Transcripción de documentos
Connevans
Solutions to improve the quality of life
This product may be purchased from Connevans Limited secure online store
at www.DeafEquipment.co.uk
DeafEquipment.co.uk
Solutions to improve the quality of life
Installation and Use
Checking pack contents........................................ Pg. 2
Safety.....................................................................
Quick start.............................................................
Fit the chime battery.............................................. Pg. 3
Switch positions.....................................................
Volume control ......................................................
Sliding window .....................................................
Use of icons ......................................................... Pg. 4
Programming procedure .......................................
Recall function ...................................................... Pg. 5
Chime sounds ......................................................
Chime position ......................................................
Troubleshooting.....................................................
Specifications........................................................ Pg. 7
Disposal and recycling..........................................
Guarantee..............................................................
Declaration............................................................
1
ENGLISH
Libra + 200m Portable chime
Inbetriebnahme
Packungsinhalt überprüfen................................. Pg. 9
Sicherheit............................................................
Schnellstart.........................................................
Klingelbatterien einlegen....................................Pg. 10
Schalterpositionen..............................................
Lautstärke .........................................................
Schiebefenster ..................................................
Symbol .............................................................. Pg. 11
Programmierung ...............................................
Wiederholung..................................................... Pg. 12
Klingeltöne ........................................................
Gongposition .....................................................
Störungssuche ..................................................
Spezifikationen................................................... Pg. 14
Entsorgung.........................................................
Garantie.............................................................
Erklärung............................................................
8
GERMAN
Libra + 200M Tragbare Klingel
Libra + Carillon 200M portable
Vérification du contenu du carton........................ Pg. 16
Sécurité................................................................
Mise en service rapide.........................................
Installation des piles du carillon........................... Pg. 17
Positions du commutateur ..................................
Réglage du volume .............................................
Fenêtre coulissante ...........................................
Utilisation des icônes ......................................... Pg. 18
Procédure de programmation ............................
Fonction rappel .................................................. Pg. 19
Sonneries du carillon...........................................
Position du carillon...............................................
Résolution des problèmes...................................
Spécifications....................................................... Pg. 21
Mise au rebut et recyclage..................................
Garantie...............................................................
Déclaration...........................................................
15
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation
Libra + 200M Draadloze deurbelset
Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u
de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u het later
nogmaals kunt doorlezen.
Controleer de inhoud van de verpakking
Veiligheid
Pak uw deurbelset uit en controleer of de
volgende onderdelen aanwezig zijn:
● Gong
● Gongbeugel
● 2 x bevestigingsschroeven voor de gong
● 2 x muurpluggen
Voordat u met de installatie doorgaat, dient u de
volgende veiligheidsinstructies in acht te nemen:
● Als u elektrisch gereedschap bij het boren van
gaten etc. gebruikt, dient u te allen tijde het
advies van de fabrikant op te volgen en daarvoor
geschikt veiligheidskleding (bijv. veiligheidsbril)
tdragen.
● Voordat u gaten in de muur boort, controleert u
of er verborgen elektriciteitsbedrading en
waterleidingen zijn. Als u twijfelt
U hebt nodig:
●
●
●
Een 4 mm kruiskopschroevendraaier
4 x LR14 ‘C’ alkaline batterijen,
Een 6 mm klopboor.
Snelstart
Voor het activeren, dient u de volgende procedure aan te houden.
●
●
●
Plaats de batterijen voor de gong
Controleer de instelling van de gongschakelaar
Controleer het geluidsvolume
Als u de belknop indrukt zal de gong een geluid geven en gaat het 1e pictogram knipperen. Als u extra functies voor
het meerdere malen op de belknop drukken hebt, of een ander pictogram aan het indrukken wilt toekennen, dient u
onderstaande procedure te volgen.
23
200m Timbre sin hilos Libra Plus
Instalación e uso
Comprobación del contenido del paquete ............ Pg. 30
Seguridad..............................................................
Preparación previa................................................
Colocación de las pilas del timbre......................... Pg. 31
Funciones del timbre.............................................
Control de volumen.................................................
Ventana deslizante.......................................................
Función de recuperación....................................... Pg. 33
Sonidos del timbre ................................................
Posición del timbre................................................
Diagnóstico de averías .........................................
Especificaciones .................................................... Pg. 35
Eliminación y reciclado..........................................
Garantía.................................................................
Declaración............................................................
29
ESPAÑOL
Uso de los iconos.................................................. Pg. 32
Procedimiento de programación...........................
200m Timbre sin hilos Libra Plus
Gracias por elegir este producto Friedland. Para garantizar una instalación y uso correctos, utilice
estas instrucciones. Guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar cuando le haga falta.
Comprobación del contenido del
paquete
Seguridad
Antes de empezar a instalar el aparato, tenga en
cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
● Cuando use herramientas eléctricas, respete
siempre las instrucciones del fabricante y lleve prendas
de protección adecuadas (por ejemplo, gafas de
seguridad) si va a taladrar agujeros, etc.
● Antes de realizar taladros en las paredes,
compruebe si hay tuberías o conductores
eléctricos ocultos a la vista; si tiene alguna
duda puede resultar aconsejable utilizar
detectores de cables o de tuberías.
Desembale el timbre e identifique las piezas siguientes:
● Timbre
● Soporte del timbre
● 2 tornillos de anclaje del timbre
● 2 tacos
Herramientas necesarias:
●
●
Un destornillador de 4mm con punta cruciforme
4 pilas alcalinas LR14 ‘C’ una broca de
albañilería de 6mm.
Preparación previa
Para empezar, necesitará hacer lo siguiente.
● Coloque las pilas del timbre
● Compruebe la configuración de conmutación del timbre
● Compruebe el ajuste de volumen
Cuando accione el pulsador, sonará el timbre y parpadeará el 1er icono. Si tiene más pulsadores o quiere
asignar un icono diferente al pulsador, tendrá que realizar el procedimiento siguiente.
30
Colocación de las pilas del timbre
Control de volumen
El control de volumen está detrás de la ventana
deslizante, delante del timbre. Inicialmente, ponga el
mando en el punto medio. Después de comprobar el
sistema, ajústelo al volumen deseado.
Para quitar la tapa de las pilas del timbre, presione en
el punto A y deslice la tapa hacia atrás unos 5mm,
luego levántela. Introduzca 4 pilas alcalinas LR14
‘C’ (no suministradas). Respete la polaridad que
viene marcada en el interior del alojamiento (Fig. 1).
Fig. 3
Fig. 1
Control de
volumen
Ventana deslizante
A
Suelte el pestillo (C) y deslice la ventana para
abrirla (Fig. 4).
Posiciones del conmutador
Silencio
Para anular el sonido, ponga el mando (B) en
la posición 1.
Anulación de intermitencia
Para apagar el parpadeo de la luz azul, ponga
el mando (B) en la posición 3.
Funcionamiento normal
Para el funcionamiento normal, (sonido + luz
intermitente) ponga el mando (B) en la posición 2.
C
Fig. 4
Fig. 2
B
31
Uso de los iconos
Procedimiento de programación
Además de los sonidos del timbre, el timbre tiene
un indicador visual que muestra el artilugio que lo
activa.Se iluminará un icono cuando un pulsador
u otro aparato compatible activen el timbre.
El timbre soporta seis iconos:
Puerta Puerta de
principal servicio
!
Símbolo
de alerta
Intruso Teléfono
Modo de aprendizaje
Para que el timbre aprenda la identidad del
pulsador:
¬● Pulse el botón ● y manténgalo pulsado.
Se encenderá cada icono. Cuando se haya
encendido el icono que desee, suelte el
botón.
●
¬ Cuando esté encendido el icono seleccionado,
accione el pulsador. El timbre sonará.
El icono parpadeará.
Busca/
llavero
Procedimiento de desprogramación
Si quiere eliminar un pulsador de la memoria
del timbre:
¬● Presione el botón ● y manténgalo pulsado.
Se encenderá cada icono. Cuando se haya
encendido el icono asociado al pulsador que
desea desprogramar, suelte el botón.
●
¬ Presione los botones ● y
y manténgalos
pulsados, hasta que suene un ‘pitido’.
Normalmente, los iconos de ‘Puerta principal’ y de
‘Puerta de servicio’ se usan para los pulsadores
del timbre. El resto de los iconos se emplea para
otros aparatos compatibles, como detectores PIR
de movimiento y detectores de llamadas telefónicas.
También hay iconos numerados del 1 al 6. Los
iconos son autoadhesivos y se suministran en
tiras de 3. Se pueden cambiar, si se necesita,
abriendo la ventana deslizante del timbre y
despegando las tiras. Si se desea, las tiras se
pueden cortar en iconos individuales y adhiriéndolos
al timbre en un orden diferente.
Cambio de la sintonía
✃
Cambio de la sintonía
Accione el pulsador. Cuando parpadee el
icono, presione el botón
. Presione el botón
de nuevo y cambiará la sintonía. Repita el
procedimiento hasta que suene la melodía que
quiere.
Use el procedimiento de programación para
cambiar el icono asociado con un pulsador.
32
Función de recuperación
Posición del timbre
Una pulsación corta del botón ● hará parpadear el
icono que se usó por última vez.
El timbre se puede montar al aire o en la pared
mediante el soporte que se suministra. Si se elige
el montaje en la pared, atornille el soporte a la
pared (consulte la Fig 5).
Sonidos del timbre
Para oír los sonidos del timbre, sin accionar el
pulsador presione el botón
. Presione de nuevo
el botón y cambiará la sintonía.
Fig. 5
Diagnóstico de averías
Se oye un ‘pitido’ en el modo de aprendizaje…
¬● El pulsador que se está programando ya ha sido programado por el timbre.
¬● Si quiere cambiar el icono asociado con el pulsador, use el procedimiento de desprogramación,
luego programe el pulsador de nuevo.
Se oyen dos ‘pitidos’ después del sonido normal del timbre…
Esto es síntoma de que la pila del pulsador que ha activado el timbre está baja.
Coloque una nueva pila, tipo CR2032.
●
¬
Cuando se acciona el pulsador, la luz ámbar no se enciende, o sólo lo hace durante un corto
tiempo…
¬● En funcionamiento normal, la luz ámbar se encenderá durante 1 segundo. Cuando la pila esté
baja, la luz sólo se encenderá durante poco tiempo. Coloque una pila nueva de tipo CR2032.
33
El timbre no va…
¬● Compruebe si las pilas son del tipo correcto, LR14 ‘C’. Use solo pilas alcalinas.
●
¬ Compruebe que las pilas están bien colocadas.
¬● El timbre podría estar fuera del alcance del pulsador. Pruebe el timbre en un sitio diferente.
¬● El timbre podría no haber memorizado la identidad del pulsador. Siga el procedimiento de programación.
El timbre no suena…
¬● Compruebe la posición de conmutación del timbre.
¬● Compruebe que el mando de volumen no está al mínimo.
La luz intermitente no va…
● Compruebe la posición de conmutación del timbre.
Hay menos alcance…
¬● Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de puertas de PVC, pueden reducir el alcance
del aparato. Evite montar el pulsador o el timbre en las estructuras metálicas o cerca de ellas.
●
¬ Otros aparatos pueden provocar interferencias de radio y afectar al timbre.
¬● Las paredes y los techos reducen el alcance.
¬● Las baterías bajas reducen el alcance. Cámbielas cada 12 –18 meses. Cuando haga frío,
(por debajo de 5ºC), puede que haya que cambiar las pilas con más frecuencia.
La luz ámbar parpadea…
Cuando la pila del timbre está baja, la luz ámbar parpadeará cada 5 segundos. Coloque pilas
nuevas en el timbre, pilas tipo LR14 ‘C’. Use sólo pilas alcalinas.
●
¬
El pulsador/conversor no funciona con mi antiguo equipo Libra…
Libra + no es compatible con el sistema anterior Libra.
¬● Utilice sólo accesorios marcados como Libra +.
¬
●
34
Garantía
Especificaciones
Especificaciones
Timbre
Temperatura de funcionamiento
0 a 40ºC
Frecuencia RF – Reino Unido/Europa
868MHz
Alcance (aire libre)
200 metros
Nivel acústico (típico)
90dBA @ 1m
Potencia RF
-
Friedland garantiza este producto
durante 2 años a partir de la fecha
de compra. Se exige una evidencia
objetiva de la compra; esto no
afecta a sus derechos legales. Si
desea más información sobre
nuestro producto, llame a la línea
de atención al cliente de Friedland:
01268 563066.
Eliminación y reciclado
Tipo de pila
LR14
Vida de la pila (5 activaciones/día)
12 meses
Índice de protección IP
IP3x
Adaptador de corriente
D935,D935E
Las pilas y los productos eléctricos
no deben eliminarse junto con la
basura doméstica. Recíclelos en
instalaciones adecuadas. Para
información sobre el reciclado,
consulte con las autoridades
municipales o con su distribuidor
habitual.
Declaración
Novar ED&S declara por la presente que este timbre sin cables cumple los requisitos
esenciales y otras cláusulas destacables de la directiva 1999/5/EC sobre Aparatos y
terminales de radio y telecomunicación (R&TTE).
Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA
www.friedland.co.uk
35
Libra + 200 mt argento
Installazione ed utilizzo
Controllare il contenuto della confezione.............. Pg. 37
Sicurezza...............................................................
Istruzioni iniziali rapide..........................................
Montare le batterie della suoneria......................... Pg. 38
Funzioni della suoneria.........................................
Controllo del volume...............................................
Finestra scorrevole.......................................................
Uso delle icone...................................................... Pg. 39
Procedura di programmazione..............................
Specifiche ............................................................. Pg. 42
Smaltimento e riciclaggio .....................................
Garanzia ...............................................................
Dichiarazione.........................................................
36
ITALY
Funzione di richiamo............................................. Pg. 40
Suoni della suoneria .............................................
Montaggio del pulsante del campanello................
Risoluzione dei problemi ......................................
Garantia
Especificações
Especificações
Campainha
Temperatura de funcionamento
0 a 40ºC
Frequência RF – RU/Europa
868MHz
Alcance (campo aberto)
200 metros
Nível do volume (típico)
90dBA @ 1m
Potência RF
A Friedland garante este produto
durante 2 anos desde a data de
aquisição. É necessária a prova de
compra; esta garantia não afecta os
seus direitos estatutários.
-
Tipo de pilhas
LR14
Vida útil das pilhas
12 meses
(5 activações/dia)
Classificação IP
IP3x
Adaptador de alimentação
D935,D935E
Eliminação e reciclagem
As pilhas e os produtos eléctricos
usados não devem ser eliminados
junto com o lixo doméstico. Proceda
à reciclagem sempre que existirem
instalações para o efeito. Para obter
mais informações sobre reciclagem,
consulte a autoridade local ou o
fornecedor.
Declaração
A Novar ED&S declara que este kit de campainha sem-fios está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da directiva Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de
Telecomunicações (R&TTE), 1999/5/EC.
Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA
www.friedland.co.uk
49