, luego instale 4 tornillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el
electrodom6stico al pedestal.
NOTA- si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodom6stico hacia la
ubicaci6n deseada.
Levantar
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
el pedestal est6 nivelado y todas las 4 patas
est6n apoyadas firmemente en el piso.
¢omo usar las almohadillas
para piso
Si instalar_ el pedestal en un piso de madera,
coloque las almohadillas para piso debajo
de las patas del pedestal. Esto ayudar& a
reducir la vibraci6n cuando la lavadora est6
en funcionamiento.
Tuerca
__,_,J
Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las
tuercas no est&n aseguradas.
AsegOrese de conectar los electrodom6sticos
a todas las tuberfas de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilaci6n
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibraci6n excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento despu6s de la
instalaci6n, ajuste levemente las patas
niveladoras.
ACCESORIOSOPCIONALES
INSTALACION DEL KIT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
Rieles laterales (2)
Riel frontal (1)
Tornillos (4)
Herramientas necesarias para la
instalacion:
Destornillador Phillips
Para asegurar la instalaci6n segura, siga las
siguientes instrucciones.
AADVERTENCIA
La instalacibn incorrecta puede causar
accidentes graves.
El peso de la secadora y la altura de la instalacibn
hacen que el procedimiento de apilado sea
demasiado riesgoso para que Io realice una sola
persona. Se requiere dos o mbs personas para
instalar el kit de apilado. Si esto no se cumple se
podr&n sufrir dafios en la espalda u otras heridas.
No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas
en condiciones potencialmente inestables tales
como una casa rodante. Si Io hace se podr_n
producir heridasgraves.
Nunca coloque una lavadora sobre la secadora.
Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridasgraves
Coloque la lavadora sobre un piso sblido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodom_sticos. Si Iohace se podr&n
producir heridasgraves.
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentacibn, tuberias de gas o agua y de las
conexiones de drenaje o ventilacibn. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir
incendios, explosi6n, descargas el6ctricas o muerte.
AsegQrese de que la superficie de la
lavadora est6 limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustraci6n anterior.
Apriete firmemente el _.reaadhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
79
ACCESORIOSOPCIONALES
INSTALACION DEL KIT DE APILADO (cont.)
Secadora
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
Inserte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
BORRADO DEL CODIGO DE HOGAR - C6moreemplazaro repararelmonitor(perdidoo rote)-
ADVERTENCIA
Utilice el siguiente m6todo cuando sea necesario.
0t El aparato debe estar apagado.
Despu6s de presionar los botones listados a
continuaci6n en forma simult&nea, accione el
bot6n Power (encendido).
0 El C6digo de Hogar se borra
autom&ticamente.
Despu6s de mostrar "HOME CODE CLEAR
IS PROCESSING...." (Borrando el c6digo de
hogar) durante 3 segundos, la m&quina se
apaga en forma autom&tica.
HOMECODECLEAR
IS PROCESSING.... DONE.
80
La muestra "HOME CODE CLEAR
pantalla
IS PROCESSING...." (Borrando el c6digo
de hogar) mientras se enciende, y todas las
luces LED se iluminan.
HOMECODECLEAR
IS PROCESSING....
, "HOMECODECLEARISPROCESSING..."(B0rrand0
el c6dig0deh0gar)p0dr&verseenlapantallaLCD.
Aparecer& en la pantalla de LCD "HOME
CODE CLEAR IS PROCESSING....DONE."
(Borrando el c6digo de hogar...
Finalizado), luego la m&quina se apaga
autom&ticamente.
Se ha completado el borrado del C6digo de
Hogar.
Configure el C6digo de Hogar en el RLM.
Si cambia el monitor, debe volver a configurar
el C6digo de Hogar.
Sum_.quinalavadora LG ser& reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia")
establecido m_.sabajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra") de la compra del cliente original de producto.
Esta garantia es v_.lida Qnicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PERJODO DE GARANT[A:
MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica m&s abajo): Un afio
desde la Fecha de compra.
Tablero electr6nico de control: Dos afios desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor: Siete afios desde la Fecha de
compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrian
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n est_.n
garantizadas por la porci6n restante del periodo de garantia
de la unidad original.
COMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "In-Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantia, y entregue una copia de la
factura al t6cnico de mantenimiento al momento que se
presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opcibn adecuada
)ara ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG mbs cercano.
0 visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSlTO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SE LIMITA EN SU VlGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUlDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION,
pI_RDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAI_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. AIgunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daSos incidentales o consecuenciales o limitacion
en la duraci6n de una garantia implfcita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podrfa no aplicar en su caso. Esta
garantfa le brinda derechos legales especfficos y podria tambien tenet otros derechos que varfan segun el estado.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO APLICA A:
Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepcion y/o instalacion del producto, instruccion o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los daSos o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteracion no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparacion o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas sera responsabilidad del cliente.
NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informacibn del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al dia, 365 dias al afio),
y seleccione la opci6n adecuada a partir del menQ.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
81
/