Jacuzzi INN6636WCR1XPW Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación
Manual de uso
Español
Página 2 www.jacuzzi.com
Información general sobre el funcionamiento.................................................................................................................. 2
Ilustración de referencia para un Sistema Pure Air
®
. ...................................................................................................... 3
Funcionamiento de Pure Air
®
. ......................................................................................................................................... 4
Canales de aire del Pure Air
®
Auto-Dri™. ....................................................................................................................... 5
Ilustraciones de referencia para el sistema de hidromasaje. ....................................................................................... 6-7
Funcionamiento del hidromasaje................................................................................................................................ 8-10
RapidHeat™. ................................................................................................................................................................. 10
Limpieza. ........................................................................................................................................................................11
Mantenimiento. ......................................................................................................................................................... 11-12
Ilustraciones de referencia para el sistema Salon
®
Spa ............................................................................................... 13
Funcionamiento de Salon
®
Spa. ................................................................................................................................... 14
Procedimientos para la resolución de problemas.......................................................................................................... 15
*
For Spanish and French installation instructions, please visit www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/.
*Para instrucciones de instalación en español, por favor visite www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/.
*Pour les directives d'installation en français canadien, veuillez visiter www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/.
Índice
Información general sobre el funcionamiento
Todas las bañeras fabricadas por Jacuzzi Luxury Bath están diseñadas para “llenar y drenar”, lo que signica que se
debe vaciar la bañera después de cada uso y llenarla con agua limpia para el próximo baño. Esto es una precaución para
la salud, ya que estas bañeras no están diseñadas para contener agua de manera continua como las piscinas o
hidromasajes.
Cierre el drenaje y llene la bañera hasta que el agua esté al menos a 1 o 2 pulgadas (25 a 51 mm) por encima del chorro
o entrada de aire más alto (consulte el nivel de agua que se indica en la ilustración, Figura 1). No active el sistema de
hidromasaje o PureAir
®
en ningún momento si los chorros o entradas de aire no están completamente sumergidos en el
agua. El funcionamiento del sistema de hidromasaje o PureAir
®
sin una cantidad suciente de agua en la bañera podría
provocar la aspersión de agua fuera de la bañera.
ATENCIÓN: Cuando salga de la bañera, el nivel de agua
descenderá por debajo de los chorros, lo cual podría provocar
la aspersión de agua fuera de la unidad. Para evitarlo, debe
desconectar la unidad antes de salir de la bañera.
Llene a un nivel de al
menos 1 o 2 pulgadas
por encima de la
boquilla más alta
Fig. 1
Manual de uso
Español
www.jacuzzi.com Página 3
Ilustración de referencia para un Sistema Pure Air
®
Estas ilustraciones son sólo de referencia, dado que la unidad viene completamente armada.
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Antes de reparar estas conexiones, desconecte
todos los cables de suministro de energía de ambos servicios de 120 VCA.
Diagrama esquemático del panel de control J2 de Pure Air
®
Diagrama esquemático del panel de control J4 de Pure Air
®
Fig. 2
PANEL DE
CONTROL
GENERADOR DE
BURBUJAS DE AIRE
120 VCA15A
Se requiere un
circuito independiente
protegido por un GFCI
Conexiones no
utilizadas
Controlador
Vista posterior del
generador de
burbujas de aire
Fig. 3
GENERADOR
DE BURBUJAS
DE AIRE
PANEL DE CONTROL
2 LUCES DE CROMOTERAPIA
CABLE
SENSOR
de Auto-Dri™
CAJA DE
CONTROL DE LUCES
120 VAC
Panel
LED Light
120 VCA 15A
Se requiere un circuito
independiente protegido
por un GFCI
120 VCA 15A
Se requiere un
circuito independiente
protegido por un GFCI
Conexiones no
utilizadas
Controlador
Vista posterior del
generador de
burbujas de aire
Manual de uso
Español
Página 4 www.jacuzzi.com
Funcionamiento de Pure Air
®
Controles J2 de Pure Air
®
Controles J4 de Pure Air
®
Fig. 4
FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR
DE BURBUJAS DE AIRE
Presione una vez para ENCENDER.
Presione de nuevo para.
NOTA: El sistema recuerda el último
ajuste del generador de burbujas de aire
que se utilizó y lo reanudará
automáticamente la próxima vez que se
lo use.
AUMENTAR ALTERNACIÓN
Presione para aumentar la intensidad
del generador de burbujas de aire.
Mantenga presionado durante 5
segundos para congurar/cancelar el
Auto-Dri™ diario.
También puede mantener presionado el
botón para aumentar el nivel de
intensidad.
DISMINUIR ALTERNACIÓN
Presione para disminuir la intensidad
del generador de burbujas de aire.
También puede mantener presionado
el botón para disminuir el nivel de
intensidad.
NOTA: Al cambiar de funciones,
el LED de la función escogida
TITILARÁ una vez para indicar
que se ha seleccionado.
Fig. 5
FUNCIONAMIENTO DEL
GENERADOR DE BURBUJAS
DE AIRE
Presione para ENCENDER.
Presione de nuevo para
APAGAR.
Utilice los alternadores para
controlar la velocidad.
AUMENTAR ALTERNACIÓN
Presione para aumentar la
función seleccionada.
Mantenga presionado durante
5 segundos para congurar/
cancelar el Auto-Dri™ diario.
Presione para aumentar la
intensidad de la luz.
Presione para ENCENDER las
luces en el último color utilizado
antes de APAGAR.
DISMINUIR ALTERNACIÓN
Presione para disminuir la
función seleccionada.
Presione para disminuir la
intensidad de las luces hasta
APAGAR.
CROMOTERAPIA
Presione una vez para
ENCENDER las luces en
blanco nivel 2.
Presione una vez más para
rotar los colores.
Presione una vez más para
detenerse en el color actual.
Presione una vez más para
volver a rotar.
Secuencia de colores: blanco,
morado, azul, turquesa, verde,
amarillo, anaranjado, rojo,
rosado, repite.
FUNCIÓN DE PULSACIONES
Presione para ENCENDER las
pulsaciones.
Presione para APAGAR las
pulsaciones.
Se pueden utilizar los botones
+/- para ajustar la intensidad
máxima del aire.
FUNCIÓN DE OLAS
Presione para ENCENDER
las olas.
Presione para APAGAR las
olas.
Se pueden utilizar los
botones +/- para ajustar la
intensidad máxima del aire.
LED DE ESTADO
Informa la intensidad actual de
la función seleccionada.
Bajo
1-2
Medio
bajo 3-4
Alto
7-8
Medio
alto 5-6
Manual de uso
Español
www.jacuzzi.com Página 5
Canales de aire de Pure Air® Auto-Dri™
Canales de aire J2 de Auto-Dri™
El generador de burbujas de aire funcionará durante 20 minutos y luego se apagará automáticamente, salvo que se
apague manualmente. Cualquiera sea el caso, el generador de burbujas de aire se ENCENDERÁ luego de 20 minutos de
haberse apagado y comenzará un ciclo de secado de un minuto para expulsar el agua que haya quedado en el sistema
de aire.
Si la bañera se utiliza sin utilizar el generador de burbujas de aire (ducha o baño sin utilizar el sistema PureAir
®
), inicie el
ciclo de secado de un minuto manualmente utilizando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. ENCIENDA y APAGUE
el interruptor nuevamente al salir de la bañera y el ciclo de secado comenzará en 20 minutos.
Ciclo diario J2 de Auto-Dri™
Para activar: Si mantiene presionado el botón
durante cinco segundos con el generador de burbujas de aire
apagado, se activará el ciclo diario Auto-Dri™. El generador de burbujas de aire se encenderá todos los días a la misma
hora durante un minuto. Una vez activado el ciclo diario Auto-Dri™, el generador de burbujas de aire se encenderá un
segundo, se apagará dos segundos, se encenderá un segundo y luego se apagará.
Para desactivar: Si mantiene presionado el botón
durante cinco segundos con el generador de burbujas de aire
apagado, se desactivará el ciclo diario Auto-Dri™. Una vez desactivado el ciclo diario Auto-Dri™, el generador de
burbujas de aire se encenderá durante un segundo y luego se apagará.
Canales de aire J4 de Auto-Dri™
El ciclo Auto-Dri™ es automático y reducirá la acumulación excesiva de agua residual en los canales de aire.
Hay dos ciclos de Auto-Dri™: el ciclo de drenaje asistido Auto-Dri™ y el ciclo diario Auto-Dri™.
Asistencia de drenaje J4
El ciclo Auto-Dri™ funciona con ayuda de dos sensores (diales de metal) ubicados cerca del drenaje de la bañera. Los
sensores detectan la presencia y la ausencia de agua en la bañera.
Para asegurar el funcionamiento ecaz y correcto de los sensores de agua, es importante mantenerlos limpios y
libres de obstrucciones u objetos.
Después del baño y del vaciado completo de la bañera, los sensores detectan el estado “sin agua”. Luego de
transcurrido un tiempo de espera de cinco minutos, se activa el generador de burbujas de aire. El generador de
burbujas de aire pasará por diferentes velocidades durante 2½ minutos, lapso en el que 2 o 3 luces indicadoras
destellarán a distintas velocidades.
• El ciclo Auto-Dri™ se activará aún si no se utilizó el generador de burbujas de aire durante el baño.
• Es posible que el ciclo se inicie más de una vez si los sensores se mojan en cualquier momento del funcionamiento de
Auto-Dri™ o durante la limpieza habitual de la bañera. Esto es normal y no requiere atención.
Ciclo diario Auto-Dri™ J4
Todos los días, el generador de burbujas de aire activará el ciclo diario Auto-Dri™ automáticamente. El generador de
burbujas de aire funcionará durante un minuto en potencia alta y, luego, durante 15 segundos a media potencia.
Para programar la hora del ciclo de Auto-Dri™: Espere la hora en la que desea que se active el ciclo de Auto-Dri™.
Mientras el generador de burbujas de aire está apagado, mantenga oprimido el botón (+) durante cinco segundos. Para
conrmar que ha programado la hora, el generador de burbujas de aire se encenderá y apagará dos veces en un lapso
de 4 segundos.
Para cancelar el ciclo diario de Auto-Dri™: Mientras el generador de burbujas de aire está apagado, mantenga oprimido
el botón (+) durante cinco segundos. Para conrmar que ha cancelado el ciclo de Auto-Dri™, el generador de burbujas de
aire arrancará durante 1 segundo y luego se detendrá.
Debe programar el ciclo diario de Auto-Dri™ al momento de la instalación ya que no viene precongurado de fábrica.
Si se produce una falla en el suministro de energía, el sistema quedará predeterminado sin el ciclo diario Auto-Dri™.
Manual de uso
Español
Página 6 www.jacuzzi.com
Interruptor de aire
Bomba/motor
120 VCA 15A
GFCI
Diagrama esquemático de botones del hidromasaje
BOMBA/MOTOR
120 VCA 20A
Se requiere un
circuito independiente
protegido por un GFCI
120 VCA
PARA MODELOS
CON CALENTADOR
INCORPORADO
BOMBA
BOMBA/MOTOR
120 VCA 20A
Se requiere un
circuito independiente
protegido por un GFCI
PANEL DE CONTROL
CAJA DE CONTROL
BOMBA
O
Ilustraciones de referencia para el sistema de hidromasaje
Fig. 6
Diagrama esquemático del panel de control J2 del hidromasaje
Fig. 7
Manual de uso
Español
www.jacuzzi.com Página 7
120 VCA
BOMBA
BOMBA/MOTOR
CAJA DE CONTROL
120 VCA 20A
Interruptor del circuito
especializado protegido
por un GFCI
120 VCA 15A
Interruptor del circuito
especializado protegido por
un GFCI
LUCES DE
CROMOTERAPIA
PANEL DE CONTROL
PARA MODELOS
CON
CALENTADOR
INCORPORADO
Fig. 9
Ilustraciones de referencia para el sistema de hidromasaje (continuación)
Diagrama esquemático del panel de control J4 del hidromasaje
Diagrama esquemático del panel de control J2 con cromoterapia del hidromasaje
CONJUNTO DE
VÁLVULAS DE AIRE
2 LUCES DE
CROMOTERAPIA
VISTA A
VISTA B
120VAC
Pump
Panel
Blower
LED Light
4 LUCES DE
ILUMINOTERAPIA
O
120 VCA 15 A
Se requiere un
circuito independiente
protegido por un GFCI
120 VCA 20A
Se requiere un
circuito especializado
protegido por un GFCI
VER VISTA B
VER VISTA A
BOMBA/MOTOR
Air Valve
PARA MODELOS
CON CALENTADOR
INCORPORADO
PANEL DE CONTROL
O
BOMBA/MOTOR
CAJA DE CONTROL
CONEXIONES DE ELECTRODOS
4-BLANCO-C
3-NEGRO-H
2-N/C
1-VERDE-GRD
CONEXIONES DE ELECTRODOS
4-BLANCO-C
3-NEGRO-H
2-ROJO-L
1-VERDE-GRD
Fig. 8
Manual de uso
Español
Página 8 www.jacuzzi.com
Fig. 11
Controles J2 de hidromasaje
Controles de hidromasaje J2 con controles de cromoterapia
Fig. 12
Funcionamiento del hidromasaje
CROMOTERAPIA
• Presione una vez para ENCENDER
las luces en blanco nivel 2.
• Presione una vez más para rotar los
colores.
• Presione una vez más para
detenerse en el color actual.
• Presione una vez más para volver
a rotar.
• Secuencia de colores: blanco,
morado, azul, turquesa, verde,
amarillo, anaranjado, rojo, rosado,
repite.
AUMENTAR ALTERNACIÓN
• Presione para aumentar la
intensidad de las luces.
• Presione para ENCENDER las luces
en el último color utilizado antes de
APAGAR.
NOTA: El color predeterminado de la
luz es blanco nivel 2.
DISMINUIR ALTERNACIÓN
• Presione para disminuir la
intensidad de las luces hasta
APAGARSE.
NOTA: El color predeterminado
de la luz es blanco nivel 2.
Controles de botones del hidromasaje
Pulse el botón para ENCENDER el sistema de hidromasaje.
Pulse el botón para APAGAR el sistema de hidromasaje.
Fig. 10
Botón de encendido/apagado
• Presione una vez para ENCENDER.
• Presione de nuevo para APAGAR.
• Presione una vez para ENCENDER.
• Presione de nuevo para APAGAR.
Manual de uso
Español
www.jacuzzi.com Página 9
Funcionamiento del hidromasaje (continuación)
Controles J4 del hidromasaje
Fig. 13
NOTA: Al cambiar de
funciones, el LED de la
función escogida TITILARÁ
una vez para indicar que se
ha seleccionado
HIDROMASAJE
Presione para ENCENDER.
Presione de nuevo para
APAGAR.
Utilice los alternadores para
controlar la velocidad.
Velocidad de hidromasaje
disponible solo en los modelos
con motores de dos
velocidades.
AUMENTAR ALTERNACIÓN
Presione para aumentar la
función seleccionada.
Presione para aumentar la
intensidad de la luz.
Presione para ENCENDER las
luces en el último color utilizado
antes de APAGAR.
DISMINUIR ALTERNACIÓN
Presione para disminuir la
función seleccionada.
Presione para disminuir
la intensidad de las luces
hasta APAGAR.
CONTROL DE LA VÁLVULA DE
AIRE IZQUIERDA
Presione para activar la válvula
de aire izquierda.
Utilice los alternadores para
controlar la mezcla de aire.
CONTROL DE LA VÁLVULA DE
AIRE DERECHA
Presione para activar la válvula
de aire derecha.
Utilice los alternadores para
controlar la mezcla de aire.
FUNCION DE OLAS
Presione para ENCENDER
las olas.
Presione para APAGAR las
olas.
Se pueden utilizar los
botones +/- para ajustar la
intensidad máxima del aire.
CROMOTERAPIA
Presione una vez para
ENCENDER las luces en
blanco nivel 2.
Presione una vez más para
rotar los colores.
Presione una vez más para
detenerse en el color actual.
Presione una vez más para
volver a rotar.
Secuencia de colores: blanco,
morado, azul, turquesa,
verde, amarillo, anaranjado,
rojo, rosado, repite.
LED DE ESTADO
Informa la intensidad actual de la
función seleccionada.
Manual de uso
Español
Página 10 www.jacuzzi.com
Funcionamiento del hidromasaje (continuación)
PRECAUCIÓN: No ponga en funcionamiento el sistema hidromasaje con todos los chorros cerrados.
Para ajustar la dirección de los chorros:
Para cambiar la dirección del ujo de agua, gire la boquilla del chorro hasta el ángulo deseado (Figura 14).
Para ajustar el ujo de agua a los chorros:
Aumente la fuerza del ujo girando la boquilla o el frente del chorro hacia la izquierda (en sentido antihorario).
Disminuya la fuerza del ujo girando la boquilla o el frente hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj). Ver
Figura 15.
RapidHeat™
RapidHeat™ (estándar en los modelos Salon
®
Spa)
El calentador se ENCIENDE automáticamente cada vez que se activa
el funcionamiento hidromasaje. El funcionamiento del calentador no se
muestra en el panel de control. Hay una luz indicadora visible en el
mismo calentador que señala que está funcionando (Figura 17). El
calentador ayudará a mantener la temperatura del agua en la bañera.
No está hecho para calentar el agua a determinada temperatura.
Interruptor de vacío
El calentador está equipado con un interruptor de vacío
precongurado que impedirá que se ENCIENDA si la
bomba no está funcionando y el agua no está circulando
en el sistema de hidromasaje.
Interruptor de límite alto
El calentador incluye un interruptor de límite alto exclusivo (Figura 17). Este circuito de seguridad no será accionado en
falso por el agua caliente del grifo. Su única función es APAGAR el calentador si falla el termostato. Para restablecerlo,
oprima el botón. Si el interruptor de límite alto se acciona con frecuencia, póngase en contacto con nosotros visitando
www.jacuzzi.com o llamando al 1-800-288-4002.
PUSH TO RESET
OVER HEAT
PROTECTION
HEATER ON
Restablecer el
límite alto
Calentador
encendido
Fig. 17
NOTA IMPORTANTE:
El calentador solo funcionará cuando el
agua esté a una temperatura de 25 °C
(77 °F) o más. Debería llenar siempre la
bañera con agua tibia.
Fig. 14 Fig. 15
Control de la dirección y el ujo del hidromasaje
Control de caída de agua (solo para los modelos correspondientes)
Si gira la perilla de control de caída de
agua en sentido antihorario, encenderá la
caída de agua
Si gira la perilla de control de
caída de agua en sentido horario,
apagará la caída de agua
ENCENDER... APAGAR...
Cuanto más gire la perilla en sentido antihorario, más crecerá
el ujo de agua. Ver Figura 16.
Solo se puede activar la caída de agua cuando la
bomba del hidromasaje está en funcionamiento.
Fig. 16
Para eliminar la acumulación de residuos de la bañera del
sistema, se recomienda limpiar la bañera del hidromasaje
por lo menos dos veces al mes. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su bañera
después de cada uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para sistemas de
fontanería fabricado especícamente para bañeras. Systems Clean™ se puede conseguir por medio de un distribuidor
autorizado de Jacuzzi Luxury Bath, llamándonos directamente al 1-800-288-4002 o por Internet en www.jacuzzi.com.
Manual de uso
Español
www.jacuzzi.com Página 11
Limpieza
Systems Clean™
Para eliminar la acumulación de los residuos de la bañera del sistema de hidromasaje, se recomienda limpiar la bañera
de hidromasajes por lo menos dos veces al mes. Para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su
bañera de hidromasajes luego de cada uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para
sistemas de fontanería fabricado especícamente para bañeras de hidromasajes. Systems Clean™ se puede conseguir
por medio de un distribuidor autorizado de Jacuzzi Luxury Bath llamándonos directamente al 1-800-288-4002, o se puede
comprar en línea en www.jacuzzi.com/baths.
Aditivos para baño
PRECAUCIÓN: No utilice aceite o aditivos para baño a base de aceites. No utilice limpiadores abrasivos o cáusticos
de uso doméstico en ningún producto Jacuzzi Luxury Bath.
Si quiere usar alguna clase de aditivo para baño, utilice sólo una pequeña cantidad de polvo de baja espuma o
sustancias cristalizadas; la acción de remolino intensica las propiedades espumantes de los jabones.
El uso de algunos aceites para baño, baños de espumas y aditivos para baño puede aumentar el nivel de acumulación
de residuos en el sistema de hidromasaje y puede provocar una falsa lectura de los sensores de nivel de agua. Si el
exceso de acumulaciones persiste, deberá suspender el uso de estos productos.
Para eliminar la acumulación de residuos de la bañera del sistema de hidromasaje, se recomienda limpiar la bañera
regularmente. Para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su bañera de hidromasajes luego de cada
uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para sistemas de fontanería fabricado
especícamente para bañeras de hidromasajes. Systems Clean™ se puede conseguir por medio de un distribuidor
autorizado de Jacuzzi Luxury Bath, llamándonos directamente al 1-800-288-4002 o por Internet en www.jacuzzi.com.
Para limpiar la bañera, simplemente use un detergente líquido suave no abrasivo. Puede proteger y restaurar el brillo
de una supercie acrílica aplicando Mirror Glaze n.º 10 de Meguiar, un producto diseñado especícamente para uso en
acabados acrílicos. Si no se puede conseguir este producto de Meguiar, utilice un compuesto de buena calidad para el
lustrado de automóviles seguido de una aplicación de cera en pasta transparente para automóviles.
Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de
lija húmedo o seco de grano 600. Restaure el brillo con Mirror Glaze de Meguiar o con cera en pasta para automóviles.
Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la supercie acrílica. Llame a Jacuzzi
Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio.
Si cabellos u otros tipos de residuos quedan atrapados en los cojinetes de
estos chorros, los chorros podrían dejar de girar (Figura 18). Es posible que
resulte necesario desarmar y eliminar los residuos. Para ello, simplemente
tome la boquilla y retírela del alojamiento del chorro. La carcasa del cojinete
estará unida a la boquilla. Estos dos elementos se pueden separar sosteniendo
la carcasa y empujando la boquilla para retirarla desde la parte posterior de la
carcasa. Una vez terminada la limpieza, vuelva a armar e instalar los
componentes.
Mantenimiento
Mantenimiento de los chorros giratorios
Fig. 18
Manual de uso
Español
Página 12 www.jacuzzi.com
Limpie la tapa protectora de succión y el ltro retirando el cabello y los residuos
cuando sea necesario (Figura 19).
1. Quite el tornillo central y retire la tapa protectora de succión.
2. Limpie la tapa protectora empujando los desechos de los oricios con una
corriente de agua inversa.
3. Luego de la limpieza, vuelva a colocar inmediatamente la tapa protectora de
succión.
¡ADVERTENCIA! Cuando la vuelva a instalar, oriente la tapa/el ltro
con la pequeña muesca hacia abajo. La junta debe insertarse en la ranura
de la tapa/del ltro antes de volver a instalarla en el accesorio de succión.
PELIGRO: RIESGO DE LESIONES GRAVES O AHOGAMIENTO. Mantenga alejado el cabello a un mínimo de
6 pulgadas (152 mm) del accesorio de succión siempre que el sistema hidromasaje esté funcionando. El cabello que
caiga por debajo de los hombros debe llevarse recogido o cubierto con una gorra de baño.
PELIGRO: RIESGO DE LESIONES GRAVES O AHOGAMIENTO. No opere el sistema de hidromasaje sin
la placa protectora de succión/el ltro colocada. Es un dispositivo de seguridad y siempre debe estar colocado en el
accesorio de succión para minimizar el riesgo de que el cabello o alguna parte del cuerpo queden atrapadas.
Mantenimiento de la tapa protectora de succión y del ltro del hidromasaje
Fig. 19
Mantenimiento (continuación)
Manual de uso
Español
www.jacuzzi.com Página 13
Ilustraciones de referencia para el sistema Salon
®
Spa
Diagrama esquemático del panel de control J4 de Salon
®
Spa
PANEL DE CONTROL
Vista
Air Valve
Ver vista
CONJUNTO DE
VÁLVULAS DE AIRE
CAJA DE
CONTROL
240VAC
Pump
Panel
Blower
LED Light
BOMBA/MOTOR
120 VCA 20A
Se requiere un
circuito especializado
protegido por un GFCI
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
GENERADOR DE BURBUJAS DE AIRE
CALENTADOR
CAJA DE
CONEXIONES/
FUSIBLES
CABLES SENSORES
DE AUTO-DRI™
240 VCA/30A
Se requiere un
circuito especializado
protegido por un GFCI
4 LUCES DE
ILUMINOTERAPIA
2 LUCES DE
CROMOTERAPIA
CONEXIONES DE ELECTRODOS
4-BLANCO-C
3-NEGRO-H
2-N/C
1-VERDE-GRD
O
1
2
3
4
VISTA A
VER VISTA A
BOMBA/MOTOR
4 LUCES DE
CROMOTERAPIA
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
GENERADOR DE
BURBUJAS DE AIRE
CALENTADOR
CAJA DE CONTROL
Air Valve
240VAC
Pump
RS232
Panel
Blower
Inside
Light 1
Inside
Light
3
Ambient
Light 1
Temp
Sensor
Inside
Light
2
Inside
Light
4
LOGO
Light
Ambient
Light
2
SENSOR DE
TEMPERATURA
O
CABLES SENSORES DE AUTO-DRI™
PANEL DE CONTROL
240 VCA/30A
Se requiere un circuito
especializado protegido por un GFCI
CONEXIONES DE ELECRODOS
4- VERDE -(GRD)
3-ROJO-(L)
2-NEGRO-(H)
1-BLANCO-(C)
120 VCA 20A
Circuito especializado
protegido por un GFCI
CAJA DE
CONEXIONES/
FUSIBLES
2 LUCES DE
CROMOTERAPIA
CONJUNTO DE
VÁLVULAS DE
AIRE
Fig. 20
Fig. 21
Diagrama esquemático del panel de control J5 de Salon
®
Spa
Manual de uso
Español
Página 14 www.jacuzzi.com
Funcionamiento de Salon
®
Spa
Controles J4 de Salon
®
Spa
Canales de aire de Pure Air
®
y Auto-Dri™
Para obtener las instrucciones de uso completas, consulte la página 5.
J5 Salon
®
Spa Controls
Control de la dirección y ujo del hidromasaje
Para obtener las instrucciones de uso completas, consulte la página 10.
Fig. 22
NOTA: Al cambiar de
funciones, el LED de la
función escogida TITILARÁ
una vez para indicar que se
ha seleccionado.
HIDROMASAJE
Presione para ENCENDER.
Presione de nuevo para
APAGAR.
Utilice los alternadores par
controlar la velocidad.
AUMENTAR ALTERNACIÓN
Presione para aumentar la
función seleccionada.
Mantenga presionado durante 5
segundos para congurar/
cancelar el Auto-Dri™ diario.
Presione para aumentar la
intensidad de la luz.
Presione para ENCENDER las
luces en el último color utilizado
antes de APAGAR.
DISMINUIR ALTERNACIÓN
Presione para disminuir la
función seleccionada.
Presione para disminuir la
intensidad de las luces
hasta APAGAR.
CONTROL DE LA VÁLVULA DE
AIRE IZQUIERDA
Presione para activar la válvula
de aire izquierda.
Utilice los alternadores para
controlar la mezcla de aire.
CONTROL DE LA VÁLVULA DE
AIRE DERECHA
Presione para activar la válvula
de aire derecha.
Utilice los alternadores para
controlar la mezcla de aire.
FUNCIÓN DE OLAS
Presione para ENCENDER
las olas.
Presione para APAGAR las
olas.
Se pueden utilizar los
botones +/- para ajustar la
intensidad máxima.
CROMOTERAPIA
Presione una vez para
ENCENDER las luces en
blanco nivel 2.
Presione una vez más para
rotar los colores.
Presione una vez más para
detenerse en el color actual.
Presione una vez más para
volver a rotar.
Secuencia de colores: blanco,
morado, azul, turquesa, verde,
amarillo, anaranjado, rojo,
rosado, repite.
LED DE ESTADO
I nforma la intensidad actual
de la función seleccionada.
FUNCIÓN DE PURE AIR
®
Presione para ENCENDER.
Presione de nuevo para
APAGAR.
Utilice los alternadores para
controlar la intensidad.
Panel de control J5
POWER
Main Menu
Panel de control LCD J5 Luxury opcional: Las instrucciones de funcionamiento para
este panel se describen en la guía complementaria incluida en el paquete de la
garantía. Consulte este documento para conocer los detalles completos sobre el
funcionamiento (P/N GU47000).
Manual de uso
Español
www.jacuzzi.com Página 15
Procedimientos para la resolución de problemas
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN
El motor/la bomba no
enciende.
El motor/la bomba no tiene suministro de
energía.
El motor/la bomba no está enchufado/a.
Motor/bomba defectuoso/a.
Reinicie el GFCI.
Asegure el enchufe en la toma de corriente.
Asegúrese de que el panel de control esté conectado a la caja de
control.
Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002.
El motor/la bomba
funciona pero ningún
chorro de ajuste
completo está
funcionando.
Los chorros están cerrados
La tapa protectora de succión/el ltro
pueden estar atascados.
Abra los chorros girándolos en sentido horario.
Con el motor APAGADO, retire la tapa protectora de succión/el ltro
y elimine los residuos. Vuelva a colocar la tapa protectora de succión
antes de encender la unidad
El motor/la bomba
funciona pero no se
inyecta aire en el agua.
Las válvulas de aire están cerradas. Abra las válvulas de control de aire.
Pérdidas de agua en las
uniones de la bomba.
Demasiado apretado. La junta tórica puede
estar mordida o mal asentada. Tensado
insuciente.
Suelte las uniones. Controle y vuelva a asentar la junta tórica. Si la
junta tórica está mordida y perdió su forma, reemplácela (consulte el
número a continuación). Cuando ajuste las tuercas de las uniones,
hágalo sólo manualmente.
El motor/la bomba se
desconecta solo antes de
que transcurra el tiempo
necesario.
La protección térmica del motor desactivó el
motor/la bomba debido a un
sobrecalentamiento (suministro de voltaje
bajo).
Se activó el GFCI.
El cableado de alimentación eléctrica es
inadecuado.
Deje enfriar el motor; la protección térmica se restablecerá.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada (controle el voltaje
de suministro).
Reinicie el GFCI; si continúa activándose, no utilice esta unidad.
Desconecte la unidad y busque un electricista matriculado que
solucione el problema antes de volver a usarla.
Consulte a un electricista matriculado para corregir la unidad de
cableado.
Las luces de
cromoterapia no
funcionan.
El conector se aojó. Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002.
El generador de burbujas
de aire no arranca.
El motor/la bomba no tiene suministro de
energía.
El generador de burbujas de aire no está
conectado.
El generador de burbujas de aire está
averiado.
Reinicie el GFCI y/o disyuntor.
Asegúrese de que el enchufe esté bien colocado en la toma.
Asegúrese de que el panel de control esté conectado a la caja de
control.
Asegúrese de que la caja de control esté conectada al panel de
control.
Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002.
El generador de burbujas
de aire funciona pero NO
sale aire de los oricios.
Verique que las válvulas estén jas en la
posición de cerrado.
Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002.
El generador de burbujas
de aire funciona pero NO
sale aire de todos los
oricios.
La intensidad del generador de burbujas de
aire no es suciente.
Los oricios de aire están obstruidos.
Aumente la intensidad del generador de burbujas de aire. NOTA: El
sistema está diseñado para que todos los canales de aire funcionen
en el 4.º ajuste del generador de burbujas de aire.
Elimine la suciedad con un palillo de dientes o un cepillo dental.
El generador de burbujas
de aire se apaga de
manera imprevista.
Han transcurrido los 20 minutos del
temporizador.
Se activó el GFCI.
El cableado de alimentación eléctrica es
inadecuado.
La ventilación es inadecuada.
El conector se aojó.
Encienda el generador de burbujas de aire.
Reinicie el GFCI; si continúa activándose, no utilice la unidad.
Consulte a un electricista matriculado para que lo arregle.
Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002.
El ciclo Auto-Dri™
asistido por drenaje
arranca en varias
ocasiones.
Los sensores de agua detectan múltiples
condiciones de mojado y seco.
Si durante un ciclo de Auto-Dri™ el agua entra en contacto con
ambos sensores, el sistema funciona tal como se lo diseñó y continu
ará con el ciclo hasta que haya salido todo el exceso de agua.
Quite las toallas o juguetes que puedan estar tapando los sensores.
El ciclo Auto-Dri™
asistido por drenaje no
arranca a los 5 minutos
de haberse vaciado la
bañera completamente.
Los sensores de agua no están
conectados y no detectan cuando la bañera
está drenando.
La caja de control está averiada.
Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002.
El agua no mantiene la
temperatura.
Se activó el interruptor de límite alto en el
calentador.
Oprima el botón de restablecimiento en el calentador.
La caída de agua no
funciona.
La función de hidromasaje está apagada.
La perilla de control de caída de agua está
en la posición APAGADO.
Hay desechos en la salida de la caída de
agua.
Encienda el hidromasaje.
Gire la perilla de control de caída de agua en sentido antihorario
hasta que el agua caiga con el ujo deseado.
Utilice un material delgado, rígido y no abrasivo (como una tarjeta de
crédito) y deslícela con cuidado hasta que ya no haya desechos en la
abertura de caída de agua.
Si la unidad aún se encuentra dentro del período de la garantía, comuníquese con Servicio Técnico de Jacuzzi
Luxury Bath al 1-800-288-4002 con el número de serie de su bañera antes de que se inicie el trabajo. El número
de serie se encuentra en la Placa de Especicaciones/Número de serie.
Manual de uso
Español
Página 16 www.jacuzzi.com
NOTAS:

Transcripción de documentos

Español Manual de uso Índice Información general sobre el funcionamiento.................................................................................................................. 2 Ilustración de referencia para un Sistema Pure Air®........................................................................................................ 3 Funcionamiento de Pure Air®........................................................................................................................................... 4 Canales de aire del Pure Air® Auto-Dri™......................................................................................................................... 5 Ilustraciones de referencia para el sistema de hidromasaje......................................................................................... 6-7 Funcionamiento del hidromasaje................................................................................................................................ 8-10 RapidHeat™................................................................................................................................................................... 10 Limpieza..........................................................................................................................................................................11 Mantenimiento........................................................................................................................................................... 11-12 Ilustraciones de referencia para el sistema Salon® Spa................................................................................................ 13 Funcionamiento de Salon® Spa..................................................................................................................................... 14 Procedimientos para la resolución de problemas.......................................................................................................... 15 *For Spanish and French installation instructions, please visit www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/. *Para instrucciones de instalación en español, por favor visite www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/. *Pour les directives d'installation en français canadien, veuillez visiter www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/. Información general sobre el funcionamiento Todas las bañeras fabricadas por Jacuzzi Luxury Bath están diseñadas para “llenar y drenar”, lo que significa que se debe vaciar la bañera después de cada uso y llenarla con agua limpia para el próximo baño. Esto es una precaución para la salud, ya que estas bañeras no están diseñadas para contener agua de manera continua como las piscinas o hidromasajes. Cierre el drenaje y llene la bañera hasta que el agua esté al menos a 1 o 2 pulgadas (25 a 51 mm) por encima del chorro o entrada de aire más alto (consulte el nivel de agua que se indica en la ilustración, Figura 1). No active el sistema de hidromasaje o PureAir® en ningún momento si los chorros o entradas de aire no están completamente sumergidos en el agua. El funcionamiento del sistema de hidromasaje o PureAir® sin una cantidad suficiente de agua en la bañera podría provocar la aspersión de agua fuera de la bañera. ATENCIÓN: Cuando salga de la bañera, el nivel de agua descenderá por debajo de los chorros, lo cual podría provocar la aspersión de agua fuera de la unidad. Para evitarlo, debe desconectar la unidad antes de salir de la bañera. Página 2 www.jacuzzi.com Fig. 1 Llene a un nivel de al menos 1 o 2 pulgadas por encima de la boquilla más alta Español Manual de uso Ilustración de referencia para un Sistema Pure Air® Estas ilustraciones son sólo de referencia, dado que la unidad viene completamente armada. PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Antes de reparar estas conexiones, desconecte todos los cables de suministro de energía de ambos servicios de 120 VCA. Diagrama esquemático del panel de control J2 de Pure Air® Fig. 2 120 VCA15A Se requiere un circuito independiente protegido por un GFCI Conexiones no utilizadas PANEL DE CONTROL Controlador GENERADOR DE BURBUJAS DE AIRE Vista posterior del generador de burbujas de aire Diagrama esquemático del panel de control J4 de Pure Air® 120 VCA 15A Se requiere un circuito independiente protegido por un GFCI Fig. 3 120 VCA 15A Se requiere un circuito independiente protegido por un GFCI PANEL DE CONTROL CAJA DE CONTROL DE LUCES 120 VAC CABLE SENSOR de Auto-Dri™ GENERADOR DE BURBUJAS DE AIRE Panel LED Light 2 LUCES DE CROMOTERAPIA Controlador Conexiones no utilizadas Vista posterior del generador de burbujas de aire www.jacuzzi.com Página 3 Español Manual de uso Funcionamiento de Pure Air® Controles J2 de Pure Air® Fig. 4 FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR DE BURBUJAS DE AIRE • Presione una vez para ENCENDER. • Presione de nuevo para. NOTA: El sistema recuerda el último ajuste del generador de burbujas de aire que se utilizó y lo reanudará automáticamente la próxima vez que se lo use. AUMENTAR ALTERNACIÓN • Presione para aumentar la intensidad del generador de burbujas de aire. • Mantenga presionado durante 5 segundos para configurar/cancelar el Auto-Dri™ diario. • También puede mantener presionado el botón para aumentar el nivel de intensidad. DISMINUIR ALTERNACIÓN • Presione para disminuir la intensidad del generador de burbujas de aire. • También puede mantener presionado el botón para disminuir el nivel de intensidad. Controles J4 de Pure Air® Fig. 5 NOTA: Al cambiar de funciones, el LED de la función escogida TITILARÁ una vez para indicar que se ha seleccionado. Página 4 FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR DE BURBUJAS DE AIRE • Presione para ENCENDER. • Presione de nuevo para APAGAR. • Utilice los alternadores para controlar la velocidad. AUMENTAR ALTERNACIÓN • Presione para aumentar la función seleccionada. • Mantenga presionado durante 5 segundos para configurar/ cancelar el Auto-Dri™ diario. • Presione para aumentar la intensidad de la luz. • Presione para ENCENDER las luces en el último color utilizado antes de APAGAR. CROMOTERAPIA • Presione una vez para ENCENDER las luces en blanco nivel 2. • Presione una vez más para rotar los colores. • Presione una vez más para detenerse en el color actual. • Presione una vez más para volver a rotar. • Secuencia de colores: blanco, morado, azul, turquesa, verde, amarillo, anaranjado, rojo, rosado, repite. FUNCIÓN DE PULSACIONES • Presione para ENCENDER las pulsaciones. • Presione para APAGAR las pulsaciones. • Se pueden utilizar los botones +/- para ajustar la intensidad máxima del aire. DISMINUIR ALTERNACIÓN • Presione para disminuir la función seleccionada. • Presione para disminuir la intensidad de las luces hasta APAGAR. FUNCIÓN DE OLAS • Presione para ENCENDER las olas. • Presione para APAGAR las olas. • Se pueden utilizar los botones +/- para ajustar la intensidad máxima del aire. LED DE ESTADO • Informa la intensidad actual de la función seleccionada. Bajo 1-2 www.jacuzzi.com Medio bajo 3-4 Medio alto 5-6 Alto 7-8 Español Manual de uso Canales de aire de Pure Air® Auto-Dri™ Canales de aire J2 de Auto-Dri™ El generador de burbujas de aire funcionará durante 20 minutos y luego se apagará automáticamente, salvo que se apague manualmente. Cualquiera sea el caso, el generador de burbujas de aire se ENCENDERÁ luego de 20 minutos de haberse apagado y comenzará un ciclo de secado de un minuto para expulsar el agua que haya quedado en el sistema de aire. Si la bañera se utiliza sin utilizar el generador de burbujas de aire (ducha o baño sin utilizar el sistema PureAir®), inicie el ciclo de secado de un minuto manualmente utilizando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. ENCIENDA y APAGUE el interruptor nuevamente al salir de la bañera y el ciclo de secado comenzará en 20 minutos. Ciclo diario J2 de Auto-Dri™ Para activar: Si mantiene presionado el botón durante cinco segundos con el generador de burbujas de aire apagado, se activará el ciclo diario Auto-Dri™. El generador de burbujas de aire se encenderá todos los días a la misma hora durante un minuto. Una vez activado el ciclo diario Auto-Dri™, el generador de burbujas de aire se encenderá un segundo, se apagará dos segundos, se encenderá un segundo y luego se apagará. Para desactivar: Si mantiene presionado el botón durante cinco segundos con el generador de burbujas de aire apagado, se desactivará el ciclo diario Auto-Dri™. Una vez desactivado el ciclo diario Auto-Dri™, el generador de burbujas de aire se encenderá durante un segundo y luego se apagará. Canales de aire J4 de Auto-Dri™ El ciclo Auto-Dri™ es automático y reducirá la acumulación excesiva de agua residual en los canales de aire. Hay dos ciclos de Auto-Dri™: el ciclo de drenaje asistido Auto-Dri™ y el ciclo diario Auto-Dri™. Asistencia de drenaje J4 El ciclo Auto-Dri™ funciona con ayuda de dos sensores (diales de metal) ubicados cerca del drenaje de la bañera. Los sensores detectan la presencia y la ausencia de agua en la bañera. Para asegurar el funcionamiento eficaz y correcto de los sensores de agua, es importante mantenerlos limpios y libres de obstrucciones u objetos. Después del baño y del vaciado completo de la bañera, los sensores detectan el estado “sin agua”. Luego de transcurrido un tiempo de espera de cinco minutos, se activa el generador de burbujas de aire. El generador de burbujas de aire pasará por diferentes velocidades durante 2½ minutos, lapso en el que 2 o 3 luces indicadoras destellarán a distintas velocidades. • El ciclo Auto-Dri™ se activará aún si no se utilizó el generador de burbujas de aire durante el baño. • Es posible que el ciclo se inicie más de una vez si los sensores se mojan en cualquier momento del funcionamiento de Auto-Dri™ o durante la limpieza habitual de la bañera. Esto es normal y no requiere atención. Ciclo diario Auto-Dri™ J4 Todos los días, el generador de burbujas de aire activará el ciclo diario Auto-Dri™ automáticamente. El generador de burbujas de aire funcionará durante un minuto en potencia alta y, luego, durante 15 segundos a media potencia. Para programar la hora del ciclo de Auto-Dri™: Espere la hora en la que desea que se active el ciclo de Auto-Dri™. Mientras el generador de burbujas de aire está apagado, mantenga oprimido el botón (+) durante cinco segundos. Para confirmar que ha programado la hora, el generador de burbujas de aire se encenderá y apagará dos veces en un lapso de 4 segundos. Para cancelar el ciclo diario de Auto-Dri™: Mientras el generador de burbujas de aire está apagado, mantenga oprimido el botón (+) durante cinco segundos. Para confirmar que ha cancelado el ciclo de Auto-Dri™, el generador de burbujas de aire arrancará durante 1 segundo y luego se detendrá. Debe programar el ciclo diario de Auto-Dri™ al momento de la instalación ya que no viene preconfigurado de fábrica. Si se produce una falla en el suministro de energía, el sistema quedará predeterminado sin el ciclo diario Auto-Dri™. www.jacuzzi.com Página 5 Español Manual de uso Ilustraciones de referencia para el sistema de hidromasaje Diagrama esquemático de botones del hidromasaje Fig. 6 Interruptor de aire Bomba/motor 120 VCA 15A GFCI Diagrama esquemático del panel de control J2 del hidromasaje Fig. 7 120 VCA 20A Se requiere un circuito independiente protegido por un GFCI PANEL DE CONTROL 120 VCA 20A Se requiere un circuito independiente protegido por un GFCI BOMBA/MOTOR CAJA DE CONTROL 120 VCA O BOMBA BOMBA PARA MODELOS CON CALENTADOR INCORPORADO Página 6 www.jacuzzi.com BOMBA/MOTOR Español Manual de uso Ilustraciones de referencia para el sistema de hidromasaje (continuación) Diagrama esquemático del panel de control J2 con cromoterapia del hidromasaje BOMBA/MOTOR Fig. 8 120 VCA 20A Interruptor del circuito especializado protegido por un GFCI PANEL DE CONTROL CAJA DE CONTROL 120 VCA 120 VCA 15A Interruptor del circuito especializado protegido por un GFCI BOMBA LUCES DE CROMOTERAPIA PARA MODELOS CON CALENTADOR INCORPORADO Diagrama esquemático del panel de control J4 del hidromasaje Fig. 9 BOMBA/MOTOR CONEXIONES DE ELECTRODOS VER VISTA A CONJUNTO DE VÁLVULAS DE AIRE 120 VCA 15 A Se requiere un circuito independiente protegido por un GFCI O BOMBA/MOTOR 4-BLANCO-C 3-NEGRO-H VISTA A 2-N/C 1-VERDE-GRD CONEXIONES DE ELECTRODOS PANEL DE CONTROL CAJA DE CONTROL Air Valve Blower 120VAC Pump LED Light Panel PARA MODELOS CON CALENTADOR INCORPORADO 2 LUCES DE CROMOTERAPIA O 4 LUCES DE ILUMINOTERAPIA www.jacuzzi.com 4-BLANCO-C 3-NEGRO-H 2-ROJO-L VISTA B 1-VERDE-GRD VER VISTA B 120 VCA 20A Se requiere un circuito especializado protegido por un GFCI Página 7 Español Manual de uso Funcionamiento del hidromasaje Controles de botones del hidromasaje Fig. 10 Pulse el botón para ENCENDER el sistema de hidromasaje. Pulse el botón para APAGAR el sistema de hidromasaje. Botón de encendido/apagado Controles J2 de hidromasaje Fig. 11 • Presione una vez para ENCENDER. • Presione de nuevo para APAGAR. Controles de hidromasaje J2 con controles de cromoterapia Fig. 12 CROMOTERAPIA • Presione una vez para ENCENDER las luces en blanco nivel 2. • Presione una vez más para rotar los colores. • Presione una vez más para detenerse en el color actual. • Presione una vez más para volver a rotar. • Secuencia de colores: blanco, morado, azul, turquesa, verde, amarillo, anaranjado, rojo, rosado, repite. Página 8 • Presione una vez para ENCENDER. • Presione de nuevo para APAGAR. AUMENTAR ALTERNACIÓN • Presione para aumentar la intensidad de las luces. • Presione para ENCENDER las luces en el último color utilizado antes de APAGAR. NOTA: El color predeterminado de la luz es blanco nivel 2. www.jacuzzi.com DISMINUIR ALTERNACIÓN • Presione para disminuir la intensidad de las luces hasta APAGARSE. NOTA: El color predeterminado de la luz es blanco nivel 2. Español Manual de uso Funcionamiento del hidromasaje (continuación) Controles J4 del hidromasaje Fig. 13 NOTA: Al cambiar de funciones, el LED de la función escogida TITILARÁ una vez para indicar que se ha seleccionado HIDROMASAJE • Presione para ENCENDER. • Presione de nuevo para APAGAR. • Utilice los alternadores para controlar la velocidad. • Velocidad de hidromasaje disponible solo en los modelos con motores de dos velocidades. AUMENTAR ALTERNACIÓN • Presione para aumentar la función seleccionada. • Presione para aumentar la intensidad de la luz. • Presione para ENCENDER las luces en el último color utilizado antes de APAGAR. DISMINUIR ALTERNACIÓN • Presione para disminuir la función seleccionada. • Presione para disminuir la intensidad de las luces hasta APAGAR. CONTROL DE LA VÁLVULA DE AIRE IZQUIERDA • Presione para activar la válvula de aire izquierda. • Utilice los alternadores para controlar la mezcla de aire. CONTROL DE LA VÁLVULA DE AIRE DERECHA • Presione para activar la válvula de aire derecha. • Utilice los alternadores para controlar la mezcla de aire. FUNCION DE OLAS • Presione para ENCENDER las olas. • Presione para APAGAR las olas. • Se pueden utilizar los botones +/- para ajustar la intensidad máxima del aire. CROMOTERAPIA • Presione una vez para ENCENDER las luces en blanco nivel 2. • Presione una vez más para rotar los colores. • Presione una vez más para detenerse en el color actual. • Presione una vez más para volver a rotar. • Secuencia de colores: blanco, morado, azul, turquesa, verde, amarillo, anaranjado, rojo, rosado, repite. LED DE ESTADO • Informa la intensidad actual de la función seleccionada. www.jacuzzi.com Página 9 Español Manual de uso Funcionamiento del hidromasaje (continuación) Control de la dirección y el flujo del hidromasaje PRECAUCIÓN: No ponga en funcionamiento el sistema hidromasaje con todos los chorros cerrados. Para ajustar la dirección de los chorros: • Para cambiar la dirección del flujo de agua, gire la boquilla del chorro hasta el ángulo deseado (Figura 14). Para ajustar el flujo de agua a los chorros: • Aumente la fuerza del flujo girando la boquilla o el frente del chorro hacia la izquierda (en sentido antihorario). Disminuya la fuerza del flujo girando la boquilla o el frente hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj). Ver Figura 15. Fig. 14 Fig. 15 Control de caída de agua (solo para los modelos correspondientes) Solo se puede activar la caída de agua cuando la bomba del hidromasaje está en funcionamiento. ENCENDER... APAGAR... Fig. 16 Cuanto más gire la perilla en sentido antihorario, más crecerá el flujo de agua. Ver Figura 16. Si gira la perilla de control de caída de agua en sentido antihorario, encenderá la Si gira la perilla de control de caída de agua en sentido horario, Para eliminar la acumulación de residuos de la bañera del caída de agua apagará la caída de agua sistema, se recomienda limpiar la bañera del hidromasaje por lo menos dos veces al mes. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su bañera después de cada uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para sistemas de fontanería fabricado específicamente para bañeras. Systems Clean™ se puede conseguir por medio de un distribuidor autorizado de Jacuzzi Luxury Bath, llamándonos directamente al 1-800-288-4002 o por Internet en www.jacuzzi.com. RapidHeat™ RapidHeat™ (estándar en los modelos Salon® Spa) El calentador se ENCIENDE automáticamente cada vez que se activa el funcionamiento hidromasaje. El funcionamiento del calentador no se muestra en el panel de control. Hay una luz indicadora visible en el mismo calentador que señala que está funcionando (Figura 17). El calentador ayudará a mantener la temperatura del agua en la bañera. No está hecho para calentar el agua a determinada temperatura. NOTA IMPORTANTE: El calentador solo funcionará cuando el agua esté a una temperatura de 25 °C (77 °F) o más. Debería llenar siempre la bañera con agua tibia. Fig. 17 Interruptor de vacío El calentador está equipado con un interruptor de vacío preconfigurado que impedirá que se ENCIENDA si la bomba no está funcionando y el agua no está circulando en el sistema de hidromasaje. OVER HEAT PROTECTION Restablecer el límite alto Calentador encendido HEATER ON PUSH TO RESET Interruptor de límite alto El calentador incluye un interruptor de límite alto exclusivo (Figura 17). Este circuito de seguridad no será accionado en falso por el agua caliente del grifo. Su única función es APAGAR el calentador si falla el termostato. Para restablecerlo, oprima el botón. Si el interruptor de límite alto se acciona con frecuencia, póngase en contacto con nosotros visitando www.jacuzzi.com o llamando al 1-800-288-4002. Página 10 www.jacuzzi.com Español Manual de uso Limpieza Systems Clean™ Para eliminar la acumulación de los residuos de la bañera del sistema de hidromasaje, se recomienda limpiar la bañera de hidromasajes por lo menos dos veces al mes. Para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su bañera de hidromasajes luego de cada uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para sistemas de fontanería fabricado específicamente para bañeras de hidromasajes. Systems Clean™ se puede conseguir por medio de un distribuidor autorizado de Jacuzzi Luxury Bath llamándonos directamente al 1-800-288-4002, o se puede comprar en línea en www.jacuzzi.com/baths. Aditivos para baño PRECAUCIÓN: No utilice aceite o aditivos para baño a base de aceites. No utilice limpiadores abrasivos o cáusticos de uso doméstico en ningún producto Jacuzzi Luxury Bath. Si quiere usar alguna clase de aditivo para baño, utilice sólo una pequeña cantidad de polvo de baja espuma o sustancias cristalizadas; la acción de remolino intensifica las propiedades espumantes de los jabones. El uso de algunos aceites para baño, baños de espumas y aditivos para baño puede aumentar el nivel de acumulación de residuos en el sistema de hidromasaje y puede provocar una falsa lectura de los sensores de nivel de agua. Si el exceso de acumulaciones persiste, deberá suspender el uso de estos productos. Para eliminar la acumulación de residuos de la bañera del sistema de hidromasaje, se recomienda limpiar la bañera regularmente. Para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su bañera de hidromasajes luego de cada uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para sistemas de fontanería fabricado específicamente para bañeras de hidromasajes. Systems Clean™ se puede conseguir por medio de un distribuidor autorizado de Jacuzzi Luxury Bath, llamándonos directamente al 1-800-288-4002 o por Internet en www.jacuzzi.com. Para limpiar la bañera, simplemente use un detergente líquido suave no abrasivo. Puede proteger y restaurar el brillo de una superficie acrílica aplicando Mirror Glaze n.º 10 de Meguiar, un producto diseñado específicamente para uso en acabados acrílicos. Si no se puede conseguir este producto de Meguiar, utilice un compuesto de buena calidad para el lustrado de automóviles seguido de una aplicación de cera en pasta transparente para automóviles. Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de lija húmedo o seco de grano 600. Restaure el brillo con Mirror Glaze de Meguiar o con cera en pasta para automóviles. Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la superficie acrílica. Llame a Jacuzzi Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio. Mantenimiento Mantenimiento de los chorros giratorios Si cabellos u otros tipos de residuos quedan atrapados en los cojinetes de estos chorros, los chorros podrían dejar de girar (Figura 18). Es posible que resulte necesario desarmar y eliminar los residuos. Para ello, simplemente tome la boquilla y retírela del alojamiento del chorro. La carcasa del cojinete estará unida a la boquilla. Estos dos elementos se pueden separar sosteniendo la carcasa y empujando la boquilla para retirarla desde la parte posterior de la carcasa. Una vez terminada la limpieza, vuelva a armar e instalar los componentes. www.jacuzzi.com Fig. 18 Página 11 Español Manual de uso Mantenimiento (continuación) Mantenimiento de la tapa protectora de succión y del filtro del hidromasaje Limpie la tapa protectora de succión y el filtro retirando el cabello y los residuos cuando sea necesario (Figura 19). Fig. 19 1. Quite el tornillo central y retire la tapa protectora de succión. 2. Limpie la tapa protectora empujando los desechos de los orificios con una corriente de agua inversa. 3. Luego de la limpieza, vuelva a colocar inmediatamente la tapa protectora de succión. ¡ADVERTENCIA! Cuando la vuelva a instalar, oriente la tapa/el filtro con la pequeña muesca hacia abajo. La junta debe insertarse en la ranura de la tapa/del filtro antes de volver a instalarla en el accesorio de succión. PELIGRO: RIESGO DE LESIONES GRAVES O AHOGAMIENTO. Mantenga alejado el cabello a un mínimo de 6 pulgadas (152 mm) del accesorio de succión siempre que el sistema hidromasaje esté funcionando. El cabello que caiga por debajo de los hombros debe llevarse recogido o cubierto con una gorra de baño. PELIGRO: RIESGO DE LESIONES GRAVES O AHOGAMIENTO. No opere el sistema de hidromasaje sin la placa protectora de succión/el filtro colocada. Es un dispositivo de seguridad y siempre debe estar colocado en el accesorio de succión para minimizar el riesgo de que el cabello o alguna parte del cuerpo queden atrapadas. Página 12 www.jacuzzi.com Español Manual de uso Ilustraciones de referencia para el sistema Salon® Spa Diagrama esquemático del panel de control J4 de Salon® Spa Fig. 20 240 VCA/30A Se requiere un circuito especializado protegido por un GFCI CONEXIONES DE ELECTRODOS BOMBA/MOTOR Vista Ver vista CONJUNTO DE VÁLVULAS DE AIRE 4 LUCES DE ILUMINOTERAPIA CAJA DE CONEXIONES/ FUSIBLES PANEL DE CONTROL O CAJA DE CONTROL Air Valve FUSE 4-BLANCO-C 3-NEGRO-H 2-N/C 1-VERDE-GRD 240VAC FUSE Blower Pump LED Light 2 LUCES DE CROMOTERAPIA FUSE FUSE 120 VCA 20A Se requiere un circuito especializado protegido por un GFCI Panel GENERADOR DE BURBUJAS DE AIRE CALENTADOR CABLES SENSORES DE AUTO-DRI™ Diagrama esquemático del panel de control J5 de Salon® Spa Fig. 21 240 VCA/30A Se requiere un circuito especializado protegido por un GFCI BOMBA/MOTOR CONJUNTO DE VÁLVULAS DE AIRE VER VISTA A CONEXIONES DE ELECRODOS 4 3 2 1 CAJA DE CONEXIONES/ FUSIBLES SENSOR DE TEMPERATURA PANEL DE CONTROL 4- VERDE -(GRD) 3-ROJO-(L) 2-NEGRO-(H) 1-BLANCO-(C) VISTA A CAJA DE CONTROL Air Valve FUSE FUSE RS232 Panel Blower FUSE Inside Light 1 Inside Light 2 Inside Ambient Temp Light Light 1 Sensor 3 Ambient LOGO Inside Light Light Light 2 4 120 VCA 20A Circuito especializado protegido por un GFCI 240VAC Pump FUSE 2 LUCES DE CROMOTERAPIA CALENTADOR 4 LUCES DE CROMOTERAPIA O GENERADOR DE BURBUJAS DE AIRE CABLES SENSORES DE AUTO-DRI™ www.jacuzzi.com Página 13 Español Manual de uso Funcionamiento de Salon® Spa Controles J4 de Salon® Spa Fig. 22 NOTA: Al cambiar de funciones, el LED de la función escogida TITILARÁ una vez para indicar que se ha seleccionado. HIDROMASAJE • Presione para ENCENDER. • Presione de nuevo para APAGAR. • Utilice los alternadores par controlar la velocidad. AUMENTAR ALTERNACIÓN • Presione para aumentar la función seleccionada. • Mantenga presionado durante 5 segundos para configurar/ cancelar el Auto-Dri™ diario. • Presione para aumentar la intensidad de la luz. • Presione para ENCENDER las luces en el último color utilizado antes de APAGAR. DISMINUIR ALTERNACIÓN • Presione para disminuir la función seleccionada. • Presione para disminuir la intensidad de las luces hasta APAGAR. CONTROL DE LA VÁLVULA DE AIRE IZQUIERDA • Presione para activar la válvula de aire izquierda. • Utilice los alternadores para controlar la mezcla de aire. CONTROL DE LA VÁLVULA DE AIRE DERECHA • Presione para activar la válvula de aire derecha. • Utilice los alternadores para controlar la mezcla de aire. FUNCIÓN DE OLAS • Presione para ENCENDER las olas. • Presione para APAGAR las olas. • Se pueden utilizar los botones +/- para ajustar la intensidad máxima. CROMOTERAPIA • Presione una vez para ENCENDER las luces en blanco nivel 2. • Presione una vez más para rotar los colores. • Presione una vez más para detenerse en el color actual. • Presione una vez más para volver a rotar. • Secuencia de colores: blanco, morado, azul, turquesa, verde, amarillo, anaranjado, rojo, rosado, repite. LED DE ESTADO • I nforma la intensidad actual de la función seleccionada. FUNCIÓN DE PURE AIR® • Presione para ENCENDER. • Presione de nuevo para APAGAR. • Utilice los alternadores para controlar la intensidad. Canales de aire de Pure Air® y Auto-Dri™ Para obtener las instrucciones de uso completas, consulte la página 5. J5 Salon® Spa Controls Main Menu POWER Panel de control LCD J5 Luxury opcional: Las instrucciones de funcionamiento para este panel se describen en la guía complementaria incluida en el paquete de la garantía. Consulte este documento para conocer los detalles completos sobre el funcionamiento (P/N GU47000). Panel de control J5 Control de la dirección y flujo del hidromasaje Para obtener las instrucciones de uso completas, consulte la página 10. Página 14 www.jacuzzi.com Español Manual de uso Procedimientos para la resolución de problemas PROBLEMA CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN El motor/la bomba no enciende. • El motor/la bomba no tiene suministro de energía. • El motor/la bomba no está enchufado/a. • Motor/bomba defectuoso/a. • Reinicie el GFCI. • Asegure el enchufe en la toma de corriente. • Asegúrese de que el panel de control esté conectado a la caja de control. • Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002. El motor/la bomba funciona pero ningún chorro de ajuste completo está funcionando. • Los chorros están cerrados • La tapa protectora de succión/el filtro pueden estar atascados. • Abra los chorros girándolos en sentido horario. • Con el motor APAGADO, retire la tapa protectora de succión/el filtro y elimine los residuos. Vuelva a colocar la tapa protectora de succión antes de encender la unidad El motor/la bomba funciona pero no se inyecta aire en el agua. • Las válvulas de aire están cerradas. • Abra las válvulas de control de aire. Pérdidas de agua en las uniones de la bomba. • Demasiado apretado. La junta tórica puede estar mordida o mal asentada. Tensado insuficiente. • Suelte las uniones. Controle y vuelva a asentar la junta tórica. Si la junta tórica está mordida y perdió su forma, reemplácela (consulte el número a continuación). Cuando ajuste las tuercas de las uniones, hágalo sólo manualmente. El motor/la bomba se desconecta solo antes de que transcurra el tiempo necesario. • La protección térmica del motor desactivó el motor/la bomba debido a un sobrecalentamiento (suministro de voltaje bajo). • Se activó el GFCI. • El cableado de alimentación eléctrica es inadecuado. • Deje enfriar el motor; la protección térmica se restablecerá. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada (controle el voltaje de suministro). • Reinicie el GFCI; si continúa activándose, no utilice esta unidad. Desconecte la unidad y busque un electricista matriculado que solucione el problema antes de volver a usarla. • Consulte a un electricista matriculado para corregir la unidad de cableado. Las luces de cromoterapia no funcionan. • El conector se aflojó. • Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002. El generador de burbujas de aire no arranca. • El motor/la bomba no tiene suministro de energía. • El generador de burbujas de aire no está conectado. • El generador de burbujas de aire está averiado. • Reinicie el GFCI y/o disyuntor. • Asegúrese de que el enchufe esté bien colocado en la toma. • Asegúrese de que el panel de control esté conectado a la caja de control. • Asegúrese de que la caja de control esté conectada al panel de control. • Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002. El generador de burbujas de aire funciona pero NO sale aire de los orificios. • Verifique que las válvulas estén fijas en la posición de cerrado. • Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002. El generador de burbujas de aire funciona pero NO sale aire de todos los orificios. • La intensidad del generador de burbujas de aire no es suficiente. • Los orificios de aire están obstruidos. • Aumente la intensidad del generador de burbujas de aire. NOTA: El sistema está diseñado para que todos los canales de aire funcionen en el 4.º ajuste del generador de burbujas de aire. • Elimine la suciedad con un palillo de dientes o un cepillo dental. El generador de burbujas de aire se apaga de manera imprevista. • Han transcurrido los 20 minutos del temporizador. • Se activó el GFCI. • El cableado de alimentación eléctrica es inadecuado. • La ventilación es inadecuada. • El conector se aflojó. • • • • El ciclo Auto-Dri™ asistido por drenaje arranca en varias ocasiones. • Los sensores de agua detectan múltiples condiciones de mojado y seco. • Si durante un ciclo de Auto-Dri™ el agua entra en contacto con ambos sensores, el sistema funciona tal como se lo diseñó y continu ará con el ciclo hasta que haya salido todo el exceso de agua. • Quite las toallas o juguetes que puedan estar tapando los sensores. El ciclo Auto-Dri™ asistido por drenaje no arranca a los 5 minutos de haberse vaciado la bañera completamente. • Los sensores de agua no están conectados y no detectan cuando la bañera está drenando. • La caja de control está averiada. • Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002. El agua no mantiene la temperatura. • Se activó el interruptor de límite alto en el calentador. • Oprima el botón de restablecimiento en el calentador. La caída de agua no funciona. • La función de hidromasaje está apagada. • La perilla de control de caída de agua está en la posición APAGADO. • Hay desechos en la salida de la caída de agua. • Encienda el hidromasaje. • Gire la perilla de control de caída de agua en sentido antihorario hasta que el agua caiga con el flujo deseado. • Utilice un material delgado, rígido y no abrasivo (como una tarjeta de crédito) y deslícela con cuidado hasta que ya no haya desechos en la abertura de caída de agua. Encienda el generador de burbujas de aire. Reinicie el GFCI; si continúa activándose, no utilice la unidad. Consulte a un electricista matriculado para que lo arregle. Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath al 800-288-4002. Si la unidad aún se encuentra dentro del período de la garantía, comuníquese con Servicio Técnico de Jacuzzi Luxury Bath al 1-800-288-4002 con el número de serie de su bañera antes de que se inicie el trabajo. El número de serie se encuentra en la Placa de Especificaciones/Número de serie. www.jacuzzi.com Página 15 Español Manual de uso NOTAS: Página 16 www.jacuzzi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Jacuzzi INN6636WCR1XPW Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación