Byron 10.018.73 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
Contents
Required
AA
AA
AA
BY504 Wirefree Portable door bell
1
2
4
6
7
8
3
5
EN
FR
DE
NL
SP
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Flashing light push
5. Flashing light
6. Bell push
7. Push button
8. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. boutton push lumière flash
5. Flash lumineux
6. Bouton de sonnette
7. Bouton poussoir
8. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Drücker für Blitzlicht
5. Blinklicht
6. Klingeldrücker
7. Druckknopf
8. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Flashing light push
5. Flitslicht
6. Drukknop
7. Drukknop
8. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. Pulsador de luz intermitente
5. Luz intermitente
6. pulsador
7. Pulsar el botón
8. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
8
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
2
BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
Zinc Zink
GB
FR
NL
SP
DE
433.92MHz
Smartwares Safety & Lighting declares that the
appliance complies with the main essential
requirements of the RE directive, 2014/53/EU. The
complete declaration of conformity is available
on request at:
Smartwares Safety & Lighting, dass das Gerät
Modell die wichtigen notwendigen Anforderungen
der RE-Richtlinie, 2014/53/EU erfüllt. Die komplette
Konformitätserklärung ist auf Anfrage verfügbar, unter:
Smartwares Safety & Lighting déclare que le
produit modèle, est conforme aux exigences
principales de la directive RE, 2014/53/EU.
La déclaration de conformité complète est
disponible sur demande à:
Smartwares Safety & Lighting verklaart dat
het toestel voldoet aan de belangrijkste essentiële
eisen van de RE-richtlijn 2014/53/EU. De volledige
conformiteitsverklaring is beschikbaar op aanvraag bij:
Smartwares Safety & Lighting declara que la
unidad modelo, cumple con los requisitos
principales de la normativa RE, 2014/53EU.
Puede solicitar una declaración de conformidad
completa en:
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to door bell
Association du bouton de sonnette au carillon
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel
Synchroniseren drukknop op deurbel
Sincronizar el pulsador al timbre
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
80-95%
WOOD
90-100%
OPEN AIR
125m
60-80%
0-20%
METAL
BRICK
7
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
9
EN
FR
DE
NL
SP
Removing cover
açade amovible
Abnehmbare Abdeckung
kap verwijderen
Retirando la cubierta
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
EN
FR
DE
NL
SP
Setting flashing light
Réglage du flash lumineux
Einstellungen Blitzlicht
Instellen flitslicht
Ajuste de luz intermitente
BEEP
PRESS
6
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Réglage du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
BEEP
BEEP
BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
RESET
10s
HOLD
10s
HOLD
+
Technical
BY504 Wirefree Portable door bell
English
IMPORTANT:
There are no serviceable parts, do not repair. The appliance is not to be used by
children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Specification:
Bell Push: BY34
Power: 1 x CR2032 3V DC Battery (Included)
Weather Resistant: IP44
Door Chime: BY504
Power: 3 x AA/LR6 1.5V batteries
Range: 125 METERS
Indoor use only
Dutch
BELANGRIJK:
Er zijn geen te onderhouden onderdelen, repareer niet zelf. Dit apparaat mag niet
gebruikt worden door kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuigelijke
of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of instructie hebben ontvangen. Kinderen dienen onder toezicht te staan om
te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Specificaties:
Deurdrukker: BY34
Stroom: 1 x CR2032 3V DC Batterij (Meegeleverd)
Weerbestendigheid: IP44
Deurbel: BY504
Stroom: 3 x AA/LR6 1.5V batterijen
Bereik: 125 METER
Alleen Binnenshuis
French
IMPORTANT :
Aucune pièce ne nécessite d’entretien, ne pas réparer. Cet appareil ne peut être utilisé
par des personnes ou des enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
soient supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être supervisés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Spécifications:
Sonnette à bouton poussoir: BY34
Alimentation: 1 x pile CR2032 3V CC (incluse)
Résistance aux intempéries: IP44.
Sonnette de porte: BY504
Alimentation: 3 x piles AA/LR6 1,5
Portée: 125 MÈTRES
À utiliser uniquement en intérieur
German
WICHTIG:
Es gibt keine zu wartenden Teile, reparieren Sie es nicht. Das Gerät darf nicht von Kindern
oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezifikation:
Klingeltaster: BY34
Versorgung: 1 x CR2032 3V DC Batterie (mitgeliefert)
Wasserdicht: IP44
Türglocke: BY504
Versorgung: 3 x AA/LR6 1,5 V Batterien
Reichweite: 125 METER
Nur für den Einsatz im Innenbereich
Greek
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
∆εν υπάρχουν μέρη επιδέχονται σέρβις, μην κάνετε επισκευές. Η συσκευή
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή από άτομα με μειωμένες,
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώση, εκτός εάν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης. Τα
παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Προδιαγραφές:
Καμπανάκι: BY34
Τροφοδοσία: 1 x CR2032 3V DC Μπαταρία
(Συμπεριλαμβάνεται)
Ανθεκτικό στον Καιρό: IP44
Κόγχη Πόρτας: BY504
Τροφοδοσία: 3 x AA/LR6 1.5V μπαταρίες
Εύρος: 125 ΜΕΤΡΑ
Μόνο για Εσωτερική Χρήση
Hungarian
FONTOS:
Nincsenek szervizelhető alkatrészek, ne javítsa a készüléket. A készüléket nem
használhatják gyerekek vagy csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű
személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha
a használatra megtanítják, vagy a használat közben felügyelik őket. A gyerekekre
oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel.
Műszaki adatok:
Csengő nyomógomb: BY34
Áramellátás: 1 x CR2032 3V elem (mellékelve)
Időjárásállóság: IP44
Ajtócsengő: BY504
Áramellátás: 3 x AA/LR6 1,5V elem
Működési tartomány: 125 MÉTER
Csak beltéri használatra
Italian
IMPORTANTE:
Non ci sono parti funzionali, quindi non riparare. L’apparecchio non deve essere usato
da bambini o persone con limitate capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive
dell’esperienza e della conoscenza necessarie, a meno che tali persone non siano
sorvegliate o siano state precedentemente istruite. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
Specifiche:
Pulsante del Campanello: BY34
Potenza: 1 x CR2032 3V Batteria DC (Inclusa)
Resistente alle Intemperie: IP44
Cariglione per Porta: BY504
Potenza: 3 x AA/LR6 1.5V batteries
Intervallo: 125 METERS
Per solo uso esterno
Russian
ВАЖНО:
В приборе отсутствуют обслуживаемые детали, не ремонтируйте его.
Прибор не должны использовать дети или лица со сниженными
физическими, сенсорными или умственными способностями или
недостаточным опытом и знаниями, если за ними не присматривают
или они не получили инструктаж. За детьми необходимо следить,
чтобы они не играли с прибором.
Технические характеристики:
Кнопка звонка: BY34
Источник питания:1 x батарея CR2032 3 В пост.
тока (входит в комплект)
Атмосферостойкость: IP44
Дверной звонок: BY504
Источник питания: 3 x батареи AA/LR6 1,5 В
Диапазон: 125 МЕТРОВ
Только для использования в помещении
Spanish
IMPORTANTE:
No hay piezas servibles, no repare. El aparato no lo deben utilizar los niños ni las
personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y
conocimiento, salvo que se les supervise o se les instruya. Se deberá controlar a
los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Especificaciones:
Pulsador: BY34
Alimentación: 1 pila CR2032 3V DC (Incluida)
Resistente al agua: IP44
Campanilla: BY504
Alimentación: 3 pilas AA/LR6 1.5V
Rango: 125 METROS
Uso exclusivo en interiores
Turkish
ÖNEMLİ:
Servisi yapılabilen hiçbir parça yoktur, onarım yapmayın. Cihaz, denetim altında
tutulmadığı veya talimatlar verilmediği sürece,fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
zayıflamış ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan çocuk veya kişiler tarafından kullanılmak
üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamadıkların emin olmak için gözetim
altında tutulması gerekir.
Teknik Özellikler:
Zil düğmesi: BY34
Güç: 1 x CR2032 3V DC Pil (Dâhil)
Hava Koşullarına Direnç: IP44
Kapı Zili: BY504
Güç: 3 x AA/LR6 1.5V piller
Aralık: 125 METRE
Sadece Kapalı Alanda Kullanım
Polish
WAŻNE:
Urządzenie nie posiada części do obsługi przez użytkownika - nie naprawiać. Urządzenia
nie powinny używać dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych
lub psychicznych oraz nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy, chyba że
znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane. Dzieciom nie wolno pozwalać na
zabawę urządzeniem.
Specyfikacja:
Dzwonek: BY34
Zasilanie: 1 x bateria 3V DC CR2032 (w zestawie)
Odporność na warunki pogodowe: IP44
Sygnalizator dźwiękowy: BY504
Zasilanie: 3 baterie 1,5V AA/LR6
Zasięg: 125 metrów
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach

Transcripción de documentos

BY504 Wirefree Portable door bell 1 Contents 1 5 2 3 HOLD 5 4 BEEP BEEP 6 8 PRESS 10s 2 4 DING DONG 7 3 PRESS AA AA BEEP AA NL 1. Draagbare deurbel 2. Luidspreker 3. Volumeregeling 4. Flashing light push 5. Flitslicht 6. Drukknop 7. Drukknop 8. achterplaat Installing the push batteries Insertion des piles du bouton de sonnette Einsetzen der Batterien in den Türdrücker bel knop batterijen installeren Instalación de las pilas del pulsador 6 EN FR DE NL SP Installing door bell batteries Insertion des piles du carillon Einsetzen der Batterien on die Türklingel Deurbel batterijen installeren Instalación de las pilas del timbre AA AA EN FR DE NL SP EN FR DE NL SP Changing the door bell melody Changement de la mélodie du carillon Änderung der Melodie Ihrer Türklingel Belmelodie veranderen Cambiar la melodía del timbre 9 METAL 3x AA Batteries (not included) 3 piles AA (non incluses) 3x AA Batterie (nicht enthalten) 3x AA batterijen ( Niet inbegrepen ) 3x AA pilas (no incluidas) Zink BEEP EN FR DE NL SP Setting flashing light Réglage du flash lumineux Einstellungen Blitzlicht Instellen flitslicht Ajuste de luz intermitente 90-100% 80-95% 60-80% 0-20% 125m Zinc EN Operating distance. Please test the chime in the location before installing the bell push FR Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette. DE Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese fest installieren. NL Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de drukknop. SP Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en la que vaya a ser su localización final antes de instalar el pulsador EN FR DE NL SP EN FR DE NL SP Mounting the bell push Fixation du bouton de sonnette Befestigung des Türdrückers Montage van de drukknop Montaje del pulsador Optional Autre solution Möglichkeit Optie Opción EN FR DE NL SP Removing cover açade amovible Abnehmbare Abdeckung kap verwijderen Retirando la cubierta RESET GB DE Setting the volume Réglage du volume Lautstärkeeinstellung Volume aanpassen Ajustar el volumen PRESS Required EN FR DE NL SP Syncing the bell push to door bell Association du bouton de sonnette au carillon Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel Synchroniseren drukknop op deurbel Sincronizar el pulsador al timbre 8 7 SP 1. Timbre portátil 2. altavoz 3. Control de volumen 4. Pulsador de luz intermitente 5. Luz intermitente 6. pulsador 7. Pulsar el botón 8. Placa trasera AA EN FR DE NL SP OPEN AIR DE 1. Tragbare Türklingel 2. Lautsprecher 3. Lautstärkeregelung 4. Drücker für Blitzlicht 5. Blinklicht 6. Klingeldrücker 7. Druckknopf 8. Rückseite EN FR DE NL SP WOOD FR 1. Carillon portatif sans fil 2. Haut parleur 3. Contrôle du volume 4. boutton push lumière flash 5. Flash lumineux 6. Bouton de sonnette 7. Bouton poussoir 8. Support de fixation BRICK EN 1. Portable bell 2. Speaker 3. Volume control 4. Flashing light push 5. Flashing light 6. Bell push 7. Push button 8. Back plate PRESS Smartwares Safety & Lighting declares that the appliance complies with the main essential requirements of the RE directive, 2014/53/EU. The complete declaration of conformity is available on request at: FR Smartwares Safety & Lighting déclare que le produit modèle, est conforme aux exigences principales de la directive RE, 2014/53/EU. La déclaration de conformité complète est disponible sur demande à: Smartwares Safety & Lighting, dass das Gerät Modell die wichtigen notwendigen Anforderungen der RE-Richtlinie, 2014/53/EU erfüllt. Die komplette Konformitätserklärung ist auf Anfrage verfügbar, unter: SP Smartwares Safety & Lighting declara que la unidad modelo, cumple con los requisitos principales de la normativa RE, 2014/53EU. Puede solicitar una declaración de conformidad completa en: NL Smartwares Safety & Lighting verklaart dat het toestel voldoet aan de belangrijkste essentiële eisen van de RE-richtlijn 2014/53/EU. De volledige conformiteitsverklaring is beschikbaar op aanvraag bij: HOLD BEEP BEEP 10s 433.92MHz EN FR DE NL SP Once the door bell is reset, follow step 3 onwards une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3 bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3. Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3. + BEEP HOLD 10s BY504 Wirefree Portable door bell Technical English IMPORTANT: There are no serviceable parts, do not repair. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Dutch BELANGRIJK: Er zijn geen te onderhouden onderdelen, repareer niet zelf. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructie hebben ontvangen. Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. French IMPORTANT : Aucune pièce ne nécessite d’entretien, ne pas réparer. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ou des enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. German WICHTIG: Es gibt keine zu wartenden Teile, reparieren Sie es nicht. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Specification: Specificaties: Spécifications: Spezifikation: Bell Push: BY34 Power: 1 x CR2032 3V DC Battery (Included) Weather Resistant: IP44 Deurdrukker: BY34 Stroom: 1 x CR2032 3V DC Batterij (Meegeleverd) Weerbestendigheid: IP44 Sonnette à bouton poussoir: BY34 Alimentation: 1 x pile CR2032 3V CC (incluse) Résistance aux intempéries: IP44. Klingeltaster: BY34 Versorgung: 1 x CR2032 3V DC Batterie (mitgeliefert) Wasserdicht: IP44 Door Chime: BY504 Power: 3 x AA/LR6 1.5V batteries Range: 125 METERS Indoor use only Deurbel: BY504 Stroom: 3 x AA/LR6 1.5V batterijen Bereik: 125 METER Alleen Binnenshuis Sonnette de porte: BY504 Alimentation: 3 x piles AA/LR6 1,5 Portée: 125 MÈTRES À utiliser uniquement en intérieur Türglocke: BY504 Versorgung: 3 x AA/LR6 1,5 V Batterien Reichweite: 125 METER Nur für den Einsatz im Innenbereich Greek ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ∆εν υπάρχουν μέρη επιδέχονται σέρβις, μην κάνετε επισκευές. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή από άτομα με μειωμένες, σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώση, εκτός εάν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. Hungarian FONTOS: Nincsenek szervizelhető alkatrészek, ne javítsa a készüléket. A készüléket nem használhatják gyerekek vagy csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a használatra megtanítják, vagy a használat közben felügyelik őket. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel. Italian IMPORTANTE: Non ci sono parti funzionali, quindi non riparare. L’apparecchio non deve essere usato da bambini o persone con limitate capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive dell’esperienza e della conoscenza necessarie, a meno che tali persone non siano sorvegliate o siano state precedentemente istruite. I bambini devono essere sorvegliati per assicurare che non giochino con l’apparecchio. Polish WAŻNE: Urządzenie nie posiada części do obsługi przez użytkownika - nie naprawiać. Urządzenia nie powinny używać dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub psychicznych oraz nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane. Dzieciom nie wolno pozwalać na zabawę urządzeniem. Προδιαγραφές: Műszaki adatok: Specifiche: Specyfikacja: Καμπανάκι: BY34 Τροφοδοσία: 1 x CR2032 3V DC Μπαταρία (Συμπεριλαμβάνεται) Ανθεκτικό στον Καιρό: IP44 Csengő nyomógomb: BY34 Áramellátás: 1 x CR2032 3V elem (mellékelve) Időjárásállóság: IP44 Pulsante del Campanello: BY34 Potenza: 1 x CR2032 3V Batteria DC (Inclusa) Resistente alle Intemperie: IP44 Dzwonek: BY34 Zasilanie: 1 x bateria 3V DC CR2032 (w zestawie) Odporność na warunki pogodowe: IP44 Ajtócsengő: BY504 Áramellátás: 3 x AA/LR6 1,5V elem Működési tartomány: 125 MÉTER Csak beltéri használatra Cariglione per Porta: BY504 Potenza: 3 x AA/LR6 1.5V batteries Intervallo: 125 METERS Per solo uso esterno Sygnalizator dźwiękowy: BY504 Zasilanie: 3 baterie 1,5V AA/LR6 Zasięg: 125 metrów Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Spanish IMPORTANTE: No hay piezas servibles, no repare. El aparato no lo deben utilizar los niños ni las personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que se les supervise o se les instruya. Se deberá controlar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Turkish ÖNEMLİ: Servisi yapılabilen hiçbir parça yoktur, onarım yapmayın. Cihaz, denetim altında tutulmadığı veya talimatlar verilmediği sürece,fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri zayıflamış ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan çocuk veya kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamadıkların emin olmak için gözetim altında tutulması gerekir. Especificaciones: Teknik Özellikler: Pulsador: BY34 Alimentación: 1 pila CR2032 3V DC (Incluida) Resistente al agua: IP44 Zil düğmesi: BY34 Güç: 1 x CR2032 3V DC Pil (Dâhil) Hava Koşullarına Direnç: IP44 Campanilla: BY504 Alimentación: 3 pilas AA/LR6 1.5V Rango: 125 METROS Uso exclusivo en interiores Kapı Zili: BY504 Güç: 3 x AA/LR6 1.5V piller Aralık: 125 METRE Sadece Kapalı Alanda Kullanım Κόγχη Πόρτας: BY504 Τροφοδοσία: 3 x AA/LR6 1.5V μπαταρίες Εύρος: 125 ΜΕΤΡΑ Μόνο για Εσωτερική Χρήση Russian ВАЖНО: В приборе отсутствуют обслуживаемые детали, не ремонтируйте его. Прибор не должны использовать дети или лица со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями, если за ними не присматривают или они не получили инструктаж. За детьми необходимо следить, чтобы они не играли с прибором. Технические характеристики: Кнопка звонка: BY34 Источник питания:1 x батарея CR2032 3 В пост. тока (входит в комплект) Атмосферостойкость: IP44 Дверной звонок: BY504 Источник питания: 3 x батареи AA/LR6 1,5 В Диапазон: 125 МЕТРОВ Только для использования в помещении
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Byron 10.018.73 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

en otros idiomas