First Alert GCO1 Manual de usuario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

123456
Printed in Mexico M08-179532 K1 12/22
© 2022 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. These products are manufactured by Resideo
Technologies, Inc. and its affiliates. • 3901 Liberty Street, Aurora, IL 60504-8122 • Customer Service
Team: (800) 323-9005 • www.firstalert.com • www.brkelectronics.com
BASIC SAFETY INFORMATION
Dangers, Warnings, and Cautions alert you to important operating instructions
or to potentially hazardous situatons. Pay special attention to these items.
This combination Explosive Gas/Carbon Monoxide Alarm has two
separate alarms. The CO Alarm is not designed to detect fire or any other
gas. It will only indicate the presence of carbon monoxide gas at the sensor.
Carbon monoxide gas may be present in other areas. The Explosive Gas Alarm
will only indicate the presence of explosive gas that reaches the sensor. The
Explosive Gas Alarm is not designed to sense smoke, heat or flames.
Do not stand too close to the unit when the alarm is sounding. It is loud to wake you
in an emergency. Exposure to the horn at close range may harm your hearing.
Do not paint over the unit. Paint may clog the openings to the sensing
chambers and prevent the unit from operating properly.
This unit must be powered by a 24-hour circuit. Be sure the circuit cannot be turned off by
a switch, dimmer, or ground fault circuit
interrupter. Failure to connect this unit to a 24-hour circuit
may prevent it from providing constant protection.
This Alarm must have AC or battery power to operate. If AC power fails
and the battery is dead or missing, the alarm cannot operate.
The Alarm will check for the presence of explosive gas at the sensor less
frequently when powered by the back-up battery. Explosive gas could be
present during the period between checks without going into alarm, especially
during a condition that results in a rapid buildup of explosive gas.
Test the Alarm once a week. If the Alarm ever fails to test correctly, have it replaced
immediately! If the Alarm is not working properly, it cannot alert you to a problem.
This combination Carbon Monoxide and Explosive Gas Alarm is
intended for residential use and is not suitable for use in hazardous
locations as defined in the National Electrical Code.
This product is intended for use in ordinary indoor locations of family
living units.
It is not designed to measure CO levels in compliance with
Occupational Safety
and Health Administration (OSHA) commercial or industrial standards. Individuals
with medical conditions that may make them more sensitive to carbon monoxide
may consider using warning devices which provide audible and visual signals
for carbon monoxide concentrations under 30 ppm. For additional information
on carbon monoxide and your medical condition contact your physician.
FCC Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to the product, not expressly approved by First
Alert / BRK Brands, Inc., could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
PLUG-IN EXPLOSIVE GAS AND CARBON MONOXIDE ALARM
WITH BATTERY BACK-UP AND SILENCE
FEATURE
USER’S MANUAL
INSTALLATION
WHERE TO INSTALL THIS ALARM
For Gas Alarms, mounting depends on the type of explosive gas you intend to detect.
Natural Gas (methane) is typically supplied through a main utility line connected
to your home. If you do not live in a rural area you are likely to be a user of natural
gas. Natural gas is a fossil fuel consisting mainly of Methane. Methane is much
lighter than air and will rise rapidly in air. If you are a user of natural gas, the Alarm
should be mounted between 6 and 12 inches (152mm and 305 mm) away from the
ceiling (using cord feature) to ensure the earliest opportunity to detect a leak.
Propane is typically supplied to homes by delivery truck in liquid form and stored near the
home in propane tanks. Propane is used by homes in rural areas that do not have natural gas
service. Since propane is the most commonly used Liquefied Petroleum Gas (LPG), propane
and LP-Gas are often used synonymously. Unlike natural gas, propane is heavier than air and
will collect at lower levels. If you are a user of propane, the Alarm should be mounted near
the floor (using the direct plug-in feature) to ensure the earliest opportunity to detect a leak.
Both propane and natural gas are colorless and odorless. For safety reasons, an ordorant
(Mercaptan) is added so that any leak can be detected by smell. The common detection
threshold for smelling the gases is around 20% of the Lower Explosion Limit (LEL). This
can vary greatly depending on the individuals sense of smell and how long they have been
exposed to it. The LEL of each of these gases defines the bottom range of flammability for
the gas. Your Alarm is calibrated to sound before 25% of the LEL of either gas detected.
Therefore, it is possible that you may smell gas before the Alarm is activated. If
you are not sure which gas your home uses, contact your utility company.
For CO Alarms, the National Fire Protection Association (NFPA) recommends that
a CO Alarm should be centrally located outside of each separate sleeping area in
the immediate vicinity of the bedrooms. For added protection, install additional
CO Alarms in each separate bedroom, and on every level of your home.
In general, install combination Explosive Gas and Carbon Monoxide Alarms:
WHERE YOU CAN HEAR THE ALARM FROM ALL SLEEPING AREAS
In or near bedrooms and living areas or wherever you suspect a gas or CO exposure is likely.
On each level of a multi-level home.
Improper location can affect the sensitive electronic components in this Alarm. Please see “Where
this Alarm Should Not Be Installed”.
Recommended Placement
DINING ROOM KITCHEN BEDROOM BEDROOM
BEDROOM
LIVING ROOM
See “Avoiding Dead Air Spaces” for more information.
NOTE: For any location, make sure no door or other obstruction could
keep carbon monoxide or gas from reaching the Alarm.
This unit should receive continuous electrical power. (The battery is meant for emergency
back-up only). Choose an outlet where it can’t be accidentally unplugged or switched off by
children. Keep small children away from the unit. Teach them not to play with it or unplug it.
Explain what the alarms mean.
120VAC ~ 60Hz, 0.25 A
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE.
This user’s manual contains important information about your Smoke
Alarm’s operation. If you are installing this Smoke Alarm for use by others,
you must leave this manual—or a copy of it—with the end user.
Model GCO1
CONFORMS TO UL STD
1484 and UL STD 2034
Printed in Mexico
M08-179532 K1 12/22
3.875 inches
3.875 inches
Mounting Guide Template
3 7/8 inches (98mm)
WHAT TO DO IF EXPLOSIVE GAS IS DETECTED
If you hear the alarm horn sound one beep per second, gas has been detected.
The word GAS will be displayed. Evacuate everyone from the building.
1. Leave the house immediately, opening doors and windows as you leave.
2. Do not use your telephone or appliances. Do not turn any light
switches off or on. Any spark or flame could ignite the gas.
3. Call 911 and your gas company from a phone that is away from your home.
4. Do not re-enter the area until the source of the leak is found and corrected.
If the unit alarms and you are not testing the unit, it is warning you of a
potentially dangerous situation that requires your immediate attention. NEVER
ignore any alarm. Ignoring the alarm may result in injury or death.
Never disconnect the power to quiet an unwanted alarm. Disconnecting
the power disables the Alarm. This will remove your protection.
Alarms have various limitations. See “General Limitations of Explosive Gas/CO Alarms” for
details.
IF THE CO ALARM SOUNDS:
1. Operate the Test/Silence button.
2. Call your emergency services, fire department or 911. Write down the number of your local
emergency service here:
_______________________________________________________________
3. Immediately move to fresh air—outdoors or by an open door or window. Do a head count
to check that all persons are accounted for. Do not re-enter the premises, or move away
from the open door or window until the emergency services responder has arrived, the
premises have been aired out, and your CO Alarm remains in its normal condition.
4. After following steps 1-3, if your CO Alarm reactivates within a 24-hour period, repeat steps
1-3 and call a qualified appliance technician to investigate for sources of CO from fuel-burning
equipment and appliances, and inspect for proper operation of this equipment. If problems are
identified during this inspection have the equipment serviced immediately. Note any combustion
equipment not inspected by the technician, and consult the manufacturers’ instructions, or
contact the manufacturers directly, for more information about CO safety and this equipment.
Make sure that motor vehicles are not, and have not, been operating in an attached garage or
adjacent to the residence. Write down the number of a qualified appliance technician here:
_______________________________________________________________
IF YOUR GAS/CO ALARM SOUNDS
WHAT TO DO IF CARBON MONOXIDE IS DETECTED
Actuation of your CO Alarm indicates the presence of carbon monoxide (CO) which can kill you. In
other words, when your CO Alarm sounds, you must not ignore it!
USING THE SILENCE FEATURES
N
EVER disconnect the power to your Alarm to silence the horn—use the Silence Feature.
Disconnecting the Alarm removes your protection!
The Silence Feature is intended to temporarily silence the horn
while you identify and correct the problem.
To use the Silence Feature, press the Test/Silence button until the horn is silent.
If the Test/Silence button is pressed while the Alarm is in the
silence mode, the alarm will start sounding again.
When the GAS Alarm is silenced...
The Alarm will remain silent for approximately 2 minutes and then return to normal operation.
If the gas has not cleared within the silence period, the unit will go back into alarm.
When the CO Alarm is silenced...
The CO Alarm will remain silent for up to 4 minutes. While the Alarm is
silenced, it will continue to monitor the air for CO. After 4 minutes, if CO levels
remain potentially dangerous the horn will start sounding again.
The Silence Feature is intended to temporarily silence the Alarm horn. It will not correct a CO or gas problem.
SILENCING THE LOW BATTERY WARNING
This Silence Feature can temporarily quiet the low battery warning “chirp” for up to 8 hours if AC
power is present. You can silence the low battery warning “chirp” by pressing the Test/Silence
button on the Alarm cover until you see the Green LED flicker, acknowledging the button-press.
The display will flash “SILENCE” for 8 hours while the low battery warning “chirp”
silence feature is activated. After 8 hours, the low battery “chirp” will resume. The
Alarm will continue to operate as long as AC power is supplied. However, replace the
battery as soon as possible, to maintain protection in event of a power outage.
USING THE PEAK CO MEMORY
The CO Memory Feature lets you check the highest level of CO recorded.
To check CO Memory:
1. Press the Display button until the peak CO level is displayed.
To clear CO Memory:
1. Automatically resets after 24 hours.
2. a. While checking CO memory, press or hold the Display button until
“CLEAR” is displayed.
b. Press or hold the Display button until the CO Memory is cleared.
3. Remove all power; unplug the Alarm and remove the battery.
NOTE: The highest CO level will be saved for 24 hours. DO NOT clear the CO Memory reading
if you plan to call someone to investigate a CO problem! Clear the CO Memory reading only
after the investigator has checked your home. If the investigator will not arrive within the 24
hour time period before the unit automatically resets, be sure to write down the peak level.
SILENCING THE END OF LIFE SIGNAL
This silence feature can temporarily quiet the End of Life warning “chirp” for up to 2 days.
You can silence the End of Life warning “chirp” by pressing the Test/Silence button. The
horn will chirp, acknowledging that the End of Life silence feature has been activated.
After approximately 2 days, the End of Life “chirp” will resume.
POTENTIAL SOURCES OF CO IN THE HOME
Fuel-burning appliances like: portable heater, gas or wood burning
fireplace, gas kitchen range or cooktop, gas clothes dryer.
Damaged or insufficient venting: corroded or disconnected water heater vent pipe, leaking
chimney pipe or flue, or cracked heat exchanger, blocked or clogged chimney opening.
Improper use of appliance/ device: operating a barbecue grill or
vehicle in an enclosed area (like a garage or screened porch).
Transient CO Problems: “transient” or on-again-off-again CO problems can
be caused by outdoor conditions and other special circumstances.
The following conditions can result in transient CO situations:
1. Excessive spillage or reverse venting of fuel appliances caused by outdoor conditions such as:
Wind direction and/or velocity, including high, gusty winds. Heavy air
in the vent pipes (cold/humid air with extended periods between cycles).
Negative pressure differential resulting from the use of exhaust fans.
Several appliances running at the same time competing for limited fresh air.
Vent pipe connections vibrating loose from clothes dryers, furnaces, or water heaters.
Obstructions in or unconventional vent pipe designs
which can amplify the above situations.
2.
Extended operation of unvented fuel burning devices (range, oven, fireplace).
3. Temperature inversions, which can trap exhaust close to the ground.
4. Car idling in an open or closed attached garage, or near a home.
These conditions are dangerous because they can trap exhaust in your home. Since these
conditions can come and go, they are also hard to recreate during a CO investigation.
HOW CAN I PROTECT MY FAMILY FROM CO POISONING?
A Gas/CO Alarm is an excellent means of protection. It monitors the air and sounds a loud
alarm before Carbon Monoxide levels become threatening for average, healthy adults.
A Gas/CO Alarm is not a substitute for proper maintenance of home appliances.
To help prevent CO problems and reduce the risk of CO poisoning:
Clean chimneys and flues yearly. Keep them free of debris, leaves, and nests for
proper air flow. Also, have a professional check for rust and corrosion, cracks,
or separations. These conditions can prevent proper air movement and cause
backdrafting. Never “cap” or cover a chimney in any way that would block air flow.
Test and maintain all fuel-burning equipment annually. Many local gas or oil
companies and HVAC companies offer appliance inspections for a nominal fee.
Make regular visual inspections of all fuel-burning appliances. Check appliances for excessive
rust and scaling. Also check the flame on the burner and pilot lights. The flame should be blue.
A yellow flame means fuel is not being burned completely and CO may be present. Keep the
blower door on the furnace closed. Use vents or fans when they are available on all fuel-burning
appliances. Make sure appliances are
vented to the outside. Do not grill or barbecue indoors, or in garages or on screen porches.
Check for exhaust backflow from CO sources. Check the draft hood on an operating
furnace for a backdraft. Look for cracks on furnace heat exchangers.
Check the house or garage on the other side of shared wall.
Keep windows and doors open slightly. If you suspect that CO is escaping into your home,
open a window or a door. Opening windows and doors can significantly decrease CO levels.
In addition, familiarize yourself with all enclosed materials. Read this manual in its
entirety, and make sure you understand what to do if your Gas/CO Alarm sounds.
UNDERSTANDING THE LIGHT, HORN, AND DISPLAY PATTERNS
Condition LED Horn Display
NORMAL AC POWER LED is Green Silent All segments of display are turned on for a
short time upon initial power. Then the battery
level icon is displayed.
BATTERY BACK-UP
POWER LED is Off, flashing Green
once every 45 seconds Silent All segments of display are turned On for
a short time upon initial power. Then the
battery level icon is displayed flashing.
DURING TESTING LED flashes Red in sync
with the horn, simulating an
Alarm condition: first gas
then CO
First, the horn pattern for gas
alarm (1 beep every second) is
issued, and then the CO alarm
horn pattern (4 beeps, pause,
4 beeps) is issued.
During the simulated gas alarm, “GAS” is
displayed along with a full alarm level.
During the simulated CO alarm, “CO” is
displayed along with a full alarm level.
Several ppm CO levels are also displayed and
the alarm level is shown increasing.
LOW OR MISSING
BATTERY Normal A chirp is issued about every
minute. Battery icon will show either 1 bar or an
empty icon.
GAS ALARM
CONDITION LED flashes Red in sync with
horn Repeating 1 beep every
second
“GAS”, a full level, and “EVACUATE”
CARBON MONOXIDE
ALARM LED flashes Red in sync
with horn Repeating
4 beeps, pause
“CO” alternating with the ppm number, a full
level, and “EVACUATE”.
PRE-ALARM
CONDITION
CO IS PRESENT
Normal Normal
“CO” alternating with the ppm number. The level
will indicate relative CO exposure level.
MALFUNCTION LED flashing Green 3 times
in sync with 3 chirps 3 chirps every minute “Err” is displayed.
LOW BATTERY
SILENCE LED is Green Silent “bat” and “SILENCE” are displayed.
END OF LIFE LED flashing Green 5 times
in sync with 5 chirps 5 chirps every minute “End” is displayed.
WHERE THIS ALARM SHOULD NOT BE INSTALLED
To avoid causing damage to the unit, to provide optimum protection,
and to prevent unnecessary alarms, Do NOT locate this Alarm:
In garages, kitchens, crawl spaces and unfinished attics. Avoid extremely dusty, dirty
or greasy areas. Installation in these areas could lead to nuisance alarms, may expose
the sensor to substances that could damage or contaminate it, or the Alarm may not
be heard by persons in other areas of the home, especially if they are sleeping.
In the garage, vehicle exhaust can contain some carbon monoxide. These levels are higher
when the engine is first started. Within hours of starting a vehicle and backing it out of the
garage, the levels present over time can activate the Alarm and become a nuisance.
In the kitchen, some gas appliances can emit a short burst of CO or gas upon
start-up. This is normal. If your Explosive Gas/CO Alarm is installed too close
to these appliances, it may alarm often and become a nuisance.
Keep units at least 20 feet (6 meters) from the sources of combustion particles (stove, furnace,
water heater, space heater) if possible. In areas where a 20-foot (6m) distance is not possible
– in modular, mobile, or smaller homes, for example – it is recommended the Alarm be placed
as far from these fuel-burning sources as possible. The placement recommendations are
intended to keep these Alarms at a reasonable distance from a fuel-burning source, and thus
reduce “unwanted” alarms. Unwanted alarms can occur if an Alarm is placed directly next to a
fuel-burning source. Ventilate these areas as much as possible. If you must install the Alarm
near a cooking or heating appliance, install at least 5 feet (1.5 meters) from appliance.
In extremely humid areas. This Alarm should be at least 10 feet (3 meters) from a shower, sauna,
humidifier, vaporizer, dishwasher, laundry room, utility room, or other source of high humidity.
In direct sunlight.
In turbulent air, like near ceiling fans or open windows. Blowing air
may prevent CO or gas from reaching the sensors.
In areas where temperature is colder than 40˚ F (4.4˚ C) or hotter than 100˚ F
(37.8˚ C). These areas include non-airconditioned crawl spaces, unfinished
attics, uninsulated or poorly insulated ceilings, porches, and garages.
Less than 12 inches (305 mm) away from fluorescent lights.
Electrical “noise” can interfere with the sensor.
In “dead air” spaces. See “Avoiding Dead Air Spaces”.
AVOIDING DEAD AIR SPACES
“Dead air” spaces may prevent gas from reaching the Alarm. To avoid
dead air spaces, follow installation recommendations below.
On ceilings, install Alarms as close to the center of the ceiling as possible. If this is
not possible, install the Alarm at least 4 inches (102 mm) from the wall or corner.
For wall mounting, the top edge of Alarms should be placed between 6
inches (152 mm) and 12 inches (305 mm) from the wall/ceiling line.
On a peaked, gabled, or cathedral ceiling, install Alarm within 3 feet
(0.9 meters) of the peak of the ceiling, measured horizontally.
BEFORE YOU BEGIN INSTALLATION
Since CO generally mixes well with air, mounting the Alarm will depend on the type of
explosive gas you intend to detect. If you are not certain which type of gas you are using in
your home, please read about natural gas and propane in “Where to Install this Alarm”.
Make sure the alarm is not receiving excessively noisy power. Examples of noisy
power could be major appliances on the same circuit, power from a generator
or solar power, light dimmer on the same circuit or mounted near fluorescent
lighting. Excessively noisy power may cause damage to your Alarm.
Find the pair of self-adhesive labels included with this Gas/CO Alarm.
On each label write in the phone number of your emergency
responder (like 911) and a qualified appliance technician.
Place one label near the Gas/CO Alarm, and the other label in the
“fresh air” location you plan to go if the alarm sounds.
HOW TO INSTALL THIS GAS/CO ALARM
IMPORTANT! Read all instructions before using this product.
Tools you will need: Screwdriver, drill.
1. Determine the best location for your Gas/CO Alarm.
2. Your Alarm is equipped to be mounted as a corded unit (recommended
for natural gas detection), a direct plug unit (recommended for propane gas detection). The unit
can be plugged directly into a wall outlet. If your outlets are mounted horizontally, refer to “If
Outlet is Mounted Horizontally (Sideways)
If the adapter is taken out of the unit, the Alarm can be installed high on the wall, while the
adapter is plugged into a wall outlet. The explosive gas you use will determine if the Alarm
should be installed high on the wall (AC cord option) or low on the wall (direct plug option).
ACTIVATING THE BATTERY BACK-UP
Activate the battery back-up by installing the battery. The battery is for back-up only and is
not intended to power the Alarm for an extended period of time in the absence of AC.
The Alarm will light-up the display briefly to indicate the unit is receiving power.
DIRECT PLUG ALARM INTO AN OUTLET (FOR PROPANE DETECTION)
This Alarm can be plugged directly into a wall outlet located close to the floor.
This is the recommended configuration for detecting propane.
1. Choose a standard UNSWITCHED 120V AC outlet.
2. Plug Alarm in.
IF OUTLET IS MOUNTED HORIZONTALLY (SIDEWAYS)`
If you are going to use your Alarm as a direct plug into an outlet that is mounted
horizontally (sideways), you may want to rotate the adapter 90º, as follows:
1. With back of unit facing you (AC blades on your left), place your left thumb on adapter
release and grab AC blades with your right hand to release the left side.
2. Repeat for the other side adapter thumb release. This will allow adapter to slide out.
3. Remove adapter.
4. Rotate the adapter 90º and snap firmly back into place.
5. Plug Alarm into AC outlet.
SECURING THE POWER CORD TO AN OUTLET
DISCONNECT POWER TO THE OUTLET TO AVOID ELECTRICAL SHOCK.
1.
Remove the wallplate screw from the outlet and hold the wallplate in position.
2.
Plug the power cord into the wall outlet so that the screw hole lines up with the wallplate screw hole.
3.
Insert the screw through the power cord screw hole and into the wallplate screw hole.
4.
Tighten screw in place and restore power to the outlet.
WALL MOUNTED ALARM (FOR NATURAL GAS DETECTION)
Installation tips for power cord models: The power cord option provides more flexibility in
mounting locations and allows the Alarm to be easily installed at or above eye level.
NOTE: If you mount the Alarm high on a wall, make sure it is between 6 to 12 inches
(152-305 mm) down from the ceiling. Any higher than this, it will be in “dead air”
space and carbon monoxide or natural gas may not reach the sensors.
NOTE: Do not cover the Alarm with a curtain.
To install for a wall-mount, you will need to pull out the removable adapter and power cord, as follows:
1. 1. Repeat steps 1 to 3 as described above in to rotate the adapter.
2. With adapter out, pull out power cord and unwrap it.
3. Insert the screws provided until head is approx. 1/8 inch (3 mm) from wall (if mounting
in plaster board or drywall, drill 3/16 inch (5 mm) hole and use plastic anchor provided).
Use mounting guide template to locate holes as shown in diagram below.
4. Hook the Alarm over the screw onto the keyhole in back of unit.
5. Plug power cord into AC outlet.
TEST THE ALARM
1. Make sure the Alarm is receiving AC power. Under normal operation, the Green
indicator light will shine continuously. If the Green power indicator light does
not light, recheck connections. If connections are correct and the Green power
indicator still does not light, the unit should be replaced immediately.
2. Press and hold the test button until the alarm sounds. You will hear the signal that indicates the
presence of explosive gas followed by the signal for carbon monoxide.
When testing the Alarm, have someone else check that the Alarm can be heard easily from
the sleeping areas. The unit should be located where it can wake you if it alarms at night.
1. Test/Silence Button:
Press and hold to
activate test, or to
silence the alarm.
2. POWER Light (GREEN)
3. Display
4. (Behind the Cover) Alarm
Horn: 85 dB audible alarm
for test, alarm, and unit
malfunction warning.
5. Display Button: Press to recall
highest CO level recorded
6. Battery Compartment
2
3
4
1
5
6
HOW YOUR ALARM WORKS
THE COVER OF YOUR ALARM
REGULAR MAINTENANCE
This unit has been designed to be as maintenance-free as possible, but there
are a few simple things you must do to keep it working properly:
Test it at least once a week.
Clean the Alarm at least once a month; gently vacuum the outside of the Alarm
using your household vacuum’s soft brush attachment. Test the Alarm. Never
use water, cleaners or solvents since they may damage the unit.
Relocate the unit if it sounds frequent unwanted alarms. See
“Where This Alarm Should Not Be Installed” for details.
When the battery back-up becomes weak, the Alarm will “chirp” about once a minute (the low
battery warning). You should replace the battery immediately to continue your protection.
This Alarm must have AC or battery power to operate. If AC power fails,
and the battery is dead or missing, the Alarm cannot operate.
DO NOT spray cleaning chemicals or insect sprays directly on or near the Alarm. DO NOT paint
over the Alarm. Doing so may permanently damage the Alarm.
CHOOSING A REPLACEMENT BATTERY:
Your Alarm requires one standard 9V alkaline battery. The following batteries
are acceptable as replacements: Duracell #MN1604, (Ultra) #MX1604; Eveready
(Energizer) #522. These batteries are available at many local retail stores.
Always use the exact batteries specified by this User’s Manual. DO NOT use
rechargeable batteries. Clean the battery contacts and also those of the device prior
to battery installation. Install batteries correctly with regard to polarity (+ and -).
Please dispose of or recycle used batteries properly, following any local
regulations. Consult your local waste management authority or recycling
organization to find an electronics recycling facility in your area. DO NOT
DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
Keep battery out of reach of children. In the event a battery is swallowed,
immediately contact your poison control center, your physician, or the National
Battery Ingestion hotline at 202-625-3333 as serious injury may occur.
Actual battery service life depends on the Alarm and the environment in which it is installed. All the
batteries specified above are acceptable replacement batteries for this unit. Regardless of the
manufacturer’s suggested battery life, you MUST replace the battery immediately once the unit starts
“chirping” (the “low battery warning”).
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT CO
WHAT IS CO?
CO is an invisible, odorless, tasteless gas produced when fossil fuels do not burn completely,
or are exposed to heat (usually fire). Electrical appliances typically do not produce CO.
These fuels include: Wood, coal, charcoal, oil, natural gas, gasoline, kerosene,
and propane.
Common appliances are often sources of CO. If they are not properly maintained,
are improperly ventilated, or malfunction, CO levels can rise quickly. CO is a real
danger now that homes are more energy efficient. “Air-tight” homes with added
insulation, sealed windows, and other weatherproofing can “trap” CO inside.
SYMPTOMS OF CO POISONING
These symptoms are related to CO POISONING and should
be discussed with ALL household members.
Mild Exposure: Slight headache, nausea, vomiting, fatigue (“flu-like” symptoms).
Medium Exposure: Throbbing headache, drowsiness, confusion, fast heart rate.
Extreme Exposure: Convulsions, unconsciousness, heart and lung failure.
Exposure to Carbon Monoxide can cause brain damage, death.
Some individuals are more sensitive to CO than others, including people with cardiac or
respiratory problems, infants, unborn babies, pregnant mothers, or elderly people can be
more quickly and severely affected by CO. Members of sensitive populations should consult
their doctors for advice on taking additional precautions.
FINDING THE SOURCE OF CO AFTER AN ALARM
Carbon monoxide is an odorless, invisible gas, which often makes it difficult to locate the source of
CO after an alarm. These are a few of the factors that can make it difficult to locate sources of CO:
House well ventilated before the investigator arrives.
Problem caused by “backdrafting.
Transient CO problem caused by special circumstances.
Because CO may dissipate by the time an investigator arrives, it may be
difficult to locate the source of CO. BRK Brands, Inc. shall not be obligated
to pay for any carbon monoxide investigation or service call.
REGULATORY INFORMATION FOR EXPLOSIVE GAS/CO ALARMS
REGULATORY INFORMATION FOR CO ALARMS
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. UL2034
WHAT LEVELS OF CO CAUSE AN ALARM?
Underwriters Laboratories Inc. Standard UL2034 requires residential CO Alarms
to sound when exposed to levels of CO and exposure times as described below.
They are measured in parts per million (ppm) of CO over time (in minutes).
UL2034 Required Alarm Points*:
If the alarm is exposed to 400 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN 4 and 15 MINUTES.
If the alarm is exposed to 150 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN 10 and 50 MINUTES.
If the alarm is exposed to 70 ppm if CO, IT MUST ALARM BETWEEN 60 and 240 MINUTES.
Approximately 10% COHb exposure at levels of 10% to 95% Relative Humidity (RH).
The unit is designed not to alarm when exposed to a constant level of 30 ppm for 30 days.
CO Alarms are designed to alarm before there is an immediate life threat. Since you cannot see or
smell CO, never assume it’s not present.
An exposure to 100 ppm of CO for 20 minutes may not affect average, healthy
adults, but after 4 hours the same level may cause headaches.
An exposure to 400 ppm of CO may cause headaches in average, healthy
adults after 35 minutes, but can cause death after 2 hours.
This CO Alarm measures exposure to CO over time. It alarms if CO levels are extremely high in a
short period of time, or if CO levels reach a certain minimum over a long period of time. The CO
Alarm generally sounds an alarm before the onset of symptoms in average, healthy adults.
Why is this important? Because you need to be warned of a potential CO problem while you can still
react in time. In many reported cases of CO exposure, victims may be aware that they are not feeling
well, but become disoriented and can no longer react well enough to exit the building or get help.
Also, young children and pets may be the first affected. The average healthy adult might not feel any
symptoms when the CO Alarm sounds. However, people with cardiac or respiratory problems, infants,
unborn babies, pregnant mothers, or elderly people can be more quickly and severely affected by
CO. If you experience even mild symptoms of CO poisoning, consult your doctor immediately!
Standards: Underwriters Laboratories Inc. Single and Multiple
Station carbon monoxide alarms UL2034.
According to Underwriters Laboratories Inc. UL2034, Section 1-1.2: “Carbon monoxide alarms
covered by these requirements are intended to respond to the presence of carbon monoxide from
sources such as, but not limited to, exhaust from internal-combustion engines, abnormal operation
of fuel-fired appliances, and fireplaces. CO Alarms are intended to alarm at carbon monoxide
levels below those that could cause a loss of ability to react to the dangers of Carbon Monoxide
exposure.” This CO Alarm monitors the air at the Alarm, and is designed to alarm before CO levels
become life threatening. This allows you precious time to leave the house and correct the problem.
This is only possible if Alarms are located, installed, and maintained as described in this manual.
Gas Detection at Typical Temperature and Humidity Ranges: The CO Alarm is not formulated
to detect CO levels below 30 ppm typically. UL tested for false alarm resistance to Methane (500
ppm), Butane (300 ppm), Heptane (500 ppm), Ethyl Acetate (200 ppm), Isopropyl Alcohol (200 ppm)
and Carbon Dioxide (5000 ppm). Values measure gas and vapor concentrations in parts per million.
Audible Alarm: 85 dB minimum at 10 feet (3 meters).
REGULATORY INFORMATION FOR EXPLOSIVE GAS ALARMS
Standards: Underwriters Laboratories Inc. UL1484.
According to Underwriters Laboratories Inc. UL1484, this unit meets the alarm response
time for gas as follows: This unit shall alarm before 25% of the LEL of either natural
gas or propane is detected. In all cases, the unit will detect gas as a priority over
carbon monoxide. If the device is detecting CO, then detects an amount of gas to
cause an alarm, the device will stop alarming for CO and begin to alarm for gas.
GENERAL LIMITATIONS OF EXPLOSIVE GAS/CO ALARMS
This Gas/CO Alarm is intended for residential use. It is not intended for use in industrial applications
where Occupational Safety and Health Administration (OSHA) requirements for Carbon Monoxide
Alarms must be met. This device is not intended to alert hearing impaired residents.
Gas/CO Alarms may not waken all individuals. If children or others do not readily waken
to the sound of the Gas/CO Alarm, or if there are infants or family members with mobility
limitations, make sure that someone is assigned to assist them in the event of an emergency.
This Gas/CO Alarm will not sense gas or CO that does not reach the sensors. It will
only sense gas or CO at the sensor. Gas or CO may be present in other areas. Doors or
other obstructions may affect the rate at which CO or gas reaches the sensors.
Gas/CO Alarms may not be heard. The alarm horn loudness meets or exceeds current
UL standards of 85 dB at 10 feet (3 meters). However, if the Gas/CO Alarm is installed
outside the bedroom, it may not wake up a sound sleeper or one who has recently used
drugs or has been drinking alcoholic beverages. This is especially true if the door is closed
or only partly open. Even persons who are awake may not hear the alarm horn if the sound
is blocked by distance or closed doors. Noise from traffic, stereo, radio, television, air
conditioner, or other appliances may also prevent alert persons from hearing the alarm
horn. This Gas/CO Alarm is not intended for people who are hearing impaired.
This Gas/CO Alarm is not a substitute for life insurance. Though this Gas/CO Alarm warns
against increasing CO levels or the presence of gas, BRK Brands, Inc. does not warrant or imply
in any way that they will protect lives. Homeowners and renters must still insure their lives.
This Gas/CO Alarm is not foolproof. Like all other electronic devices, this Gas/CO Alarm has
limitations. It can only detect gas or CO that reaches the sensors. It may not give early warning
of the source of gas or CO is in a remote part of the home, away from the alarm device.
This Gas/CO Alarm has a limited life. Although this Gas/CO Alarm and all of its
parts have passed many stringent tests and are designed to be as reliable as possible,
any of these parts could fail at any time. Therefore, you must test this device weekly.
The unit should be replaced immediately if it is not operating properly.
LIMITED WARRANTY
BRK Brands, Inc., (“BRK”) the maker of First Alert® brand and BRK® brand products, warrants that for a period of five years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship. BRK, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured
product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. BRK
dealers, service centers, or retail stores selling BRK products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than BRK or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes or any batteries that are
included with this unit.
BRK shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state
to state or province to province.
How to Obtain Warranty Service
Service: If service is required, do not return the product to your retailer. In order to obtain warranty service, contact the Customer Service Team at
1-800-323-9005. To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase available when calling.
For Warranty Service return to:
BRK Brands, Inc., 1301 Joe Battle, El Paso, TX 79936
Battery: BRK Brands, Inc. make no warranty, express or implied, written or oral, including that of merchantability or fitness for any particular purpose with respect to battery.
Visit www.firstalert.com for more information.
For your records, please record:
Date Purchased: _______________________________
Where Purchased: ____________________________________________
Date Installed: ____________/____________Month/Year
Replace alarm 5 years after installation. Please write the date in the space provided:
_____________/____________Month/Year
The alarm will also provide an audible End-of-Life Signal approximately 5
years after installation to remind you to replace the unit.
The End-of-Life Signal can be silenced for up to 2 days. Do not unplug
the alarm or remove the batteries until you get replacement.
vv TROUBLESHOOTING GUIDE
If your Alarm does this... , It means...It means... You should...
Green light is OFF. Unit will not alarm when
you press the Test/Silence button.
Unit may not be receiving any power. Check the AC power supply. Make sure a fresh 9V
battery is installed to power the battery back-up.
Green light flashes ON, once a minute (horn is silent).
Alarm is not receiving AC power.
Unit is operating on battery back-up.
Check the AC power supply.
The horn “chirps” once a minute. Low battery warning. Battery is low or missing. Replace the battery. Avoid interrupting AC power.
v Once a minute, the alarm sounds 3 “chirps”,
and the green light flashes three times.
MALFUNCTION SIGNAL.
Based on its Self Test diagnostics, the
unit has detected a malfunction. The unit needs to be replaced.
Units under warranty should be returned to manufacturer
for replacement. See “Limited Warranty” for details.
The light flashes (Green) and the horn
sounds 5 “chirps” every minute.
END OF LIFE SIGNAL. Alarm needs to be replaced Immediately replace the Alarm.
The horn sounds constantly with no pattern and cannot be silenced, Unit malfunction. Unit needs to be replaced. Units under warranty should be returned to manufacturer
for replacement. See “Limited Warranty” for details.
Alarm goes back into alarm after you pressed the
Test/Silence button to silence an alarm.
Gas and/or CO levels are still potentially dangerous. Refer to “If Your Gas/CO Alarm Sounds” for details
on how to respond to an alarm. If anyone is feeling ill,
EVACUATE your home immediately and call 911.
Alarm sounds frequently even though no high levels
of gas or CO are revealed in an investigation.
Alarm sounds frequently even though no high levels
of gas or CO are revealed in an investigation.
Relocate your alarm. If frequent alarms continue, have
home rechecked for potential problems. You may be
experiencing an intermittent gas or CO problem.
*For a list of acceptable replacement batteries, see “Regular Maintenance.”
If you have any questions that cannot be answered by reading this manual, call the Customer Service Team: 1-800-323-9005.
123456
INFORMACN BÁSICA DE SEGURIDAD
Las notas de Peligro, Advertencia y Precaución le alertan en cuanto a instrucciones de
operación importantes o situaciones potenciales de
riesgo. Ponga especial cuidado al leerlas.
Esta combinacn de detector de gas explosivo y moxido de carbono tiene dos
detectores independientes. El detector de CO no está disado para percibir incendios
ni otros gases. Indicará únicamente la presencia del gas monóxido de carbono en el
sensor. El gas monóxido de carbono puede estar presente en otras áreas. El detector
de gas explosivo indicará únicamente la presencia del gas que llegue al sensor. El
detector de gas explosivo no está diseñado para percibir humo, calor o flamas.
No se aproxime demasiado a la unidad cuando la alarma esté sonando.
Su volumen es suficientemente alto como para despertarle en caso de una
emergencia. Exponerse a la bocina a corta distancia puede lastimarle los oídos.
No pinte la unidad. La pintura puede obstruir las entradas a las cámaras
de los sensores e impedir que la unidad funcione correctamente.
Esta unidad debe ser energizada mediante un circuito de 24 horas. Cercrese de que este
circuito no sea apagado por un interruptor,
atenuador o interruptor de circuito por falla a tierra. No conectar esta unidad a un circuito
con suministro de 24 horas puede impedir que
ofrezca una protección constante.
Para funcionar, este detector debe disponer de electricidad de CA o de
una batea. Si se interrumpe la CA y no se dispone de batería o ésta se
ha descargado, el detector no funcionará.
El detector detectará la presencia de gas explosivo en el sensor con menos
frecuencia cuando esté energizado con la batería de resguardo. Podría haber
presencia de gas explosivo en el período entre verificaciones y no ser detectado,
especialmente en una situación en que se genere gas explosivo rápidamente.
Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla al hacer
la prueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediatamente! Si el detector
no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre ningún problema.
Esta combinacn de detector de Monóxido de Carbono y Gas Explosivo
esta pensada para uso residencial y no es apropiada para el uso en
zonas peligrosas como lo define el Código Eléctrico Nacional.
Este producto se ha fabricado para uso en interior, en lugares comunes
de viviendas familiares. No está diseñado para medir el acatamiento con las normas
comerciales o industriales de la Administración de salud y seguridad ocupacional (OSHA).
Individuos con condiciones de salud que pudieran hacerlos mas sensibles al monóxido
de carbono, podrían considerar usar un dispositivo de señal que provea sales audibles
y visuales
de monóxido de carbono en concentraciones por debajo de 30 ppm. Para información
adicional sobre moxido de carbono y sus condiciones de salud, consulte a su médico.
Cumplimiento con la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que opera dentro de los límites para un dispositivo
digital Clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC. Esos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable de la interferencia perjudicial en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación
particular. Si este equipo crea una interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisn, la cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se le alienta
al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena de recepción.
Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al del receptor.
Consulte con el concesionario o un técnico de radio o televisión para ayuda.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones al producto, no expresamente aprobados por
First Alert / BRK Brands, Inc., pueden anular la autorización del usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.
INSTALACIÓN
NDE INSTALAR ESTE DETECTOR
Para detectores de Gas, el montaje depende del tipo de gas explosivo que pretenda detectar.
Gas Natural (metano), se lo suministra típicamente a través de un tubo de servicio principal
conectado a su hogar. Si no vive en una zona rural es muy probable que sea usuario de gas
natural. El gas natural es un combustible fósil que consiste principalmente de metano. El
metano es mucho más liviano que el aire y se elevará rápidamente en él. Si es usuario de
gas natural, el detector debe montarse entre 152mm y 305 mm (6 y 12 pulgadas) separado
del cielorraso (usando el modelo con cable) para asegurar la rápida detección de fugas.
El Propano es típicamente suministrado a los hogares en estado líquido por camiones
repartidores y almacenado en tanques de propano cercanos a las casas. El Propano se usa en
hogares ubicados en zonas rurales que no poseen servicio de gas natural. Como el propano
es el Gas de Petróleo Licuado (GPL) más usado, Propano y Gas Licuado de Petleo son
frecuentemente usados como sinónimos. A diferencia del gas natural, el propano es más pesado
que el aire y se acumula cerca del suelo. Si es usuario de propano, el detector debe ser montado
cerca del suelo (usando el modelo para enchufar) para asegurar la rápida detección de fugas.
El propano y el gas natural son ambos incoloros e inodoros. Por razones de seguridad, se les
incorpora una sustancia odorífera (Mercaptan) para poder detectar cualquier fuga mediante
el olfato. El umbral de detección usado para oler los gases es de aproximadamente un
20% del Limite Inferior de Explosión (LIE). Esto puede variar ampliamente dependiendo
del sentido del olfato de cada individuo y de cuanto tiempo han estado expuestos al gas.
El LIE de cada uno de estos gases define el rango inferior de inflamabilidad del gas. Su
detector está calibrado para activarse antes del 25% del LIE de cualquiera de los gases.
Por lo tanto, es posible que halla olor a gas antes de que se active
la alarma. Si no está totalmente seguro de que tipo de gas usa
en su hogar, contacte a la compía de servicios.
En el caso de los detectores de CO, la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA) recomienda que el detector de CO tenga una ubicacn central fuera de cada
área de dormitorios, en proximidad inmediata a las recámaras. Para mayor protección,
instale detectores de CO en cada remara independiente y en cada nivel de su casa.
En general, instale los detectores combinados de gas explosivo y monóxido de carbono:
DE MODO QUE PUEDA ESCUCHAR LA SIRENA DESDE LOS DORMITORIOS
En o cerca de los dormitorios y zonas habitadas o donde
sospeche que será probable quedar expuesto al CO.
En cada nivel de una casa con varios niveles.
Una ubicación incorrecta puede afectar los sensibles componentes electrónicos de este detector.
Por favor consulte la sección “nde no instalar este detector”.
Ubicaciones recomendadas
COMEDORCOCINADORMITORIOS
DORMITORY
SALA DE ESTAR
Si desea más información, consulte “Cómo evitar espacios con aire viciado”.
NOTA: Para cualquier ubicación, cerciórese de que ninguna puerta u otra obstrucción
pueda impedir que el monóxido de carbono o el gas lleguen al detector.
Esta unidad debe recibir alimentación eléctrica ininterrumpidamente (use la batería sólo
como respaldo de emergencia). Elija un tomacorriente donde no pueda ser desconectado
accidentalmente o apagado por los nos. Mantenga a los nos lejos del detector. Enséñeles
a no jugar con él ni desconectarlo. Expqueles lo que significan las alarmas.
© 2022 Resideo Technologies, Inc. Todos los derechos reservados. Estos productos son fabricados por
Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados. • 3901 Liberty Street, Aurora, IL 60504-8122 • Equipo de
Servicio al Cliente: (800) 323-9005 • www.firstalert.com • www.brkelectronics.com
DETECTOR DE GAS EXPLOSIVO Y MONÓXIDO DE CARBONO
PARA ENCHUFAR DIRECTAMENTE EN TOMACORRIENTES CON
BATERÍA DE RESGUARDO Y MODO DE SILENCIAMIENTO
MANUAL DEL USUARIO
120V CA ~ 60Hz, 0,25 A
¡IMPORTANTE! POR FAVOR LÉALO CON CUIDADO Y CONSÉRVELO.
Esta unidad fue empacada con un manual de usuario que contiene información importante
relacionada con su funcionamiento. Si usted está instalando esta unidad para que la usen
otras personas, entregue este manual – o una copia del mismo – al usuario definitivo.
Modelo GCO1
CUMPLE CON LA NORMAS
UL 1484 Y UL 2034
Impreso en Mexico
M08-179532 K1 12/22
NDE NO INSTALAR ESTE DETECTOR
Para evitar dañar la unidad, para protegerla y prevenir
falsas alarmas, NO ubique este detector en:
Garajes, cocinas, espacios donde los bebés gatean y áticos sin terminar. Evite áreas
extremadamente polvorientas, sucias o grasosas. Instalaciones en estas áreas
conducen a alarmas con interferencias, pueden exponer el sensor a sustancias que
podrían dañarlo o contaminarlo, o el detector poda no ser escuchado por personas
que se encuentren en otras áreas de la casa, sobretodo si están durmiendo.
En el garaje, el gas de escape del vehículo puede contener algo de monóxido de
carbono. Estos niveles son mayores cuando el motor recién arranca. Luego de varias
horas de haber arrancado el vehículo y de haberlo sacado del garaje, los niveles
remanentes pueden activar el detector y convertirse en una interferencia.
En la cocina, algunos artefactos a gas pueden emitir pequeñas ráfagas de
CO o gas en el momento del encendido. Esto es normal. Si su detector de
gas explosivo/CO es instalado demasiado cerca de estos artefactos, puede
llegar a activarse frecuentemente y convertirse en una interferencia.
De ser posible, mantenga la unidad a una distancia mínima de 6 metros (20 pies) de las fuentes
de partículas de combustión (estufas, calderas, calentadores de agua y calefactores). En
las áreas donde no es posible respetar la distancia de 6 metros (20 pies) – por ejemplo, en
casas modulares, móviles o pequeñas – se recomienda colocar el detector tan lejos como
sea posible de estas fuentes de combustión. Las recomendaciones de ubicación tienen
el propósito de mantener estos detectores a una distancia razonable de cualquier fuente
de combustión y, de ese modo, reducir las alarmas “indeseadas”. Puede haber falsas
alertas si el detector se encuentra muy cerca de alguna fuente de combustión. Ventile
estos lugares lo mejor que pueda. Si debe instalar el detector cerca de un artefacto
de cocina o calefaccn, instálelo al menos a 1.5 metros (5 pies) del artefacto.
En sitios extremadamente húmedos. Este detector debe estar a por lo menos
3 metros (10 pies) de cualquier regadera, sauna, humidificador, vaporizador,
lavavajillas, cuarto de lavado, cuarto de limpieza u otras fuentes de humedad.
Bajo la luz directa del sol.
En lugares con turbulencia de aire, como sucede en torno a los
ventiladores de techo o las ventanas abiertas. Las corrientes de aire
pueden impedir que el CO o el gas lleguen a los sensores.
En sitios donde la temperatura descienda a menos de 4,4° C (40° F) o se eleve por
arriba de 37,8° C (100° F). Estos lugares incluyen pasadizos sin aire acondicionado,
áticos sin terminar, techos con poco o ningún aislamiento, vestíbulos y garajes.
A menos de 305 mm (12 pulgadas) de las lámparas fluorescentes.
La “interferencia” ectrica puede interferir con el sensor.
En espacios con “aire viciado”. Vea “Cómo evitar espacios con aire viciado”.
CÓMO EVITAR ESPACIOS CON AIRE VICIADO
Los espacios con “aire viciado” pueden impedir que el gas llegue al detector de gas y CO.
Para evitar espacios con aire viciado, apéguese a las recomendaciones siguientes.
En los techos, instale los detectores tan cerca del centro del techo como sea posible. De
no ser posible, instale el detector al menos a 102 mm (4 pulgadas) del muro o la esquina.
Para adosarlos a un muro, el borde superior de los detectores debe quedar entre
102 mm (4 pulgadas) y 152 mm (6 pulgadas) del ángulo entre el muro y el techo.
En un techo de dos aguas, con aleros o en forma de catedral, instale primero el
detector a menos de 90 cm (3 pies) de la cúspide del techo, medidos horizontalmente.
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN
Como el CO generalmente se mezcla bien con el aire, el montaje del detector dependerá del tipo
de gas explosivo que pretenda detectar. Si no está del todo seguro de que tipo de gas utiliza
en su casa, por favor lea acerca del gas natural y propano en “Dónde instalar este detector”.
Cercrese de que el detector no reciba un suministro eléctrico excesivamente
fluctuante. Como ejemplos de suministro fluctuante pueden mencionarse la presencia
de aparatos eléctricos grandes conectados al mismo circuito, la electricidad
procedente de un generador o de fotoceldas solares, la presencia de un atenuador
en el mismo circuito o que la unidad esté cerca de luminarias fluorescentes. El
suministro eléctrico excesivamente fluctuante puede dañar su detector.
Encuentre el par de etiquetas autoadheribles que se incluyen con este detector de gas y CO.
Escriba en cada etiqueta el número de teléfono de emergencias de su
localidad (por ejemplo, 911) y el de algún electricista calificado.
Adhiera una etiqueta cerca del detector de gas y CO y la otra en el lugar con
“aire fresco” en donde piense refugiarse en caso de que suene la alarma.
MO INSTALAR ESTE DETECTOR DE GAS/CO
¡IMPORTANTE! Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
Herramientas necesarias: Destornillador, taladro.
1. Determine la mejor ubicación para su detector de Gas/CO.
2.
Su detector está preparado para ser montado como unidad con cable (recomendado
para detección de gas natural), o para enchufar directamente (recomendado
para detección de gas propano). La unidad puede enchufarse directamente
en un tomacorrientes. Si sus tomacorrientes están en posicn horizontal,
refrase a “Si los tomacorrientes están en posición horizontal (lateral)”.
3. Si el adaptador se extrae de la unidad, el detector puede ser instalado a
determinada altura sobre la pared, mientras que el detector está enchufado
al tomacorrientes. El gas explosivo que utilice determinará si el detector debe estar alto sobre la
pared (opción cable de AC) o bajo sobre la pared (opción
de enchufe directo).
ACTIVACION DE LA BATERÍA DE RESGUARDO
Active la batería de resguardo instalando la batería. La batea es sólo para resguardo y no está
pensada para energizar el detector por un peodo largo de tiempo en ausencia de CA.
El detector encenderá brevemente la pantalla para indicar que la unidad es
recibiendo energía.
ENCHUFAR DIRECTAMENTE EL DETECTOR A UN TOMACORRIENTES (para detección de propano)
Este detector se puede enchufar directamente a un tomacorrientes ubicado cerca del piso. Esta es
la configuración recomendada para la detección de propano.
1. Elija un tomacorrientes estándar NO CONMUTADO de 120V CA.
2. Enchufe allí la alarma.
SI EL TOMACORRIENTES ESTA MONTADO HORIZONTALMENTE (LATERAL)
Si va a usar su detector como un enchufe directo en un tomacorrientes que está montado
horizontalmente (lateral), puede desear rotar el adaptador 90º, de la siguiente forma:
1. Con la parte trasera de la unidad mirando hacia Ud. (las clavijas de CA a su
izquierda), coloque su pulgar izquierdo sobre el desenganche del adaptador y tome
las clavijas de CA con su mano derecha para desenganchar el lado izquierdo.
2. Repita la operación para el desenganche del otro lado. Esto
permitirá que el adaptador se desplace hacia afuera.
3. Retire el adaptador.
4. Gire el adaptador 90º y engánchelo firmemente en su lugar.
5. Enchufe el detector en el tomacorrientes de CA.
DETECTOR MONTADO EN PARED (para detección de Gas Natural)
Consejos de instalación para modelos con cable: La opción con cable brinda mayor flexibilidad
de ubicación y permite instalar el detector fácilmente al nivel de los ojos o por encima de él.
NOTA: Si instala el detector en la pared, asegúrese de que quede a una distancia de 152 a 305
mm (6 a 12 pulgadas) del cielorraso. Si lo ubica por encima de este nivel, estará en un espacio
con “aire viciado” y el monóxido de carbono o gas natural puede no llegar a los sensores.
NOTA: No cubra el detector con una cortina.
Para instalarlo en pared, deberá extraer el adaptador desmontable y el cable, de la siguiente forma:
1. Repita los pasos 1 a 3 descriptos arriba en “para rotar el adaptador”.
2. Con el adaptador afuera, extraiga y desenrolle el cable.
3. Introduzca los tornillos provistos hasta que la cabeza esté a aprox. 3 mm (1/8”)
de la pared (si el montaje se realiza en paneles de yeso o drywall, perfore un
agujero de 5 mm (3/16“) y utilice el anclaje pstico provisto). Use la plantilla guía
de montaje para ubicar los agujeros como muestra el diagrama de abajo.
4. Enganche el detector en los tornillos usando las caladuras de la parte trasera.
5. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorrientes de CA.
1. Botón de Test/Silence (Prueba/
Silencio): Presione y mantenga
oprimido para iniciar la prueba
o para silenciar la alarma
2. Luz indicadora de
ENERGÍA (VERDE)
3. Pantalla
4. Detrás de la cubierta) Bocina
de alarma: Alarma auditiva de
85 dB para prueba, alarma y
advertencia de falla de la unidad
5. Botón de visualización:
Presione para consultar el
mayor nivel de CO registrado
6. Compartimento de batería
COMO FIJAR EL CABLE A UN TOMACORRIENTES
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGIA DEL TOMACORRIENTES PARA EVITAR SHOCK ELÉCTRICO.
1. Desmonte uno de los tornillos de la placa que cubre el
tomacorrientes sosteniendo la placa en posición.
2. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorrientes de manera que el agujero
del tornillo quede alineado con el agujero del tornillo de la placa.
3. Introduzca el tornillo a través del agujero del cable en el agujero de la placa.
4. Ajuste el tornillo y devuelva el suministro de energía al tomacorrientes.
PRUEBA DEL DETECTOR
1. Asegúrese de que el detector reciba el suministro de CA. En operación normal, la luz
indicadora Verde estará encendida permanentemente. Si el indicador Verde de energía
no enciende, verifique las conexiones. Si las conexiones son correctas y el indicador
Verde de energía aún no enciende, debe reemplazar la unidad inmediatamente.
2. Mantenga presionado el botón de prueba hasta que suene la alarma. Escuchará la señal que
indica la presencia de gas explosivo seguida de la señal para el monóxido de carbono.
3. Cuando pruebe el detector, haga que alguien verifique si la alarma se escucha bien en las áreas
de dormitorios. La unidad debe estar ubicada donde pueda despertarlo si suena en la noche.
2
3
4
1
5
6
MO FUNCIONA SU DETECTOR
LA CUBIERTA DE SU DETECTOR
QUÉ HACER SI SU DETECTOR DE GAS Y CO SUENA
¿QUÉ HACER SI SE DETECTA MONÓXIDO DE CARBONO?
La actuación de su detector de CO indica la presencia de monóxido de carbono (CO), el cual
puede ocasionar la muerte. En otras palabras, cuando su detector de CO suene, ¡no debe
ignorarlo!
SI LA ALARMA DE CO SUENA:
1. Presione el botón de Test/Silence (Prueba/Silencio).
2. Llame a sus servicios de emergencia, departamento de bomberos o 911. Anote aquí el número
de su servicio de emergencia:
_____________________________________________________________
3. Desplácese inmediatamente a donde haya aire fresco – saliendo al exterior o mediante una
puerta o ventana abierta. Cuente a sus acompañantes para asegurarse de que no falte
ninguna persona. No vuelva a entrar en las instalaciones ni se aleje de la puerta o ventana
abierta, sino hasta que llegue la unidad de servicios de emergencia, las instalaciones
hayan sido ventiladas y su detector de humo y CO retorne a su estado normal.
4. Después de seguir los pasos 1 a 3, si su detector de gas y CO se vuelve a
activar en menos de 24 horas, repita los pasos 1 a 3 y llame a un experto en equipos
domésticos para que investigue cuál de sus equipos y aparatos de combustión es la fuente
de CO y aserese de que tales equipos funcionen correctamente. Si se identificaran
problemas durante esta inspección, haga que reparen de inmediato el equipo. Tome nota de
cualquier equipo de combustión que no haya sido inspeccionado por el técnico y consulte
los instructivos del fabricante o bien, comuníquese directamente con el fabricante para
obtener mayor información sobre seguridad en cuanto al CO y dicho equipo. Cerciórese
de que no existan o hayan existido vehículos automotores en marcha en el garaje o
junto a la residencia. Anote aquí el número de teléfono de un técnico experto en equipos
domésticos: _____________________________________________________________
¿QUÉ HACER SI SE DETECTA GAS EXPLOSIVO?
Si escucha sonar la sirena con un pitido por segundo, significa que
se ha detectado gas. La palabra GAS será presentada en pantalla. Evacue
a todas las personas que estén dentro de las instalaciones.
1. Abandone la casa inmediatamente, dejando puertas y ventanas abiertas.
2. No utilice su teléfono o artefactos del hogar. No apague ni encienda ningún
interruptor de luz. Cualquier chispa o llama puede encender el gas.
3. Llame al 911 y a la compañía de gas desde un teléfono alejado de su casa.
4. No vuelva a ingresar al área hasta que la fuente de pérdida sea identificada y reparada.
Si la unidad suena la alarma y usted no está probándola, esto le advierte de una situacn
potencialmente peligrosa que requiere atención inmediata. JAMÁS ignore una alarma.
Ignorar la alarma puede dar por resultado lesiones e incluso la muerte.
Nunca desconecte la alimentacn para silenciar una alarma no deseada. Desconectando
la alimentacn se desactiva el detector. Esto lo dejará sin protección.
Los detectores tienen diversas limitaciones. Consulte “Limitaciones generales de los
detectores de gas explosivo y CO” para obtener detalles.
USO DE LA FUNCIÓNS DE SILENCIAMIENTO
JAMÁS interrumpa el suministro de electricidad hacia su detector de gas y CO para silenciar
la bocina; utilice la función de silenciamiento. ¡Desconectar el detector le deja sin protección!
La función de silenciamiento tiene por objeto callar temporalmente
la bocina mientras usted identifica y corrige el problema.
Para activar la función de silenciamiento, presione el botón
Test/Silence hasta que la sirena se apague.
Si el botón Test/Silence es presionado mientras el detector está
silenciado, la sirena comenzará a sonar nuevamente.
CUANDO SE SILENCIA UN DETECTOR DE GAS...
La sirena permanecerá en silencio por aproximadamente 2 minutos y
luego volverá a operar normalmente. Si el gas no se ha despejado durante
el peodo de silencio, la unidad volverá a dar la alarma.
CUANDO SE SILENCIA UN DETECTOR DE CO...
El detector de CO permanecerá en silencio durante un máximo de 4 minutos.
Mientras el detector esté silente, continuará detectando la presencia de CO
en el aire. Luego de 4 minutos, si las concentraciones de CO siguen siendo
potencialmente peligrosas la bocina empezará a sonar de nuevo.
La función de silenciamiento tiene por objeto acallar temporalmente la bocina del detector. No
corregirá el problema de gas/CO.
SILENCIAMIENTO DE LA ADVERTENCIA DE BATERÍA DESCARGADA
La Opción de Silencio puede silenciar temporariamente el “chirrido” de advertencia de batería
descargada por un período de hasta 8 horas si el suministro de CA está presente. Puede silenciar
el “chirrido” de advertencia de batería descargada presionando el botón Test/Silence en el
frente del detector hasta que vea parpadear el LED Verde, reconociendo la presión del botón.
En la pantalla parpadeará “SILENCIO” por 8 horas mientras esté activada la opción
de silenciamiento del “chirrido” de advertencia de batería descargada. Pasadas las 8
horas, el “chirrido” de batería descargada se reanuda. El detector seguirá operando
mientras tenga suministro de CA. Sin embargo es conveniente reemplazar la batería
lo más pronto posible, para mantener la protección en caso de corte de energía.
MO USAR LA OPCN DE MEMORIA DE CO PICO
La característica de memoria de CO permite comprobar el más alto nivel de CO registrado.
Para revisar la memoria de CO:
1. Presione el botón de visualizacn hasta que aparezca el nivel pico de CO.
Para borrar la memoria de CO:
1. Se restablece automáticamente después de 24 horas.
2. a. Mientras verifica la memoria de CO, mantenga presionado el
botón de visualización hasta que aparezca “BORRAR”.
b. Mantenga presionado el botón de visualización hasta que se
borre la memoria de CO.
3. Desconecte toda la alimentación eléctrica,
desenchufe el detector y retire la batería.
NOTA: El nivel máximo de CO se memoriza por 24 horas. ¡NO borre
la lectura de la memoria de CO si piensa llamar a alguien para investigar un problema
de CO! Borre la lectura de la memoria de CO sólo desps de que el investigador haya
revisado su vivienda. Si el investigador no va a llegar dentro del peodo de 24 horas previo
al restablecimiento automático de la unidad, aserese de anotar el nivel máximo.
MO SILENCIAR LA SE—AL DE FIN DE VIDA ÚTIL
Esta función de silencio puede silenciar temporalmente el “chirrido” de advertencia de fin de vida
útil durante hasta 2 días. Puede silenciar el “chirrido” de advertencia de fin de vida útil pulsando el
botón Test/Silence. La bocina chirria, indicando que se activó la función silencio de fin de vida útil.
Después de aproximadamente 2 días, se reanudará el “chirrido” de fin de vida útil.
COMPRENSN DE LOS PATRONES DE LUZ, SIRENA, Y PANTALLA
Condición LED Sirena Pantalla
ALIMENTACIÓN
NORMAL DE CA
El LED es verde. Silencio Se encienden todos los segmentos por un instante
luego del encendido. Luego se presenta el icono de
nivel de batería.
ALIMENTACIÓN
CON BATERÍA DE
RESGUARDO
El LED está apagado, parpadea
en Verde cada 45 segundos
Silencio Se encienden todos los segmentos por un instante
luego del encendido. Luego se presenta el icono de
nivel de batería parpadeando.
DURANTE LA PRUEBA El LED parpadea en Rojo en
sincronismo con la sirena, sim-
ulando una condición de alar-
ma: primero gas, luego CO
Primero, se emite el patrón de
sirena para alarma de gas (1 pitido
por segundo), y luego se emite el
patrón de sirena para alarma de
CO (4 pitidos, pausa, 4 pitidos).
Durante la alarma de gas simulada, se ve “GAS”
junto a un nivel máximo de alarma.
Durante la alarma de CO simulada, se ve “CO” junto
a un nivel máximo de alarma.
Se muestran varios niveles de CO en ppm y el nivel
de alarma creciente.
BATERÍA BAJA O SIN
BATERÍA
Normal
Se emite un chirrido aproximada-
mente una vez por minuto.
El icono de la batería muestra 1 barra o un icono
vacío.
ALARMA DE GAS El LED parpadea en Rojo en
sincronismo con la sirena
Repetitiva 1 pitido por segundo “GAS”, un nivel máximo, y “EVACUAR”.
ALARMA DE MONÓXIDO
DE CARBONO
El LED parpadea en Rojo en
sincronismo con la sirena
Repetitiva 4 pitidos, pausa “CO” alternando con el número de ppm, un nivel
máximo, y “EVACUAR”.
CONDICIÓN PREVIA A
LA ALARMA PRESENCIA
DE CO
Normal Normal “CO” alternando con el número de ppm. El nivel
indicará el nivel relativo de exposición al CO.
FALLA El LED parpadea en Verde 3
veces en sincronismo con 3
chirridos
3 chirridos por minuto Se muestra “Err”.
SILENCIO DE BATERÍA
BAJA
El LED es verde. Silencio Se muestra “bat” y “SILENCIO”.
FIN DE VIDA ÚTIL El LED parpadea en Verde
5 veces en sincronismo
con 5 chirridos
5 chirridos por minuto Se muestra “End.
MANTENIMIENTO NORMAL
Esta unidad ha sido diseñada para ser tan libre de mantenimiento como sea posible, pero existen
unas cuantas cosas sencillas que usted debe hacer para mantenerla funcionando correctamente:
Pruébe al menos una vez por semana.
Limpie su detector por lo menos una vez al mes; aspire suavemente el exterior del
detector utilizando el aditamento de cepillo de su aspiradora doméstica. Pruebe el
detector. Nunca use agua, limpiadores o solventes, pues eso puede dañar la unidad.
Reubique la unidad si ésta emite falsas alarmas con frecuencia.
Vea los detalles en “Dónde no instalar este detector”.
Cuando la batería de respaldo se debilite, el detector emitirá un “chirrido”
cada minuto (la advertencia de batería baja). Usted deberá reemplazar
inmediatamente la batería para seguir disfrutando de protección continua.
Este detector debe tener alimentación de CA o carga de batea para
operar. Si se interrumpe el suministro eléctrico y no hay batería o ésta
se encuentra descargada, el detector no podrá funcionar.
NO atomice sustancias químicas de limpieza ni insecticidas directamente encima o cerca del
detector. NO pinte el detector. Hacerlo así puede dañarlo permanentemente.
ELECCN DE UNA BATERÍA DE REEMPLAZO:
Su detector requiere una batería estándar de 9 voltios. Las siguientes baterías son aceptables
como reemplazo: Duracell No. MN1604, (Ultra) No. MX1604; Eveready (Energizer) No. 522.
Estas baterías pueden conseguirse en muchas tiendas minoristas de su localidad.
Siempre utilice las baterías exactas especificadas por este Manual de Usuario. NO use
bateas recargables. Antes de instalar las baterías limpie los contactos de las bateas y
también los del aparato. Instale bateas correctamente en cuanto a la polaridad (+ y -).
Por favor, desechar o reciclar adecuadamente las baterías usadas, siguiendo
todas las regulaciones locales. Consulte con su autoridad local de manejo de
desechos o con una organización de reciclaje para encontrar un centro de
reciclaje de productos electrónicos en su área. NO DESECHE LAS BATERÍAS
EN EL FUEGO. LAS BATEAS PUEDEN EXPLOTAR O DERRAMARSE.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los nos. En el caso de que una batería sea ingerida,
contacte inmediatamente a su centro de toxicología, su médico, o a la línea de emergencia
Nacional de Ingestión de Baterías al 202-625-3333 ya que pueden ocurrir daños graves.
La vida útil real de la batería depende del detector y del ambiente en que éste sea instalado. Todas
las baterías antes especificadas son reemplazos aceptables para esta unidad. Independientemente
de la vida útil indicada por el fabricante, usted DEBE reemplazar la batería en cuanto la unidad
empiece a emitir “chirridos” (la advertencia de batería baja).
QUÉ NECESITA SABER SOBRE EL CO
¿QUÉ ES EL CO?
El monóxido de carbono (CO) es un gas invisible, inodoro e insípido que se genera
cuando los combustibles fósiles no se queman por completo o esn expuestos al
calor (generalmente fuego). Por lo común, los aparatos ectricos no generan CO.
Tales combustibles son: Madera, carbón mineral, carbón vegetal,
aceite, gas natural, gasolina, querosene y propano.
Los equipos domésticos son fuentes comunes de CO. Si no se les da mantenimiento adecuado,
están mal ventilados o fallan, las concentraciones de CO pueden aumentar rápidamente.
El CO es un verdadero peligro ahora que las casas son más eficientes en cuanto a la
conservación de la energía. Las viviendas “hermetizadas” con mayor aislamiento, ventanas
selladas y otros tratamiento de impermeabilización pueden “atrapar” el CO en su interior.
SÍNTOMAS DE ENVENENAMIENTO CON CO
Estos síntomas se relacionan con el ENVENENAMIENTO CON CO y
deben ser explicados a TODOS los ocupantes de la casa.
Exposición leve: Ligero dolor de cabeza, náusea, vómito, fatiga (síntomas “parecidos al catarro”).
Exposición media: Dolor de cabeza punzante, somnolencia, confusión, ritmo cardíaco acelerado.
Exposición extrema: Convulsiones, pérdida del conocimiento, insuficiencia cardíaca y pulmonar.
La exposicn al monóxido de carbono puede ocasionar daños cerebrales y la muerte.
Algunos individuos son más sensibles al CO que otros. Personas que presentan problemas
cardíacos o respiratorios, infantes, fetos, madres embarazadas, o adultos mayores que
pueden verse afectados más rápida y gravemente por el CO. Miembros de estos grupos
sensibles deberán consultar con sus médicos para obtener consejos sobre precauciones
adicionales que deberán tomar.
MO UBICAR LA FUENTE DE CO TRAS LA ALARMA
El monóxido de carbono es un gas inodoro e invisible, lo que dificulta a menudo
la ubicación de su origen después de una alarma. Estos son unos cuantos de
los factores que complican la identificación de las fuentes de CO:
Casa bien ventilada antes de que llegue el investigador.
Problemas ocasionados por “corrientes de retroceso”.
Problemas de CO momentáneos debido a circunstancias especiales.
Puesto que el CO puede haberse disipado para cuando el investigador arribe, a veces es difícil
ubicar su origen. BRK Brands, Inc. no estará obligada, en modo alguno, a cubrir los gastos
de cualquier investigación o solicitud de servicio motivadas por monóxido de carbono.
3.875 inches
3.875 inches
Plantilla Guía de Montaje
(98mm) (3 7/8 pulg.)
POSIBLES FUENTES DE CO EN EL HOGAR
Equipos de combustión domésticos, como: calentadores portátiles, chimeneas
de gas o madera, estufas o parrillas de gas, secadoras de gas.
Ventilación obstruida o insuficiente: tubo de ventilación de un calentador de
agua corroído o desconectado, fugas en el conducto o tiro de una chimenea,
fisuras en un radiador de calor, tiro de chimenea obstruido o tapado.
Uso incorrecto de equipos o aparatos: utilizar una parrilla de carbón o encender
un vehículo en un lugar encerrado (como un garaje o un vestíbulo cerrado).
Problemas momentáneos de CO: los problemas de CO “transitorios” o intermitentes
pueden deberse a condiciones externas u otras circunstancias especiales.
Las siguientes condiciones pueden ocasionar problemas de CO transitorios:
1. Desborde excesivo o ventilación inversa de los equipos de
combustión debido a condiciones externas como:
Dirección y/o velocidad del viento, incluyendo ventarrones fuertes
e irregulares. Aire denso en los conductos de ventilación (aire frío
y/o húmedo con periodos prolongados entre ciclos).
Un diferencial de presión negativo como consecuencia del uso de
ventiladores de escape.
Varios equipos que funcionan al mismo tiempo compiten por una fuente
limitada de aire fresco.
Las conexiones de los conductos de ventilación de secadoras, calderas
o calentadores de agua se aflojaron debido a vibraciones.
Obstrucciones o configuraciones tortuosas de los conductos de
ventilación, lo que acrecienta las situaciones anteriores.
2. Operación prolongada de equipos de combustión no ventilados (estufas, hornos o chimeneas).
3. Inversiones térmicas que pueden atrapar los gases de escape cerca del suelo.
4. Vehículo en marcha al ralentí en un garaje abierto o cerrado, o cerca de la casa.
Estas condiciones son peligrosas porque pueden atrapar los gases de
combustión dentro de su casa. Puesto que tales situaciones son impredecibles,
también es difícil reproducirlas durante una investigación de CO.
¿CÓMO PUEDO PROTEGER A MI FAMILIA
DEL ENVENENAMIENTO CON CO?
Un detector de gas y CO es un medio de protección excelente. Éste mide el
aire y emite una fuerte alarma antes de que las concentraciones de monóxido
de carbono pongan en peligro a los adultos promedio saludables.
El detector de gas y CO no sustituye el mantenimiento adecuado
de los equipos domésticos de combustn.
Para prevenir problemas de CO y disminuir el riesgo de envenenamiento con CO:
Limpie anualmente las chimeneas y los conductos de tiro. Manténgalos libres de basura,
hojas y nidos de aves para permitir el libre flujo del aire. Además, haga que un profesional
los revise en busca de indicios de oxidación y corrosión, fisuras o separaciones. Estas
condiciones pueden impedir el flujo adecuado del aire y provocar corrientes de retroceso.
Jamás “tape” o cubra una chimenea de modo que se interrumpa el libre flujo del aire.
Verifique y mantenga anualmente todos los equipos de combustión. Muchas
compañías locales de gas y aire acondicionado ofrecen inspecciones
de tales equipos mediante el pago de un honorario nominal.
Inspeccione visualmente con regularidad todos sus equipos de combustión. Revíselos
en busca de oxidación excesiva y formación de escamas. Revise también la llama del
quemador y las llamas piloto. La llama debe ser azul. Una llama amarilla significa que
el combustible no está quendose por completo y que puede estar generándose
CO. Mantenga cerrada la compuerta del soplador de las calderas. De ser posible, use
ventiladores o extractores en todos los equipos de combustión. Cerciórese de que
los equipos de combustn expulsen sus gases de escape al exterior. No encienda
parrillas de carbón en el interior de la casa, en un garaje o en un vesbulo cerrado.
Asegúrese de que no haya corrientes de retroceso en las fuentes de CO. Cerciórese
de que la capucha de tiro de las calderas no tenga corrientes de retroceso cuando la
caldera esté encendida. Busque fisuras en los radiadores de calor de las calderas.
Revise la casa o el garaje por el otro lado del muro compartido.
Mantenga las ventanas y puertas ligeramente abiertas. Si sospecha que se está
generando CO dentro de su casa, abra una ventana o una puerta. Abrir ventanas
y puertas puede disminuir considerablemente las concentraciones de CO.
Además, conozca en detalle toda la información que le proporcionamos.
Lea por completo este manual y cercrese de haber comprendido lo
que debe hacer en caso de que su detector de gas y CO suene.
INFORMACIÓN NORMATIVA PARA
DETECTORES DE GAS EXPLOSIVO Y CO
INFORMACIÓN NORMATIVA PARA DETECTORES DE CO NORMA DE SEGURIDAD UL2034
¿QUÉ CONCENTRACIONES DE CO PROVOCAN UNA ALARMA?
Según la Norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., los detectores de
CO de tipo residencial deben sonar al estar expuestos a las concentraciones
de CO y los tiempos de exposición siguientes. Estos valores se miden en
partes por millón (ppm) de CO respecto al tiempo (en minutos).
Puntos de alarma exigidos por la UL2034*:
Si el detector está expuesto a 400 ppm de CO, DEBE SONAR EN 4 A 15 MINUTOS.
Si el detector está expuesto a 150 ppm de CO, DEBE SONAR EN 10 A 50 MINUTOS.
Si el detector está expuesto a 70 ppm de CO, DEBE SONAR EN 60 A 240 MINUTOS.
* Aproximadamente 10% de exposición a COHb, con una humedad relativa (HR) de 10% a 95%.
La unidad está diseñada para no sonar cuando está expuesta a
concentraciones constantes de 30 ppm durante 30 días.
Los detectores de CO están diseñados para sonar antes de que exista un riesgo inmediato para la
vida. Puesto que usted no puede ver ni oler el CO, jamás suponga que no está presente.
Una exposicn a 100 ppm de CO durante 20 minutos puede no
afectar a los adultos promedio saludables, pero después de 4 horas,
la misma concentración puede provocar dolores de cabeza.
Una exposicn a 400 ppm de CO le provoca dolor de cabeza a los adultos promedio
saludables en 35 minutos y puede ocasionarles la muerte en 2 horas.
Este detector de CO mide la exposición al CO con el tiempo. Hace sonar la alarma si las
concentraciones de CO se vuelven extremadamente altas en poco tiempo o si alcanzan un cierto
mínimo en un tiempo prolongado. En general, el detector de gas y CO empieza a sonar la alarma
antes de que se presenten síntomas en el promedio de los adultos saludables.
¿Por qué es importante esto? Porque usted necesita ser advertida(o) de un posible problema
de CO mientras aún puede reaccionar a tiempo. En muchos casos reportados de exposición
al CO, las víctimas están concientes de no sentirse bien, pero se desorientan y ya no pueden
reaccionar suficientemente bien para salir del edificio o solicitar ayuda. Ades, los niños
chicos y las mascotas son los primeros en ser afectados. El adulto promedio saludable pudiera
no sentir ninguno de los síntomas al sonar la alarma de CO. Sin embargo, el CO puede afectar
s rápida y gravemente a las personas con problemas cardíacos o respiratorios, los lactantes,
los bebés por nacer, las madres embarazadas o los ancianos. Si usted percibiera síntomas
de envenenamiento por CO, por leves que sean, ¡consulte de inmediato a su médico!
Estándares: Underwriters Laboratories, Inc. UL2034, Detectores de
monóxido de carbono con una o múltiples estaciones.
Según la norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., Sección 1-1.2: “Los detectores
de monóxido de carbono cubiertos por estos requisitos, deberán responder a la presencia de
monóxido de carbono proveniente de fuentes como motores de combustión interna, operación
anormal de equipos alimentados por combustibles y chimeneas, sin limitarse a ellas. Los detectores
de CO tienen por objeto alertarle en cuanto a la presencia de concentraciones de monóxido de
carbono inferiores a las que puedan provocar pérdida de la capacidad de reaccionar ante el
peligro de exposición al monóxido de carbono”. Este detector de CO evalúa el aire que llega a él
y está diseñado para sonar antes de que las concentraciones de CO pongan en riesgo la vida.
Esto le da a usted un tiempo precioso para salir de la casa y corregir el problema. Esto sólo es
posible cuando los detectores se ubican, instalan y mantienen como se explica en este manual.
Deteccn del gas dentro de los límites normales de temperatura y humedad: En general, el
detector de CO no está diseñado para detectar concentraciones de CO por debajo de 30 ppm.
Ha sido probado por UL como resistente a la falsa alarma por metano (500 ppm), butano (300
ppm), heptano (500 ppm), acetato de etilo (200 ppm), alcohol de isopropilo (200 ppm), y dióxido de
carbono (5000 ppm). Los valores miden las concentraciones de gas y vapor en partes por millon.
Alarma auditiva: 85 dB como mínimo a 3 metros (10 pies) de distancia.
INFORMACN NORMATIVA PARA DETECTORES DE GAS EXPLOSIVO
Estándares: Underwriters Laboratories Inc. UL1484.
En conformidad con Underwriters Laboratories Inc. UL1484, esta unidad cumple con el
tiempo de respuesta de alarma para gas de la siguiente forma: Esta unidad sonará antes
de que el 25% del LIE de gas natural o propano sea detectado. En todos los casos, la
unidad le dará prioridad a la detección de gas por sobre la de monóxido de carbono. Si
el dispositivo está detectando CO, y luego detecta una cantidad de gas como para dar
la alarma, el dispositivo dejará de dar la alarma de CO y comenzará a dar la de gas.
LIMITACIONES GENERALES DE LOS
DETECTORES DE GAS EXPLOSIVO Y CO
Este detector de gas y CO fue diseñado exclusivamente para uso residencial. No fue pensado
para aplicaciones industriales en las que deban cumplirse los requisitos que señala la
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) para los detectores de monóxido de
carbono. Este dispositivo no fue disado para alertar a las personas con problemas auditivos.
No todas las personas se pueden despertar con los detectores de gas/CO. Si los
niños u otras personas no se despiertan rápidamente ante el sonido del detector de gas/
CO o si hay bes o miembros de la familia con limitaciones de movilidad, asegúrese
de que se les asigne alguien para que les ayude en el caso de una emergencia.
Este detector de gas y CO no detectará el gas o el CO que no llegue hasta los sensores.
Sólo detecta el gas o el CO que llega al sensor. Puede haber gas o CO en otras áreas. Las puertas
u otras obstrucciones pueden afectar la rapidez con que el CO o el gas llega a los sensores.
Las alarmas de gas y CO pueden no ser escuchadas. El volumen de la sirena de alarma cumple
o rebasa las normas actuales de los UL, es decir, 85 dB a 3 metros (10 pies) de distancia. No
obstante, si el detector de gas y CO está instalado fuera de la remara, podría ser insuficiente
para despertar a las personas con el suo muy profundo o a quienes hayan ingerido recientemente
medicamentos o bebidas alcolicas. Esto es particularmente grave si la puerta está cerrada
o parcialmente abierta. Incluso puede darse el caso de que personas despiertas no escuchen
la bocina de alarma si el sonido se apaga con la distancia o la presencia de puertas cerradas.
Asimismo, el ruido del tráfico, un equipo de sonido, la radio, la televisión, un acondicionador
de aire u otros aparatos pueden impedir que personas despiertas escuchen la bocina de
alarma. Este detector de gas y CO no fue diseñado para personas con problemas auditivos.
Este detector de gas y CO no es sustituto de un seguro de vida. Aunque este detector de
gas y CO le puede alertar ante el peligro de concentraciones cada vez mayores de CO o la
presencia de gas, BRK Brands, Inc. no garantiza ni pretende, en modo alguno, que esta unidad
salve vidas. Los propietarios y/o arrendadores de la casa deben asegurar sus vidas.
Este detector de gas y CO no es a prueba de tontos. Al igual que todos los dispositivos
electrónicos, este detector de gas y CO tiene limitaciones. Sólo puede detectar el gas o
el CO que llega a los sensores. No podrá emitir una alerta temprana si el origen del gas o
el CO se encuentra en un lugar remoto de la casa, lejos del dispositivo de detección.
Este detector de gas y CO tiene una vida útil limitada. Aunque este detector de
gas y CO y todos sus componentes han pasado por pruebas muy exigentes y están
diseñados para ser tan confiables como es posible, alguno de dichos componentes
puede fallar en cualquier momento. Por lo tanto, usted debe verificar semanalmente
este dispositivo. Reemplace de inmediato la unidad si no funciona correctamente.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su detector hace esto... Eso significa que... Usted debe...
La luz verde está APAGADA. La unidad no suena cuando
usted presiona el botón Test Silence (Prueba/Silencio).
La unidad no tiene suministro eléctrico. Verifique el suministro eléctrico de CA. Aserese
de tener una batería de 9 V debidamente cargada
para disponer de respaldo con batería*.
La luz verde parpadea una vez por minuto (la bocina no suena). El detector no tiene suministro de CA. La unidad
está operando con el respaldo de la batería.
Revise el suministro de CA.
La luz verde parpadea una vez por minuto y la
bocina emite “chirridos”.
Se trata de la advertencia de batería baja. La
batería está descargada o no hay batería.
Reemplace la batería; no interrumpa el suministro de CA.
Una vez por minuto, el detector emite tres
“chirridos” y la luz verde parpadea tres veces.
AVISO DE FALLA. En base al diagnóstico de autocomprobación,
la unidad detectó una falla. Es necesario reemplazar la unidad.
Retorne al fabricante las unidades con garantía vigente para que
sean reemplazadas. Vea los detalles en “Garantía limitada”.
La luz parpadea (Verde) y la bocina emite
5 “chirridos” por minuto. SE—AL DE FIN DE VIDA ÚTIL. Es necesario reemplazar la alarma. Reemplace inmediatamente el detector.
La sirena suena constantemente sin un patrón
conocido y no puede ser silenciada.
Hay una falla en la unidad. Es necesario reemplazar la unidad. Retorne al fabricante las unidades con garantía vigente para que
sean reemplazadas. Vea los detalles en “Garantía limitada”.
La alarma vuelve a sonar después de que usted oprimió el botón
Test Silence (Prueba/Silencio) para silenciar una alarma.
Las concentraciones de gas y/o CO siguen
siendo potencialmente peligrosas.
Consulte en “Si su detector de gas y CO suena” para conocer
los detalles de cómo responder a una alarma. Si todos se
sienten mal, EVACUE inmediatamente su casa y llame al 911.
La alarma suena frecuentemente pese a que la
investigación no reveló la presencia de altas
concentraciones de gas o CO.
La ubicación del detector puede ser inadecuada.
Vea “Dónde instalar este detector”.
Reubique su detector. Si persisten las alarmas frecuentes, haga
que vuelvan a verificar su casa en busca de posibles problemas.
Puede tratarse de un problema intermitente de gas o CO.
*Para conocer una lista de baterías de reemplazo aprobadas, vea “Mantenimiento normal”.
Si usted tuviera alguna duda que no haya resuelto con la lectura de este manual, llame a la Divisn de Atención al consumidor: 1-800-323-9005.
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert y BRK, garantiza que por un peodo de 5 años a partir de la fecha de compra este producto estará libre de defectos de material
y de fabricación. BRK, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que esten defectuosos, durante el período de vigencia de su garantía. El reemplazo sera
hecho con un producto o componente nuevo ó reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, el reemplazo sera hecho con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha de compra y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere comprobante de compra para hacer válida su garantía.
Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo que vendan productos de BRK no estan autorizados a alterar, modificar o cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con voltaje o corriente
incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación o alteraciones hechas por personal o centro de servicio no autorizado por BRK.
Ademas, esta garantía no cubre actos impredecibles como incendio, inundaciones, huracanes y tornados o las baterías que estan incluidas en la unidad.
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde lo prohiba la ley vigente, toda
garantía implícita de comercialidad o idoneidad para fines particulares esta limitada en duración al período de la garantía actual. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten
la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden
no ser pertinentes para su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que tenga otros derechos que varien de una jurisdiccn a otra.
mo obtener el servicio de garantía
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en donde lo compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el Equipo de Servicio al Cliente: (Customer
Service Team) al teléfono 1-800-323-9005. Para poder brindarle un mejor servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha de compra al momento de llamar.
Para servicio de garana, devolver a: BRK Brands, Inc., 1301 Joe Battle, El Paso, TX 79936
Batería: BRK Brands, Inc., no ofrece garantías expresas o implícitas, escritas ni orales, incluyendo las de comercialización o idoneidad para fines particulares respecto a la batería.
Visite www.firstalert.com para más información.
Mantenga un registro de lo siguiente:
Fecha de compra: _____________________________
Lugar de compra: __________________________________
Fecha de instalación: ____________/_____________Mes/Año
Reemplace el detector a los 5 años de su instalacn. Escriba
la fecha en el espacio provisto para ese fin:
_____________/____________Mes/Año
El detector emite también una sal audible de fin de vida útil
aproximadamente 5 años desps de la instalación, para recordarle
que debe reemplazar la unidad.
La sal de fin de vida útil se puede silenciar durante hasta 2 días.
No desenchufe el detector ni retire las baterías hasta que obtenga el reemplazo.
Impreso en México M08-179532 K1 12/22
  • Page 1 1
  • Page 2 2

First Alert GCO1 Manual de usuario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas