First Alert CO5120BN Guía del usuario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
Guía del usuario
I
NTRODUCTION
Thank you for choosing BRK Brands, Inc. for your Carbon Monoxide Alarm
needs. You have purchased a state-of-the-art Carbon Monoxide Alarm
designed to provide you with early warning of carbon monoxide.
Key features include:
M
ost Accurate Carbon Monoxide Sensor*
A
dvanced electrochemical CO sensor technology.
I
ntelligent Sensing Technology is designed to help reduce unwanted or
n
uisance alarms.
Two Silence Features. Temporarily silence low battery chirp for up to eight
hours before replacing low battery or silence an unwanted alarm for several
minutes.
Two Latching Features. Alarm Latch: Easily identifies initiating alarm even
after alarm condition has subsided. Low Battery Latch: Identifies which unit
is in low battery condition.
S
mart Interconnect interconnects with most First Alert
®
a
nd BRK branded
s
moke, CO and heat alarms. When interconnected with alarming smoke
a
larms, unit will sound smoke horn pattern.
Dust Cover is included to keep the alarm clean during construction.
E
asy Installation/Maintenance features include a large opening in the
m
ounting bracket for easy access to wiring. A battery pull tab keeps the
b
attery fresh until the home is occupied. A Side Load Battery Drawer allows for
e
asy battery replacement without removing the alarm from the ceiling or wall.
End of Life Signal. Provides audible and visual confirmation alarm needs to
be replaced.
© 2012 BRK Brands, Inc. All rights reserved.
Distributed by BRK Brands, Inc.
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Consumer Affairs: (800) 323-9005 www.firstalert.com
BASIC SAFETY INFORMATION
Dangers, Warnings, and Cautions alert you to important
o
perating instructions or to potentially hazardous situations.
P
ay special attention to these items.
THIS IS NOT A SMOKE ALARM! This CO Alarm is designed to
d
etect carbon monoxide from ANY source of combustion. It is
N
OT designed to detect smoke, fire, or any other gas.
This CO Alarm is approved for use in single-family residences.
I
t is NOT designed for marine or RV use.
This CO Alarm will only indicate the presence of carbon monoxide gas
at the sensor. Carbon monoxide gas may be present in other areas.
This unit does not work without power. If the AC power fails, the
battery back-up will power the alarm for at least 7 days provided
the 9V battery is fresh and correctly installed.
The Silence Feature is for your convenience only and will not correct
a
CO problem. Always check your home for a potential problem
a
fter any alarm. Failure to do so can result in injury or death.
This CO Alarm should receive continuous 120VAC, 60 Hz, pure sine
w
ave electrical power. (The battery is meant for emergency back-
u
p only). Do not use in an extension cord or outlet controlled by a
d
immer or switch.
N
EVER ignore any alarm. See “If Your CO Alarm Sounds” for more
i
nformation on how to respond to an alarm. Failure to respond can
r
esult in injury or death.
Test this Carbon Monoxide Alarm once a week. If it ever fails to
t
est correctly, have it replaced immediately! If the CO Alarm is not
w
orking properly, it cannot alert you to a problem.
This product is intended for use in ordinary indoor locations of
f
amily living units. It is not designed to measure CO levels in
c
ompliance with Occupational Safety and Health Administration
(
OSHA) commercial or industrial standards. Individuals with
m
edical conditions that may make them more sensitive to carbon
m
onoxide may consider using warning devices which provide
a
udible and visual signals for carbon monoxide concentrations
u
nder 30 ppm. For additional information on carbon monoxide and
y
our medical condition contact your physician.
FCC Compliance
T
his equipment has been tested and found to comply with the limits for a
C
lass B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
d
esigned to provide reasonable protection against harmful interference in
a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
r
adio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that the interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of
the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to the product, not expressly approved
by First Alert / BRK Brands, Inc., could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
HOW YOUR CO ALARM WORKS
The Cover Of Your CO Alarm
U
NDERSTANDING THE LIGHT AND HORN PATTERNS, Continued
M08-0002-007 Q 06/12 Printed in Mexico
I
MPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE.
This user’s manual contains important information about your
CO Alarm’s operation. If you are installing this CO Alarm for use by
others, you must leave this manual—or a copy of it—with the end user.
5 6 72 3
USER’S MANUAL
AC POWERED
CARBON MONOXIDE ALARM
1
20VAC
~,
60Hz, 0.09A
4
Printed in Mexico M08-0002-007 Q 06/12
First Alert
®
is a registered trademark of the First Alert Trust.
LIMITED WARRANTY
BRK Brands, Inc., ("BRK") the maker of First Alert
®
brand products warrants that for a period of seven years from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. BRK, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. BRK dealers, service centers, or retail stores selling
BRK products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or
current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than BRK or an authorized service center. Further, the warranty
does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes or any batteries that are included with this unit.
BRK shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable
law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
How to Obtain Warranty Service
Service: If service is required, do not return the product to your retailer. In order to obtain warranty service, contact the Consumer Affairs Division at 1-800-323-9005,
7:30 AM - 5:00 PM Central Standard Time, Monday through Friday. To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase available when
calling. For Warranty Service return to: BRK Brands, Inc., 25 Spur Drive, El Paso, TX 79906
Battery: BRK Brands, Inc. make no warranty, express or implied, written or oral, including that of merchantability or fitness for any particular purpose
with respect to battery.
WEEKLY TESTING
P
ush and hold the Test/Silence button until you hear an acknowledge chirp and
a
loud alarm sounds — 4 beeps, pause, 4 beeps. This sequence should last for
1
0 seconds. If the Alarm ever fails to test properly, replace it immediately. If the
A
larm is not working properly, refer to “Limited Warranty”.
If the Alarm ever fails to test properly, replace it immediately.
Products under warranty may be returned to the manufacturer for
replacement. See “Limited Warranty” at the end of this manual.
DO NOT stand close to the Alarm when the horn is sounding.
Exposure at close range may be harmful to your hearing. When
testing, step away when horn starts sounding.
NEVER use vehicle exhaust! Exhaust may cause permanent damage
and voids your warranty.
REGULAR MAINTENANCE
To keep the CO Alarm working properly:
Test it every week as described in “Weekly Testing.”
Vacuum the CO Alarm cover at least once a month, using the soft brush
attachment. Never use water, cleaners, or solvents, since they may damage
the unit. Test the Alarm again after vacuuming.
Replace the battery immediately when you see/hear the “Low Battery
Warning”.
The Low (or Missing) Battery Warning (CO5120PDBN):
The horn will “chirp” once a minute and the word “bat” will flash on and off
on the display.
REPLACING THE BATTERY
Choosing a replacement battery: This unit requires one standard 9V alkaline
battery. The following alkaline batteries are acceptable as replacements:
Duracell MN1604, Energizer 522, Ultralife U9VL-J, and Ultralife U9VL-J-P.
These replacement batteries are commonly available at local retail stores.
Always use the exact batteries specified by this User’s Manual.
DO NOT use rechargeable batteries. Clean the battery contacts and
also those of the device prior to battery installation. Install batteries
correctly with regard to polarity (+ and -).
Please dispose of or recycle used batteries properly, following any
local regulations. Consult your local waste management authority or
recycling organization to find an electronics recycling facility in your
area. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY
EXPLODE OR LEAK.
Keep battery out of reach of children. In the event a battery is
swallowed, immediately contact your poison control center, your
physician, or the National Battery Ingestion hotline at 202-625-3333
as serious injury may occur.
DO NOT spray cleaning chemicals or insect sprays directly on or
near the CO Alarm. DO NOT paint over the CO Alarm. Doing so may
cause permanent damage.
Household cleaners, aerosol chemicals and other contaminants can
affect the sensor. When using any of these materials near the CO Alarm,
make sure the room is well ventilated.
If your home is being fumigated, unplug the unit temporarily and put it
where it will not be exposed to chemicals or fumes. When fumigation is
complete and all traces of fumes clear, plug the unit back in and retest it.
S
tandards: Underwriters Laboratories Inc. Single and Multiple Station carbon
m
onoxide alarms UL2034.
According to Underwriters Laboratories Inc. UL2034, Section 1-1.2: “Carbon
monoxide alarms covered by these requirements are intended to respond to
the presence of carbon monoxide from sources such as, but not limited to,
exhaust from internal-combustion engines, abnormal operation of fuel-fired
appliances, and fireplaces. CO Alarms are intended to alarm at carbon
monoxide levels below those that could cause a loss of ability to react to the
dangers of Carbon Monoxide exposure.” This CO Alarm monitors the air at
the Alarm, and is designed to alarm before CO levels become life threatening.
This allows you precious time to leave the house and correct the problem.
This is only possible if Alarms are located, installed, and maintained as
described in this manual.
Gas Detection at Typical Temperature and Humidity Ranges: The CO Alarm
is not formulated to detect CO levels below 30 ppm typically. UL tested for false
alarm resistance to Methane (500 ppm), Butane (300 ppm), Heptane (500 ppm),
Ethyl Acetate (200 ppm), Isopropyl Alcohol (200 ppm) and Carbon Dioxide (5000
ppm). Values measure gas and vapor concentrations in parts per million.
A
udible Alarm: 85 dB minimum at 10 feet (3 meters).
P
roblem... If the Alarm.. You should...
Red light is OFF. Unit will not alarm when you press
the Test/Silence button.
Unit may not be receiving any power. Check the AC power supply. Make sure the power
connector is securely attached to the Alarm. Make
sure a fresh 9V battery is installed to power the
battery back-up.
Red light flashes once a minute (horn is silent).
(CO5120PDBN display reads “bat”).
Alarm is not receiving AC power. Unit is operating on DC battery back-up. Check the
AC power supply.
The red light flashes and the horn “chirps” once a
minute. (CO5120PDBN display flashes “bat”).
Low battery warning. Replace the 9V battery in the battery back-up.
Disconnect AC power before changing the battery.
The light flashes (Red) and the horn sounds
5 “chirps” every minute.
(CO5120PDBN display reads “End”).
END OF LIFE SIGNAL.
CO Alarm needs to be replaced.
Immediately replace the CO Alarm.
CO Alarm sounds frequently even though no high
levels of CO are revealed in an investigation.
The CO Alarm may be improperly located.
Refer to “Where to Install CO Alarms.”
Relocate your Alarm. If frequent alarms continue, have
home rechecked for potential CO problems. You may
be experiencing an intermittent CO problem.
Once a minute, the alarm sounds 3 “chirps”, and
the red light flashes three times.
(CO5120PDBN display reads “Err”).
MALFUNCTION SIGNAL. Based on its Self Test
diagnostics, the unit has detected a malfunction.
The unit needs to be replaced.
Make sure a fresh 9V battery is installed. If unit still
isn’t functioning– REPLACE IT. Units under warranty
should be returned to manufacturer for replacement.
See “Limited Warranty” for details.
IF YOUR CO ALARM SOUNDS
Actuation of your CO Alarm indicates the presence of carbon monoxide (CO)
which can kill you. When your CO Alarm sounds, you must not ignore it!
IF THE ALARM SOUNDS:
1.
Operate the Test/Silence button to silence the alarm.
2
. Call your emergency services, fire department or 911. Write down the
n
umber of your local emergency service here:
________________________
3. Immediately move to fresh air—outdoors or by an open door or window.
Do a head count to check that all persons are accounted for. Do not re-
enter the premises, or move away from the open door or window until the
emergency services responder has arrived, the premises have been aired
out, and your CO Alarm remains in its normal condition.
4.
After following steps 1-3, if your CO Alarm reactivates within a 24-hour period,
repeat steps 1-3 and call a qualified appliance technician to investigate for
sources of CO from fuel-burning equipment and appliances, and inspect for
proper operation of this equipment. If problems are identified during this
inspection have the equipment serviced immediately. Note any combustion
equipment not inspected by the technician, and consult the manufacturers’
instructions, or contact the manufacturers directly, for more information about
CO safety and this equipment. Make sure that motor vehicles are not, and
have not, been operating in an attached garage or adjacent to the residence.
Write down the number of a qualified appliance technician here:
_
_________________________
_
______________________________________
A
larms have various limitations. See "General Limitations of CO Alarms"
f
or details.
U
SING THE SILENCE FEATURES
NEVER disconnect the power to your CO Alarm to silence the horn—
use the silence feature. Disconnecting the CO Alarm removes your
protection! See previous page for details on responding to an alarm.
The Silence Feature is intended to temporarily silence your CO Alarm’s alarm
horn while you correct the problem—it will not correct a CO problem. While the
Alarm is silenced, it will continue to monitor the air for CO.
When CO reaches
alarm level, the unit will sound— repeating horn pattern: 4 beeps, a pause, 4
beeps, etc. Press and hold the Test/Silence button until the horn is silent.
The Silence cycle will last approximately 4 minutes.
T
o silence an interconnected series of Alarms, you must press the Test/
S
ilence button on the initiating alarm (the unit with the flashing red light).
I
f you press the Test/Silence on any other Alarm, it will only silence that unit,
n
ot the whole interconnected series.
NOTE: After the 4-minute silence cycle, the CO Alarm re-evaluates present CO
levels and responds accordingly. If CO levels remain potentially dangerous—or
start rising higher—the horn will start sounding again.
While the CO Alarm is silenced:
If the CO Alarm...is silent for only 4 minutes, then starts sounding loudly—4
beeps, then a pause, 4 beeps, then a pause. Red light (LED) continues flashing...
T
his means...CO levels are still potentially dangerous.
I
f the CO Alarm...remains silent....
T
his means...unit has returned to normal operation.
SILENCING THE LOW BATTERY WARNING
T
his silence feature can temporarily quiet the low battery warning “chirp” for
u
p to 8 hours if AC power is present. Press the Test/Silence button on the
a
larm cover. Once the low battery warning “chirp” silence feature is activated,
t
he unit continues to flash the red light once a minute for 8 hours. After 8
h
ours, the low battery “chirp” will resume. Replace the battery as soon as
p
ossible, to maintain protection in the event of a power outage.
SILENCING THE END OF LIFE SIGNAL
T
his silence feature can temporarily quiet the End of Life warning “chirp” for
u
p to 2 days. You can silence the End of Life warning “chirp” by pressing the
T
est/Silence button. The horn will chirp, acknowledging that the End of Life
s
ilence feature has been activated.
After approximately 2 days, the End of Life “chirp” will resume.
After approximately 2-3 weeks the End of Life warning cannot be silenced.
LATCHING FEATURES
Alarm Latch is activated after an Alarm is exposed to alarm levels of carbon
monoxide. This feature will only work with AC power. After CO levels drop
below alarm levels, the Red LED will begin to flash On for 2 seconds and Off
for 2 seconds. It will continue to flash or “latch” until you clear it by testing
the Alarm.
This feature helps emergency responders, investigators, or service technicians
identify which unit(s) in your home were exposed to alarm levels of carbon
monoxide. This can help investigators pinpoint the source of CO.
I
nterconnected Alarms. Latching Alarm Indicator shows which Alarm(s) in
t
he series were exposed to alarm levels of carbon monoxide.
T
he Latching Alarm Indicator stays ON until you clear it, so it can alert you to
a
CO Alarm that occurred while you were away from home, even though CO
p
resent in the air has dropped below alarm levels.
Low Battery Latch is activated when the Alarm is in the "low battery
condition". When this occurs, the red LED flashes 4 seconds On/2 seconds
Off. This feature is designed to help you identify which Alarm needs to have
the battery replaced. Although, the Alarm will sound the low battery chirp
approximately once every minute, sometimes during the initial stages of "low
battery", the Alarm will chirp in greater intervals than one minute, sometimes
up to several hours, until the battery reaches a steady low battery level. This
innovative feature eliminates the frustration of waiting for and/or identifying
which unit is chirping.
T
he optional locking features are designed to prevent unauthorized removal of
t
he battery or alarm. It is not necessary to activate the locks in single-family
h
ouseholds where unauthorized battery or alarm removal is not a concern.
T
hese CO Alarms have two separate locking features: one locks the battery
c
ompartment, and the other locks the CO Alarm to the mounting bracket.
Y
ou can choose to use either feature independently, or use them both.
Tools you will need: • Needle-nose pliers • Standard Flathead screwdriver.
Both locking features use locking pins, molded into the mounting bracket.
Using needle nose pliers remove one or both pins, depending on which locking
features you use.
USING THE LOCKING FEATURES
Locking Pin
THE BATTERY COMPARTMENT LOCK
TO LOCK THE BATTERY COMPARTMENT:
Do not lock the battery compartment until you have
activated the battery and tested the battery back-up.
1. Activate the battery back-up by removing the “Pull
to Activate Battery Back-Up” tab. Push and hold the
test button on the CO Alarm’s cover until you hear
an acknowledge chirp and the alarm sounds:
4 beeps, pause, 4 beeps, pause.
If the unit does not alarm during testing, DO
NOT lock the battery compartment! Install a new
battery and test again. If it still does not alarm,
replace the CO Alarm immediately.
2. Using needle-nose pliers, detach
one locking pin from the mounting
bracket.
3. Push the locking pin through the
black dot on the label on the back
of the CO Alarm.
TO UNLOCK THE
BATTERY COMPARTMENT:
Once the CO Alarm is installed, you must disconnect it from the AC power
before unlocking the battery compartment.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD. Turn off the power to the area where the
CO Alarm is installed before removing it from the mounting bracket. Failure
to turn off the power first may result in serious electrical shock, injury or
death.
1. Remove the CO Alarm from the mounting bracket. If the unit is locked to
the bracket, see the section “To Deactivate the Locking Feature.”
2. Disconnect the power connector by gently prying it away from the back
of the CO Alarm.
3. Insert a flathead screwdriver under the head of
the locking pin, and gently pry it out of the
battery compartment lock. (If you plan to relock
the battery compartment, save the locking pin.)
4. To relock the battery compartment, close the
battery door and reinsert the locking pin in the
lock.
5. Reconnect the power connector to the back of the CO Alarm, reattach
the CO Alarm to the mounting bracket, and restore the power.
When replacing the battery, always test the CO Alarm before relocking the
battery compartment.
THE MOUNTING BRACKET LOCK
Tools you will need:
• Needle-nose pliers
• Standard Flathead screwdriver
TO ACTIVATE THE BRACKET LOCK:
1. Using needle-nose pliers, detach one locking
pin from the mounting bracket.
2. Insert the locking pin into the
lock located on the pivoting
hinge of the battery door.
3. When you attach the CO Alarm
to the mounting bracket, the
locking pin’s head will fit into a
notch on the bracket.
TO DEACTIVATE THE BRACKET LOCK:
ELECTRICAL SHOCK HAZARD. Turn off the power to the area where the
CO Alarm is installed before removing it from the mounting bracket.
Failure to turn off the power first may result in serious electrical shock,
injury or death.
Always discharge the branch circuit before servicing an AC or AC/DC
CO Alarm. First, turn off the AC power at the circuit breaker or fuse box.
Next, remove the battery from Alarms with battery back-up. Finally, press
and hold the test button.
1.
Insert a flathead screwdriver between the
mounting bracket pin and the mounting bracket.
2. Pry the CO Alarm away from the bracket by
turning both the screwdriver and the CO Alarm
counterclockwise (left) at the same time.
TO PERMANENTLY REMOVE
THE BRACKET LOCK:
Insert the flathead screwdriver
between the locking pin and the
lock, and pry the pin out of the lock.
INSTALLATION
WHERE TO INSTALL CO ALARMS
T
he National Fire Protection Association (NFPA) recommends that a CO Alarm
s
hould be centrally located outside of each separate sleeping area in the
i
mmediate vicinity of the bedrooms. For added protection, install additional
C
O Alarms in each separate bedroom, and on every level of your home.
I
f your bedroom hallway is longer than 40 feet (12 meters), install a CO Alarm
a
t BOTH ends of the hallway.
In a Single-level Home:
• Install at least one CO Alarm near or within each separate sleeping area.
For added protection, install an additional CO Alarm at least 20 feet
(6 meters), away from the furnace or fuel burning heat source.
In a Multi-level Home
(same as above plus):
• Install at least one CO Alarm near or within each separate sleeping area.
• For added protection, install at least one CO Alarm on each level of the
home. If you have a basement, install that CO Alarm at the top of the
basement stairs.
• For added protection, install an additional CO Alarm at least 20 feet
(6 meters) away from the furnace or fuel burning heat source.
WHERE CO ALARMS SHOULD NOT BE INSTALLED
DO NOT locate this CO Alarm:
In garages, kitchens, furnace rooms, or in any extremely dusty, dirty
or greasy areas.
Where combustion particles are produced. Combustion particles form
when something burns. Areas to avoid include poorly ventilated kitchens,
garages, and furnace rooms. Keep units at least 20 feet (6 meters) from
the sources of combustion particles (stove, furnace, water heater, space
heater) if possible. In areas where a 20-foot (6 meter) distance is not
possible — in modular, mobile, or smaller homes, for example — it is
recommended the CO Alarm be placed as far from these fuel-burning
sources as possible. The placement recommendations are intended to
keep these Alarms at a reasonable distance from a fuel-burning source,
and thus reduce “unwanted” alarms. Unwanted alarms can occur if a CO
Alarm is placed directly next to a fuel-burning source. Ventilate these
areas as much as possible.
Within 5 feet (1.5 meter) of any cooking appliance.
In extremely humid areas. This Alarm should be at least 10 feet (3 meter)
from a bath or shower, sauna, humidifier, vaporizer, dishwasher, laundry
room, utility room or other source of high humidity.
In areas where temperature is colder than 40˚ F (4.4˚ C) or hotter than
100˚ F (37.8˚ C). These areas include non-airconditioned crawl spaces,
unfinished attics, uninsulated or poorly insulated ceilings, porches, and
garages.
In turbulent air, like near ceiling fans, heat vents, air conditioners,
fresh air returns, or open windows. Blowing air may prevent CO from
reaching the sensors.
In direct sunlight.
This CO Alarm is designed for use inside a single-family home or
apartment. It is not meant to be used in common lobbies, hallways,
or basements of multi-family buildings unless working CO Alarms
are also installed in each family living unit. CO Alarms in common
areas may not be heard from inside individual family living units.
This CO Alarm alone is not a suitable substitute for complete
detection systems in places which house many people, like hotels
or dormitories, unless a CO Alarm is also placed in each unit.
DO NOT use this CO Alarm in warehouses, industrial or commercial
buildings, special-purpose non-residential buildings, RVs, boats,
or airplanes. This CO Alarm is specifically designed for residential
use, and may not provide adequate protection in non-residential
applications.
GARAGE
SUGGESTED AREAS FOR INSTALLING ADDITIONAL CO ALARMS
BEDROOM
BEDROOM
HALL
L
IVING ROOM
KITCHEN
BASEMENT
BEDROOM
REQUIRED TO MEET NFPA RECOMMENDATIONS
BEFORE YOU BEGIN INSTALLATION
T
his unit is designed to be mounted on any standard wiring junction box up
t
o a 4-inch (10 cm) size, on either the ceiling or wall. Read “Where to Install CO
A
larms” and “Where Not To Install CO Alarms” before you begin installation.
• This Alarm must have AC or battery power to operate. If the AC
power fails, the battery back-up will power the Alarm for a short
time if the 9V battery is fresh and correctly installed. If AC power
fails, and the battery is dead or missing, the Alarm cannot operate.
Make sure the alarm is not receiving excessive noisy power.
E
xamples of noisy power could be major appliances on the same
c
ircuit, power from a generator or solar power, light dimmer on the
same circuit or mounted near fluorescent lighting. Excessive noisy
power may cause damage to your Alarm.
Find the pair of self-adhesive labels included with this CO Alarm.
• On each label write in the phone number of your emergency responder
(like 911) and a qualified appliance technician.
• Place one label near the CO Alarm, and the other label in the “fresh air”
location you plan to go if the alarm sounds.
NOTE: A qualified appliance technician is defined as “a person, firm, corporation,
or company that either in person or through a representative, is engaged in and
responsible for the installation, testing, servicing, or replacement of heating,
v
entilation, air conditioning (HVAC) equipment, combustion appliances and
e
quipment, and/or gas fireplaces or other decorative combustion equipment.”
P
ARTS OF THIS CO ALARM
1 Mounting Bracket
2 Mounting Slot and Screw*
3 Locking Pins (break out of
bracket)
4 Hot (Black) AC Wire
5
Neutral (White) AC Wire
6
Interconnect Wire (Orange)
7
Lever to Open Battery
C
ompartment
8 Swing-Out Battery
Compartment
9 Quick-Connect Power
*Not Included
1
2
3
2
9
8
7
3
5
6
4
T
ools you will need: Standard Flathead screwdriver.
E
LECTRICAL SHOCK HAZARD. Turn off power to the area where you
w
ill install this unit at the circuit breaker or fuse box before beginning
i
nstallation. Failure to turn off the power before installation may result
i
n serious electrical shock, injury or death.
T
o install this unit:
1. Remove the mounting bracket from the base. Position the screw
slots on the mounting bracket over the screws in the junction box.
Tighten the screws.
2
. Using wire nuts, connect the power connector to the AC power.
I
mproper wiring of the power connector or the wiring leading to the
p
ower connector will cause damage to the Alarm and may lead to a
n
on-functioning Alarm.
3
. Plug the power connector into the back of the CO Alarm.
4
. Position the base of the Alarm over the mounting bracket and turn.
T
he Alarm can be positioned over the bracket every 60°. Turn the unit
c
lockwise (right) until the unit is in place.
5. Check all connections.
STAND ALONE ALARM ONLY:
Connect the white wire on the power connector to the neutral wire
in the junction box.
Connect the black wire on the power connector to the hot wire in
t
he junction box.
Tuck the orange wire inside the junction box. It is used for
interconnect only.
INTERCONNECTED ALARMS ONLY:
Strip off about 1/2” of the plastic coating on the orange interconnect
wire on the power connector.
Connect the white wire on the power connector to the neutral wire
(
usually white) in the junction box.
Connect the black wire on the power connector to the hot wire (usual-
ly black) in the junction box.
Connect the orange wire on the power connector to the interconnect
w
ire in the junction box. Repeat for each unit you are interconnecting.
N
ever connect the hot or neutral wires in the junction box to the
o
range interconnect wire.
SPECIAL REQUIREMENTS FOR INTERCONNECTED CO ALARMS
Failure to meet any of the above requirements could damage the
u
nits and cause them to malfunction, removing your protection.
AC and AC/DC CO Alarms can be interconnected. Under AC power,
all units will alarm when one senses CO. When power is interrupted,
only the AC/DC units in the series will continue to send and receive
signals. AC powered CO Alarms will not operate.
Interconnected units can provide earlier warning of a CO problem than stand-
alone units, especially if the problem starts in a remote area of the dwelling.
If any unit in the series senses CO, all CO and Smart Interconnect units will
alarm. To determine which CO Alarm initiated an alarm, refer to the table.
On Initiating CO Alarm Red LED Flashes the alarm pattern
On All Other CO Alarms Red LED Does Not Flash the alarm pattern
I
nterconnect units within a single family residence only. Otherwise all house-
h
olds will experience unwanted alarms when you test any unit in the series.
I
nterconnected units will only work if they are wired to compatible units and
a
ll requirements are met.
T
his unit is designed to be compatible with:
B
RK Electronics
®
a
nd First Alert
®
M
odels 7010, 7010B, 7020B, SC7010B,
S
A520B, 9120, 9120B, SC9120B, 100S, SL177,
S
C7010BV,
C
O5120BN,
C
O5120PDBN, HD6135F, HD6135FB.
I
nterconnected units must meet ALL of the following requirements:
A maximum of 18 compatible Smoke, Heat or CO Alarms may be
i
nterconnected. No more than 12 of the 18 can be Smoke Alarms per
N
FPA 72.
• The same fuse or circuit breaker must power all interconnected units.
The total length of wire interconnecting the units should be less than
1
000 feet. This type of wire is commonly available at Hardware and
E
lectrical Supply stores.
• All wiring must conform to all local electrical codes and Articles 210 and
300.3 (B) of the National Electrical Code. Refer to your local building
code for further connection requirements.
6
.
M
ake sure the CO Alarm is receiving AC power. Under normal operation,
t
he red indicator light will shine continuously.
I
f the red power indicator light
d
oes not light, TURN OFF POWER TO THE JUNCTION BOX and recheck
a
ll connections. If all connections are correct and the red power indicator
s
till does not light when you restore the power, the unit should be
r
eplaced immediately.
7. ACTIVATING THE BATTERY BACK-UP
Activate the battery back-up by removing the “Pull to Activate Battery
Back-Up” tab. You do not need to open the battery compartment and
reposition the battery during installation.
DO NOT remove the battery
activation tab until AC power is turned on to conserve battery power.
8. Test the CO Alarm. Press and hold the test button on the cover until the
alarm sounds: 4 beeps, pause, 4 beeps, pause. In a series of interconnected
Alarms, you must test each Alarm separately by pressing and holding the
test button. Make sure all units alarm when each one is tested.
If any unit in the series does not alarm during testing, TURN OFF POWER
and recheck connections. If it does not alarm when you restore power,
replace it immediately.
6
7
8
4
3
1
5
4
3
1
5
2
A
B
}
}
A
. Unswitched 120VAC B. To Additional Alarms,
6
0 Hz source Maximum = 18 Alarms
1. CO Alarm
2
. Ceiling or Wall
3
. Power Connector
4. Wire Nut
5
. Junction Box
6
. Neutral Wire (White)
7. Interconnect Wire
(Orange)
8
. Hot Wire (Black)
S
TAND ALONE ALARM ONLY:
If you are only installing one unit, restore power to the junction box.
I
NTERCONNECTED ALARMS ONLY:
If you are interconnecting multiple Alarms, repeat Step 1-5 for
each Alarm in the series. When you are finished, restore power
to the junction box.
E
LECTRICAL SHOCK HAZARD. Do not restore power until all Alarms are
c
ompletely installed. Restoring power before installation is complete may
r
esult in serious electrical shock, injury or death.
HOW TO INSTALL YOUR CO ALARM
FINDING THE SOURCE OF CO AFTER AN ALARM
C
arbon monoxide is an odorless, invisible gas, which often makes it difficult
t
o locate the source of CO after an alarm. These are a few of the factors that
c
an make it difficult to locate sources of CO:
• House well ventilated before the investigator arrives.
Problem caused by “backdrafting.”
Transient CO problem caused by special circumstances.
Because CO may dissipate by the time an investigator arrives, it may be
difficult to locate the source of CO. BRK Brands, Inc. shall not be obligated
to pay for any carbon monoxide investigation or service call.
POTENTIAL SOURCES OF CO IN THE HOME
F
uel-burning appliances like:
p
ortable heater, gas or wood burning
f
ireplace, gas kitchen range or cook-
t
op, gas clothes dryer.
Damaged or insufficient venting:
corroded or disconnected water heater
vent pipe, leaking chimney pipe or
flue, or cracked heat exchanger,
blocked or clogged chimney opening.
Improper use of appliance/ device:
operating a barbecue grill or vehicle
in an enclosed area (like a garage or
screened porch).
T
ransient CO Problems: “transient” or on-again-off-again CO problems can
b
e caused by outdoor conditions and other special circumstances.
T
he following conditions can result in transient CO situations:
1
. Excessive spillage or reverse venting of fuel appliances caused by outdoor
c
onditions such as:
• Wind direction and/or velocity, including high, gusty winds. Heavy air in
the vent pipes (cold/humid air with extended periods between cycles).
Negative pressure differential resulting from the use of exhaust fans.
• Several appliances running at the same time competing for limited fresh air.
Vent pipe connections vibrating loose from clothes dryers, furnaces, or
w
ater heaters.
Obstructions in or unconventional vent pipe designs which can amplify
t
he above situations.
2.
Extended operation of unvented fuel burning devices (range, oven, fireplace).
3
. Temperature inversions, which can trap exhaust close to the ground.
4
. Car idling in an open or closed attached garage, or near a home.
T
hese conditions are dangerous because they can trap exhaust in your home.
S
ince these conditions can come and go, they are also hard to recreate during
a
CO investigation.
CO Alarm goes back into alarm 4 minutes after
you press the Test/Silence button.
CO levels are still potentially dangerous. Refer to “If Your CO Alarm Sounds” for details on
how to respond to an alarm. If anyone is feeling ill,
EVACUATE your home immediately and call 911.
This CO Alarm is intended for residential use. It is not intended for use in
industrial applications where Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) requirements for carbon monoxide detectors must be met.
CO alarms may not waken all individuals. If children or others do not readily
waken to the sound of the CO alarm, or if there are infants or family members
with mobility limitations, make sure that someone is assigned to assist them
in the event of an emergency.
C
O Alarms will not work without power. This CO Alarm requires a continuous
s
upply of AC power, and a fresh, correctly installed 9V battery to power the
b
attery back-up. The battery back-up is for emergency use only!
CO Alarms for Solar or Wind Energy users and battery backup power
systems: AC powered CO Alarms should only be operated with true or pure
sine wave inverters. Operating this CO Alarm with most battery-powered UPS
(uninterruptible power supply) products or square wave or “quasi sine wave”
inverters will damage the Alarm. If you are not sure about your inverter or
UPS type, please consult with the manufacturer to verify.
This CO Alarm will not sense carbon monoxide that does not reach the
sensor. This CO Alarm will only sense CO at the sensor. CO may be present
in other areas. Doors or other obstructions may affect the rate at which CO
reaches the CO Alarm. For this reason, if bedroom doors are usually closed
at night, we recommend you install a CO Alarm in each bedroom and in the
hallway between them.
CO Alarms may not sense CO on another level of the home. For example,
a CO Alarm on the second level, near the bedrooms, may not sense CO in
the basement. For this reason, one CO Alarm may not give adequate warning.
Complete coverage is recommended. Place CO Alarms on each level of the
home.
CO Alarms may not be heard. The Alarm horn loudness meets or exceeds
current UL standards of 85 dB at 10 feet (3 meters). However, if the CO Alarm
is installed outside the bedroom, it may not wake up a sound sleeper or one
who has recently used drugs or has been drinking alcoholic beverages. This
is especially true if the door is closed or only partly open. Even persons who
are awake may not hear the alarm horn if the sound is blocked by distance or
closed doors. Noise from traffic, stereo, radio, television, air conditioner, or
other appliances may also prevent alert persons from hearing the alarm horn.
This CO Alarm is not intended for people who are hearing impaired.
C
O Alarms are not a substitute for a smoke alarm. Although fire is a source
o
f carbon monoxide, this CO Alarm does not sense smoke or fire. This CO
A
larm senses CO that may be escaping unnoticed from malfunctioning
f
urnaces, appliances, or other sources. Early warning of fire requires the
i
nstallation of smoke alarms.
CO Alarms are not a substitute for life insurance. Though these CO Alarms
warn against increasing CO levels, BRK Brands, Inc. does not warrant or imply
in any way that they will protect lives from CO poisoning. Homeowners and
renters must still insure their lives.
C
O Alarms have a limited life. Although the CO Alarm and all of its parts have
p
assed many stringent tests and are designed to be as reliable as possible,
a
ny of these parts could fail at any time. Therefore, you must test your CO
A
larm weekly.
CO Alarms are not foolproof. Like all other electronic devices, CO Alarms
have limitations. They can only detect CO that reaches their sensors. They
may not give early warning to rising CO levels if the CO is coming from a
remote part of the home, away from the CO Alarm.
U
NDERWRITERS LABORATORIES INC. UL2034
W
HAT LEVELS OF CO CAUSE AN ALARM?
Underwriters Laboratories Inc. Standard UL2034 requires residential CO
Alarms to sound when exposed to levels of CO and exposure times as
described below. They are measured in parts per million (ppm) of CO over
time (in minutes).
UL2034 Required Alarm Points*:
• If the Alarm is exposed to 400 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN
4 and 15 MINUTES
If the Alarm is exposed to 150 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN
1
0 and 50 MINUTES.
If the Alarm is exposed to 70 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN
6
0 and 240 MINUTES.
* Approximately 10% COHb exposure at levels of 10% to 95% Relative
Humidity (RH).
The unit is designed not to alarm when exposed to a constant level
of 30 ppm for 30 days.
C
O Alarms are designed to alarm before there is an immediate life threat.
S
ince you cannot see or smell CO, never assume it’s not present.
• An exposure to 100 ppm of CO for 20 minutes may not affect average,
healthy adults, but after 4 hours the same level may cause headaches.
• An exposure to 400 ppm of CO may cause headaches in average,
h
ealthy adults after 35 minutes, but can cause death after 2 hours.
GENERAL LIMITATIONS OF CO ALARMS
ELECTRICAL SHOCK HAZARD. Turn off the power to the area where
the CO Alarm is installed BEFORE removing it from the mounting
bracket or checking any electrical connections! Failure to turn off the
power first may result in serious electrical shock, injury or death.
The following guide can help you identify a potential problem with the
installation or operation of your CO Alarm. NOTE: It is not meant to be
an all-inclusive list of all CO Alarm conditions. If you are experiencing a
condition not covered in the next several pages, please contact Consumer
Affairs.
C
ondition LED (Red Light) Horn
ALARM CONDITION LED flashes approximating Horn pattern:
Single CO Alarm the horn pattern. 4 beeps, pause,
(Stand alone Alarm) 4 beeps, pause,
repeating
A
LARM CONDITION LED flashes rapidly on the unit(s) Horn pattern:
(
Interconnected that triggered the alarm. LEDs 4 beeps, pause,
S
eries of CO Alarms) on the other Alarms in the series repeating on all
w
ill not flash CO Alarms
ALARM SILENCE LED flashes approximating Horn stays quiet
the horn pattern. for 4 minutes
L
OW BATTERY LED flashing approximately Horn is Silent for
S
ILENCE every minute. up to 8 hours.
ALARM LATCH Audio Off and LED flashing Horn is Silent
2 seconds On, 2 seconds Off
after local alarm unless reset
by Test/Silence button.
L
OW BATTERY LED flashing 4 seconds On, Horn is Silent
L
ATCH 2 seconds Off.
N
OTE: Latching features are not active during battery backup mode
o
peration.
M
ALFUNCTION LED flashes 3 times Horn sounds
s
ynchronized with 3 chirps 3 chirps
e
very minute
E
ND OF LIFE LED flashes 5 times Horn sounds
s
ynchronized with 5 chirps 5 chirps
e
very minute
UNDERSTANDING THE LIGHT AND HORN PATTERNS
Condition LED (Red Light) Horn
POWER UP On continuously with AC Silent
Flash a minute with battery
DURING TESTING LED flashes approximating Horn pattern:
the horn pattern. 4 beeps, pause,
4 beeps, pause
LOW OR MISSING Low battery Latch Pattern Horn “chirps”
BATTERY once a minute
WARNING: When the AC power is Off, if the battery is dead or missing,
the CO Alarm cannot work.
Continued...
1
ADDITIONAL FEATURES FOR MODEL CO5120PDBN
WITH DIGITAL DISPLAY
Alarm operating
on AC power
Alarm operating
on emergency
battery back-up
Low / missing
battery warning
Alarm, Low
Battery or End
of Life silence
U
SING THE PEAK CO MEMORY
T
he CO Memory Feature lets you check the highest level of CO recorded
d
uring an alarm.
T
o check CO Memory:
1
. Press and release the Test/Silence/Scroll button until the dash scrolls
t
o “MEMORY”.
2
. Press and hold Test/Silence/Scroll button to display Memory CO level.
T
o clear CO Memory:
1. Automatically resets after 24 hours.
2a. Press and release the Test/Silence/Scroll button until the dash scrolls to
“CLEAR MEMORY.”
b
. Press and hold the Test/Silence/Scroll button until the display shows “CLr.”
3
. Remove all power; unplug the Alarm and remove the battery.
N
OTE: The highest CO level will be saved for 24 hours. DO NOT clear the
C
O Memory reading if you plan to call someone to investigate a CO problem!
C
lear the CO Memory reading only after the investigator has checked your
h
ome. If the investigator will not arrive within the 24 hour time period before
t
he unit automatically resets, be sure to write down the peak level.
SMART INTERCONNECT FEATURE
This CO Alarm includes “Smart Interconnect” which enables the Alarm to be
interconnected with other BRK Smoke and CO Alarms. When interconnected
to Smoke Alarms that go into alarm, this CO Alarm will sound the smoke horn
pattern.
I
NSTALLATION, continued
SYMPTOMS OF CO POISONING
These symptoms are related to CO POISONING and should be discussed
with ALL household members.
M
ild Exposure: Slight headache, nausea, vomiting, fatigue (“flu-like” symptoms).
Medium Exposure: Throbbing headache, drowsiness, confusion, fast heart rate.
Extreme Exposure: Convulsions, unconsciousness, heart and lung failure.
Exposure to Carbon Monoxide can cause brain damage, death.
This CO Alarm measures exposure to CO over time. It alarms if CO levels
are extremely high in a short period of time, or if CO levels reach a certain
minimum over a long period of time. The CO Alarm generally sounds an alarm
before the onset of symptoms in average, healthy adults.
Why is this important? Because you need to be warned of a potential CO
problem while you can still react in time. In many reported cases of CO
exposure, victims may be aware that they are not feeling well, but become
disoriented and can no longer react well enough to exit the building or get
help. Also, young children and pets may be the first affected. The average
healthy adult might not feel any symptoms when the CO Alarm sounds.
However, people with cardiac or respiratory problems, infants, unborn babies,
pregnant mothers, or elderly people can be more quickly and severely affected
by CO. If you experience even mild symptoms of CO poisoning, consult your
doctor immediately!
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT CO
WHAT IS CO?
CO is an invisible, odorless, tasteless gas produced when fossil fuels do not
burn completely, or are exposed to heat (usually fire). Electrical appliances
typically do not produce CO.
These fuels include: Wood, coal, charcoal, oil, natural gas, gasoline, kerosene,
and propane.
Continued...
W
HAT IS CO? Continued Common appliances are often sources of CO.
I
f they are not properly maintained, are improperly ventilated, or malfunction,
C
O levels can rise quickly. CO is a real danger now that homes are more
e
nergy efficient. “Air-tight” homes with added insulation, sealed windows,
a
nd other weatherproofing can “trap” CO inside.
H
OW CAN I PROTECT MY FAMILY?
A
CO Alarm is an excellent means of protection. It monitors the air and sounds
a
loud alarm before carbon monoxide levels become threatening for average,
h
ealthy adults.
A CO Alarm is not a substitute for proper maintenance of home appliances.
T
o help prevent CO problems and reduce the risk of CO poisoning:
• Clean chimneys and flues yearly. Keep them free of debris, leaves, and
nests for proper air flow. Also, have a professional check for rust and
corrosion, cracks, or separations. These conditions can prevent proper
air movement and cause backdrafting. Never “cap” or cover a chimney
in any way that would block air flow.
Test and maintain all fuel-burning equipment annually. Many local gas
o
r oil companies and HVAC companies offer appliance inspections for
a
nominal fee.
Make regular visual inspections of all fuel-burning appliances. Check
a
ppliances for excessive rust and scaling. Also check the flame on the
b
urner and pilot lights. The flame should be blue. A yellow flame means
f
uel is not being burned completely and CO may be present. Keep the
b
lower door on the furnace closed. Use vents or fans when they are
a
vailable on all fuel-burning appliances. Make sure appliances are vented
t
o the outside. Do not use grills or barbecue indoors, or in garages or
o
n screen porches.
• Check for exhaust backflow from CO sources. Check the draft hood on
an operating furnace for a backdraft. Look for cracks on furnace heat
exchangers.
• Check the house or garage on the other side of shared wall.
Keep windows and doors open slightly. If you suspect that CO is escaping
i
nto your home, open a window or a door. Opening windows and doors
c
an significantly decrease CO levels.
W
ITH BATTERY BACK-UP
Model CO5120BN
W
ITH BATTERY BACK-UP
A
ND DIGITAL DISPLAY
Model CO5120PDBN
CONFORMS TO
UL STD 2034
2
1
5
3
4
1. Test/Silence Button or
Test/Silence/Scroll Button
(CO5120PDBN only)
2. POWER/ALARM Light (RED)
3. Air Vents
4. (Behind the Cover) Alarm Horn:
85 dB audible alarm for test, alarm,
and unit malfunction warning.
5. Digital Display (CO5120PDBN only)
L
evels of CO shown
in ppm if present.
End of Life –
R
eplace Alarm
During Testing, the
display flashes "30,
70, 150, 400" briefly.
D
uring initial power
u
p display flashes
"
888" briefly.
For your records, please record:
Date Purchased: ___________Where Purchased: ________________________
Date Installed: ____________/____________Month/Year
Replace alarm 7 years after installation. Please write the date in the
space provided:
_____________/____________Month/Year
The alarm will also provide an audible End-of-Life Signal approximately
7 years after installation to remind you to replace the unit.
The End-of-Life Signal can be silenced for up to 2 days. Do not unplug
the alarm or remove the batteries until you get replacement.
TROUBLESHOOTING GUIDE
M
alfunction –
Replace Alarm
M
08-0002-007
Q
0
6/12
I
mpreso en México
¡
IMPORTANTE!
LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Esta unidad viene con un manual del usuario que contiene importante
información sobre su funcionamiento. Si se va a instalar esta unidad para que
la usen otras personas, deje el manual o una copia de éste con los usuarios.
I
NTRODUCCIÓN
G
racias por escoger a BRK Brands, Inc. para satisfacer su necesidad de Detector
d
e Monóxido de Carbono. Usted ha adquirido un avanzado Detector de CO diseñado
p
ara proporcionarle advertencia temprana sobre la presencia de Monóxido de
C
arbono. Las características principales son:
Sensor de monóxido de carbono* de máxima exactitud
Tecnología electroquímica del sensor de CO de avanzada.
Dos funciones de silencio. Silencie temporalmente el chirrido de batería baja por
hasta ocho horas antes de reemplazar la batería con baja carga o silencie una
alarma no deseada por varios minutos.
D
os características de bloqueo. Bloqueo del detector: Identifica fácilmente el
d
etector iniciador incluso después de haber cesado la condición de alarma. Bloqueo
d
e batería baja: Identifica qué unidad está en condición de baja carga de batería.
E
l Indicador de Enclavamiento del Detector identifica en forma clara el detector
que inició la alarma aún después de haber desaparecido la condición de alarma.
S
mart Interconnect se interconecta con la mayoría de los detectores de humo, CO y
c
alor de las marcas First Alert
®
y
BRK. Cuando se interconecta con los detectores de
h
umo con alarma, la unidad sonará con el patrón de sirena de detección de humo.
L
a Cubierta para Polvo ha sido incluida para mantener limpio el detector durante
l
a construcción.
Las características para facilitar la Instalación y el Mantenimiento incluyen
una gran abertura en el soporte de montaje para facilitar el acceso al alambrado.
Una lengüeta de activación de batería que mantiene fresca la batería hasta que
se ocupe la vivienda. Una Gaveta para Carga Lateral de la Batería que facilita el
reemplazo de la misma sin tener que retirar el detector del cielo raso o de la pared.
Señal de fin de vida útil. Proporciona una confirmación audible y visual de que es
necesario reemplazar el detector.
© 2012 BRK Brands, Inc. Todos los rechechos reservados.
Distribuido por
BRK Brands, Inc.
, 3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Atención al Consumidor
: (800) 323-9005 www.firstalert.com
INFORMACIÓN BÁSICA DE SEGURIDAD
Los Peligros, Advertencias y Precauciones lo alertan sobre instruc-
c
iones de funcionamiento importantes o acerca de situaciones
p
otencialmente peligrosas. Preste atención especial a estos artículos.
¡ESTE NO ES UN DETECTOR DE HUMO! Este detector de CO ha sido
d
iseñado para detectar monóxido de carbono de CUALQUIER fuente
d
e combustión. NO ha sido diseñado para detectar humo, fuego, o
n
ingún otro gas.
El uso de este detector de CO ha sido aprobado para viviendas de una
s
ola familia. NO ha sido diseñado para utilizarse en embarcaciones.
Este detector solamente indicará la presencia de gas de monóxido de
c
arbono en el detector. El gas de monóxido de carbono puede estar
p
resente en otras áreas.
Esta unidad no trabaja sin alimentación. Si la alimentación de CA falla,
e
l respaldo a batería alimentará el detector por lo menos durante 7
d
ias, siempre que la batería de 9 V se encuentre en buen estado y
c
orrectamente instalada.
La característica de Silencio es solamente para su conveniencia y
n
o corregirá un problema de CO. Inspeccione siempre su casa para
d
etectar un problema potencial después de cualquier alarma. No
h
acerlo podría causar lesiones o la muerte.
Esta detector de CO debe recibir alimentación eléctrica 120 c. a.,
60 hz, onda pura del sendo ininterrumpidamente (use la batería sólo
como respaldo de emergencia). No use el detector con un cable de
extensión ni lo enchufe en un tomacorriente controlado por un reductor
de luz o interruptor.
NUNCA ignore su detector de monóxido de carbono si se activa la
a
larma. Consulte la sección “Qué hacer si su detector de CO activa
l
a alarma” para obtener más información. No hacerlo podría causar
l
esiones o la muerte.
Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector
falla al hacer la prueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediata-
mente! Si el detector no funciona correctamente, no puede alertarlo
sobre algún problema.
Este producto se ha fabricado para su uso en el interior, en lugares
comunes de viviendas familiares. No está diseñado para medir el
acatamiento con las normas comerciales o industriales de la
Administración de salud y seguridad ocupacional (OSHA). Individuos
con condiciones medicas que pudieran hacerlos mas sensitivos al
monoxido de carbono, podrian considerar usar un dispositivo de señal
el cual provee señales audibles y visuales de monoxido de carbono en
concentraciones abajo de 30 ppm. Para informacion adicional sobre
monoxido de carbono y su condicion medica, consulte a su medico.
Cumplimiento con la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que opera dentro de los límites
para un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC.
Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable de la
interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones
de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo crea una interferencia perjudicial a la recep-
ción de radio o televisión, la cual se puede determinar encendiendo y apagando
el equipo, se le alienta al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de
las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena de recepción.
Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al del receptor.
•Consulte con el concesionario o un técnico de radio o televisión para ayuda.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones al producto, no expresamente
aprobados por First Alert / BRK Brands, Inc., pueden anular la autorización del
usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.
CÓMO FUNCIONA SU DETECTOR DE CO
Cubierta del detector de CO
5 6 72 3
CON RESPALDO A BATERÍA
Modelo CO5120BN
4
Impreso en México
M08-0002-007
Q
06/12
First Alert
®
es una marca registrada de First Alert Trust.
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert
®
, garantiza que por un período de 7 años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de
defectos de material y de fabricación. BRK, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que esten defectuosos, durante el período de
vigencia de su garantía. El reemplazo sera hecho con un producto o componente nuevo ó reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, el reemplazo sera hecho con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha de compra y no es transferible.
Conserve el recibo de compra original. Se requiere comprobante de compra para hacer válida su garantía. Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo
que vendan productos de BRK no estan autorizados a alterar, modificar o cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con voltaje o corriente incorrecto,
uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación o alteraciones hechas por personal o centro de servicio no autorizado por BRK. Ademas, esta garantía
no cubre actos impredecibles como incendio, inundaciones, huracanes y tornados o las baterías que estan incluidas en la unidad.
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde lo prohiba la ley vigente,
toda garantía implícita de comercialidad o idoneidad para fines particulares esta limitada en duración al período de la garantía actual. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no ser pertinentes para su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que tenga otros derechos que varien de una jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en donde lo compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el departamento de Atención
al Cliente (Consumer Affairs Division) al teléfono 1-800-323-9005, de 7:30 AM a 5:00 PM, tiempo del centro (Estados Unidos), de Lunes a Viernes. Para poder brindarle un mejor
servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha de compra al momento de llamar. Para servicio de garantía, devolver a: 25 Spur Drive, El Paso, TX 79906
Batería: BRK Brands, Inc., no ofrece garantías expresas o implícitas, escritas ni orales, incluyendo las de comercialización o idoneidad para fines particulares respecto a la batería.
PRUEBA SEMANAL
M
antenga pulsado el botón de “Test/Silence” (Prueba/Silencio) de la tapa hasta
q
ue suene una alarma, la bocina suena repetidamente de esta manera: 4 señales,
p
ausa, 4 señales, pausa. Debería durar entre 10 segundos. Si el detector alguna
v
ez falla la prueba, hágalo reparar o cámbielo inmediatamente. Si el detector no
f
unciona correctamente, consulte la Garantía limitada al final de este manual.
Si la alarma no suena durante la prueba, reemplace el detector de inmedi-
ato. Si el producto está cubierto por la garantía, devuélvalo al fabricante.
Al final de este manual encontrará la "Garantía limitada".
NO se pare cerca del detector cuando suena la alarma. Estar cerca puede
ser peligroso para su oído. Cuando realiza la prueba, párese lejos cuando
la alarma comienza a sonar.
NUNCA el escape de un vehículo! El escape de un vehículo puede causar
daños permanentes y anula su garantía.
MANTENIMIENTO REGULAR
Para que el detector de CO funcione adecuadamente:
Pruébelo semanalmente tal como se describe en la sección "Prueba semanal".
Aspire con cuidado todo el polvo de la cubierta por lo menos una vez al mes,
usando el accesorio de escobilla suave del aspirador. Pruebe el aparato prue-
ba/silencio (Test/Silence) después de aspirar. Nunca use agua, limpiadores o
disolventes ya que pueden dañar la unidad.
Reemplace la batería de inmediato si ve o escucha la advertencia de baja
potencia.
Advertencia de baja potencia o falta de batería (CO5120PDBN):
La unidad emitirá un chirrido una vez por minuto y en la pantalla destellará la
palabra "bat".
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Cómo escoger la batería de repuesto: Esta unidad usa una batería alcalina
estándar de 9 voltios. Use las siguientes baterías de repuesto: Duracell MN1604,
Energizer 522, Ultralife U9VL-J, y Ultralife U9VL-J-P. Estas baterías se encuentran
normalmente en las tiendas de su localidad.
Siempre utilice las baterías exactas especificadas por este Manual de
Usuario. NO use baterías recargables. Antes de instalar las baterías limpie
los contactos de las baterías y también los del aparato. Instale baterías
correctamente en cuanto a la polaridad (+ y -).
Por favor, desechar o reciclar adecuadamente las baterías usadas,
siguiendo todas las regulaciones locales. Consulte con su autoridad
local de manejo de desechos o con una organización de reciclaje para
encontrar un centro de reciclaje de productos electrónicos en su área.
NO DESECHE LAS BATERÍAS EN EL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN
EXPLOTAR O DERRAMARSE.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En el caso de
que una batería sea ingerida, contacte inmediatamente a su centro de
toxicología, su médico, o a la línea de emergencia Nacional de Ingestión
de Baterías al 202-625-3333 ya que pueden ocurrir daños graves.
NO rocíe productos químicos de limpieza ni insecticidas directamente en
el detector de CO. NO pinte la cubierta del detector, ya que ello podría
causar daños permanentes.
Los productos de aseo para el hogar y otros aerosoles químicos pueden afectar
el sensor. Cerciórese de ventilar adecuadamente la habitación al limpiar con
dichos productos cerca de la unidad.
Si va a fumigar la casa y no desea que el detector haga sonar la alarma, des-
enchúfelo temporalmente y guárdelo donde no quede expuesto a substancias
químicas ni emanaciones. Vuelva a enchufar y probar el detector una vez que
haya terminado de fumigar y no queden residuos de emanaciones.
N
ormas: Underwriters Laboratories UL2034, para detectores de CO, de estación
única y para uso residencial.
Según la Norma de seguridad UL2034, Sección 1-1.2: "Los detectores de
Monóxido
de Carbono cubiertos por estos requisitos tienen por objeto responder
a la presencia
de Monóxido de Carbono de fuentes tales como, pero sin estar limitadas a, escapes
de motores de combustión interna, funcionamiento anormal de aparatos activados
por combustible, y estufas a leñas. Los detectores de CO tienen por objeto activar
la alarma a niveles de monóxido de carbono por debajo de aquellos que podrían
causar una pérdida de la capacidad de reaccionar antes los peligros de la exposi-
ción al Monóxido de Carbono.” Este detector de CO controla el aire en la alarma, y
ha sido diseñado para activar la alarma antes de que los niveles de CO pongan en
peligro la vida. La advertencia le permite tener tiempo para abandonar la vivienda y
corregir el problema. Esta advertencia, sin embargo, es solamente posible si los
detectores están ubicados, instalados y mantenidos según se indica en este manual.
D
etección de gas en los rangos típicos de humedad y temperatura: El detector
n
o ha sido programado para detectar niveles de CO típicamente por debajo de
3
0 ppm. Ha sido probado por UL como resistente a la falsa alarma por metano
(
500 ppm), butano (300 ppm), heptano (500 ppm), acetato de etilo (200 ppm),
a
lcohol de isopropilo (200 ppm), y dióxido de carbono (5000 ppm). Los valores
m
iden las concentraciones de gas y vapor en partes por millon.
Alarma audible: 85 dB mínimo a 3 metros (10 pies).
2
1
5
3
4
SI SU DETECTOR DE CO ACTIVA LA ALARMA
La activación de su alarma de CO indica la presencia de monóxido de
carbono (CO) que puede ser fatal. En otras palabras, nunca ignore la alarma
de CO cuando se active.
SI SUENA LA SEÑAL DE ALARMA:
1. Active el botón Prueba/Silencio (Test/Silence).
2. Llame a sus servicios de emergencia, al cuartel de bomberos o al 911.
Anote aquí el número de su servicio local de emergencia:
_
________________________________________________________________
3. Inmediatamente vaya a un lugar con aire fresco, ya sea al aire libre o junto a
una puerta o ventana abierta. Cuente las personas presentes para verificar
que no falte nadie. No vuelvan a entrar al edificio ni se alejen de la puerta o
ventana abierta hasta que llegue el personal del servicio de emergencia,
el lugar afectado esté ventilado y su alarma de CO permanezca en su
condición normal.
4
. Después de seguir los pasos del 1, 2 y 3, si su alarma se reactiva dentro
de las siguientes 24 horas, repita los pasos del 1 el 3 y llame a un técnico
calificado en electrodomesticos para que investigue las fuentes de CO
en equipo y electrodomesticos que usan combustible en la operacion,
e
investigue la operacion adecueda de este equipo. Si se encuentran
problemas durante esta inspeccion, haga que el equipo sea reparado
inmediamente. Anote cualquier equipo de combustion que no haya sido
revisado por el técnico y consulte las instrucciones del fabricante, o llame
al fabricante directamente, para mas informacion acerca de la seguridad
con el CO de este equipo asegúrese que vehiculos motorizados no esten y
no han estado en operación en la cochera adjunta o cercana a la residencia.
Anote aquí el número de un técnico calificado:
_________________________________________________________________
L
os detectores tienen diversas limitaciones. Consulte "Limitaciones generales
d
e los detectores de CO" para obtener detalles.
USO DE LA CARACTERÍSTICAS DE SILENCIO
N
UNCA desconecte su detector para silenciar la alarma. Use la caracteristica
d
e silencio. Desconectar el detector remueve su protección, e impide que
s
e reajuste la unidad! Consulte la página anterior para obtener información
d
etallada.
L
a característica de silenciamiento sirve para apagar temporalmente la alarma
d
el detector de CO mientras se corrige el problema (pero no sirve para corregir
u
n problema de CO). Al silenciarse la alarma, el detector continuará vigilando los
n
iveles de CO en el aire. Cuando el CO alcanza el nivel de la alarma, el detector
a
ctivará la alarma (la bocina suena repetidamente de esta manera: 4 señales,
p
ausa, 4 señales, pausa). Mantenga pulsado el botón Test/Silence (Prueba/
S
ilencio) del detector de CO hasta que la alarma se apague. El ciclo de silencio
i
nicial debería durar entre 4 minutos.
Para silenciar una serie de detectores interconectados, usted debe pulsar el
botón de Test/Silence (Prueba/Silencio) en la alarma de inicio (la unidad con
la luz roja de destello). Si usted pulsa en cualquier otro detector, el botón de
Test/Silence (Prueba/Inicio), éste únicamente silenciará esa unidad, y no toda
la serie interconectada.
N
OTA:
D
espués del ciclo de silencio inicial de 4 minutos, el detector evalúa los
n
iveles presentes de CO y responde consecuentemente. Si lo niveles de CO se
m
antienen potencialmente peligrosos o continúan aumentando, la alarma se
a
ctivará nuevamente.
Mientras el detector se encuentra en el modo de silencio:
Si el detector...
Está en silencio durante 4 minutos solamente y luego empieza a
sonar fuertemente con 4 señales sonoras, pausa, 4 señales sonoras, pausa. La luz
roja continúa encendiéndose intermitentemente...
Esto significa...Los niveles de CO no bajan y siguen siendo potencialmente peligrosos.
Si el detector...
La bocina de la alarma se mantiene en silencio...
E
sto significa...
E
l detector ha vuelto a la operación normal.
SILENCIAMIENTO DE LA ADVERTENCIA DE BATERÍA
DESCARGADA
Cuando hay alimentación de CA, la característica de silenciamiento puede apagar
provisoriamente el chirrido de advertencia de baja potencia durante 8 horas máximo.
Al activarse la característica de silencio/pitido de advertencia de pilas bajas, la luz
roja de la unidad sigue parpadeando cada minuto durante 8 horas. Después de 8
horas, el pitido indicador de pilas bajas se reiniciará. Cambie las pilas tan pronto
como sea posible, para mantener la protección en caso de que se produzca un
corte de corriente eléctrica.
CÓMO SILENCIAR LA SEÑAL DE FIN DE VIDA ÚTIL
E
sta función de silencio puede silenciar temporalmente el “chirrido” de advertencia
d
e fin de vida útil durante hasta 2 días. Puede silenciar el "chirrido" de advertencia
d
e fin de vida útil pulsando el botón Test/Silence. La bocina chirriará, indicando
q
ue se activó la función silencio de fin de vida útil.
Después de aproximadamente 2 días, se reanudará el “chirrido” de fin de vida útil.
Después de aproximadamente 2 ó 3 semanas, la advertencia de fin de vida útil no
se puede silenciar más.
CARACTERÍSTICAS DE BLOQUEO
B
loqueo del Detector se activa después de que un detector es expuesto a con-
c
entraciones de monóxido de carbono suficientes para dar la alarma. Esta función
o
pera únicamente con electricidad de CA. Después de que los niveles de CO caen
p
or debajo de los niveles de alarma, el LED rojo comienza a destellar 2 segundos
e
ncendido y 2 apagado. Seguirá destallando o "manteniéndose" hasta que usted lo
d
esactive probando el detector.
Esta característica ayuda a los respondedores de emergencias, investigadores, o
técnicos de mantenimiento, a identificar cual unidad(es) en su hogar fue expuesta a
los niveles de alarma de monóxido de carbono. Esto puede ayudar a los investi-
gadores ha detectar la fuente de CO.
D
etectores interconectados. El indicador de alarma de bloqueo muestra cuál
d
etector(es) de la serie fue expuesto a los niveles de alarma de monóxido de
c
arbono.
E
l indicador de alarma de bloqueo se mantiene ON (ENCENDIDO) hasta que usted
l
o borre, de manera que puede alertarlo con respecto a una alarma de CO que ha
o
currido mientras usted se encontraba fuera de su hogar, a pesar de que el CO
p
resente en el aire haya descendido por debajo de los niveles de alarma.
E
l bloqueo de batería baja se activa cuando el detector está en la "condición
d
e baja carga de batería". Cuando esto ocurre, el LED rojo destella 4 segundos
e
ncendido y 2 segundos apagado. Esta característica está diseñada para ayudarle
a
identificar qué detector necesita que se reemplace la batería. Si bien la alarma
s
uena con el chirrido de batería baja aproximadamente una vez por minuto, a
v
eces durante las etapas iniciales de la condición de baja carga, la alarma emite el
c
hirrido a intervalos mayores que un minuto, a veces de varias horas, hasta que la
b
atería alcanza un bajo nivel de carga constante. Esta novedosa característica
e
limina la frustración de esperar y/o identificar qué unidad emite el chirrido.
CÓMO USAR LAS CARACTERÍSTICAS DE CIERRE
Cierre de
compartimiento
de batería
Cierre de soporte
del montaje
Pasador
de cierre
CIERRE DE COMPARTIMIENTO DE BATERÍA
PARA TRABAR EL COMPARTIMIENTO DE LA BATERíA:
No trabe el compartimiento sin antes haber colocado la
batería y probado el respaldo a batería.
1.
Active el respaldo a batería retirando la lengüeta “Pull to
Activate Battery Back-Up”.
Mantenga pulsado el botón
Test/Silence (Prueba/Silencio) hasta que se escuche
un breve chirrido de respuesta. La alarma sonará:
4 sonidos, pausa, 4 sonidos, pausa.
Si la alarma no suena durante la prueba, NO trabe
el compartimiento, reemplace la batería y vuelva a
probar la alarma; si aún así no suena, reemplácela
inmediatamente.
2. Use las pinzas con puntas de aguja y desenganche un
pasador de cierre del soporte de montaje.
3. Empuje el pasador a través del punto de color negro
tal como se indica en la etiqueta situada en
la parte posterior del detector.
PARA DESTRABAR LA TRABA:
Una vez que el detector de CO esté instalado,
desconéctelo de la fuente de alimentación de CA
antes de destrabar el compartimiento de la batería.
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. Antes de retirar el detector de CO
del soporte de montaje, desconecte la alimentación de la zona donde está
instalada la unidad. De lo contrario se pueden producir descargas eléctricas
y lesiones graves o mortales.
1.
Retire el detector de CO del soporte de montaje. Si la unidad está trabada al
soporte, consulte la sección “Para desactivar la traba” al reverso de esta página.
2. Desconecte la alimentación haciendo palanca suavemente en el conector de
alimentación a fin de retirarlo de la parte posterior de la unidad.
3. Introduzca un destornillador de cabeza plana debajo de la
cabeza del pasador de cierre y haga palanca suavemente
a fin de retirarlo de la traba del compartimiento de la
batería. Guarde el pasador si va a trabar nuevamente
el compartimiento).
4. Para volver a trabar el compartimiento, cierre la puerta de éste e introduzca
nuevamente el pasador de cierre en la traba.
5. Vuelva a colocar el conector de alimentación en la parte posterior del detector
de CO, conecte nuevamente la unidad al soporte de montaje, y encienda la
alimentación.
Al reemplazar la batería, siempre pruebe el detector de CO antes de volver a trabar
el compartimiento.
EL CIERRE DE SOPORTE DEL MONTAJE
Herramientas necesarias:
• Pinzas con puntas de aguja
• Destornillador de cabeza plana estándar
PARA ACTIVAR LA TRABA:
1. Use las pinzas con puntas de aguja y desenganche un
pasador de cierre del soporte de montaje.
2. Introduzca el pasador de cierre
dentro de la traba situada en la
bisagra pivotante de la puerta del
compartimiento para la batería.
3. Al conectarse el detector de CO al
soporte de montaje, la cabeza del
pasador de cierre queda encajada
dentro de la muesca del soporte.
PARA DESTRABAR LA TRABA:
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. Antes de retirar el detector de CO
del soporte de montaje, desconecte la alimentación de la zona donde está
instalada la unidad. De lo contrario se pueden producir descargas eléctricas y
lesiones graves o mortales.
S
iempre desconecte el circuito de derivación antes de reparar el detector de
CO alimentado por CA o CA/CC. Primero apague la alimentación de CA en el
cortacircuito o la caja de fusibles. Luego retire la batería de los detectores con
respaldo a batería. Finalmente, mantenga pulsado el botón de prueba
.
1. Introduzca un destornillador de cabeza plana entre
el pasador del soporte de montaje y éste último.
2. Para retirar el detector del soporte, haga palanca
en la unidad y gírela simultáneamente junto con el
destornillador en sentido de las manecillas del reloj.
PARA QUITAR PERMANENTEMENTE
EL CIERRE DE SOPORTE DEL
MONTAJE:
Inserte un destornillador de cabeza
llana entre el contacto que bloquea y
el bloqueo, y alzaprime el contacto fuera
del bloqueo.
INSTALACIÓN
DÓNDE INSTALAR EL DETECTOR DE CO
La Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) recomienda ubicar
el detector de CO en la parte central, fuera de cada área separada de dormitorios
e inmediatamente cercana a los dormitorios. Para obtener mayor protección,
instale detectores adicionales en cada dormitorio, y en cada nivel de su vivienda.
Instale un detector de CO en AMBOS extremos de cualquier pasillo de los
dormitorios que tenga
12 metros (
40 pies) o más de longitud.
Vivienda de un solo nivel:
• Instale, al menos, un detector de CO cerca o dentro de cada dormitorio.
• Para obtener mayor protección, instale un detector adicional por lo menos
a 6 metros (20 pies), de un horno o de una fuente de calor que consuma
combustible.
Vivienda de varios niveles: (same as above plus):
• Instale, al menos, un detector de CO cerca o dentro de cada dormitorio.
• Para mayor protección, instale al menos un detector en cada nivel de la
vivienda. Si tiene un sótano, instale el detector en la parte superior de las
escaleras del mismo.
• Para obtener mayor protección, instale un detector adicional por lo menos
a 6 metros (20 pies) de un horno o de una fuente de calor que consuma
combustible.
DÓNDE NO DEBEN SER INSTALADOS LOS DETECTORES DE CO
NO instale este detector:
En garajes, cocinas o salas de horno, o en toda área con mucho polvo,
mugre o grasa.
Donde se produzcan partículas de combustión. Estas partículas se forman
al quemarse objetos. Entre estas áreas se incluyen cocinas, garajes y cuartos
de calderas poco ventilados. Si es posible, mantenga la unidad a por lo menos
6 metros (20 pies) de las fuentes de producción de partículas (horno, cocina,
calentador de agua, calefacción).
En áreas donde no es posible obtener una
distancia de 6 m (20 pies) – por ejemplo en casas modulares, móviles o más
pequeñas – se recomienda instalar el detector lo más lejos posible de aparatos
que consuman combustible. Estas recomendaciones de ubicación se propor-
cionan para instalar los detectores a una distancia razonable de los aparatos
que consuman combustible y así evitar alarmas "no deseadas". Las alarmas no
deseadas pueden activarse si se instala el detector inmediatamente al lado de
uno de estos aparatos.
Estas áreas deben permanecer lo más ventiladas posibles.
A 1,5 metros (5 pies) de cualquier artefacto de cocina.
En áreas extremadamente húmedas. Este detector debe estar ubicado
por los menos a 3 metros (10 pies) de la ducha, sauna, humedecedora,
vaporizador u otra fuente de gran cantidad de humedad.
En áreas dónde la temperatura es menor de 4,4˚ C (40˚ F) o mayor de 37,8˚ C
(100˚ F). Estas áreas incluyen espacios angostos no terminados, áticos no
terminados, cielos con pobre aislación o sin aislación, terrazas, y garages.
En áreas de aire turbulento como ventiladores de cielo raso cercanos, rejillas
de calefaccíon acondicionadores de aire, retornos de aire fresco, o ventanas
abiertas. Es posible que el aire disperse el CO antes de que el detector lo
pueda detectar.
Bajo luz solar directa.
Este detector de CO ha sido diseñado para ser usado dentro de una
vivienda para una sola familia o apartamento. No ha sido diseñado
para ser usado en espacios comunes, pasillos, o sótanos de edificios
para varias familias a menos que se haya instalado un detector de
CO en la unidad de cada familia. Los detectores de CO en áreas
comunes pueden no ser escuchados desde el interior de las
unidades individuales de cada familia.
Este detector solo no es un sustituto de un sistema completo de
detección en lugares donde viven muchas personas, como hoteles o
residencias estudiantiles o pensionados, a menos que se instale un
detector de CO en cada unidad.
NO use este detector de CO en almacenes, edificios industriales o
comerciales, edificios no residenciales para propósitos especiales,
vehículos para recreación, lanchas o aeronaves. Este detector ha sido
diseñado específicamente para uso residencial, y puede no ofrecer
una protección adecuada en aplicaciones que no sean residenciales.
Se requiere que cumplan con las recomendaciones
Sugerencia para la instalación de detectores de CO
ANTES DE INSTALAR ESTE DETECTOR
Esta unidad está diseñada para ser montada en cualquier caja de conexión
estándar hasta de 4 pulgadas de tamaño, ya sea en el cielo raso o en la pared. Antes
de iniciar la instalación, lea "Dónde Instalar" y "Dónde No Instalar" detectores de CO.
• Para que funcione este detector debe tener alimentación de CA o
batería. Si la alimentación de CA falla, el respaldo a batería alimentará la
unidad por un corto período, siempre que la batería de 9V se encuentre
en buen estado y correctamente instalada. Si la alimentación de CA
falla, y la batería está agotada o no existe, la unidad no puede funcionar.
Asegúrese que el detector no reciba corriente con exceso de ruido.
E
jemplos de corriente con ruido podrían ser electrodomésticos grandes
e
n el mismo circuito, energía proveniente de un generador o energía
s
olar, un atenuador de luz en el mismo circuito o el montaje cerca de
l
uces fluorescentes. La corriente con exceso de ruido puede producir
d
años en su detector.
Busque el par de etiquetas adhesivas incluidas con esta alarma de CO.
• Escriba en cada etiqueta el número de teléfono de su servicio de emergencia
(como 911) y el de un técnico calificado.
• Ponga una etiqueta junto a la Alarma de CO y la otra en el lugar con “aire
fresco” donde piensa ir en caso de que suene la alarma.
N
OTA:
S
e define un técnico de aparatos domésticos calificado como “una persona,
firma, empresa o compañía que, ya sea en persona o mediante un representante, tra-
baja en y es responsable de la instalación, prueba, servicio o substitución de equipo
de calefacción, ventilación y aire acondicionado (CVAA), aparatos y equipo doméstico
de combustión, y/o chimeneas de gas u otro equipo decorativo de combustión.”
P
iezas de esta unidad
1. Soporte de montaje
2. Ranura y tornillo
*
de montaje
3. Pasadores de cierre (sobresalen del
soporte)
4. Alambre de CA activo (negro)
5. Alambre de CA neutro (blanco)
6. Alambre de interconexión (anaranja-
do)
7. Palanca para abrir el compartimiento
de la batería
8
. Compartimiento de la batería que
gira para abrirse
9. Enchufe de conexión rápida
*
No Incluido
Herramientas necesarias: Destornillador de cabeza plana estándar.
PELIGRO DE DESCARGAS ELECTRICAS. Antes de comenzar a instalar la
unidad, desconecte la alimentación en el cortacircuito o caja de fusibles
del área donde se va a efectuar la instalación. De otro modo se pueden
producir descargas eléctricas que podrían ocasionar graves lesiones,
incluso la muerte.
Como instalar este unidad:
1. Retire el soporte de montaje de la base. Coloque las ranuras para tornillo
de el soporte de montaje sobre los tornillos en la caja de empalmes. Apriete
los tornillos.
2. Una el conector de alimentación al cableado del hogar mediante las tuercas
para alambre.
El cableado incorrecto del conector eléctrico o de los cables que van hacia
el conector eléctrico ocasionará daño al detector y puede hacer que éste
no funcione.
3.
Enchufe el conector de alimentación en la parte posterior del detector de CO.
4.
Coloque la base del detector sobre el soporte de montaje y gírelo. El detector
se podrá colocar cada 60˚ sobre el soporte. Gire la unidad en sentido de las
manecillas del reloj (hacia la derecha) hasta que quede trabada en su lugar.
5. Controle todas los conexiones eléctricas.
DETECTORES DE CO DE ESTACIÓN ÚNICA SOLAMENTE:
Una el alambre blanco del conector de alimentación al alambre neutro
de la caja de empalmes.
Una el alambre negro del conector de alimentación al alambre activo de
la caja de empalmes.
Doble el alambre anaranjado hacia el interior de la caja de empalmes,
éste sólo se usa para la interconexión.
DETECTORES INTERCONECTADAS SOLAMENTE:
Pele aproximadamente 12 mm (1/2 pulg.) de revestimiento plástico del
alambre anaranjado del conector de alimentación.
Una el alambre blanco del conector de alimentación al alambre neutro
de la caja de empalmes.
Una el alambre negro del conector de alimentación al alambre activo de
l
a caja de empalmes.
Conecte el alambre violete del conector de alimentación al alambre de
interconexión de la caja de empalmes. Repita este procedimiento en todas
las unidades que se estén interconectando. ¡Nunca conecte el cable activo
o neutro de la caja de empalmes al alambre de interconexión anaranjado!
Requisitos especiales para los detectores interconectadas del CO
Si no se cumple cualquiera de los requisitos señalados anteriormente,
las unidades pueden resultar dañadas y funcionar en forma incorrecta,
dejando el hogar sin protección.
Los detectores de CO de CA y de CA/CC se pueden interconectar.
Cuando hay alimentación de CA, todas las alarmas se activarán si una
de ellas detecta CO. Cuando se interrumpe la alimentación de CA, sólo
las unidades de CA/CC seguirán enviando y recibiendo señales. Los
detectores de CO con alimentación exclusiva de CA dejarán de funcionar.
Las unidades interconectadas advierten de una problema de CO en forma más
oportuna que las unidades autónomas, especialmente si la problema se origina en un
área apartada de la casa. Si una de las unidades detecta CO, sonarán las alarmas de
CO y Smart Interconnect unidades.
Consulte la tabla paradeterminar en qué unidad
se activó la alarma:
En la alarma de inicio
El LED rojo destella con el patrón de alarma
E
n todas las otras alarmas
E
l LED rojo no destella con el patrón de alarma
Interconecte las unidades sólo en el interior de una residencia para una sola
familia. De lo contrario, al probar una de las unidades de la serie, sonarán
alarmas no deseadas en todos los demás hogares. Las unidades interconectadas
sólo funcionarán si se cablean a unidades compatibles y se cumplen todos los
requisitos.
Esta unidad está diseñada para ser compatible con:
detectores de
BRK Electronics
®
y First Alert
®
modelos 7010, 7010B, 7020B,
SC7010B, SA520B, 9120, 9120B, SC9120B, 100S, SL177,
SC7010BV,
CO5120BN,
CO5120PDBN,
HD6135F, HD6135FB.
Las unidades interconectadas deben cumplir CADA UNO de los siguientes
requisitos:
Pueden interconectarse un máximo de 18 detectores de humo, CO o calor.
Según la norma No. 72 de la NFPA, no más de 12 de las 18 unidades
pueden ser detectores de humo.
• Todas las unidades deben recibir potencia mediante el mismo fusible o
c
ortacircuito.
• El largo total de cable que se utilice para interconectar las unidades debe
medir menos de 1000 pies. Este tipo de alambre está comúnmente
disponible en los almacenes de la dotación física y de la fuente eléctrica.
• El cableado debe cumplir con todas las normas de electricidad de su
localidad y el artículos 210 y 300.3 (B) del NEC. En el las normas locales
sobre la seguridad en la construcción encontrará mayor información sobre
los requisitos de conexión.
6. Cerciórese de que la unidad esté recibiendo alimentación de CA.
En condiciones de funcionamiento normal, la luz indicadora (roja) de
alimentación destellará en forma continua. Si no se enciende el indicador de
a
limentación (roja), DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN y vuelva a revisar
todas las conexiones. Si no se enciende al volver a conectar la alimentación,
la unidad se debe reemplazar inmediatamente.
7. ACTIVACIÓN DEL RESPALDO A BATERÍA
Active el respaldo a batería retirando la lengüeta “Pull to Activate Battery
Back-Up” (empujar para activar el respaldo a batería). No esnecessario
volver a colocar la batería durnate le instalación. NO retire la lengüeta de
activación de batería hasta que la alimentación de corriente alterna esté
encendida, a fin de conservar la alimentación a batería.
8. Pruebe la alarma. Mantenga pulsado el botón de prueba ubicado en la
c
ubierta de la unidad hasta que la alarma suene: 4 señales, pausa, 4 señales,
pausa. Al probar una serie de unidades interconectadas, cada unidad se debe
probar en forma individual. Al probar cada una de las unidades, cerciórese de
que se activen las alarmas de todas las demás.
Si la alarma de alguna unidad no se activa, APAGUE LA ALIMENTACIÓN y vuelva a
revisar las conexiones. Si la unidad aún no se activa, reemplácela inmediatamente.
A. Fuente sin interruptor de B. Para unidades adicionales Modelos
120 voltios CA y 60Hz detectores de CO, Máx =18
1. Detector de CO
2. Cielo raso o pared
3. Conector de
alimentación
4. Tuerca para alambre
5. Caja de empalmes
6. Alambre de CA
neutro (blanco)
7. Alambre de inter-
conexión
(anaranjado)
8. Alambre de CA
a
ctivo (negro)
DETECTORES DE CO DE ESTACIÓN ÚNICA SOLAMENTE:
Si se está instalando una sola unidad, conecte la fuente de alimentación a
la caja de empalmes.
DETECTORES INTERCONECTADAS SOLAMENTE:
Si usted está interconectando detectores múltiples, relance los
pasos de progresión 1-5 para cada detector en la serie. Cuando le
acaban, restablezca la potencia al rectángulo de ensambladura.
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. No conecte la alimentación hasta
haber instalado completamente todas las unidades. Si se conecta la ali-
mentación antes de terminar la instalación, se pueden producir descargas
eléctricas que podrían ocasionar graves lesiones e incluso la muerte.
CÓMO INSTALAR EL DETECTOR
ENTENDIENDO LOS TONOS Y LAS LUCES
Condición La Luz Roja (LED) La Bocina
Durante el encendido
Encendido continuamente con CA
Silencio
Destella una vez por minuto
con batería
Durante la prueba El LED destella siguiendo La bocina suena
aprox. el patrón de la bocina. de esta manera:
4 señales, pausa,
4 señales, pausa
Batería de baja
El
patrón
de bloqueo
La bocina emite
potencia o no existe de
batería baja
un chirrido una
vez por minuto.
ADVERTENCIA: Cuando la corriente ALTERNA está apagada, si la
batería falta muerta o, el detector de CO no puede trabajar.
CONDICIÓN de El LED destella siguiendo La bocina suena
ALARMAR, solo aprox. el patrón de la bocina. repetidamente
detector de CO de esta manera:
(
Sólo detector
4 señales, pausa,
independientes
) 4 señales, pausa
CONDICIÓN de LED destella rápidamente en la La bocina suena
ALARMAR (serie alarma(s) de inicio. La LED en los repetidamente de
interconectada de otros alarmas no se destellaran. esta manera:
detectores del CO) 4 señales, pausa
en todos
detectores de CO
Continúa...
E
NTENDIENDO LOS TONOS Y LAS LUCES, Continuación
Condición La Luz Roja (LED) La Bocina
ALARMA SILENCIO El LED destella siguiendo La bocina se
aprox. el patrón de la bocina. apaga durante
4 minutos
SILENCIO DE
Destello del LED de aproxima- La bocina se
BATERÍA BAJA dam
ente cada minuto. silencia hasta 8 hrs
BLOQUEO DEL
Audio desactivado y LED destellando La bocina está
DETECTOR
2 segundos encendido y 2 segundos silenciada.
apagado después de una alarma local
salvo que se restablezca mediante
el botón Test/Silence.
B
LOQUEO DE
Destello del LED de 4 segundos La bocina está
BATERÍA BAJA
encendido y 2 apagado. silenciada.
NOTA: Las características de bloqueo no se activan durante la
operación en modo de respaldo con batería.
MALFUNCIONAMIENTO LED destella 3 veces La bocina suena
sincronizadas con 3 chirridos a 3 chirridos
cada minuto
F
IN DE VIDA ÚTIL LED destella 5 veces La bocina suena
sincronizadas con 5 chirridos a 5 chirridos
cada minuto
CÓMO ENCONTRAR LA FUENTE DE CO DESPUÉS DE LA
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
E
l CO es un gas invisible, sin olor, ni sabor. Use la opción de nivel máximo de CO
p
ara comprobar el máximo nivel de CO (ppm) detectado. Estos factores a menudo
h
acen que sea difícil para las personas que responden a la emergencia ubicar las
f
uentes de CO:
• La casa es ventilada antes de que las personas que responden a la
emergencia o el investigador lleguen.
El problema del CO es causado por el tiro invertido.
• Problema transitorio de CO causado por circunstancias especiales.
Debido a que el CO se puede disipar para cuando llegue el investigador, puede ser
difícil encontrar la fuente de CO. BRK Brands, Inc. no estará obligada a pagar
por ninguna investigación de monóxido de carbono ni llamada de servicio.
FUENTES POTENCIALES DE CO EN LA VIVIENDA
P
aratos domésticos a combustible como:
c
alentador portátil, chimeneas a gas o
m
adera, cocina o estufa a gas, secadora de ropa a gas
Ventilación dañada o insuficiente:
tubo de ventilación de calentador de agua cor-
roído o desconectado, tubo o caño de chimenea con fugas o cambiador de calor
rajado, abertura de chimenea bloqueada y obturada.
Uso inadecuado de aparatos/dispositivos domésticos:
utilizar una parrilla de
asar o vehículo en un área cerrada (como un garaje o un porche cerrado).
Problemas transitorios de CO:
los problemas “transitorios” (que aparecen y desa-
parecen repetidamente) de CO pueden ser causados por condiciones del exterior y
otras circunstancias especiales.
Las siguientes condiciones pueden causar situaciones transitorias de
presencia de CO:
1. Derrame excesivo o ventilación invertida de aparatos domésticos causados por
c
ondiciones exteriores tales como:
• Dirección y/o velocidad del viento, incluyendo viento fuerte y racheado. Aire
pesado en tuberías de ventilación (aire frío/húmero con períodos prolongados
entre los ciclos).
D
iferencial de presión negativa causada por el uso de ventiladores de extracción.
• Varios aparatos que funcionan al mismo tiempo, compitiendo por una
cantidad limitada de aire fresco.
Conexiones de tuberías de ventilación flojas que vibran a causa de
s
ecadoras de ropa, hornos de calefacción o calentadores de agua.
• Obstrucciones en tuberías de ventilación o diseños inusuales de las mismas,
lo cual puede amplificar las situaciones anteriores.
2. Funcionamiento prolongado de artefactos que queman combustible sin
ventilación (estufa, horno, chimenea).
3.
Inversiones de temperatura que pueden atrapar el aire exhaustado cerca del suelo.
4. Automóviles en marcha al ralentí en un garaje abierto o cerrado conectado a, o
cerca de, una casa.
Estas condiciones son peligrosas porque pueden atrapar aire exhaustado en su
casa. Puesto que estas condiciones aparecen y desaparecen, también es difícil
reproducirlas durante una investigación de CO.
1. Botón Silencio Prueba (Test/Silence)
o Botón Silencio Prueba/
Scroll
(CO5120PDBN únicamente)
2.
Luz roja POWER/ALARM
(ALARMA/ALIMENTACIÓN)
3. Ventilación de aire
4. (Bocina de la alarma: Alarma
audible de 85 dB para probar
la alarma y advertencia de mal
funcionamiento del detector
5.
Pantalla digital (CO5120PDBN
únicamente)
Las características de cierre se encuentran diseñados para impedir el
retiro no autorizado de la batería o del detector.
N
o es necesario activar los
b
loqueos en casas unifamiliares donde no está una preocupación el retiro
d
esautorizado de la batería o el detector.
E
stos detectores de CO cuentan con dos trabas individuales; una para trabar el
c
ompartimiento de la batería, y la otra para sujetar la unidad al soporte de montaje.
L
as trabas pueden usarse juntas o en forma independiente.
H
erramientas necesarias:
Pinzas con puntas de aguja
Destornillador de cabeza plana estándar
A
mbas trabas tienen pasadores de cierre moldeados en el interior del soporte de
m
ontaje. Use las pinzas con puntas de aguja para retirar uno o ambos pasadores del
s
oporte de montaje, según la cantidad de trabas que va a utiliza.
P
roblema... Esto significa... Usted deberia...
L
a luz roja se encuentra OFF (APAGADA). La unidad no
accionará la alarma cuando usted pulse el botón Test/Silence
(Prueba/Silencio).
E
s posible que la unidad no esté recibiendo alimentación alguna.
R
evise el suministro de alimentación de CA. Cerciórese de que
el conector de alimentación esté acoplado a la unidad de
manera segura. Cerciórese de que una batería 9V en buen
e
stado esté instalada para alimentar el respaldo a batería
.
La luz roja destella una vez por minuto (la alarma está en
silencio). (CO5120PDBN pantalla muestra “bat”).
El detector no recibe alimentación de CA. La unidad funciona con respaldo a batería DC. Revise el
suministro de alimentación de CA.
La luz roja
destella
y la alarma emitirá "chirrido"
una vez por
minuto
.
(CO5120PDBN pantalla destella “bat”).
Ésta es la alerta baja de la batería. Substituya la batería 9V en el respaldo de la batería.
Desconecte la alimentación de CA antes de cambiar la batería.
Una vez por minuto, la alarma emitirá 3 "chirridos", y la luz
roja destella tres veces.
(CO5120PDBN pantalla muestra “Err”).
AVISO DE FALLA. La unidad ha detectado un mal
funcionamiento, basada en sus diagnósticos de auto prueba.
Debe reemplazarse la unidad.
Las unidades cubiertas por la garantía deben devolverse
al fabricante para su reemplazo. Para mayores detalles
refiérase a la "Garantía Limitada".
El detector activa la alarma frecuentemente a pesar de que
no se han detectado altos niveles de CO en la investigación.
El detector puede estar mal instalado. Consulte la sección
“Dónde instalar el detector de CO.”
Cambie la ubicación de su detector de CO. Si las alarmas
frecuentes continúan, haga inspeccionar la casa nuevamente
para determinar si existen problemas potenciales de CO.
La luz parpadea (Roja) y la bocina emite 5 "chirridos”
por minuto.
(CO5120PDBN pantalla muestra “End”).
SEÑAL DE FIN DE VIDA ÚTIL.
Es necesario reemplazar el detector de CO.
Reemplace inmediatamente el detector de CO.
La alarma de CO vuelve a sonar 4 minutos después de
oprimir el botón Prueba/Silencio.
Los niveles de CO indica una situación potencialmente peligrosa.
Consulte “Si su detector de CO activa la alarma” donde
encontrará información detallada acerca de cómo responder
a una alarma. Si alguien se siente enfermo, DEBE EVACUAR
su casa inmediatamente.
PELIGRO DE SHOCK ELÉCTRICO. ¡Desconecte el suministro de alimentación
de corriente hacia el área en donde está instalado el detector de CO, ANTES de
retirarlo del soporte de montaje o de revisar cualquier conexión eléctrica! El no
desconectar primero el suministro de alimentación de corriente puede ocasionar,
ya sea un serio shock eléctrico, una lesión, o causar la muerte.
L
a siguiente guía puede ayudarle a identificar un posible problema con la instalación
o
funcionamiento de su detector de CO.
N
OTA: Esta guía no constituye una lista
c
ompleta de todas las condiciones del detector de CO.
E
n caso de experimentar
u
na condición que no se encuentre cubierta en las siguientes páginas, por favor
c
ontáctese con Asuntos del Consumidor.
E
ste detector de CO tiene por objeto el uso residencial. No ha sido diseñado para
s
er usado en aplicaciones industriales dónde los requisitos de la Administración de
l
a Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) deben sersatisfechos.
No todas las personas se pueden despertar con los detectores de CO.
Si los niños
u otras personas no se despiertan rápidamente ante el sonido del detector de CO o si
hay bebés o miembros de la familia con limitaciones de movilidad, asegúrese que se les
asigne alguien para que les ayude en el caso de una emergencia.
L
os detectores de CO no funcionarán sin alimentacíon. Este detector de CO
r
equiere una entrada continua de corriente alterna.
E
nchúfelo en un tomacorriente sin
i
nterruptor de 120 V C.A. solamente (use la batería sólo como respaldo de emergencia).
Detectores de CO para usuarios de energía solar o eólica y sistemas de
alimentación con batería de respaldo: Use los detectores de CO alimentados por CA
sólo con inversores auténticos de ondas sinusoides. No use el detector con fuentes de
alimentación ininterrumpible a baterías (UPS), ni con inversores de onda cuadrada o
cuasisinusoide, pues podría dañar el detector. Si tiene dudas sobre el uso de algún
tipo de inversor o UPS, solicite información al fabricante de estas unidades.
L
os detectores de CO no detectarán monóxido de carbono que no llegue al
d
etector. Este detector solamente detectará CO en el sensor del detector. Puede haber
C
O en otras áreas. Puertas u otras obstrucciones pueden afectar la velocidad a la que
e
l CO llega al detector. Por esta razón, si las puertas del dormitorio están habitualmente
c
erradas durante la noche, se instale un detector de CO en cada habitación y en el
c
orredor entre ellas.
Los detectores de CO pueden no detectar CO en otro piso de la casa. Por ejemplo,
un detector en el segundo piso, cerca de los dormitorios, puede no detectar CO en el
sótano. Por esta razón, un detector de CO puede no brindar la advertencia adecuada.
Se recomienda la cobertura completa. Coloque detectores de CO en cada piso de su
casa.
L
os detectores de CO pueden no ser oídos. El sonido fuerte de la bocina cumple o
e
xcede las normas actuales de UL, es decir, 85 dB a 3 metros (10 pies) de distancia.
S
in embargo, si se instala el detector fuera del dormitorio, puede no despertar a una
p
ersona profundamente dormida o una persona que acaba de usar drogas o que ha
e
stado bebiendo bebidas alcohólicas. Esto es especialmente verdadero si la puerta
e
stá cerrada total o parcialmente. Inclusive personas que están despiertas pueden no
e
scuchar el sonido de la alarma si el sonido resulta bloqueado por la distancia o las
p
uertas cerradas. El ruido del tráfico, equipo estereofónico, radio, televisión, aire acondi-
c
ionado, u otros aparatos también puede prevenir que personas alertas escuchen el
s
onido de la alarma. Este detector no ha sido diseñado para personas que son sordas.
Los detectores de CO no son un sustituto de un detector de humo. A pesar de
que el fuego es una fuente de monóxido de carbono, este detector no detecta fuego o
humo. Este detector detecta CO que se escapa de los hornos sin ser notado, o bien
de aparatos u otras fuentes que no funcionan correctamente. La primera advertencia
del fuego requiere la instalación de detectores de humo.
L
os detectores de CO no son un sustituto del seguro de vida. A pesar de que
e
stos detectores advierten contra niveles de CO en aumento, BRK Brands, Inc. no
g
arantiza ni implica de ninguna manera que protegerá vidas contra el envenenamiento
c
on CO. Los dueños de casa e inquilinos deben tener seguro de vida.
Los detectores de CO tienen una duración limitada. A pesar de que el detector y
todos sus componentes han pasado muchas pruebas rigurosas de UL y han sido dis-
eñados para ser lo más confiable posible, cualquiera de estos componentes podría fallar
en cualquier momento. Por lo tanto, haga una prueba de su detector semanalmente.
L
os detectores de CO no son perfectos. Como todos los otros dispositivos elec-
t
rónicos, los detectores de CO tienen limitaciones. Solamente pueden detectar CO
q
ue llega a sus detectores. Pueden no ofrecer una primera advertencia de niveles
d
e CO en aumento si el CO viene de una parte remota de la casa, lejos del detector.
LIMITACIONES GENERALES DE LOS DETECTORES DE CO
NORMA DE SEGURIDAD UL2034
¿Qué niveles de CO causan la activación de la alarma?
La norma UL2034 de Underwriters Laboratories Inc. exige que las alarmas de CO
para residencias suenen cuando los niveles de exposición y el tiempo de exposición
de CO sean los que se describen a continuación. Se miden en partes por millón
(ppm) de CO durante cierto tiempo (en minutos).
Puntos de alarma requeridos por UL2034*:
Si el detector resulta expuesto a 400 ppm de CO, DEBE ACTIVAR LA
A
LARMA ENTRE 4 y 15 MINUTOS.
• Si el detector resulta expuesto a 150 ppm de CO, DEBE ACTIVAR LA
ALARMA ENTRE 10 y 50 MINUTOS.
• Si el detector resulta expuesto a 70 ppm de CO, DEBE ACTIVAR LA
ALARMA ENTRE 60 y 240 MINUTOS.
*
Antes de estar expuesto a un 10% de COHb a niveles de 10% a 95% de humedad
relativa (HR).
El detector está diseñado para no activar la alarma cuando esté expuesto a un nivel
constante de 30 ppm durante 30 días.
El detector generalmente activa la alarma antes del comienzo de los síntomas en
adultos normales que gozan de buena salud. Dado que el CO no se puede ver ni
oler, nunca se debe dar por hecho de que no está presente.
• Una exposición a 100 ppm de CO durante 20 minutos puede no afectar a
adultos normales que gozan de buena salud, pero después de 4 horas el
mismo nivel puede causar dolores de cabeza.
Una exposición a 400 ppm de CO puede causar dolores de cabeza a adultos
n
ormales que gozan de buena salud después de 35 minutos, pero puede
c
ausar la muerte después de 2 horas.
C
ARACTERÍSTICAS ADICIONALES DEL MODELO
CO5120PDBN CON PANTALLA DIGITAL
Detector
funcionando con
alimentación
de CA
Detector
funcionando con
el respaldo de
emergencia a
batería
Advertencia de
baja potencia o
falta de batería
Silenciamiento de
la alarma, la señal
de batería baja o
de fin de vida útil
CÓMO USAR LA CARACTERÍSTICA DE MEMORIA CO PICO
La característica de memoria de CO permite comprobar el nivel de CO más
alto registrado en el detector.
Para revisar la memoria de CO:
1. Pulse y suelte el botón Test/Silence/Scroll (Prueba/Silencio/Funciones) hasta
que el guión llegue hasta donde dice "MEMORY" (MEMORIA).
2
. Mantenga pulsado el botón Test/Silence/Scroll (Prueba/Silencio/Funciones)
para ver el nivel de CO en la memoria.
P
ara borrar la memoria de CO:
1. Se restablece automáticamente después de 24 horas.
2a. Pulse y suelte el botón Test/Silence/Scroll (Prueba/Silencio/Funciones)
h
asta que el guión llegue hasta donde dice "CLEAR MEMORY"
(BORRAR MEMORIA).
b. Mantenga pulsado el botón Test/Silence/Scroll (Prueba/Silencio/Funciones)
hasta que en la pantalla aparezca "CLr." (Borrar).
3. Desconecte toda la alimentación eléctrica, desenchufe el detector y retire la
b
atería.
NOTA: El nivel máximo de CO se memoriza por 24 horas. ¡NO borre la lectura
de la memoria de CO si piensa llamar a alguien para investigar un problema de
CO! Borre la lectura de la memoria de CO sólo después de que el investigador
haya revisado su vivienda. Si el investigador no va a llegar dentro del período
de 24 horas previo al restablecimiento automático de la unidad, asegúrese de
anotar el nivel máximo.
F
UNCIÓN DE INTERCONEXIÓN INTELIGENTE
Este detector de CO incluye la función de "interconexión inteligente", la cual per-
mite interconectarlo con otros detectores BRK de humo y CO. Al interconectase
con detectores de humo que hacen sonar la alarma, este detector de CO activará
la alarma según el patrón de la bocina del detector.
INSTALACIÓN, Continuación
QUÉ NECESITA SABER SOBRE EL CO
¿QUÉ ES EL CO?
El CO es un gas invisible, sin olor ni sabor, se produce cuando cualquier tipo de
combustible fósil no es completamente consumido o expuesto
al calor (usualmente
fuego). Por lo general, los artefactos eléctricos no producen CO.
Estos combustibles incluyen:
Madera, carbón, leña, aceite, gas, gasolina,
querosén y propano. Los artefactos comunes son a menudo fuentes de CO. Si no
son mantenidos correctamente, no están ventilados correctamente, o funcionan
mal, los niveles de CO pueden elevarse rápidamente. El CO es un peligro real ahora
que las viviendas son muy eficientes en cuanto a energía. Viviendas "herméticas"
con aislación adicional, ventanas herméticas y otras precauciones contra el clima,
pueden "atrapar" al CO en el interior.
SÍNTOMAS DEL ENVENENAMIENTO CON CO
E
stos síntomas están relacionados al ENVENENAMIENTO CON CO y deberán ser
e
xplicados a TODOS los miembros de la casa.
E
xposición leve:
P
equeño dolor de cabeza, nausea, vómitos, fatiga (síntomas de
"
gripe").
Exposición mediana:
Dolor de cabeza fuerte, somnolencia, confusión, latidos
rápidos del corazón.
E
xposición extrema:
C
onvulsiones, pérdida del conocimiento, falla del corazón y
d
e los pulmones. La exposición al Monóxido de Carbono puede causar daños al
c
erebro o la muerte.
Este detector mide la exposición al CO a lo largo del tiempo. Reacciona si altos niveles
de CO se acumulan rápidamente, y si niveles más bajos de CO se acumulan lentamente
a lo largo del tiempo. El detector generalmente hace sonar una alarma antes del
comienzo de los síntomas en adultos normales que gozan de buena salud.
¿Por qué es esto importante? Porque usted necesita ser advertido de un problema
potencial de CO mientras todavía puede reaccionar a tiempo. En muchos casos
registrados de exposición a CO, las víctimas pueden estar al tanto de que no se
sienten bien, pero se desorientan y no pueden reaccionar lo suficiente para aban-
donar el edificio y solicitar ayuda. Puede que los niños y animales domésticos sean
los primeros afectados. El adulto normal que goza de buena salud puede no sentir
ningún síntoma cuando se activa la alarma. Sin embargo, personas con problemas
respiratorios o cardíacos, infantes, bebés que no han nacido, madres embarazadas
o personas de edad, pueden verse más rápidamente y severamente afectados por
el CO. Si usted experimenta síntomas leves de envenenamiento con CO, ¡consulte
inmediatamente a su médico!
¿
CÓMO PUEDO PROTEGER A MI FAMILIA?
Un detector de CO es una fuente excelente de protección. Vigila la calidad del aire
y activa una alarma fuerte antes de que los niveles de monóxido de carbono consti-
tuyen un peligro para un adulto normal que goza de buena salud. Un detector de
CO no es un sustituto del mantenimiento de los aparatos domésticos.
Para ayudar a prevenir problemas de CO y reducir el riesgo de envenenamiento con CO:
Limpie las chimeneas y el tubo de caldera anualmente. Manténgalos limpios de
escombros, hojas y nidos para permitir un flujo adecuado de aire. Además,
solicite una inspección profesional para determinar si hay herrumbre, corrosión,
rajaduras o separaciones. Estas condiciones pueden prevenir el movimiento
adecuado del aire y causar tiro invertido. Nunca "tape" ni cubre una chimenea
de manera tal que se obstruya el flujo de aire.
• Haga una prueba y el mantenimiento de todos los equipos que queman
combustibles anualmente. Muchas compañías locales de gas o combustibles
y compañías de calefacción y aire acondicionado ofrecen inspecciones de
artefactos a un precio nominal.
Haga inspecciones visuales regularmente de todos los artefactos que
q
ueman combustible. Inspeccione los artefactos para determinar si existe
h
errumbre y oxidación excesivos. Además, inspeccione la llama del quemador
y
las llamas piloto. La llama debería ser azul. Una llama amarilla significa que
e
l combustible no resulta quemado completamente y el CO puede estar pre-
s
ente. Mantenga cerrada la puerta del soplador del horno. Use ventilación o
v
entiladores cuando estén disponibles en todos los artefactos que queman
c
ombustible. Asegúrese de que todos los artefactos tengan ventilación hacia
e
l exterior. No use parrillas en el interior, en un garaje o en terrazas.
Revise la contracorriente de escape de fuentes de CO. Verifique la capota de
t
iro en un horno en funcionamiento para determinar si existe contracorriente.
B
usque rajaduras en los intercambiadores de calor del horno.
Revise la casa o garaje al otro lado de una pared de uso compartido.
Mantenga las puertas y ventanas levemente abiertas. Si sospecha que CO
e
stá entrando en su casa, abra una ventana o puerta. Abrir ventanas y puertas
p
uede reducir significativamente los niveles de CO.
MANUAL DEL USUARIO
D
ETECTOR DE MONÓXIDO DE
C
ARBONO ALIMENTADO CON CA
120V c.a. ~, 60Hz, 0,09A
CON RESPALDO A BATERÍA Y
PANTALLA DIGITAL
Modelo CO5120PDBN
GUÍA DE DESPERFECTOS
CUMPLE CON
LA NORMA
UL 2034
1
Los niveles de
CO se muestran
en ppm si están
presentes.
D
urante la prueba,
l
a pantalla destella
b
revemente "30,
7
0, 150, 400".
Durante el encendido
inicial, la pantalla
destella brevemente
"888".
1
2
3
2
9
8
7
3
5
6
4
Fin de vida útil
Reemplace el
detector
Mantenga un registro de lo siguiente:
Fecha de compra: _____________________________
Lugar de compra: __________________________________
Fecha de instalación: ____________/_____________Mes/Año
Reemplace el detector a los 7 años de su instalación. Escriba la fecha en el
espacio provisto para ese fin:
______________/____________Mes/Año
El detector emite también una señal audible de fin de vida útil aproximada-
mente 7 años después de la instalación, para recordarle que debe reemplazar
la unidad. La señal de fin de vida útil se puede silenciar durante hasta 2 días.
No desenchufe el detector ni retire las baterías hasta que obtenga el reemplazo.
M
alfuncionamiento
Reemplace el
d
etector
  • Page 1 1
  • Page 2 2

First Alert CO5120BN Guía del usuario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas