Fellowes JUPITER 2 A3/125 El manual del propietario

Categoría
Laminadores
Tipo
El manual del propietario
CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
10
ESPAÑOL
S
A *OUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP
B #PUØOEFFTQFSBFODFOEJEP
C #PUØOEFBVUPNÈUJDPGSÓPDBMJFOUF
D Botón de reversa
E Asas de desplazamiento
F 3BOVSBEFFOUSBEBEFCPMTBEPDVNFOUP
G #BOEFKBEFFOUSBEBJMVNJOBEB
H 4BMJEBEFCPMTBEPDVNFOUP
I Interfaz de usuario iluminada
J #BOEFKBEFTBMJEB
CAPACIDADES
Rendimiento
Ancho de entrada 12,5”
(SPTPSEFMBCPMTBNÓOJNP NJMQPSMBEP
(SPTPSEFMBCPMTBNÈYJNP NJMQPSMBEP
Tiempo estimado
de calentamiento 1 minuto
5JFNQPEFFOGSJBNJFOUP EFBNJOVUPT
7FMPDJEBEEFQMBTUJmDBEP IBTUBwNJO
/ÞNFSPEFSPEJMMPT
Indicador de Listo Luz y señal sonora
Función de reversa automática
Función de reversa manual
$MFBS1BUINPUPSBOUJBUBTDP
Interfaz de luces LED
Modo de suspensión Sí (30 min.)
Capacidad para fotografías
Sin transporte
#BOEFKBEFTBMJEB 4Ó
Datos técnicos
5FOTJØO 7$"
'SFDVFODJB )[
Potencia 1300 vatios
"NQFSBKF BNQFSJPT
Dimensiones
BODIPYQSPGVOEJEBEYBMUVSB wYwYw
1FTPOFUP LH
(SPTPSNÈYJNPEFMEPDVNFOUP wNN
- La máquina fue diseñada para usarse únicamente en interiores. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso.
- Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el aparato cerca de fuentes de agua; no derrame agua sobre el aparato, el cable de
alimentación o el tomacorriente.
ASEGÚRESE de que la máquina se encuentre sobre una
superficie estable.
PRUEBEFMQMBTUJmDBEPFOIPKBTEFEFTFDIPZDPOmHVSFMB
máquina antes del plastificado final.
RETIREMBTHSBQBTZPUSPTPCKFUPTEFNFUBMBOUFTEFQMBTUJmDBS
MANTENGAMBNÈRVJOBBMFKBEBEFGVFOUFTEFDBMPSZBHVB
APAGUE la máquina después de cada uso.
DESCONECTE la máquina del tomacorriente cuando no vaya a
ser utilizada por un período prolongado.
UTILICE las bolsas diseñadas para el uso con la configuración
apropiada.
MANTENGAMBNÈRVJOBBMFKBEBEFNBTDPUBTDVBOEPTFFTUÏ
utilizando.
NOEFKFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFODPOUBDUPDPOTVQFSmDJFTDBMJFOUFT
NOEFKFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØODPMHBOEPEFBSNBSJPTPSFQJTBT
NO utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado.
NO intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera.
NO supere el rendimiento previsto de la máquina.
NO permita que los menores utilicen este aparato.
NOQMBTUJmRVFBSUÓDVMPTBmMBEPTPEFNFUBMQFKHSBQBTDMJQT
para papeles).
NOQMBTUJmRVFEPDVNFOUPTTFOTJCMFTBMDBMPSQFKCPMFUPT
ultrasonidos, etc.) en configuraciones en caliente.
NO plastifique una bolsa vacía.
CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS
Sistema automático de seguimiento de bolsas
Esta función permite detectar e indicar al usuario si el documento no
ha sido alimentado correctamente o no ha pasado completamente
por la máquina en un tiempo de funcionamiento normal. La máquina
retrocederá el documento automáticamente hasta liberar el atasco.
AutoSense
&YDMVTJWPTJTUFNBRVFEFUFDUBFMHSPTPSEFMBCPMTBZTFBKVTUB
automáticamente a una configuración de plastificado óptima.
Función de reversa
1BSBFYQVMTBSMBCPMTBEFQMBTUJmDBEPEVSBOUFFMVTPPQSJNB
y sostenga el botón de reversa hasta que la bolsa haya salido
completamente de la máquina.
Función de modo de suspensión
4JMBNÈRVJOBEFKBEFGVODJPOBSEVSBOUFNJOVUPTMBGVODJØOA.PEP
de suspensión’ pondrá a la máquina en modo de espera. Para activar
la máquina, presione el botón de encendido en el panel de control.
t 1BSBPCUFOFSNFKPSFTSFTVMUBEPTVUJMJDFMBTCPMTBT'FMMPXFT¥
bolsas de 3, 5, 7 o 10 mil.
t Esta máquina no necesita un transporte para plastificar. Es un
mecanismo sin transporte.
t Siempre coloque el documento a plastificar en la bolsa de
tamaño adecuado.
t Pruebe siempre el plastificado con un tamaño y grosor
similares antes del proceso final.
t 1SFQBSFMBCPMTBZFMBSUÓDVMPBQMBTUJmDBS$PMPRVFFMPCKFUP
DFOUSBEPFOMBCPMTBUPDBOEPFMFYUSFNPDFSSBEPEFMBNJTNB
"TFHÞSFTFEFRVFMBCPMTBOPTFBEFNBTJBEPHSBOEFQBSBFMPCKFUP
t 4JFTOFDFTBSJPSFUJSFFMFYDFTPEFNBUFSJBMEFBMSFEFEPSEFM
PCKFUPUSBTFMQMBTUJmDBEPZFMFOGSJBNJFOUP
11
ANTES DE PLASTIFICAR
Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable.
Compruebe que haya suficiente espacio (mínimo 20 pulg.) detrás
EFMBNÈRVJOBQBSBQFSNJUJSRVFMPTPCKFUPTQBTFODØNPEBNFOUF
Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso.
&RVJQFMBCBOEFKBEFTBMJEBQBSBMPHSBSVOQMBTUJGJDBEPØQUJNP
CÓMO PLASTIFICAR
1.
2.
3.
4.
Encienda la máquina presionando el interruptor (ubicado en la
parte trasera derecha de la máquina). Los botones del panel de
control parpadearán una vez como parte de un sistema luminoso de
verificación para garantizar un funcionamiento correcto del equipo.
El botón de modo de espera se encenderá con un azul tenue. La
máquina se calentará automáticamente para la plastificación en
caliente. Nota: la plastificadora tiene una función de detección
automática que reconoce automáticamente el espesor de la bolsa
que está insertando en la máquina.
Cuando la máquina esté lista, el LED “Listo”
verde y el
-&%EFMBCBOEFKBEFFOUSBEBTFFODFOEFSÈOZMBNÈRVJOBFNJUJSÈ
un sonido para indicar que está lista para la plastificación.
Para alternar entre la plastificación en caliente y la plastificación
en frío, mantenga presionado el botón “Listo” (Ready) durante
2segundos. El icono parpadeará 3 veces en azul cuando lo cambie
por primera vez al modo de plastificación en frío, para indicar que se
ha cambiado el modo. A continuación, la luz de Listo se apagará hasta
que la máquina esté lista para la plastificación en frío. Nota: para usar
FMBKVTUFFOGSÓPEFTQVÏTEFMBQMBTUJGJDBDJØOFODBMJFOUFRVJ[ÈTEFCB
FTQFSBSIBTUBRVFMBQMBTUJGJDBEPSBTFFOGSÓFQPSBNJOVUPT
Cuando la máquina esté lista para la plastificación en frío, se
encenderá el LED “Listo” en color azul y se emitirá un sonido.
Para regresar a la plastificación en caliente después de usar la
plastificación en frío, mantenga presionado el LED “Listo”. Antes
de insertar la bolsa, espere a que la luz se encienda en verde. Esto
indica que la máquina está lista para la plastificación en caliente.
$PMPRVFMBCPMTBFMMBEPTFMMBEPQSJNFSPFOMBFOUSBEBEFCPMTBT
documentos. Mantenga la bolsa derecha y centrada dentro de la
FOUSBEBEFMEPDVNFOUPOPFOGPSNBEJBHPOBM6TFMBTNBSDBTEF
entrada como guía.
Esta unidad está equipada con un sistema automático de
seguimiento de bolsas, que permite detectar e indicar al usuario si
el documento no ha sido alimentado correctamente. Si se detecta
un atasco, la máquina retrocederá el documento automáticamente
durante para liberar el atasco. Se encenderá el botón de reversa
mientras la función de reversa automática esté activa. Después de
esto, si no es posible liberar el atasco por completo, el botón Reversa
comenzará a parpadear. Mantenga presionado el botón de reversa;
al mismo tiempo, tire hacia atrás la bolsa para quitar la plastificación
DPNQMFUBNFOUFEFMBNÈRVJOB6OBWF[RVFTFIBZBMJCFSBEPFM
atasco, la unidad volverá al funcionamiento normal.
Cuando recién sale de la máquina, la bolsa plastificada puede
estar caliente y blanda. Para lograr una calidad óptima y evitar
atascos, quite la bolsa de inmediato. Coloque la bolsa sobre una
superficie plana hasta que se enfríe. Sea cuidadoso al manipular
bolsas calientes. No olvide quitar el documento plastificado antes
de iniciar un nuevo proceso de plastificación. Para lograr un
SFOEJNJFOUPZSFTVMUBEPTØQUJNPTVUJMJDFMBCBOEFKBEFTBMJEB
Apagado de la máquina: si presiona el botón de encendido
superior de la máquina, se activará el modo de enfriamiento. Los
calefactores se apagarán, pero los rodillos seguirán funcionando
hasta que la unidad alcance la temperatura deseada para apagarse
completamente. Esta funcionalidad reduce el desgaste a largo plazo
de la unidad.
5.
6.
7.
8.
9.
11.
12.
10.
13.
14.
12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA
Problema Posible causa Solución
No brilla la luz LED ‘azul’ de
encendido
La máquina no está encendida
Encienda la máquina en la parte trasera derecha
y en el tomacorriente de pared. Presione el
botón de encendido en modo de espera.
La bolsa no sella el artículo por
completo
Es posible que el artículo sea demasiado
grueso para ser plastificado
&MHSPTPSNÈYJNPEFMEPDVNFOUPFRVJWBMFB
1ÈTFMPQPSMBQMBTUJmDBEPSBOVFWBNFOUF
La bolsa se ha perdido en la
máquina
La bolsa está atascada
La máquina retrocederá el documento
automáticamente. Si no es posible liberar
el atasco por completo, el botón Reversa
comenzará a parpadear. Mantenga presionado
el botón de reversa; al mismo tiempo, tire hacia
atrás la bolsa para quitarla completamente.
4FJOUSPEVKPQSJNFSPFMFYUSFNPBCJFSUPEF
la bolsa
La bolsa no estaba centrada al entrar
La bolsa no estaba derecha al entrar
Se utilizó una bolsa vacía
Los rodillos están dañados o tienen adhesivo
Después del plastificado, la bolsa
queda dañada
Los rodillos están dañados o tienen adhesivo
Pase toallitas limpiadoras por la máquina para
comprobar el correcto funcionamiento y la
limpieza de los rodillos
Apagado de la máquina: si presiona el botón de encendido superior de la máquina, se activará el modo de enfriamiento. Los
calefactores se apagarán, pero los rodillos seguirán funcionando hasta que la unidad alcance la temperatura deseada para apagarse
DPNQMFUBNFOUF&TUBGVODJPOBMJEBESFEVDFFMEFTHBTUFBMBSHPQMB[PEFMBVOJEBE%FTFODIVGFMBNÈRVJOB%FKFFOGSJBSMBNÈRVJOB4F
QVFEFMJNQJBSMBQBSUFFYUFSJPSEFMBNÈRVJOBDPOVOUSBQPIÞNFEP/PVUJMJDFEJTPMWFOUFTOJNBUFSJBMFTJOnBNBCMFTQBSBMJNQJBSMB
máquina. Se pueden comprar toallitas limpiadoras para utilizar en la máquina. Cuando la máquina esté caliente, pase las toallitas por
la máquina para limpiar los residuos de los rodillos. Para un desempeño óptimo, se recomienda que las toallitas limpiadoras se usen
SFHVMBSNFOUFQBSBMJNQJBSMBNÈRVJOB$ØEJHPEFQFEJEPEFMBTUPBMMJUBTMJNQJBEPSBT/ø
¿NECESITA AYUDA?
%FKFRVFOVFTUSPTFYQFSUPTMPBZVEFODPOVOBTPMVDJØO
Servicio de Atención al Cliente...
www.fellowes.com
Siempre llame a Fellowes antes de ponerse en contacto con el lugar de la compra. Consulte la cubierta trasera para obtener los
detalles de contacto.
$POTJEFSFSFHJTUSBSTVNÈRVJOBFOXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSQBSBSFDJCJSBDUVBMJ[BDJPOFTFJOGPSNBDJØOBEJDJPOBM

Transcripción de documentos

ESPAÑOL S CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA A B  C  D E F  *OUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP #PUØOEFFTQFSBFODFOEJEP #PUØOEFBVUPNÈUJDP GSÓP DBMJFOUF Botón de reversa Asas de desplazamiento 3BOVSBEFFOUSBEBEFCPMTBEPDVNFOUP G H I J  #BOEFKBEFFOUSBEB JMVNJOBEB 4BMJEBEFCPMTBEPDVNFOUP Interfaz de usuario iluminada #BOEFKBEFTBMJEB CAPACIDADES Rendimiento Ancho de entrada (SPTPSEFMBCPMTB NÓOJNP  (SPTPSEFMBCPMTB NÈYJNP  Tiempo estimado de calentamiento 5JFNQPEFFOGSJBNJFOUP 7FMPDJEBEEFQMBTUJmDBEP /ÞNFSPEFSPEJMMPT Indicador de Listo Función de reversa automática Función de reversa manual $MFBS1BUINPUPSBOUJBUBTDP Interfaz de luces LED Modo de suspensión Capacidad para fotografías 12,5” NJM QPSMBEP NJM QPSMBEP 1 minuto EFBNJOVUPT IBTUBwNJO  Luz y señal sonora Sí Sí 4Ó Sí Sí (30 min.) Sí Sin transporte #BOEFKBEFTBMJEB Datos técnicos 5FOTJØO 'SFDVFODJB Potencia "NQFSBKF Dimensiones BODIPYQSPGVOEJEBEYBMUVSB  1FTPOFUP (SPTPSNÈYJNPEFMEPDVNFOUP Sí 4Ó 7$" )[ 1300 vatios BNQFSJPT  wY wY w  LH  w NN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA - La máquina fue diseñada para usarse únicamente en interiores. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso. - Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el aparato cerca de fuentes de agua; no derrame agua sobre el aparato, el cable de alimentación o el tomacorriente. NOEFKFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFODPOUBDUPDPOTVQFSmDJFTDBMJFOUFT ASEGÚRESE de que la máquina se encuentre sobre una superficie estable. NOEFKFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØODPMHBOEPEFBSNBSJPTPSFQJTBT PRUEBEFMQMBTUJmDBEPFOIPKBTEFEFTFDIPZDPOmHVSFMB NO utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado. máquina antes del plastificado final. NO intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera. RETIREMBTHSBQBTZPUSPTPCKFUPTEFNFUBMBOUFTEFQMBTUJmDBS NO supere el rendimiento previsto de la máquina. MANTENGAMBNÈRVJOBBMFKBEBEFGVFOUFTEFDBMPSZBHVB NO permita que los menores utilicen este aparato. APAGUE la máquina después de cada uso. NOQMBTUJmRVFBSUÓDVMPTBmMBEPTPEFNFUBM QFK HSBQBT DMJQT DESCONECTE la máquina del tomacorriente cuando no vaya a para papeles). ser utilizada por un período prolongado. NOQMBTUJmRVFEPDVNFOUPTTFOTJCMFTBMDBMPS QFK CPMFUPT  UTILICE las bolsas diseñadas para el uso con la configuración ultrasonidos, etc.) en configuraciones en caliente. apropiada. NO plastifique una bolsa vacía. MANTENGAMBNÈRVJOBBMFKBEBEFNBTDPUBTDVBOEPTFFTUÏ utilizando. 10 CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS Sistema automático de seguimiento de bolsas Esta función permite detectar e indicar al usuario si el documento no ha sido alimentado correctamente o no ha pasado completamente por la máquina en un tiempo de funcionamiento normal. La máquina retrocederá el documento automáticamente hasta liberar el atasco. AutoSense &YDMVTJWPTJTUFNBRVFEFUFDUBFMHSPTPSEFMBCPMTBZTFBKVTUB automáticamente a una configuración de plastificado óptima. Función de reversa 1BSBFYQVMTBSMBCPMTBEFQMBTUJmDBEPEVSBOUFFMVTP PQSJNB y sostenga el botón de reversa hasta que la bolsa haya salido completamente de la máquina. t 1BSBPCUFOFSNFKPSFTSFTVMUBEPT VUJMJDFMBTCPMTBT'FMMPXFT¥ bolsas de 3, 5, 7 o 10 mil. t Esta máquina no necesita un transporte para plastificar. Es un mecanismo sin transporte. t Siempre coloque el documento a plastificar en la bolsa de tamaño adecuado. t Pruebe siempre el plastificado con un tamaño y grosor similares antes del proceso final. t 1SFQBSFMBCPMTBZFMBSUÓDVMPBQMBTUJmDBS$PMPRVFFMPCKFUP DFOUSBEPFOMBCPMTB UPDBOEPFMFYUSFNPDFSSBEPEFMBNJTNB "TFHÞSFTFEFRVFMBCPMTBOPTFBEFNBTJBEPHSBOEFQBSBFMPCKFUP t 4JFTOFDFTBSJP SFUJSFFMFYDFTPEFNBUFSJBMEFBMSFEFEPSEFM PCKFUPUSBTFMQMBTUJmDBEPZFMFOGSJBNJFOUP Función de modo de suspensión 4JMBNÈRVJOBEFKBEFGVODJPOBSEVSBOUFNJOVUPT MBGVODJØOA.PEP de suspensión’ pondrá a la máquina en modo de espera. Para activar la máquina, presione el botón de encendido en el panel de control. ANTES DE PLASTIFICAR 1. Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable. 3. que haya suficiente espacio (mínimo 20 pulg.) detrás 2. Compruebe EFMBNÈRVJOBQBSBQFSNJUJSRVFMPTPCKFUPTQBTFODØNPEBNFOUF 4. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso. &RVJQFMBCBOEFKBEFTBMJEBQBSBMPHSBSVOQMBTUJGJDBEPØQUJNP CÓMO PLASTIFICAR la máquina presionando el interruptor (ubicado en la 11. 5. Encienda parte trasera derecha de la máquina). Los botones del panel de 6. 7. 8. control parpadearán una vez como parte de un sistema luminoso de verificación para garantizar un funcionamiento correcto del equipo. El botón de modo de espera se encenderá con un azul tenue. La máquina se calentará automáticamente para la plastificación en caliente. Nota: la plastificadora tiene una función de detección automática que reconoce automáticamente el espesor de la bolsa que está insertando en la máquina. Cuando la máquina esté lista, el LED “Listo” verde y el -&%EFMBCBOEFKBEFFOUSBEBTFFODFOEFSÈO ZMBNÈRVJOBFNJUJSÈ un sonido para indicar que está lista para la plastificación. Para alternar entre la plastificación en caliente y la plastificación en frío, mantenga presionado el botón “Listo” (Ready) durante 2 segundos. El icono parpadeará 3 veces en azul cuando lo cambie por primera vez al modo de plastificación en frío, para indicar que se ha cambiado el modo. A continuación, la luz de Listo se apagará hasta que la máquina esté lista para la plastificación en frío. Nota: para usar FMBKVTUFFOGSÓPEFTQVÏTEFMBQMBTUJGJDBDJØOFODBMJFOUF RVJ[ÈTEFCB FTQFSBSIBTUBRVFMBQMBTUJGJDBEPSBTFFOGSÓFQPSBNJOVUPT Cuando la máquina esté lista para la plastificación en frío, se encenderá el LED “Listo” en color azul y se emitirá un sonido. Para regresar a la plastificación en caliente después de usar la plastificación en frío, mantenga presionado el LED “Listo”. Antes de insertar la bolsa, espere a que la luz se encienda en verde. Esto indica que la máquina está lista para la plastificación en caliente. 12. 13. 9. 10. 14. $PMPRVFMBCPMTB FMMBEPTFMMBEPQSJNFSP FOMBFOUSBEBEFCPMTBT documentos. Mantenga la bolsa derecha y centrada dentro de la FOUSBEBEFMEPDVNFOUP OPFOGPSNBEJBHPOBM6TFMBTNBSDBTEF entrada como guía. Esta unidad está equipada con un sistema automático de seguimiento de bolsas, que permite detectar e indicar al usuario si el documento no ha sido alimentado correctamente. Si se detecta un atasco, la máquina retrocederá el documento automáticamente durante para liberar el atasco. Se encenderá el botón de reversa mientras la función de reversa automática esté activa. Después de esto, si no es posible liberar el atasco por completo, el botón Reversa comenzará a parpadear. Mantenga presionado el botón de reversa; al mismo tiempo, tire hacia atrás la bolsa para quitar la plastificación DPNQMFUBNFOUFEFMBNÈRVJOB6OBWF[RVFTFIBZBMJCFSBEPFM atasco, la unidad volverá al funcionamiento normal. Cuando recién sale de la máquina, la bolsa plastificada puede estar caliente y blanda. Para lograr una calidad óptima y evitar atascos, quite la bolsa de inmediato. Coloque la bolsa sobre una superficie plana hasta que se enfríe. Sea cuidadoso al manipular bolsas calientes. No olvide quitar el documento plastificado antes de iniciar un nuevo proceso de plastificación. Para lograr un SFOEJNJFOUPZSFTVMUBEPTØQUJNPT VUJMJDFMBCBOEFKBEFTBMJEB Apagado de la máquina: si presiona el botón de encendido superior de la máquina, se activará el modo de enfriamiento. Los calefactores se apagarán, pero los rodillos seguirán funcionando hasta que la unidad alcance la temperatura deseada para apagarse completamente. Esta funcionalidad reduce el desgaste a largo plazo de la unidad. 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa No brilla la luz LED ‘azul’ de encendido La máquina no está encendida La bolsa no sella el artículo por completo Es posible que el artículo sea demasiado grueso para ser plastificado Solución Encienda la máquina en la parte trasera derecha y en el tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en modo de espera. &MHSPTPSNÈYJNPEFMEPDVNFOUPFRVJWBMFB  1ÈTFMPQPSMBQMBTUJmDBEPSBOVFWBNFOUF La bolsa está atascada 4FJOUSPEVKPQSJNFSPFMFYUSFNPBCJFSUPEF la bolsa La bolsa se ha perdido en la máquina La bolsa no estaba centrada al entrar La bolsa no estaba derecha al entrar Se utilizó una bolsa vacía La máquina retrocederá el documento automáticamente. Si no es posible liberar el atasco por completo, el botón Reversa comenzará a parpadear. Mantenga presionado el botón de reversa; al mismo tiempo, tire hacia atrás la bolsa para quitarla completamente. Los rodillos están dañados o tienen adhesivo Después del plastificado, la bolsa queda dañada Pase toallitas limpiadoras por la máquina para Los rodillos están dañados o tienen adhesivo comprobar el correcto funcionamiento y la limpieza de los rodillos ¿NECESITA AYUDA? %FKFRVFOVFTUSPTFYQFSUPTMPBZVEFODPOVOBTPMVDJØO Servicio de Atención al Cliente... www.fellowes.com Siempre llame a Fellowes antes de ponerse en contacto con el lugar de la compra. Consulte la cubierta trasera para obtener los detalles de contacto. $POTJEFSFSFHJTUSBSTVNÈRVJOBFOXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSQBSBSFDJCJSBDUVBMJ[BDJPOFTFJOGPSNBDJØOBEJDJPOBM ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA Apagado de la máquina: si presiona el botón de encendido superior de la máquina, se activará el modo de enfriamiento. Los calefactores se apagarán, pero los rodillos seguirán funcionando hasta que la unidad alcance la temperatura deseada para apagarse DPNQMFUBNFOUF&TUBGVODJPOBMJEBESFEVDFFMEFTHBTUFBMBSHPQMB[PEFMBVOJEBE%FTFODIVGFMBNÈRVJOB%FKFFOGSJBSMBNÈRVJOB4F QVFEFMJNQJBSMBQBSUFFYUFSJPSEFMBNÈRVJOBDPOVOUSBQPIÞNFEP/PVUJMJDFEJTPMWFOUFTOJNBUFSJBMFTJOnBNBCMFTQBSBMJNQJBSMB máquina. Se pueden comprar toallitas limpiadoras para utilizar en la máquina. Cuando la máquina esté caliente, pase las toallitas por la máquina para limpiar los residuos de los rodillos. Para un desempeño óptimo, se recomienda que las toallitas limpiadoras se usen SFHVMBSNFOUFQBSBMJNQJBSMBNÈRVJOB $ØEJHPEFQFEJEPEFMBTUPBMMJUBTMJNQJBEPSBT/ø 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Fellowes JUPITER 2 A3/125 El manual del propietario

Categoría
Laminadores
Tipo
El manual del propietario