First Alert CO615 Manual de usuario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5 6 7
REGULAR MAINTENANCE
T
his unit has been designed to be as maintenance-free as possible, but there
a
re a few simple things you must do to keep it working properly:
Test it at least once a week.
Clean the Alarm at least once a month; gently vacuum the outside of the
A
larm using your household vacuum’s soft brush attachment. Test the
A
larm. Never use water, cleaners or solvents since they may damage the
u
nit.
Relocate the unit if it sounds frequent unwanted alarms. See “Where This
A
larm Should Not Be Installed” for details.
When the battery back-up becomes weak, the Alarm will “chirp” about
o
nce a minute (the low battery warning). You should replace the battery
i
mmediately to continue your protection. This Alarm must have AC or
b
attery power to operate. If AC power fails, and the battery is dead
o
r missing, the Alarm cannot operate.
DO NOT spray cleaning chemicals or insect sprays directly on or near the
Alarm. DO NOT paint over the Alarm. Doing so may permanently damage the
Alarm.
C
HOOSING A REPLACEMENT BATTERY:
T
his CO Alarm requires two standard AA batteries. The following batteries
a
re acceptable as replacements: Duracell MN1500. These batteries are
a
vailable at many local retail stores.
Always use the exact batteries specified by this User’s Manual.
D
O NOT use rechargeable batteries. Clean the battery contacts and
a
lso those of the device prior to battery installation. Install batteries
c
orrectly with regard to polarity (+ and -).
Please dispose of or recycle used batteries properly, following any
l
ocal regulations. Consult your local waste management authority
o
r recycling organization to find an electronics recycling facility in
y
our area. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES
M
AY EXPLODE OR LEAK.
Keep battery out of reach of children. In the event a battery is
swallowed, immediately contact your poison control center, your
physician, or the National Battery Ingestion hotline at 202-625-3333
as serious injury may occur.
Actual battery service life depends on the Alarm and the environment in which
it is installed. All the batteries specified above are acceptable replacement
batteries for this unit. Regardless of the manufacturer’s suggested battery life,
you MUST replace the battery immediately once the unit starts “chirping” (the
“low battery warning”).
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT CO
W
HAT IS CO?
CO is an invisible, odorless, tasteless gas produced when fossil fuels do not
burn completely, or are exposed to heat (usually fire). Electrical appliances
t
ypically do not produce CO.
T
hese fuels include: Wood, coal, charcoal, oil, natural gas, gasoline, kerosene,
a
nd propane.
C
ommon appliances are often sources of CO. If they are not properly main-
t
ained, are improperly ventilated, or malfunction, CO levels can rise quickly.
C
O is a real danger now that homes are more energy efficient. “Air-tight”
h
omes with added insulation, sealed windows, and other weatherproofing
c
an “trap” CO inside.
SYMPTOMS OF CO POISONING
T
hese symptoms are related to CO POISONING and should be discussed
w
ith ALL household members.
M
ild Exposure: Slight headache, nausea, vomiting, fatigue (“flu-like” symptoms).
M
edium Exposure: Throbbing headache, drowsiness, confusion, fast heart rate.
E
xtreme Exposure: Convulsions, unconsciousness, heart and lung failure.
E
xposure to Carbon Monoxide can cause brain damage, death.
T
his CO Alarm measures exposure to CO over time. It alarms if CO levels
a
re extremely high in a short period of time, or if CO levels reach a certain
m
inimum over a long period of time. The CO Alarm generally sounds an alarm
b
efore the onset of symptoms in average, healthy adults. Why is this impor-
t
ant? Because you need to be warned of a potential CO problem while you
c
an still react in time. In many reported cases of CO exposure, victims may be
a
ware that they are not feeling well, but become disoriented and can no longer
r
eact well enough to exit the building or get help. Also, young children and
p
ets may be the first affected. The average healthy adult might not feel any
s
ymptoms when the CO Alarm sounds. However, people with cardiac or
r
espiratory problems, infants, unborn babies, pregnant mothers, or elderly
p
eople can be more quickly and severely affected by CO. If you experience
e
ven mild symptoms of CO poisoning, consult your doctor immediately!
WEEKLY TESTING
NEVER use an open flame of any kind to test this unit. You might
a
ccidentally damage or set fire to the unit or to your home. The
b
uilt-in test switch accurately tests the unit’s operation as required
b
y Underwriters Laboratories, Inc. (UL). NEVER use vehicle exhaust!
E
xhaust may cause permanent damage and voids your warranty.
DO NOT stand close to the Alarm when the horn is sounding.
Exposure at close range may be harmful to your hearing. When
testing, step away when horn starts sounding.
I
t is important to test this unit every week to make sure it is working
p
roperly.
P
ress the Test/Silence button on the Alarm cover until alarm sounds.
I
f the Alarm does not test properly:
1
. Make sure the AC power is applied and batteries are fresh and installed
c
orrectly.
2. Test the unit again.
If the Alarm is still not working properly, replace it immediately. Refer to the
“Limited Warranty” at the end of this manual.
If there is still a problem, do not try to fix the Alarm yourself. This will
void your warranty!
H
OW CAN I PROTECT MY FAMILY FROM CO
POISONING?
A
CO Alarm is an excellent means of protection. It monitors the air and sounds
a
loud alarm before Carbon Monoxide levels become threatening for average,
h
ealthy adults.
A
CO Alarm is not a substitute for proper maintenance of home appliances.
T
o help prevent CO problems and reduce the risk of CO poisoning:
Clean chimneys and flues yearly. Keep them free of debris, leaves, and
nests for proper air flow. Also, have a professional check for rust and
corrosion, cracks, or separations. These conditions can prevent proper
air movement and cause backdrafting. Never “cap” or cover a chimney
in any way that would block air flow.
Test and maintain all fuel-burning equipment annually. Many local gas
or oil companies and HVAC companies offer appliance inspections for
a nominal fee.
Make regular visual inspections of all fuel-burning appliances. Check
appliances for excessive rust and scaling. Also check the flame on the
burner and pilot lights. The flame should be blue. A yellow flame means
fuel is not being burned completely and CO may be present. Keep the
blower door on the furnace closed. Use vents or fans when they are
available on all fuel-burning appliances. Make sure appliances are
vented to the outside. Do not grill or barbecue indoors, or in garages
or on screen porches.
Check for exhaust backflow from CO sources. Check the draft hood on
an operating furnace for a backdraft. Look for cracks on furnace heat
exchangers.
Check the house or garage on the other side of shared wall.
Keep windows and doors open slightly. If you suspect that CO is
e
scaping into your home, open a window or a door. Opening windows
a
nd doors can significantly decrease CO levels.
I
n addition, familiarize yourself with all enclosed materials. Read this
m
anual in its entirety, and make sure you understand what to do if your
C
O Alarm sounds.
REGULATORY INFORMATION FOR CO ALARMS
WHAT LEVELS OF CO CAUSE AN ALARM?
Underwriters Laboratories Inc. Standard UL2034 requires residential CO
Alarms to sound when exposed to levels of CO and exposure times as
described below. They are measured in parts per million (ppm) of CO over
time (in minutes).
UL2034 Required Alarm Points*:
If the alarm is exposed to 400 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN
4 and 15 MINUTES.
If the alarm is exposed to 150 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN
1
0 and 50 MINUTES.
If the alarm is exposed to 70 ppm if CO, IT MUST ALARM BETWEEN
60 and 240 MINUTES.
* Approximately 10% COHb exposure at levels of 10% to 95% Relative
H
umidity (RH).
T
he unit is designed not to alarm when exposed to a constant level of 30 ppm
f
or 30 days.
C
O Alarms are designed to alarm before there is an immediate life threat.
S
ince you cannot see or smell CO, never assume it’s not present.
An exposure to 100 ppm of CO for 20 minutes may not affect average,
healthy adults, but after 4 hours the same level may cause headaches.
An exposure to 400 ppm of CO may cause headaches in average, healthy
a
dults after 35 minutes, but can cause death after 2 hours.
Standards: Underwriters Laboratories Inc. Single and Multiple Station carbon
monoxide alarms UL2034.
A
ccording to Underwriters Laboratories Inc. UL2034, Section 1-1.2: “Carbon
m
onoxide alarms covered by these requirements are intended to respond to
t
he presence of carbon monoxide from sources such as, but not limited to,
e
xhaust from internal-combustion engines, abnormal operation of fuel-fired
a
ppliances, and fireplaces. CO Alarms are intended to alarm at carbon
m
onoxide levels below those that could cause a loss of ability to react to the
d
angers of Carbon Monoxide exposure.” This CO Alarm monitors the air at
t
he Alarm, and is designed to alarm before CO levels become life threatening.
T
his allows you precious time to leave the house and correct the problem.
T
his is only possible if Alarms are located, installed, and maintained as
d
escribed in this manual.
Gas Detection at Typical Temperature and Humidity Ranges: The CO
Alarm is not formulated to detect CO levels below 30 ppm typically.
Audible Alarm: 85 dB minimum at 10 feet (3 meters).
POTENTIAL SOURCES OF CO IN THE HOME
Fuel-burning appliances like: portable heater, gas or wood burning fireplace,
gas kitchen range or cooktop, gas clothes dryer.
Damaged or insufficient venting: corroded or disconnected water heater
vent pipe, leaking chimney pipe or flue, or cracked heat exchanger, blocked
or clogged chimney opening.
Improper use of appliance/ device: operating a barbecue grill or vehicle in
an enclosed area (like a garage or screened porch).
Transient CO Problems: “transient” or on-again-off-again CO problems can
be caused by outdoor conditions and other special circumstances.
The following conditions can result in transient CO situations:
1. Excessive spillage or reverse venting of fuel appliances caused by outdoor
conditions such as:
Wind direction and/or velocity, including high, gusty winds. Heavy air in
the vent pipes (cold/humid air with extended periods between cycles).
Negative pressure differential resulting from the use of exhaust fans.
• Several appliances running at the same time competing for limited fresh
air.
Vent pipe connections vibrating loose from clothes dryers, furnaces, or
water heaters.
Obstructions in or unconventional vent pipe designs which can amplify
the above situations.
2. Extended operation of unvented fuel burning devices (range, oven, fireplace).
3. Temperature inversions, which can trap exhaust close to the ground.
4. Car idling in an open or closed attached garage, or near a home.
These conditions are dangerous because they can trap exhaust in your home.
Since these conditions can come and go, they are also hard to recreate during
a CO investigation.
FINDING THE SOURCE OF CO AFTER AN ALARM
Carbon monoxide is an odorless, invisible gas, which often makes it difficult to
locate the source of CO after an alarm. These are a few of the factors that can
make it difficult to locate sources of CO:
House well ventilated before the investigator arrives.
Problem caused by “backdrafting.”
Transient CO problem caused by special circumstances.
Because CO may dissipate by the time an investigator arrives, it may be difficult
to locate the source of CO. BRK Brands, Inc. shall not be obligated to pay
for any carbon monoxide investigation or service call.
GENERAL LIMITATIONS OF CO ALARMS
T
his CO Alarm is intended for residential use. It is not intended for use in
i
ndustrial applications where Occupational Safety and Health Administration
(
OSHA) requirements for Carbon Monoxide Alarms must be met. This device
i
s not intended to alert hearing impaired residents.
C
O Alarms may not waken all individuals. If children or others do not readily
w
aken to the sound of the CO Alarm, or if there are infants or family members
w
ith mobility limitations, make sure that someone is assigned to assist them
i
n the event of an emergency.
This CO Alarm will not sense CO that does not reach the sensors. It will
only sense CO at the sensor. CO may be present in other areas. Doors or
other obstructions may affect the rate at which CO reaches the sensors.
C
O Alarms may not be heard. The alarm horn loudness meets or exceeds
c
urrent UL standards of 85 dB at 10 feet (3 meters). However, if the CO Alarm
i
s installed outside the bedroom, it may not wake up a sound sleeper or one
w
ho has recently used drugs or has been drinking alcoholic beverages. This
i
s especially true if the door is closed or only partly open. Even persons who
a
re awake may not hear the alarm horn if the sound is blocked by distance or
c
losed doors. Noise from traffic, stereo, radio, television, air conditioner, or
o
ther appliances may also prevent alert persons from hearing the alarm horn.
T
his CO Alarm is not intended for people who are hearing impaired.
This CO Alarm is not a substitute for life insurance. Though this CO Alarm
warns against increasing CO levels, BRK Brands, Inc. does not warrant or
imply in any way that they will protect lives. Homeowners and renters must
still insure their lives.
This CO Alarm is not foolproof. Like all other electronic devices, this CO
Alarm has limitations. It can only detect CO that reaches the sensors. It may
not give early warning if the source of CO is in a remote part of the home,
away from the alarm device.
T
his CO Alarm has a limited life. Although this CO Alarm and all of its
p
arts have passed many stringent tests and are designed to be as reliable as
p
ossible, any of these parts could fail at any time. Therefore, you must test this
d
evice weekly. The unit should be replaced immediately if it is not operating
p
roperly.
Once a minute, the alarm sounds 3 “chirps”, and
the Green light flashes three times.
MALFUNCTION SIGNAL.
Based on its Self Test
diagnostics, the unit has detected a malfunction.
The unit needs to be replaced.
Units under warranty should be returned to
manufacturer for replacement. See “Limited
Warranty” for details.
The horn “chirps” once a minute. Low battery warning. Battery is low or missing. Replace the battery. Avoid interrupting AC power.
If your Alarm does this... It means... You should...
G
reen light is OFF. Unit will not alarm when you
p
ress the Test/Silence button.
U
nit may not be receiving any power. Check the AC power supply. Make sure fresh
b
atteries are installed to power the battery back-up*.
Green light flashes ON, once a minute (horn is silent).
Alarm is not receiving AC power.
Unit is operating on
battery back-up.
Check the AC power supply.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Alarm goes back into alarm after you pressed the
Test/Silence button.
CO levels are still potentially dangerous. Refer to “If Your CO Alarm Sounds” for details on
how to respond to an alarm. If anyone is feeling ill,
EVACUATE your home immediately and call 911.
If you have any questions that cannot be answered by reading this manual, call Consumer Affairs: 1-800-323-9005.
*For a list of acceptable replacement batteries, see “Regular Maintenance.”
The light flashes (Green) and the horn sounds
5 “chirps” every minute.
END OF LIFE SIGNAL.
CO Alarm needs to be replaced.
Immediately replace the CO Alarm.
The horn sounds constantly with no pattern and
cannot be silenced.
Unit malfunction. Unit needs to be replaced. Units under warranty should be returned to
manufacturer for replacement. See “Limited
Warranty” for details.
Alarm sounds frequently even though no high levels
of CO are revealed in an investigation.
The Alarm may be improperly located. Refer to
“Where to Install This Alarm.”
Relocate your alarm. If frequent alarms continue,
have home rechecked for potential problems. You
may be experiencing an intermittent CO problem.
LIMITED WARRANTY
BRK Brands, Inc., ("BRK") the maker of First Alert
®
brand products warrants that for a period of seven years from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. BRK, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. BRK dealers, service centers, or retail stores selling BRK products do not have the right to alter, modify or any way change
the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or
current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than BRK or an authorized service center. Further, the warranty
does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes or any batteries that are included with this unit.
BRK shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by
applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states,
provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or
province to province.
How to Obtain Warranty Service
Service: If service is required, do not return the product to your retailer. In order to obtain warranty service, contact the Consumer Affairs Division at 1-800-323-9005,
7:30 AM - 5:00 PM Central Standard Time, Monday through Friday. To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase available when
calling. 25 Spur Drive, El Paso, TX 79906
Battery: BRK Brands, Inc. make no warranty, express or implied, written or oral, including that of merchantability or fitness for any particular purpose with respect
to battery.
Printed in Mexico M08-0150-014 Q 07/12
First Alert
®
is a registered trademark of the First Alert Trust.
1 2
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE.
T
his unit was shipped with a user’s manual that contains important
i
nformation about its operation. If you are installing this unit for use by others,
y
ou must leave this manual—or a copy of it—with the end user.
TABLE OF CONTENTS
B
asic Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
I
nstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
W
here To Install This Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Where This Alarm Should Not Be Installed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Before You Begin Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
How To Install This CO Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
H
ow Your Alarm Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
I
f Your CO Alarm Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
What To Do if CO is Detected . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Using the Silence Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Using the Peak CO Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Understanding the Light, Horn, and Display Patterns . . . . . . . . . . . . . . .3-4
W
eekly Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
R
egular Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
W
hat You Need To Know About CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
W
hat is CO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Symptoms of CO Poisoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
F
inding the Source of CO After an Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Potential Sources of CO in the Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
H
ow Can I Protect My Family From CO Poisoning? . . . . . . . . . . . . . . . . .6
R
egulatory Information For CO Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
G
eneral Limitations Of CO Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
©
2012 BRK Brands, Inc. All rights reserved.
Distributed by BRK Brands, Inc.
3
901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
C
onsumer Affairs: (800) 323-9005 www.firstalert.com
BASIC SAFETY INFORMATION
Dangers, Warnings, and Cautions alert you to important operating
i
nstructions or to potentially hazardous situations. Pay special
a
ttention to these items.
The CO Alarm is not designed to detect fire or any other gas. It will
o
nly indicate the presence of carbon monoxide gas at the sensor.
C
arbon monoxide gas may be present in other areas.
Do not stand too close to the unit when the alarm is sounding. It is
loud to wake you in an emergency. Exposure to the horn at close
range may harm your hearing.
Do not paint over the unit. Paint may clog the openings to the sensing
chambers and prevent the unit from operating properly.
This unit must be powered by a 24-hour circuit. Be sure the circuit
c
annot be turned off by a switch, dimmer, or ground fault circuit
i
nterrupter. Failure to connect this unit to a 24-hour circuit may
p
revent it from providing constant protection.
This Alarm must have AC or battery power to operate. If AC power
fails and the battery is dead or missing, the alarm cannot operate.
Test the Alarm once a week. If the Alarm ever fails to test correctly,
h
ave it replaced immediately! If the Alarm is not working properly, it
c
annot alert you to a problem.
This Carbon Monoxide Alarm is intended for residential use and is
n
ot suitable for use in hazardous locations as defined in the National
E
lectrical Code.
This product is intended for use in ordinary indoor locations of family
l
iving units. It is not designed to measure CO levels in compliance with
O
ccupational Safety and Health Administration (OSHA) commercial or
i
ndustrial standards. Individuals with medical conditions that may
m
ake them more sensitive to carbon monoxide may consider using
w
arning devices which provide audible and visual signals for carbon
m
onoxide concentrations under 30 ppm. For additional information on
c
arbon monoxide and your medical condition contact your physician.
F
CC Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that the interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of
the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to the product, not expressly approved
by First Alert / BRK Brands, Inc., could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
PLUG-IN CARBON MONOXIDE ALARM
WITH BATTERY BACK-UP AND SILENCE
FEATURES
USER’S MANUAL
Printed in Mexico
M08-0150-014 Q 07/12
Model CO615
WHERE THIS ALARM SHOULD NOT BE INSTALLED
T
o avoid causing damage to the unit, to provide optimum protection, and
to prevent unnecessary alarms, Do NOT locate this Alarm:
In garages, kitchens, crawl spaces and unfinished attics. Avoid extremely
dusty, dirty or greasy areas. Installation in these areas could lead to
nuisance alarms, may expose the sensor to substances that could damage
or contaminate it, or the Alarm may not be heard by persons in other areas
of the home, especially if they are sleeping.
In the garage, vehicle exhaust can contain some carbon monoxide. These
l
evels are higher when the engine is first started. Within hours of starting a
v
ehicle and backing it out of the garage, the levels present over time can
a
ctivate the Alarm and become a nuisance.
In the kitchen, some gas appliances can emit a short burst of CO upon
start-up. This is normal. If your CO Alarm is installed too close to these
appliances, it may alarm often and become a nuisance.
Keep units at least 20 feet (6 meters) from the sources of combustion
particles (stove, furnace, water heater, space heater) if possible. In areas
where a 20-foot (6m) distance is not possible in modular, mobile, or
smaller homes, for example it is recommended the Alarm be placed as
far from these fuel-burning sources as possible. The placement recom-
mendations are intended to keep these Alarms at a reasonable distance
from a fuel-burning source, and thus reduce “unwanted” alarms. Unwanted
alarms can occur if an Alarm is placed directly next to a fuel-burning
source. Ventilate these areas as much as possible. If you must install the
Alarm near a cooking or heating appliance, install at least 5 feet (1.5
meters) from appliance.
In extremely humid areas. This Alarm should be at least 10 feet (3 meters)
f
rom a shower, sauna, humidifier, vaporizer, dishwasher, laundry room,
u
tility room, or other source of high humidity.
In direct sunlight.
In turbulent air, like near ceiling fans or open windows. Blowing air may
prevent CO from reaching the sensors.
In areas where temperature is colder than 40˚ F (4.4˚ C) or hotter than
1
00˚ F (37.8˚ C). These areas include non-airconditioned crawl spaces,
u
nfinished attics, uninsulated or poorly insulated ceilings, porches, and
g
arages.
Less than 12 inches (305 mm) away from fluorescent lights. Electrical
noise” can interfere with the sensor.
A
VOIDING DEAD AIR SPACES
Dead air” spaces may prevent CO from reaching the Alarm. To avoid dead
a
ir spaces, stay at least 4 inches (102 mm) away from corners where walls or
c
eilings and walls meet.
Recommended Placement
INSTALLATION
WHERE TO INSTALL THIS ALARM
The National Fire Protection Association (NFPA) recommends that a CO Alarm
should be centrally located outside of each separate sleeping area in the
immediate vicinity of the bedrooms. For added protection, install additional
CO Alarms in each separate bedroom, and on every level of your home.
In general, install Carbon Monoxide Alarms:
WHERE YOU CAN HEAR THE ALARM FROM ALL SLEEPING AREAS
In or near bedrooms and living areas or wherever you suspect a CO
exposure is likely.
On each level of a multi-level home.
Improper location can affect the sensitive electronic components in this Alarm.
Please see “Where this Alarm Should Not Be Installed”.
GARAGE
SUGGESTED AREAS FOR INSTALLING ADDITIONAL CO ALARMS
BEDROOM
BEDROOM
HALL
LIVING ROOM
KITCHEN
BASEMENT
BEDROOM
REQUIRED TO MEET NFPA RECOMMENDATIONS
BEFORE YOU BEGIN INSTALLATION
Make sure the alarm is not receiving excessively noisy power.
E
xamples of noisy power could be major appliances on the same
c
ircuit, power from a generator or solar power, light dimmer on the
s
ame circuit or mounted near fluorescent lighting. Excessively noisy
p
ower may cause damage to your Alarm.
F
ind the pair of self-adhesive labels included with this CO Alarm.
• On each label write in the phone number of your emergency responder
(like 911) and a qualified appliance technician.
Place one label near the CO Alarm, and the other label in the “fresh air”
l
ocation you plan to go if the alarm sounds.
HOW TO INSTALL THIS CO ALARM
IMPORTANT! Read all instructions before using this product.
Tools you will need: Screwdriver, drill.
1
. Determine the best location for your CO Alarm.
2. Your Alarm is equipped to be mounted as a corded unit or a direct plug
unit. The unit can be plugged directly into a wall outlet. If your outlets are
mounted horizontally, refer to “If Outlet is Mounted Horizontally (Sideways)”.
If the adapter is taken out of the unit, the Alarm can be installed high on
the wall, while the adapter is plugged into a wall outlet.
ACTIVATING THE BATTERY BACK-UP
Activate the battery back-up by installing the two
(2) AA batteries. The battery is for back-up only
and is not intended to power the Alarm for an
extended period of time in the absence of AC.
The Alarm will light-up the display briefly to indicate the unit is receiving power.
DIRECT PLUG ALARM INTO AN OUTLET
This Alarm can be plugged directly into a wall outlet located close to the floor.
1. Choose a standard UNSWITCHED 120V AC outlet.
2. Plug Alarm in.
IF OUTLET IS MOUNTED HORIZONTALLY (SIDEWAYS)
If you are going to use your Alarm as a direct plug into an outlet that is
mounted horizontally (sideways), you may want to rotate the adapter 90º,
as follows:
1. With back of unit facing you (AC blades on your left), place your left thumb
on adapter release and grab AC blades with your right hand to release the
left side.
2. Repeat for the other side adapter thumb release. This will allow adapter to
slide out.
3. Remove adapter.
4. Rotate the adapter 90º and snap firmly back into place.
5. Plug Alarm into AC outlet.
WALL MOUNTED ALARM
Installation tips for power cord models: The power cord option provides
more flexibility in mounting locations and allows the Alarm to be easily
installed at or above eye level.
NOTE: If you mount the Alarm high on a wall, make sure it is at least 4 inches
(102 mm) down from the ceiling. Any higher than this, it will be in “dead air”
space and carbon monoxide may not reach the sensor.
NOTE: Do not cover the Alarm with a curtain.
To install for a wall-mount, you will need to pull out the removable adapter and
power cord, as follows:
1. Repeat steps 1 to 3 as described above in “to rotate the adapter”.
2. With adapter out, pull out power cord and unwrap it.
3. Insert the screws provided until head is approx. 1/8 inch (3 mm) from wall
(if mounting in plaster board or drywall, drill 3/16 inch (5 mm) hole and use
plastic anchor provided).
4. Hook the Alarm over the screw onto the keyhole in back of unit.
5. Plug power cord into AC outlet.
120VAC ~ 60Hz, 0.09 A
3 4
1
. Test/Silence Button:
P
ress and hold to
a
ctivate test, or to
s
ilence the alarm.
2
. Display Button: Press
t
o recall highest CO
l
evel recorded
3. POWER Light (GREEN)
4. Display
5
. (Behind the Cover)
A
larm Horn: 85 dB
a
udible alarm for
t
est, alarm, and unit
m
alfunction warning.
6. Battery Compartment
(Behind the Door)
7
. Open door here
UNDERSTANDING THE LIGHT, HORN, AND DISPLAY PATTERNS
Horn Display
C
ondition LED
NORMAL AC POWER LED is Green.
BATTERY BACK-UP POWER Green LED is flashing once every 45
seconds.
DURING TESTING LED flashes Red in sync with the
horn, simulating an Alarm condition.
LOW OR MISSING BATTERY Green LED On if AC power is present
CARBON MONOXIDE ALARM LED flashes Red in sync with horn
MALFUNCTION SIGNAL LED flashing Green 3 times in sync
with 3 chirps
END OF LIFE LED flashing Green 5 times in sync
with 5 chirps
LOW BATTERY SILENCE LED is Green.
PRE-ALARM CONDITION
CO IS PRESENT
Green power LED On if AC power is
present
Silent Flashing battery icon.
The CO alarm horn pattern
(4 beeps, pause, 4 beeps) is issued.
During the simulated
CO alarm, “CO” is
displayed along with
a full alarm level.
Several ppm CO
levels are also
displayed and
the alarm level is
shown increasing.
A chirp is issued about every
minute.
Battery icon will
show either 1 bar
or an empty icon.
3 chirps every minute “Err” is displayed.
5 chirps every minute “End” is displayed.
Silent “bat” and
“SILENCE”
are displayed.
Repeating
4 beeps, pause
“CO” alternating
with the ppm
number, a full level,
and “EVACUATE”.
Silent
“CO” alternating with the ppm number.
The level will indicate relative CO
exposure level.
Silent All segments
of display are
turned on for
a short time
upon initial
power. Then
the battery level icon is displayed.
USING THE SILENCE FEATURE
N
E
VER disconnect the power to your Alarm to silence the horn—use the
S
ilence Feature. Disconnecting the Alarm removes your protection!
The Silence Feature is intended to temporarily silence the horn while
y
ou identify and correct the problem.
To use the Silence Feature, press the Test/Silence button until the horn
i
s silent.
If the Test/Silence button is pressed while the Alarm is in the silence
mode, the alarm will start sounding again.
WHEN THE CO ALARM IS SILENCED...
T
he CO Alarm will remain silent for up to 4 minutes. While the Alarm is
s
ilenced, it will continue to monitor the air for CO. After 4 minutes, if CO levels
r
emain potentially dangerous the horn will start sounding again.
The Silence Feature is intended to temporarily silence the Alarm horn. It will
not correct a CO problem.
IF THE CO ALARM SOUNDS:
1. Operate the Test/Silence button.
2. Call your emergency services, fire department or 911. Write down the
number of your local emergency service here:
_______________________________________________________________
3
. Immediately move to fresh air—outdoors or by an open door or window.
D
o a head count to check that all persons are accounted for. Do not re-
e
nter the premises, or move away from the open door or window until the
emergency services responder has arrived, the premises have been aired
out, and your CO Alarm remains in its normal condition.
4
. After following steps 1-3, if your CO Alarm reactivates within a 24-hour
p
eriod, repeat steps 1-3 and call a qualified appliance technician to
i
nvestigate for sources of CO from fuel-burning equipment and appliances,
a
nd inspect for proper operation of this equipment. If problems are identi-
f
ied during this inspection have the equipment serviced immediately. Note
a
ny combustion equipment not inspected by the technician, and consult
t
he manufacturers’ instructions, or contact the manufacturers directly, for
m
ore information about CO safety and this equipment. Make sure that
m
otor vehicles are not, and have not, been operating in an attached
g
arage or adjacent to the residence. Write down the number of a qualified
a
ppliance technician here:
_______________________________________________________________
IF YOUR CO ALARM SOUNDS
WHAT TO DO IF CARBON MONOXIDE IS DETECTED
Actuation of your CO Alarm indicates the presence of carbon monoxide
(CO) which can kill you. In other words, when your CO Alarm sounds, you
must not ignore it!
USING THE PEAK CO MEMORY
T
he CO Memory Feature lets you check the highest level of CO recorded.
T
o check CO Memory:
1. Press the Display button until the peak CO level is displayed.
To clear CO Memory:
1. Automatically resets after 24 hours.
2a. While checking CO memory, press or hold the Display
button until “CLEAR” is displayed.
b. Press or hold the Display button until the CO Memory is
cleared.
3
. Remove all power; unplug the Alarm and remove the batteries.
N
OTE:
T
he highest CO level will be saved for 24 hours. DO NOT clear the
C
O Memory reading if you plan to call someone to investigate a CO problem!
C
lear the CO Memory reading only after the investigator has checked your
h
ome. If the investigator will not arrive within the 24 hour time period before
t
he unit automatically resets, be sure to write down the peak level.
TEST THE ALARM
1.
Make sure the Alarm is receiving AC power. Under normal operation, the
Green indicator light will shine continuously.
If the Green power indicator
light does not light, recheck connections. If connections are correct and
the Green power indicator still does not light, the unit should be replaced
immediately.
2
. Press and hold the test button until the alarm sounds. You will hear the
s
ignal that indicates the presence of carbon monoxide.
When testing the Alarm, have someone else check that the Alarm can be
heard easily from the sleeping areas. The unit should be located where it
can wake you if it alarms at night.
SILENCING THE LOW BATTERY WARNING
This Silence Feature can temporarily quiet the low battery warning “chirp” for
up to 8 hours if AC power is present. You can silence the low battery warning
“chirp” by pressing the Test/Silence button on the Alarm cover until you see
the Green LED flicker, acknowledging the button-press.
The display will flash “SILENCE” for 8 hours while the low battery warning
“chirp” silence feature is activated. After 8 hours, the low battery “chirp” will
resume. The Alarm will continue to operate as long as AC power is supplied.
However, replace the battery as soon as possible, to maintain protection in
event of a power outage.
N
OTE: For any location, make sure no door or other obstruction could keep
c
arbon monoxide from reaching the Alarm.
2
3
5
4
1
7
6
HOW YOUR ALARM WORKS
THE COVER OF YOUR ALARM
CONFORMS TO
UL STD 2034
SILENCING THE END OF LIFE SIGNAL
T
his silence feature can temporarily quiet the End of Life warning “chirp” for
u
p to 2 days. You can silence the End of Life warning “chirp” by pressing the
T
est/Silence button. The horn will chirp, acknowledging that the End of Life
f
eature has been activated.
After approximately 2 days, the End of Life “chirp” will resume.
For your records, please record:
Date Purchased: _______________________________
Where Purchased: ____________________________________________
Date Installed: ____________/____________Month/Year
Replace alarm 7 years after installation. Please write the date in the
space provided:
_____________/____________Month/Year
The alarm will also provide an audible End-of-Life Signal approximately
7 years after installation to remind you to replace the unit.
The End-of-Life Signal can be silenced for up to 2 days. Do not unplug
the alarm or remove the batteries until you get replacement.
I
NSTALLATION, Continued
¡IMPORTANTE!
POR FAVOR LÉALO CON CUIDADO Y CONSÉRVELO.
Esta unidad fue empacada con un manual de usuario que contiene información
importante relacionada con su funcionamiento. Si usted está instalando esta
unidad para que la usen otras personas, entregue este manual – o una copia del
mismo – al usuario definitivo.
CONTENIDO
Información básica de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Dónde instalar este detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
D
ónde no instalar este detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Antes de iniciar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¿
Cómo instalar este detector de CO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Cómo funciona su detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Qué hacer si su detector de CO suena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
¿
Qué hacer si se detecta CO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
U
so de la función de silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
C
ómo usar la opción de Memoria de CO Pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Comprensión de los patrones de luz, sirena y pantalla . . . . . . . . . . . . .3-4
Prueba semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
M
antenimiento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Q
ué necesita saber sobre el CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
¿Qué es el CO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
S
íntomas de envenenamiento con CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
C
ómo ubicar la fuente de CO tras la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
P
osibles fuentes de CO en el hogar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
¿
Cómo puedo proteger a mi familia del envenenamiento con CO? . . . . .6
Información normativa para detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
G
uía de diagnóstico y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
G
arantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
L
imitaciones generales de los detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
©
2012 BRK Brands, Inc. Todos los derechos reservados.
D
istribuido por BRK Brands, Inc.
3
901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Atención al Consumidor: (800) 323-9005 www.firstalert.com
INFORMACIÓN BÁSICA DE SEGURIDAD
Las notas de Peligro, Advertencia y Precaución le alertan en cuanto a
instrucciones de operación importantes o situaciones potenciales de
riesgo. Ponga especial cuidado al leerlas.
El detector de CO no está diseñado para percibir incendios ni otros gases.
I
ndicará únicamente la presencia del gas monóxido de carbono en el
s
ensor. El gas monóxido de carbono puede estar presente en otras áreas.
No se aproxime demasiado a la unidad cuando la alarma esté sonando.
Su volumen es suficientemente alto como para despertarle en caso de
una emergencia. Exponerse a la bocina a corta distancia puede lastimarle
los oídos.
No pinte la unidad. La pintura puede obstruir las entradas a las cámaras
de los sensores e impedir que la unidad funcione correctamente.
Esta unidad debe ser energizada mediante un circuito de 24 horas.
C
erciórese de que este circuito no sea apagado por un interruptor,
a
tenuador o interruptor de circuito por falla a tierra. No conectar esta
u
nidad a un circuito con suministro de 24 horas puede impedir que
o
frezca una protección constante.
Para funcionar, este detector debe disponer de electricidad de CA o de
una batería. Si se interrumpe la CA y no se dispone de batería o ésta se
ha descargado, el detector no funcionará.
Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla
al hacer la prueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediatamente!
Si el detector no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre ningún
problema.
Esta detector de Monóxido de Carbono pensada para uso residencial y
n
o es apropiada para el uso en zonas peligrosas como lo define el Código
E
léctrico Nacional.
Este producto se ha fabricado para uso en interior, en lugares comunes
d
e viviendas familiares. No está diseñado para medir el acatamiento con
l
as normas comerciales o industriales de la Administración de salud y
s
eguridad ocupacional (OSHA). Individuos con condiciones de salud
q
ue pudieran hacerlos mas sensibles al monóxido de carbono, podrían
c
onsiderar usar un dispositivo de señal que provea señales audibles y
v
isuales de monóxido de carbono en concentraciones por debajo de
3
0 ppm. Para información adicional sobre monóxido de carbono y sus
c
ondiciones de salud, consulte a su médico.
DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO PARA ENCHUFAR
DIRECTAMENTE EN TOMACORRIENTES CON BATERÍA DE
RESGUARDO Y MODO DE SILENCIAMIENTO
DÓNDE NO INSTALAR ESTE DETECTOR
P
ara evitar dañar la unidad, para protegerla y prevenir falsas alarmas, NO
u
bique este detector en:
Garajes, cocinas, espacios donde los bebés gatean y áticos sin terminar. Evite
áreas extremadamente polvorientas, sucias o grasosas. Instalaciones en estas
áreas conducen a alarmas con interferencias, pueden exponer el sensor a
sustancias que podrían dañarlo o contaminarlo, o el detector podría no ser
escuchado por personas que se encuentren en otras áreas de la casa, sobretodo
si están durmiendo.
En el garaje, el gas de escape del vehículo puede contener algo de monóxido de
carbono. Estos niveles son mayores cuando el motor recién arranca. Luego de
varias horas de haber arrancado el vehículo y de haberlo sacado del garaje, los
niveles remanentes pueden activar el detector y convertirse en una interferencia.
En la cocina, algunos artefactos a gas pueden emitir pequeñas ráfagas de
C
O en el momento del encendido. Esto es normal. Si su detector de CO
e
s instalado demasiado cerca de estos artefactos, puede llegar a activarse
f
recuentemente y convertirse en una interferencia.
De ser posible, mantenga la unidad a una distancia mínima de 6 metros (20
pies) de las fuentes de partículas de combustión (estufas, calderas, calenta-
dores de agua y calefactores). En las áreas donde no es posible respetar la
distancia de 6 metros (20 pies) – por ejemplo, en casas modulares, móviles o
pequeñas – se recomienda colocar el detector tan lejos como sea posible de
estas fuentes de combustión. Las recomendaciones de ubicación tienen el
propósito de mantener estos detectores a una distancia razonable de cualquier
fuente de combustión y, de ese modo, reducir las alarmas "indeseadas".
Puede haber falsas alertas si el detector se encuentra muy cerca de alguna
fuente de combustión. Ventile estos lugares lo mejor que pueda. Si debe
instalar el detector cerca de un artefacto de cocina o calefacción, instálelo
al menos a 1.5 metros (5 pies) del artefacto.
En sitios extremadamente húmedos. Este detector debe estar a por lo menos
3
metros (10 pies) de cualquier regadera, sauna, humidificador, vaporizador,
l
avavajillas, cuarto de lavado, cuarto de limpieza u otras fuentes de humedad.
Bajo la luz directa del sol.
En lugares con turbulencia de aire, como sucede en torno a los ventiladores de
techo o las ventanas abiertas. Las corrientes de aire pueden impedir que el CO
lleguen a los sensores.
En sitios donde la temperatura descienda a menos de 4,4° C (40° F) o se
eleve por arriba de 37,8° C (100° F). Estos lugares incluyen pasadizos sin aire
acondicionado, áticos sin terminar, techos con poco o ningún aislamiento,
vestíbulos y garajes.
A menos de 305 mm (12 pulgadas) de las lámparas fluorescentes.
L
a "interferencia" eléctrica puede interferir con el sensor.
C
ÓMO EVITAR ESPACIOS CON AIRE VICIADO
Los espacios con "aire viciado" pueden impedir que el CO llegue al detector.
Para evitar espacios de aire muertos, instale el detector como mínimo a 102 mm (4
pulgadas) de distancia de las esquinas donde se juntan las paredes o las paredes
y el cielo raso.
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN
• Cerciórese de que el detector no reciba un suministro eléctrico excesi-
vamente fluctuante. Como ejemplos de suministro fluctuante pueden
mencionarse la presencia de aparatos eléctricos grandes conectados
al mismo circuito, la electricidad procedente de un generador o de foto-
celdas solares, la presencia de un atenuador en el mismo circuito o que
la unidad esté cerca de luminarias fluorescentes. El suministro eléctrico
excesivamente fluctuante puede dañar su detector.
Encuentre el par de etiquetas autoadheribles que se incluyen con este detector de
CO.
• Escriba en cada etiqueta el número de teléfono de emergencias de su locali-
dad (por ejemplo, 911) y el de algún electricista calificado.
• Adhiera una etiqueta cerca del detector de CO y la otra en el lugar con "aire
fresco" en donde piense refugiarse en caso de que suene la alarma.
INSTALACIÓN, Continuación
1. Botón de Test/Silence
(Prueba/Silencio): Presione
y mantenga oprimido para
iniciar la prueba o para
silenciar la alarma
2. Botón de visualización:
Presione para consultar
el mayor nivel de CO
registrado
3
. Luz indicadora de
E
NERGÍA (VERDE)
4. Pantalla
5. (Detrás de la cubierta)
Bocina de alarma: Alarma
auditiva de 85 dB para
prueba, alarma y adverten-
cia de falla de la unidad
6. Compartimento de batería
(Detrás de la puerta)
7. Abra la puerta aquí
QUÉ HACER SI SU DETECTOR DE CO SUENA
¿QUÉ HACER SI SE DETECTA MONÓXIDO DE CARBONO?
La actuación de su detector de CO indica la presencia de monóxido de
carbono (CO), el cual puede ocasionar la muerte. En otras palabras, cuando
su detector de CO suene, ¡no debe ignorarlo!
SI LA ALARMA DE CO SUENA:
1. Presione el botón de Test/Silence (Prueba/Silencio).
2. Llame a sus servicios de emergencia, departamento de bomberos o 911.
Anote aquí el número de su servicio de emergencia:
_
____________________________________________________________
3. Desplácese inmediatamente a donde haya aire fresco – saliendo al exterior o
mediante una puerta o ventana abierta. Cuente a sus acompañantes para
a
segurarse de que no falte ninguna persona. No vuelva a entrar en las
i
nstalaciones ni se aleje de la puerta o ventana abierta, sino hasta que llegue
l
a unidad de servicios de emergencia, las instalaciones hayan sido ventiladas
y
su detector de humo y CO retorne a su estado normal.
4. Después de seguir los pasos 1 a 3, si su detector de gas y CO se vuelve a
activar en menos de 24 horas, repita los pasos 1 a 3 y llame a un experto en
equipos domésticos para que investigue cuál de sus equipos y aparatos de
combustión es la fuente de CO y asegúrese de que tales equipos funcionen
correctamente. Si se identificaran problemas durante esta inspección, haga que
reparen de inmediato el equipo. Tome nota de cualquier equipo de combustión
que no haya sido inspeccionado por el técnico y consulte los instructivos del
fabricante o bien, comuníquese directamente con el fabricante para obtener
mayor información sobre seguridad en cuanto al CO y dicho equipo. Cerciórese
de que no existan o hayan existido vehículos automotores en marcha en el
garaje o junto a la residencia. Anote aquí el número de teléfono de un técnico
experto en equipos domésticos:
_
____________________________________________________________
U
SO DE LA FUNCIÓN DE SILENCIAMIENTO
J
AMÁS interrumpa el suministro de electricidad hacia su detector de gas y CO
p
ara silenciar la bocina; utilice la función de silenciamiento. ¡Desconectar el
d
etector le deja sin protección!
La función de silenciamiento tiene por objeto callar temporalmente la bocina
mientras usted identifica y corrige el problema.
Para activar la función de silenciamiento, presione el botón Test/Silence hasta
q
ue la sirena se apague.
Si el botón Test/Silence es presionado mientras el detector está silenciado,
la sirena comenzará a sonar nuevamente.
CUANDO SE SILENCIA UN DETECTOR DE CO...
E
l detector de CO permanecerá en silencio durante un máximo de 4 minutos.
M
ientras el detector esté silente, continuará detectando la presencia de CO en el aire.
L
uego de 4 minutos, si las concentraciones de CO siguen siendo potencialmente
p
eligrosas la bocina empezará a sonar de nuevo.
La función de silenciamiento tiene por objeto acallar temporalmente la bocina del
detector. No corregirá el problema de CO.
INSTALACIÓN
DÓNDE INSTALAR ESTE DETECTOR
La Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) recomienda que el
detector de CO tenga una ubicación central fuera de cada área de dormitorios, en
proximidad inmediata a las recámaras. Para mayor protección, instale detectores
de CO en cada recámara independiente y en cada nivel de su casa.
En general, instale los detectores monóxido de carbono:
DE MODO QUE PUEDA ESCUCHAR LA SIRENA DESDE LOS DORMITORIOS
En o cerca de los dormitorios y zonas habitadas o donde sospeche que será
probable quedar expuesto al CO.
En cada nivel de una casa con varios niveles.
Una ubicación incorrecta puede afectar los sensibles componentes electrónicos de
este detector. Por favor consulte la sección "Dónde no instalar este detector".
CÓMO INSTALAR ESTE DETECTOR DE CO
¡
IMPORTANTE! Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
H
erramientas necesarias: Destornillador, taladro.
1. Determine la mejor ubicación para su detector de CO.
2. Su detector está preparado para ser montado como unidad con cable o para
enchufar directamente. La unidad puede enchufarse directamente en un
tomacorrientes. Si sus tomacorrientes están en posición horizontal, refiérase a
“Si los tomacorrientes están en posición horizontal (lateral)”.
Si el adaptador se extrae de la unidad, el detector puede ser instalado a
determinada altura sobre la pared, mientras que el detector está enchufado al
tomacorrientes.
ACTIVACION DE LA BATERÍA DE RESGUARDO
Active la batería de resguardo instalando la batería.
La batería es sólo para resguardo y no está
pensada para energizar el detector por un
período largo de tiempo en ausencia de CA.
El detector encenderá brevemente la pantalla para
indicar que la unidad está recibiendo energía.
ENCHUFAR DIRECTAMENTE EL DETECTOR A UN
TOMACORRIENTES
Este detector se puede enchufar directamente a un tomacorrientes ubicado cerca
del piso.
1. Elija un tomacorrientes estándar NO CONMUTADO de CA 120V.
2. Enchufe allí la alarma.
SI EL TOMACORRIENTES ESTA MONTADO
HORIZONTALMENTE (LATERAL)
Si va a usar su detector como un enchufe directo en un tomacorrientes que está
montado horizontalmente (lateral), puede desear rotar el adaptador 90º, de la
siguiente forma:
1. Con la parte trasera de la unidad mirando hacia Ud. (las clavijas de CA a su
izquierda), coloque su pulgar izquierdo sobre el desenganche del adaptador y
tome las clavijas de CA con su mano derecha para desenganchar el lado
izquierdo.
2. Repita la operación para el desenganche del otro lado. Esto permitirá que el
adaptador se desplace hacia afuera.
3. Retire el adaptador.
4. Gire el adaptador 90º y engánchelo firmemente en su lugar.
5. Enchufe el detector en el tomacorrientes de CA.
DETECTOR MONTADO EN PARED
Consejos de instalación para modelos con cable: La opción con cable brinda
mayor flexibilidad de ubicación y permite instalar el detector fácilmente al nivel de
los ojos o por encima de él.
NOTA: Si instala el detector en la pared, cerciórese de que esté por lo menos a
102 mm (4 pulgadas) abajo del techo. Si lo ubica por encima de este nivel, estará
en un espacio con “aire viciado” y el monóxido de carbono puede no llegar a los
sensor.
NOTA: No cubra el detector con una cortina.
Para instalarlo en pared, deberá extraer el adaptador desmontable y el cable, de la
siguiente forma:
1. Repita los pasos 1 a 3 descriptos arriba en “para rotar el adaptador”.
2. Con el adaptador afuera, extraiga y desenrolle el cable.
3. Introduzca los tornillos provistos hasta que la cabeza esté a aprox. 3 mm (1/8”)
de la pared (si el montaje se realiza en paneles de yeso o drywall, perfore un
agujero de 5 mm (3/16“) y utilice el anclaje plástico provisto).
4. Enganche el detector en los tornillos usando las caladuras de la parte trasera.
5. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorrientes de CA.
PRUEBA DEL DETECTOR
1. Asegúrese de que el detector reciba el suministro de CA. En operación normal,
la luz indicadora Verde estará encendida permanentemente. Si el indicador
Verde de energía no enciende, verifique las conexiones. Si las conexiones son
correctas y el indicador Verde de energía aún no enciende, debe reemplazar la
unidad inmediatamente.
2
. Mantenga presionado el botón de prueba hasta que suene la alarma. Escuchará
l
a señal que indica la presencia de monóxido de carbono.
Cuando pruebe el detector, haga que alguien verifique si la alarma se escucha
bien en las áreas de dormitorios. La unidad debe estar ubicada donde pueda
despertarlo si suena en la noche.
CÓMO USAR LA OPCIÓN DE MEMORIA DE CO PICO
La característica de memoria de CO permite comprobar el más alto nivel de CO
registrado.
Para revisar la memoria de CO:
1. Presione el botón de visualización hasta que aparezca el nivel pico de CO.
Para borrar la memoria de CO:
1. Se restablece automáticamente después de 24 horas.
2a. Mientras verifica la memoria de CO, mantenga presionado el
botón de visualización hasta que aparezca “BORRAR”.
b. Mantenga presionado el botón de visualización hasta que se
borre la memoria de CO.
3. Desconecte toda la alimentación eléctrica, desenchufe el detector y retire las
baterías.
N
OTA: El nivel máximo de CO se memoriza por 24 horas. ¡NO borre la lectura de la
m
emoria de CO si piensa llamar a alguien para investigar un problema de CO!
B
orre la lectura de la memoria de CO sólo después de que el investigador haya
r
evisado su vivienda. Si el investigador no va a llegar dentro del período de 24
horas previo al restablecimiento automático de la unidad, asegúrese de anotar el
nivel máximo.
COMPRENSIÓN DE LOS PATRONES DE LUZ, SIRENA, Y PANTALLA
Sirena Pantalla
C
ondición LED
ALIMENTACIÓN NORMAL DE CA El LED es Verde.
ALIMENTACIÓN CON BATERÍA DE
RESGUARDO
El LED Verde destella una vez cada
45 segundos.
DURANTE LA PRUEBA El LED parpadea en Rojo en
sincronismo con la sirena, simulando
una condición de alarma.
BATERÍA BAJA O SIN BATERÍA El LED Verde se ilumina si hay
alimentación de CA
ALARMA DE MONÓXIDO DE
CARBONO
El LED parpadea en Rojo en
sincronismo con la sirena
AVISO DE FALLA El LED parpadea en Verde 3 veces
en sincronismo con 3 chirridos
SILENCIO DE BATERÍA BAJA El LED es Verde.
CONDICIÓN PREVIA A LA ALARMA
PRESENCIA DE CO
El LED Verde de encendido se
ilumina si hay alimentación de CA
Silencio Se presenta el icono de nivel de
batería parpadeando.
Se emite el patrón de sirena para
alarma de CO (4 pitidos, pausa,
4 pitidos).
Durante la alarma de
CO simulada, se ve
“CO” junto a un nivel
máximo de alarma.
Se muestran varios
niveles de CO en
ppm y el nivel de
alarma creciente.
Se emite un chirrido aproximadamente
una vez por minuto.
El icono de la batería
muestra 1 barra o un
icono vacío.
3 chirridos por minuto Se muestra “Err”.
5 chirridos por minuto Se muestra “End”.
Silencio Se muestra “bat”
y “SILENCIO”.
Repetitiva 4 pitidos, pausa “CO” alternando con
el número de ppm,
un nivel máximo, y
“EVACUAR”.
Silencio “CO” alternando con el número de
ppm. El nivel indicará el nivel relativo
de exposición al CO.
S
ilencio Se encienden todos
l
os segmentos por
u
n instante luego del
e
ncendido. Luego se
p
resenta el icono de nivel de batería.
FIN DE VIDA ÚTIL El LED parpadea en Verde 5 veces
en sincronismo con 5 chirridos
MANTENIMIENTO NORMAL
Esta unidad ha sido diseñada para ser tan libre de mantenimiento como sea
posible, pero existen unas cuantas cosas sencillas que usted debe hacer para
mantenerla funcionando correctamente:
Pruébela al menos una vez por semana.
Limpie su detector por lo menos una vez al mes; aspire suavemente el exterior
d
el detector utilizando el aditamento de cepillo de su aspiradora doméstica.
P
ruebe el detector. Nunca use agua, limpiadores o solventes, pues eso puede
d
añar la unidad.
Reubique la unidad si ésta emite falsas alarmas con frecuencia. Vea los detalles
en "Dónde no instalar este detector".
Cuando la batería de respaldo se debilite, el detector emitirá un "chirrido" cada
m
inuto (la advertencia de batería baja). Usted deberá reemplazar inmediata-
m
ente la batería para seguir disfrutando de protección continua. Este detector
d
ebe tener alimentación de CA o carga de batería para operar. Si se
i
nterrumpe el suministro eléctrico y no hay batería o ésta se encuentra
d
escargada, el detector no podrá funcionar.
NO atomice sustancias químicas de limpieza ni insecticidas directamente
encima o cerca del detector. NO pinte el detector. Hacerlo así puede dañarlo
permanentemente.
ELECCIÓN DE UNA BATERÍA DE REEMPLAZO:
E
l detector de CO requiere dos baterías AA estándar. Se pueden usar las siguientes
b
aterías como respuesto: Duracell MN1500. Estas baterías pueden conseguirse
e
n muchas tiendas minoristas de su localidad.
Siempre utilice las baterías exactas especificadas por este Manual de
Usuario. NO use baterías recargables. Antes de instalar las baterías limpie
los contactos de las baterías y también los del aparato. Instale baterías
correctamente en cuanto a la polaridad (+ y -).
Por favor, desechar o reciclar adecuadamente las baterías usadas,
siguiendo todas las regulaciones locales. Consulte con su autoridad
local de manejo de desechos o con una organización de reciclaje para
encontrar un centro de reciclaje de productos electrónicos en su área.
NO DESECHE LAS BATERÍAS EN EL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN
EXPLOTAR O DERRAMARSE.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En el caso de
que una batería sea ingerida, contacte inmediatamente a su centro de
toxicología, su médico, o a la línea de emergencia Nacional de Ingestión
de Baterías al 202-625-3333 ya que pueden ocurrir daños graves.
L
a vida útil real de la batería depende del detector y del ambiente en que éste sea
i
nstalado. Todas las baterías antes especificadas son reemplazos aceptables para
e
sta unidad. Independientemente de la vida útil indicada por el fabricante, usted
D
EBE reemplazar la batería en cuanto la unidad empiece a emitir "chirridos" (la
a
dvertencia de batería baja).
QUÉ NECESITA SABER SOBRE EL CO
¿QUÉ ES EL CO?
El monóxido de carbono (CO) es un gas invisible, inodoro e insípido que se genera
cuando los combustibles fósiles no se queman por completo o están expuestos al
calor (generalmente fuego). Por lo común, los aparatos eléctricos no generan CO.
Tales combustibles son: Madera, carbón mineral, carbón vegetal, aceite, gas
natural, gasolina, querosene y propano.
Los equipos domésticos son fuentes comunes de CO. Si no se les da mantenimien-
to adecuado, están mal ventilados o fallan, las concentraciones de CO pueden
aumentar rápidamente. El CO es un verdadero peligro ahora que las casas son más
eficientes en cuanto a la conservación de la energía. Las viviendas "hermetizadas"
con mayor aislamiento, ventanas selladas y otros tratamiento de impermeabilización
pueden "atrapar" el CO en su interior.
SÍNTOMAS DE ENVENENAMIENTO CON CO
E
stos síntomas se relacionan con el ENVENENAMIENTO CON CO y deben ser
e
xplicados a TODOS los ocupantes de la casa.
E
xposición leve: Ligero dolor de cabeza, náusea, vómito, fatiga (síntomas "pareci-
d
os al catarro").
E
xposición media: Dolor de cabeza punzante, somnolencia, confusión, ritmo
c
ardíaco acelerado.
E
xposición extrema: Convulsiones, pérdida del conocimiento, insuficiencia
c
ardíaca y pulmonar. La exposición al monóxido de carbono puede ocasionar
d
años cerebrales y la muerte.
E
ste detector de CO mide la exposición al CO con el tiempo. Hace sonar la alarma
s
i las concentraciones de CO se vuelven extremadamente altas en poco tiempo o
s
i alcanzan un cierto mínimo en un tiempo prolongado. En general, el detector de
C
O empieza a sonar la alarma antes de que se presenten síntomas en el promedio
d
e los adultos saludables. ¿Por qué es importante esto? Porque usted necesita
s
er advertida(o) de un posible problema de CO mientras aún puede reaccionar a
t
iempo. En muchos casos reportados de exposición al CO, las víctimas están
c
oncientes de no sentirse bien, pero se desorientan y ya no pueden reaccionar
s
uficientemente bien para salir del edificio o solicitar ayuda. Además, los niños
c
hicos y las mascotas son los primeros en ser afectados. El adulto promedio
s
aludable pudiera no sentir ninguno de los síntomas al sonar la alarma de CO.
S
in embargo, el CO puede afectar más rápida y gravemente a las personas con
p
roblemas cardíacos o respiratorios, los lactantes, los bebés por nacer, las madres
e
mbarazadas o los ancianos. Si usted percibiera síntomas de envenenamiento por
C
O, por leves que sean, ¡consulte de inmediato a su médico!
C
ÓMO UBICAR LA FUENTE DE CO TRAS LA ALARMA
El monóxido de carbono es un gas inodoro e invisible, lo que dificulta a menudo
la ubicación de su origen después de una alarma. Estos son unos cuantos de los
factores que complican la identificación de las fuentes de CO:
Casa bien ventilada antes de que llegue el investigador.
Problemas ocasionados por "corrientes de retroceso".
Problemas de CO momentáneos debido a circunstancias especiales.
P
uesto que el CO puede haberse disipado para cuando el investigador arribe, a
v
eces es difícil ubicar su origen. BRK Brands, Inc. no estará obligada, en modo
a
lguno, a cubrir los gastos de cualquier investigación o solicitud de servicio
m
otivadas por monóxido de carbono.
PRUEBA SEMANAL
JAMÁS utilice una llama, del tipo que sea, para probar esta unidad.
Puede dañar accidentalmente o incendiar la unidad e incluso su casa.
El interruptor de prueba integrado verifica con precisión el fun-
cionamiento de la unidad conforme a las normas de Underwriters
Laboratories, Inc. (UL). ¡NUNCA use los gases de escape de un vehículo!
Los gases de escape pueden causar daños permanentes a la unidad y
anular su garantía.
NO permanezca cerca del detector cuando la sirena esté sonando.
E
xponerse a corta distancia puede ser nocivo para sus oídos. Mientras
e
fectúa las pruebas, aléjese en cuanto la sirena empiece a sonar.
Es importante probar semanalmente esta unidad para cerciorarse de que
funciona de modo correcto. Pulse el botón Test/Silence (Prueba/Silencio) en la
tapa del detector hasta que suene la alarma.
Si el detector de gas y CO no hace la prueba correctamente:
1. Asegúrese de que haya suministro de CA y de que la batería esté cargada e
instalada correctamente.
2
. Pruebe de nuevo la unidad.
S
i el detector aún no funciona correctamente, reemplácela de inmediato. Vea la
"
Garantía limitada" al final de este manual.
Si todavía existe algún problema, no trate de reparar el detector por su cuenta.
¡Esto anulará su garantía!
¿
CÓMO PUEDO PROTEGER A MI FAMILIA DEL
ENVENENAMIENTO CON CO?
Un detector de CO es un medio de protección excelente. Éste mide el aire y emite
una fuerte alarma antes de que las concentraciones de monóxido de carbono
pongan en peligro a los adultos promedio saludables.
El detector de CO no sustituye el mantenimiento adecuado de los equipos
domésticos de combustión.
P
ara prevenir problemas de CO y disminuir el riesgo de envenenamiento con CO:
Limpie anualmente las chimeneas y los conductos de tiro. Manténgalos libres
d
e basura, hojas y nidos de aves para permitir el libre flujo del aire. Además,
h
aga que un profesional los revise en busca de indicios de oxidación y
c
orrosión, fisuras o separaciones. Estas condiciones pueden impedir el flujo
a
decuado del aire y provocar corrientes de retroceso. Jamás "tape" o cubra
u
na chimenea de modo que se interrumpa el libre flujo del aire.
Verifique y mantenga anualmente todos los equipos de combustión. Muchas
c
ompañías locales de gas y aire acondicionado ofrecen inspecciones de
t
ales equipos mediante el pago de un honorario nominal.
Inspeccione visualmente con regularidad todos sus equipos de combustión.
R
evíselos en busca de oxidación excesiva y formación de escamas. Revise
t
ambién la llama del quemador y las llamas piloto. La llama debe ser azul.
U
na llama amarilla significa que el combustible no está quemándose por
c
ompleto y que puede estar generándose CO. Mantenga cerrada la
c
ompuerta del soplador de las calderas. De ser posible, use ventiladores
o
extractores en todos los equipos de combustión. Cerciórese de que
l
os equipos de combustión expulsen sus gases de escape al exterior.
N
o encienda parrillas de carbón en el interior de la casa, en un garaje o en
u
n vestíbulo cerrado.
Asegúrese de que no haya corrientes de retroceso en las fuentes de CO.
C
erciórese de que la capucha de tiro de las calderas no tenga corrientes
d
e retroceso cuando la caldera esté encendida. Busque fisuras en los
r
adiadores de calor de las calderas.
Revise la casa o el garaje por el otro lado del muro compartido.
Mantenga las ventanas y puertas ligeramente abiertas. Si sospecha que se
está generando CO dentro de su casa, abra una ventana o una puerta. Abrir
ventanas y puertas puede disminuir considerablemente las concentraciones
de CO.
Además, conozca en detalle toda la información que le proporcionamos.
Lea por completo este manual y cerciórese de haber comprendido lo que
debe hacer en caso de que su detector de CO suene.
INFORMACIÓN NORMATIVA PARA DETECTORES
D
E CO
¿QUÉ CONCENTRACIONES DE CO PROVOCAN
UNA ALARMA?
Según la Norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., los detectores de CO
de tipo residencial deben sonar al estar expuestos a las concentraciones de CO y
los tiempos de exposición siguientes. Estos valores se miden en partes por millón
(ppm) de CO respecto al tiempo (en minutos).
Puntos de alarma exigidos por la UL2034*:
Si el detector está expuesto a 400 ppm de CO, DEBE SONAR EN
4
A 15 MINUTOS.
Si el detector está expuesto a 150 ppm de CO, DEBE SONAR EN
1
0 A 50 MINUTOS.
Si el detector está expuesto a 70 ppm de CO, DEBE SONAR EN
60 A 240 MINUTOS.
* Aproximadamente 10% de exposición a COHb, con una humedad relativa (HR) de
10% a 95%.
La unidad está diseñada para no sonar cuando está expuesta a concentraciones
constantes de 30 ppm durante 30 días.
L
os detectores de CO están diseñados para sonar antes de que exista un riesgo
i
nmediato para la vida. Puesto que usted no puede ver ni oler el CO, jamás suponga
q
ue no está presente.
Una exposición a 100 ppm de CO durante 20 minutos puede no afectar a los
a
dultos promedio saludables, pero después de 4 horas, la misma concentración
p
uede provocar dolores de cabeza.
Una exposición a 400 ppm de CO le provoca dolor de cabeza a los adultos
promedio saludables en 35 minutos y puede ocasionarles la muerte en 2 horas.
Estándares: Underwriters Laboratories, Inc. UL2034, Detectores de monóxido de
carbono con una o múltiples estaciones.
S
egún la norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., Sección 1-1.2:
"
Los detectores de monóxido de carbono cubiertos por estos requisitos, deberán
r
esponder a la presencia de monóxido de carbono proveniente de fuentes como
m
otores de combustión interna, operación anormal de equipos alimentados por
c
ombustibles y chimeneas, sin limitarse a ellas. Los detectores de CO tienen por
o
bjeto alertarle en cuanto a la presencia de concentraciones de monóxido de car-
b
ono inferiores a las que puedan provocar pérdida de la capacidad de reaccionar
a
nte el peligro de exposición al monóxido de carbono". Este detector de CO evalúa
e
l aire que llega a él y está diseñado para sonar antes de que las concentraciones
d
e CO pongan en riesgo la vida. Esto le da a usted un tiempo precioso para salir
d
e la casa y corregir el problema. Esto sólo es posible cuando los detectores se
u
bican, instalan y mantienen como se explica en este manual.
D
etección del gas dentro de los límites normales de temperatura y humedad:
E
n general, el detector de CO no está diseñado para detectar concentraciones de
C
O por debajo de 30 ppm.
Alarma auditiva: 85 dB como mínimo a 3 metros (10 pies) de distancia.
POSIBLES FUENTES DE CO EN EL HOGAR
Equipos de combustión domésticos, como: calentadores portátiles, chimeneas
de gas o madera, estufas o parrillas de gas, secadoras de gas.
Ventilación obstruida o insuficiente: tubo de ventilación de un calentador de
agua corroído o desconectado, fugas en el conducto o tiro de una chimenea,
fisuras en un radiador de calor, tiro de chimenea obstruido o tapado.
Uso incorrecto de equipos o aparatos: utilizar una parrilla de carbón o encender
un vehículo en un lugar encerrado (como un garaje o un vestíbulo cerrado).
Problemas momentáneos de CO: los problemas de CO "transitorios" o intermi-
tentes pueden deberse a condiciones externas u otras circunstancias especiales.
Las siguientes condiciones pueden ocasionar problemas de CO transitorios:
1. Desborde excesivo o ventilación inversa de los equipos de combustión debido
a condiciones externas como:
Dirección y/o velocidad del viento, incluyendo ventarrones fuertes e irregu-
lares. Aire denso en los conductos de ventilación (aire frío y/o húmedo con
periodos prolongados entre ciclos).
Un diferencial de presión negativo como consecuencia del uso de
ventiladores de escape.
Varios equipos que funcionan al mismo tiempo compiten por una fuente
limitada de aire fresco.
Las conexiones de los conductos de ventilación de secadoras, calderas o
calentadores de agua se aflojaron debido a vibraciones.
Obstrucciones o configuraciones tortuosas de los conductos de ventilación,
lo que acrecienta las situaciones anteriores.
2. Operación prolongada de equipos de combustión no ventilados (estufas,
hornos o chimeneas).
3. Inversiones térmicas que pueden atrapar los gases de escape cerca del suelo.
4. Vehículo en marcha al ralentí en un garaje abierto o cerrado, o cerca de la casa.
Estas condiciones son peligrosas porque pueden atrapar los gases de combustión
dentro de su casa. Puesto que tales situaciones son impredecibles, también es
difícil reproducirlas durante una investigación de CO.
LIMITACIONES GENERALES DE LOS
DETECTORES DE CO
Este detector de CO fue diseñado exclusivamente para uso residencial. No fue
pensado para aplicaciones industriales en las que deban cumplirse los requisitos
que señala la Occupational Safety and Health Administration (OSHA) para los
detectores de monóxido de carbono. Este dispositivo no fue diseñado para alertar
a las personas con problemas auditivos.
No todas las personas se pueden despertar con los detectores de CO. Si los
niños u otras personas no se despiertan rápidamente ante el sonido del detector
de CO o si hay bebés o miembros de la familia con limitaciones de movilidad,
asegúrese de que se les asigne alguien para que les ayude en el caso de una
emergencia.
Este detector de CO no detectará el CO que no llegue hasta los sensores. Sólo
detecta el CO que llega al sensor. Puede haber CO en otras áreas. Las puertas u
otras obstrucciones pueden afectar la rapidez con que el CO llega a los sensores.
Las alarmas de CO pueden no ser escuchadas. El volumen de la sirena de
alarma cumple o rebasa las normas actuales de los UL, es decir, 85 dB a 3 metros
(10 pies) de distancia. No obstante, si el detector de CO está instalado fuera de la
recámara, podría ser insuficiente para despertar a las personas con el sueño muy
profundo o a quienes hayan ingerido recientemente medicamentos o bebidas
alcohólicas. Esto es particularmente grave si la puerta está cerrada o parcialmente
abierta. Incluso puede darse el caso de que personas despiertas no escuchen la
bocina de alarma si el sonido se apaga con la distancia o la presencia de puertas
cerradas. Asimismo, el ruido del tráfico, un equipo de sonido, la radio, la televisión,
un acondicionador de aire u otros aparatos pueden impedir que personas despier-
tas escuchen la bocina de alarma. Este detector de CO no fue diseñado para per-
sonas con problemas auditivos.
E
ste detector de CO no es sustituto de un seguro de vida. Aunque este detector
d
e CO le puede alertar ante el peligro de concentraciones cada vez mayores de CO,
B
RK Brands, Inc. no garantiza ni pretende, en modo alguno, que esta unidad salve
v
idas. Los propietarios y/o arrendadores de la casa deberán asegurar sus vidas.
Este detector de CO no es a prueba de tontos. Al igual que todos los dispositivos
electrónicos, este detector de CO tiene limitaciones. Sólo puede detectar el CO
que llega a los sensores. No podrá emitir una alerta temprana si el origen del CO
se encuentra en un lugar remoto de la casa, lejos del dispositivo de detección.
Este detector de CO tiene una vida útil limitada. Aunque este detector de CO y
todos sus componentes han pasado por pruebas muy exigentes y están diseñados
para ser tan confiables como es posible, alguno de dichos componentes puede
fallar en cualquier momento. Por lo tanto, usted debe verificar semanalmente este
dispositivo. Reemplace de inmediato la unidad si no funciona correctamente.
U
na vez por minuto, el detector emite 3 "chirridos"
y
la luz verde parpadea tres veces.
A
VISO DE FALLA. En base al diagnóstico de
a
utocomprobación, la unidad detectó una falla.
E
s necesario reemplazar la unidad.
R
etorne al fabricante las unidades con garantía
v
igente para que sean reemplazadas. Vea los
d
etalles en "Garantía limitada".
L
a bocina "chirridos" una vez por minuto. Se trata de la advertencia de batería baja.
L
a batería está descargada o no hay batería.
R
eemplace la batería; no interrumpa el suministro
d
e CA.
S
i su detector hace esto... Eso significa que... Usted debe...
L
a luz verde está APAGADA. La unidad no suena
c
uando usted presiona el botón Test Silence
(
Prueba/Silencio).
L
a unidad no tiene suministro eléctrico. Verifique el suministro eléctrico de CA.
A
segúrese de instalar baterías nuevas en la
f
uente de alimentación de respaldo*.
L
a luz verde parpadea una vez por minuto
(
la bocina no suena).
E
l detector no tiene suministro de CA. La unidad
e
stá operando con el respaldo de la batería.
R
evise el suministro de CA.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La alarma vuelve a sonar después de que usted
oprimió el botón Test Silence (Prueba/Silencio).
Las concentraciones de CO siguen siendo
potencialmente peligrosas.
Consulte en "Si su detector de CO suena" para
conocer los detalles de cómo responder a
una alarma. Si todos se sienten mal, EVACUE
inmediatamente su casa y llame al 911.
Si usted tuviera alguna duda que no haya resuelto con la lectura de este manual, llame a la División de Atención al consumidor: 1-800-323-9005.
*Para conocer una lista de baterías de reemplazo aprobadas, vea "Mantenimiento normal".
La alarma suena frecuentemente pese a que la
investigación no reveló la presencia de altas
concentraciones de CO.
La ubicación del detector puede ser inadecuada.
Vea "Dónde instalar este detector".
Reubique su detector. Si persisten las alarmas
frecuentes, haga que vuelvan a verificar su casa en
busca de posibles problemas. Puede tratarse de un
problema intermitente de CO.
La luz parpadea (Verde) y la bocina emite
5 "chirridos” por minuto.
SEÑAL DE FIN DE VIDA ÚTIL.
Es necesario reemplazar el detector de CO.
Reemplace inmediatamente el detector de CO.
L
a sirena suena constantemente sin un patrón
c
onocido y no puede ser silenciada.
H
ay una falla en la unidad. Es necesario reemplazar
l
a unidad.
R
etorne al fabricante las unidades con garantía
v
igente para que sean reemplazadas. Vea los
d
etalles en "Garantía limitada".
SILENCIAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
D
E BATERÍA DESCARGADA
La Opción de Silencio puede silenciar temporariamente el “chirrido” de advertencia
de batería descargada por un período de hasta 8 horas si el suministro de CA
está presente. Puede silenciar el "chirrido" de advertencia de batería descargada
presionando el botón Test/Silence en el frente del detector hasta que vea parpadear
el LED Verde, reconociendo la presión del botón.
En la pantalla parpadeará “SILENCIO” por 8 horas mientras esté activada la opción
de silenciamiento del “chirrido” de advertencia de batería descargada. Pasadas las
8 horas, el “chirrido” de batería descargada se reanuda. El detector seguirá operan-
do mientras tenga suministro de CA. Sin embargo es conveniente reemplazar la
batería lo más pronto posible, para mantener la protección en caso de corte de
energía.
5
6 7
Impreso en México M08-0150-014 Q 07/12
First Alert
®
es una marca registrada de First Alert Trust.
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert
®
, garantiza que por un período de 7 años a partir de la fecha de compra, este producto
estará libre de defectos de material y de fabricación. BRK, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que esten defectuosos,
durante el período de vigencia de su garantía. El reemplazo sera hecho con un producto o componente nuevo ó reparado. Si el producto ya no estuviera disponible,
el reemplazo sera hecho con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha de compra y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere comprobante
de compra para hacer válida su garantía. Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo que vendan productos de BRK no estan autorizados a
alterar, modificar o cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con voltaje o
corriente incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación o alteraciones hechas por personal o centro de servicio no autorizado
por BRK. Ademas, esta garantía no cubre actos impredecibles como incendio, inundaciones, huracanes y tornados o las baterías que estan incluidas en la unidad.
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde lo prohiba
la ley vigente, toda garantía implícita de comercialidad o idoneidad para fines particulares esta limitada en duración al período de la garantía actual. Algunos estados,
provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita, por lo
que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser pertinentes para su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que
tenga otros derechos que varien de una jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en donde lo compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el departamento de
Atención al Cliente (Consumer Affairs Division) al teléfono 1-800-323-9005, de 7:30 AM a 5:00 PM, tiempo del centro (Estados Unidos), de Lunes a Viernes. Para poder
brindarle un mejor servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha de compra al momento de llamar.
25 Spur Drive, El Paso, TX 79906
Batería: BRK Brands, Inc., no ofrece garantías expresas o implícitas, escritas ni orales, incluyendo las de comercialización o idoneidad para fines particulares
respecto a la batería.
MANUAL DEL USUARIO
Impreso en México
M08-0150-014 Q 07/12
Modelo
CO615
1
20 VCA
~ 6
0Hz, 0,09 A
Se requiere que cumplan con las recomendaciones
Sugerencia para la instalación de detectores de CO
1 2 3 4
N
OTA: Para cualquier ubicación, cerciórese de que ninguna puerta u otra obstruc-
ción pueda impedir que el monóxido de carbono lleguen al detector.
2
3
5
4
1
7
6
C
UMPLE CON
LA NORMA
UL 2034
CÓMO FUNCIONA SU DETECTOR
L
A CUBIERTA DE SU DETECTOR
CÓMO SILENCIAR LA SEÑAL DE FIN DE VIDA ÚTIL
E
sta función de silencio puede silenciar temporalmente el “chirrido” de advertencia
d
e fin de vida útil durante hasta 2 días. Puede silenciar el "chirrido" de advertencia
d
e fin de vida útil pulsando el botón Test/Silence. La bocina chirriará, indicando
q
ue se activó la función silencio de fin de vida útil.
D
espués de aproximadamente 2 días, se reanudará el “chirrido” de fin de vida útil.
Mantenga un registro de lo siguiente:
Fecha de compra: _____________________________
Lugar de compra: __________________________________
Fecha de instalación: ____________/_____________Mes/Año
Reemplace el detector a los 7 años de su instalación. Escriba la fecha
en el espacio provisto para ese fin:
______________/____________Mes/Año
El detector emite también una señal audible de fin de vida útil
aproximadamente 7 años después de la instalación, para recordarle
que debe reemplazar la unidad.
La señal de fin de vida útil se puede silenciar durante hasta 2 días.
No desenchufe el detector ni retire las baterías hasta que obtenga el
reemplazo.
C
umplimiento con la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que opera dentro de los límites
para un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC.
Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable de la
interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones
de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo crea una interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, la cual se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se le alienta al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de las
siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena de recepción.
Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al del receptor.
•Consulte con el concesionario o un técnico de radio o televisión para ayuda.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones al producto, no expresamente
aprobados por First Alert / BRK Brands, Inc., pueden anular la autorización del
usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.
U
bicaciones recomendadas
  • Page 1 1
  • Page 2 2

First Alert CO615 Manual de usuario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas