Philips CD Radio Cassette Recorder AZ 1030 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AZ 1030
CD Radio Cassette Recorder
AM/FM
53
63
FM
103
105
107
AM/FM
53
63
FM
103
105
107
BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
PLAY
RECORD
CD MODE
SEARCH
PAUSE
STOP
PLAY •
PAUSE
OPEN•STOP
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
-
V
O
L
U
M
E
+
PHILIPS
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1035
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
PLAY
RECORD
CD MODE
SEARCH
PAUSE
STOP
PLAY •
PAUSE
OPEN•STOP
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
SHUFFLE
PROGRAM
-
V
O
L
U
M
E
+
PHILIPS
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1035
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
AZ1030/17 eng usa 8/11/00 8:41 AM Page 1
29
AZ 1030 /17 page 29
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel inferior. Guarde
esta información para el futuro.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
Conozca estos
simbolos de
seguridad
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
AZ 1030 /17 page 29
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 29
30
AZ 1030 /17 page 30
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de
calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su
instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner
en funcionamiento el equipo, deberá leer
todas las instrucciones relativas a su manejo
y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las
instrucciones relativas al manejo y a la
seguridad del equipo deberán conservarse
para su posterior utilización como material
de referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las
instrucciones de manejo como en el propio
equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas,
zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un
trapo húmedo - Para limpiar el equipo
deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. No
tape las aperturas de ventilación - Por
ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre
camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios
cerrados, como estanterías, armarios, etc. si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
calor - Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad
de la clavija de
corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos
patillas, una más ancha que la otra. Las que
disponen de toma de tierra tienen dos patillas y
una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto
la patilla más ancha como la toma de tierra han
sido incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el
equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados
por el fabricante.
12 Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el
conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
14.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo
deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo
por daños en el cable o en la clavija, por
derrame de líquido sobre el equipo, por objetos
que hubieran podido introducirse en su interior,
por exposición del equipo a la lluvia o a
ambientes húmedos, cuando el equipo no
funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-S004: 99/3
Clavija
polarizada de CA
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 30
AZ 1030 /17 page 31
31
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 31
Español
32
AZ 1030 /17 page 32
CONTROLES
FUNCIONES BÁSICAS
1 POWER:
CD, TAPE, BAND
....selecciona la fuente de
sonido
2 DBB.......................realza las frecuencias
graves
3 VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen
4 p...........................toma de auriculares 3,5 mm
Nota: Al introducir la clavija de los auriculares
los altavoces se apagarán.
5 GRABADORA
PAUSE ; ...............interrumpe la grabación o
la reproducción
OPEN·STOP /9..detiene la cinta y abre el
compartimento del casete
SEARCH 6 ..........rebobina la cinta hacia
atrás
SEARCH 5 ..........rebobina la cinta hacia
adelante
PLAY 1 .................inicia la reproducción
RECORD 0............inicia la grabación
RADIO
6 TUNING ................sintoniza las diferentes
estaciones de radio
1 BAND: FM, AM ....selecciona una banda de
señal
7 REPRODUCTOR CD
/ OPEN ................abre la tapa del CD
9...........................detiene la marcha del
reproductor CD y borra el
programa actual
2; .........................pone en marcha e inter-
rumpe la reproducción CD
§ .........................salta y selecciona hacia
delante
.........................salta y selecciona hacia
atrás
CD MODE..............selecciona los differentes
modos de reproducción de
CD y programa las pistas
8 Pantalla de visualización
AM/FM
53
63
FM
1
03
105
107
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
-
V
O
L
U
M
E
+
PLAY
RECORD
SEARCH
PAU S E
STOP
OPEN•CLOSE
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1030
SHUFFLE
PROGRAM
PLAY
RECORD
SEARCH
PAU S E
OPEN•STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
S
E
A
R
C
H
CD MODE
S
E
A
R
C
H
4
7
8
5
6
1
3 2
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 32
Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas
tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas).
Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va
a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que su
eliminación debe realizarse de forma adecuada.
1 Comprobar que la tensión de red indicada en la placa de
especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es
así, consultar con su distribuidor u organización de servicio
habitual.
La placa de especificaciones está situada en la
parte inferior del equipo.
2 Si el equipo se encuentra equipado con un selector de tensión
VOLTAGE selector A, colocar este selector al valor de la
tensión de red local.
3 Conectar el cable de alimentación a la entrada de AC MAINS y
a la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red
queda conectada.
El cable de alimentación se encuentra
situado en el interior del compartimento de las pilas.
El suministro mediante pilas quedará desconectado cuando el
equipo se conecte a la red eléctrica. Para volver a utilizar la
alimentación con pilas, desconectar el cable de alimentación de la
entrada de AC MAINS de la unidad.
Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el
conector de la toma de red de la pared.
A
Red eléctrica
Pilas (opcional)
Español
33
AZ 1030 /17 page 33
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento
dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 33
Español
34
AZ 1030 /17 page 34
Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la
fuente de sonido deseada: CD, TAPE o BAND (para radio).
El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el
interruptor POWER se encuentra en posición OOFFFF/TAPE y ninguna
de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada.
Nota:
Si utiliza pilas, desconecte el aparato después de utilizarlo.
Esto evitará un consumo innecesario de energía.
Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME.
Puede aumentarse o disminuirse el nivel de frecuencias graves
pulsando DBB.
Es posible también aumentar el nivel de graves si coloca el
aparato contra el pared o una estantería. No cubrir las ranuras de
ventilación; dejar espacio suficiente alrededor de la unidad para
la ventilación.
1 Coloque el botón POWER en la posición FM o AM, para
seleccionar la banda de onda deseada.
2 Sintonice la emisora de radio deseada utilizando el TUNING.
Mejora de la recepción de RADIO
Para FM, extender la antena telescópica. Para mejorar la
señal,inclinar y girar la antena. Reducir su longitud si la señal es
demasiado fuerte (muy cercana al transmisor).
Para AM, dirigir la antena incorporada en el interior del equipo
girando el equipo completo. En este caso no es necesaria la
antena telescópica.
A
M
/
F
M
5
3
6
3
F
M
1
0
3
1
0
5
1
0
7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
-
V
O
L
U
M
E
+
REMOTE CONTROL
PLAY
R
E
C
O
R
D
SEARCH
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
•C
LO
S
E
C
D
R
A
D
IO
C
L
A
S
S
E
T
TE
R
E
C
O
R
D
IN
G
A
Z
1
0
3
5
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
A
M
/
F
M
5
3
6
3
F
M
1
0
3
1
0
5
1
0
7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
-
V
O
L
U
M
E
+
REMOTE CONTROL
PLAY
R
E
C
O
R
D
SEARCH
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
•C
LO
S
E
C
D
R
A
D
IO
C
L
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
A
Z
1
0
3
5
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
AZ1030
CD RADIO CASSETTE RECORDER
FM AM
170
130
100
80
63
53
kHz
x 10
MHz
100
96
92
88
104
108
O
P
E
N
C
L
O
S
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
I
N
G
Radio – sintonización de las emisoras
VOLUME
CD RADIO CASSETT
E
AZ1030
DYNAMIC
BASS
BOOST
Ajuste del volumen y sonido
TAPE
CD
FM
AM
CD RADIO CASSETTE
R
AZ1030
DYNAMIC
BASS
BOOST
POWER
OFF
Puesta en marcha y parada
FUNCIONES BÁSICAS RADIO
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 34
Español
35
AZ 1030 /17 page 35
REPRODUCTOR CD
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa.
3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia
arriba) y cerrar la tapa.
El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una
exploración de la lista de contenidos del CD. En ese momento
el reproductor de CD se detiene. Indicación en pantalla: el
número total de pistas.
4 Pulsar el botón 2; para que comience la
reproducción del CD.
Indicación en pantalla: el número de pista actual.
5 Pulsar el botón de 9 para detener la reproducción del CD.
Indicación en pantalla: el número total de pistas.
Se puede interrumpir la reproducción del CD pulsando 2;. Puede
continuarse la reproducción pulsando de nuevo el botón.
Indicación en pantalla: número de pista actual (parpadeando) .
Nota: La reproducción del CD se detendrá también si:
– se abre la tapa,
– se llega al final del CD, o
– se mueve de posición el botón
POWER.
Si se lleva a cabo alguna operación errónea durante el
funcionamiento del reproductor de CD, o si éste no puede llevar a
cabo la lectura del CD, la pantalla muestra la indicación E or no.
(Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”).
Si se pulsa 2; fi sin haberse introducido ningún CD, la pantalla
muestra la indicación no.
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1030
SHUFFLE
PROGRAM
PLAY
RECORD
SEARCH
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
S
E
A
R
C
H
CD MODE
S
E
A
R
C
H
Y
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Reproducción del CD
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el
embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno
expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una
empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los
materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 35
Selección de otra pista
Pulsar brevemente el botón ó § una/varias veces para
escuchar el principio de la pista(s) actual, anterior o siguiente.
Durante la reproducción de CD:
La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista
seleccionada.
Cuando el CD está parado:
Pulsar 2; para poner en marcha la reproducción del CD.
Indicación en pantalla: aparece el número de pista
selccionado.
Búsqueda de una sección durante la reproducción de CD
1 Mantener pulsado el botón ó § hasta encontrar una sección
particular en dirección de avance o de retroceso.
La reproducción del CD continúa a volumen bajo.
2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección deseada.
Nota: En los diferentes modos de CD o durante la reproducción de un
programa, la búsqueda sólo será posible dentro de una pista
concreta.
1 Durante la repoducción de CD, pulse repetidamente el
CD MODE para que el visualizador muestre los diferentes modos
de reproducción.
SHUFFLE: Todas las pistas del CD (o programa) se reproducen
en un orden aleatorio.
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD (o programa) se
reproducen repetidamente en un orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproduce repetidamente.
REPEAT ALL: El CD completo (o programa) se reproduce
repetidamente.
2 Después de 2 segundos de la indicación parpadeante en el
visualizador, la reproducción de CD empieza en el modo
seleccionado.
3 Para volver a la reproducción de CD normal, pulse CD MODE
hasta que desaparezaca la indicación del visualizador.
SHUFFLE
REPEAT
ALL
CD
R
ADIO
C
LASSETTE R
EC
O
RD
IN
G
AZ1030
SHUFFLE
PROGRAM
PLAY
RECORD
SEARCH
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
S
E
A
R
C
H
CD MODE
S
E
A
R
C
H
CD MODE: Shuffle y Repeat
CD RADIO CLASSETTE RECORDING
AZ1030
SHUFFLE
PROGRAM
PLAY
RECORD
SEARCH
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
S
E
A
R
C
H
CD MODE
S
E
A
R
C
H
Búsqueda atrás y adelante §
Español
36
AZ 1030 /17 page 36
REPRODUCTOR CD
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 36
Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la
memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar
cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden
almacenarse 20 pistas en la memoria.
1 Cuando la reproducción de CD está parada, seleccionar la pista
deseada con ó §.
2 Tan pronto como el número de pista deseada se visualice, pulse
CD MODE para almacenar la pista en la memoria.
Aparecerá
PROGRAM en el visualizador. Se ilumina P
brevemente y a continuación se muestra el número de pista
almacenada.
3 Seleccionar y almacenar del mismo modo todas las pistas
deseadas.
4 Puede revisar sus ajustes pulsando y manteniendo pulsado
CD MODE durante más de 1 segundo.
El visualizador muestra todos los números de pista en
secuencia.
Si intenta almacenar más de 20 pistas, el visualizador muestra F.
Pulse 2; para reproducir el programa.
Desde la posición de parada, pulsar 9.
La indicación no se ilumina brevemente,
PROGRAM
desaparece y el programa queda borrado.
Nota: El programa quedará borrado también si
– se interrumpe la fuente de alimentación,
– se abre la tapa, o
– se mueve de posición el botón
POWER.
PROGRAM
Cancelar el programa
PROGRAM
Reproducción del programa
PROGRAM
PROGRAM
CD R
AD
IO
C
LASSETTE R
EC
OR
D
ING
AZ1030
SHUFFLE
PROGRAM
PLAY
RECORD
SEARCH
PAUSE
OPEN•STOP
STOP
PLAY •
PAUSE
S
E
A
R
C
H
CD MODE
S
E
A
R
C
H
CD MODE: Programación de los números de pistas
Español
37
AZ 1030 /17 page 37
REPRODUCTOR CD
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 37
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE.
2 Pulsar OPEN·STOP /9para abrir el correspondiente
compartimento de casete.
3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba,
y cerrar el compartimento de casete.
4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5 Pulsar 6 ó 5 para rebobinar o para avanzar hacia delante
rápidamente la cinta.
6 Para parar la cinta, pulsar OPEN·STOP /9.
Nota: Cuando la cinta llega al final, las teclas quedan liberadas
automáticamente.
La grabación es permisible siempre que no se infrinjan derechos
de autor, u otros derechos de terceros.
Para la grabación en este equipo se recomienda utilizar un casete
de tipo NORMAL (IEC tipo I). Esta platina no es apta para
grabación en casetes de tipo CHROME (IEC tipo II), o METAL (IEC
tipo IV).
El nivel de grabación queda ajustado de forma automática. Los
controles de VOLUME y DBB no afectan a la grabación.
Al principio y al final de cada cinta, no tiene lugar grabación
alguna durante los 7 segundos de duración en los que la cabecera
de cinta pasa por los cabezales de grabación.
Protección de las cintas frente a un borrado accidental
Mantener la cara del casete a proteger frente al usuario y romper
la lengüeta del lado izquierdo. De esta manera, la grabación en
esta cara ya no será posible.
Si se desea volver a grabar sobre esta cara protegida del casete,
cubrir la abertura con un trozo de cinta adhesiva.
Información general acerca de la grabación
OPEN•STOP
SEARC
PAUSE
CD RADIO CASSETTE RECORDER
AZ1030
H
PLA
Y
RECORD
Reproducción de un casete
Español
38
AZ 1030 /17 page 38
GRABADORA
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 38
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los
números de pistas deseadas.
3 Pulsar OPEN·STOP /9con el fin de abrir este compartimento
de casete.
4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y
cerrar el compartimento de casete.
5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
La reproducción del CD o del programa se inicia
automáticamente.
6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
7 Para detener la grabación, pulsar OPEN·STOP /9.
Nota: la grabación puede reiniciarse desde diferentes posiciones:
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de pausa,
la grabación se iniciará desde esa misma posición
(utilizar
ó
§
);
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de parada,
la grabación se iniciará desde el principio del CD o del
programa.
1 Sintonizar la emisora de radio deseada (ver “RADIO”).
2 Pulsar OPEN·STOP /9con el fin de abrir este compartimento
de casete.
3 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar
el compartimento de casete.
4 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
5 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
6 Para detener la grabación, pulsar OPEN·STOP /9.
Grabación de la radio
OPEN•STOP
SEARCH
PAUSE
CD RADIO CASSETTE RECORDER
AZ1030
PLAY
RECORD
Grabación del reproductor de CD – CD synchro start
Español
39
AZ 1030 /17 page 39
GRABADORA
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 39
No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia,
polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del
propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares).
Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos
auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.!
Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo
y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden
tener efectos corrosivos.
Para asegurar una calidad adecuada tanto de grabación como de
reproducción, limpiar las piezas A, B y C después de
aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento. Utilizar un
trozo de algodón ligeramente humedecido con alcohol o con fluido
limpiador de cabezales.
Pulsar PLAY 1 y limpiar los rodillos de presión de goma A.
Pulsar PAUSE ; y limpiar los ejes de arrastre B y los cabezales C.
Nota: La limpieza de los cabezales
C
también puede realizarse
reproduciendo una vez una cinta limpiadora.
La lente X del reproductor de CD no debe tocarse en ningún caso.
Mantener siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de
polvo en la lente.
La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de
forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La
reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor
CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore.
La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje
central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD
por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización.
Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro
al exterior utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier
agente limpiador puede dañar el disco!
No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo
de etiqueta.
S
TOP OPEN
SEARCH
PLAY
RECORD
HS
PEED
D
U
B
B
IN
G
X
Reproductor CD y manejo de los CD
CD RADIO CASSETTE RECORDER
A
B
C
C
Mantenimiento de tape deck
A
M
/
F
M
5
3
6
3
F
M
1
0
3
1
0
5
1
0
7
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
-
V
O
L
U
M
E
+
C
D
R
A
D
IO
C
LA
S
S
E
TT
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
AZ1035
SHUFFLE
PROGRAM
S
E
A
R
C
H
Mantenimiento general
Español
40
AZ 1030 /17 page 40
INFORMACIÓN GENERAL
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 40
Problema Causa posible Solución
No hay sonido, No se ha ajustado VOLUME. Ajustar el volumen.
no se activa
Se encuentra conectado el auricular. Desconectar auriculares.
El cable de alimentación no se encuentra Conectar el cable de alimentación
conectado fijamente. adecuadamente.
Las pilas están agotadas. Sustituir por pilas nuevas.
Las pilas se han introducido incorrectamente. Introducir las pilas correctamente.
Se ha intentado cambiar el suministro de pilas Retirar el cable de alimentación de la
sin haber retirado el cable de alimentación de red.
toma AC MAINS del equipo.
No hay reacción Descarga electrostática. Desconectar el equipo de la fuente de
al funcionamiento alimentación, volver a conectar
de las teclas transcurridos unos segundos.
Recepción deficiente Señal débil de radio. Dirigir la antena hasta conseguir
de la radio la recepción óptima.
Interferencia causada por la proximidad de Mantener la radio alejada de cualquier
equipos eléctricos como aparatos de TV, equipamiento eléctrico.
ordenadores, motores, etc.
Indicación no o E El CD se encuentra rayado o sucio. Sustituir o limpiar el CD.
No se ha introducido CD. Introducir un CD.
El CD se ha introducido al revés. Introducir el CD con la cara
impresa hacia arriba.
La lente láser está turbia. Esperar hasta que haya desaparecido
el vapor condensado de la lente.
El CD salta pistas El CD se encuentra dañado o está sucio. Sustituir o limpiar el CD.
SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n) activado(s). Desconectar la reproducción SHUFFLE o
PROGRAM.
Deficiente calidad Polvo y suciedad en los cabezales, rodillos Limpiar los cabezales, rodillos de
de sonido del casete de arrastre o rodillos de presión. arrastre, y rodillos de presión.
Utilización de un tipo de casete no apropiado Utilizar únicamente casetes de tipo
(METAL o CHROME) para la grabación. NORMAL para la grabación.
No funciona Es posible que las lengüetas del casete Aplicar un trozo de cinta
la grabación hayan sido arrancadas. adhesiva a la abertura.
Español
41
AZ 1030 /17 page 41
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá
intentar el usuario reparar por sí mismo
el equipo, ya que esto invalidará la
garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer
lugar los puntos listados a continuación antes
de llevar el equipo a reparar.
Si no es usted capaz de resolver un problema
mediante el seguimiento de estas ayudas,
consulte a su distribuidor o centro de servicio.
AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 41

Transcripción de documentos

AZ1030/17 eng usa 8/11/00 8:41 AM Page 1 AZ 1030 CD Radio Cassette Recorder PHILIPS - M UM LU V VO OL E E + + AZ10 35 CD R ADIO CLAS SETT E RE CORD ING FM 107 105 103 63 PAUSE STOP 53 OPEN •STOP AM/FM SEARCH PLAY RECORD PLAY • PAUSE CD MO DE PROGRAM SHUFFLE • •• SE AR CH SS REFLEX S E A R CH • • • BA BA Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 REF LEX SPE AK ER SY STE LE F Toll Free Help Line SS E SS R BA M X AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 29 AZ AZ 1030 1030 /17 /17 page page 29 29 Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Verificación de la garantía Confirmación del dueño Registro del modelo Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips. Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. Conozca estos simbolos de seguridad Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel inferior. Guarde esta información para el futuro. PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. No. de modelo ____________________ No. de serie ______________________ ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. 29 AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM AZ 1030 /17 page Page 30 30 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer. 1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad. 2. Conserve estas instrucciones - Las instrucciones relativas al manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su posterior utilización como material de referencia. 3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse todos los avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo. 4. Siga todas las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo. 5. No utilice este aparato cerca del agua - Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas, etc. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo - Para limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante. 7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No tape las aperturas de ventilación - Por ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación. 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. 9. No anule la seguridad de la clavija de Clavija corriente (ya sea de tipo polarizada de CA polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo. 11 Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante. 12 Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. 13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo. 14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. EL 4562-S004: 99/3 30 AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 31 AZ 1030 /17 page 31 GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) • Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 800-1-661-6162 (francófono) 800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA… En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía. RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, U.S.A. 75606, (903) 242-4800 EL6095T002 / MAC5433 / 1-99 31 AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM AZ 1030 /17 page Page 32 32 CONTROLES 3 4 2 1 8 7 6 - E VOLU M + CD R ADI AZ103 O CL AS SETT 0 E RE CO RDIN G FM 107 105 5 103 63 PAU PAUSE SE STOP 53 OPEN•ST N•CLOP OSE AM/FM SEAR CH PLAY RECO RECO RD RD PLAY • PAUSE CD MO DE PROGRAM SHUFFLE • •• SE AR CH BA AS S REFLEX S E A R CH • • • B SS REF LEX SPE ER SY STE FUNCIONES BÁSICAS Español 1 POWER: CD, TAPE, BAND ....selecciona la fuente de sonido 2 DBB.......................realza las frecuencias graves 3 VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen LE F AK E SS R BA M X RADIO 6 TUNING ................sintoniza las diferentes estaciones de radio 1 BAND: FM, AM ....selecciona una banda de señal 7 REPRODUCTOR CD 4 p...........................toma de auriculares 3,5 mm / OPEN ................abre la tapa del CD Nota: Al introducir la clavija de los auriculares los altavoces se apagarán. 9...........................detiene la marcha del reproductor CD y borra el programa actual 5 GRABADORA 2;.........................pone en marcha e interrumpe la reproducción CD PAUSE ; ...............interrumpe la grabación o la reproducción OPEN·STOP / 9 ..detiene la cinta y abre el compartimento del casete SEARCH 6 ..........rebobina la cinta hacia atrás SEARCH 5 ..........rebobina la cinta hacia adelante § .........................salta y selecciona hacia delante ∞ .........................salta y selecciona hacia atrás CD MODE..............selecciona los differentes modos de reproducción de CD y programa las pistas PLAY 1 .................inicia la reproducción RECORD 0............inicia la grabación 32 8 Pantalla de visualización AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 33 AZ 1030 /17 page 33 FUENTE DE ALIMENTACIÓN Pilas (opcional) Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas). Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado. Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que su eliminación debe realizarse de forma adecuada. Red eléctrica 1 Comprobar que la tensión de red indicada en la placa de especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es así, consultar con su distribuidor u organización de servicio habitual. La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo. A Español 2 Si el equipo se encuentra equipado con un selector de tensión VOLTAGE selector A, colocar este selector al valor de la tensión de red local. 3 Conectar el cable de alimentación a la entrada de AC MAINS y a la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red queda conectada. El cable de alimentación se encuentra situado en el interior del compartimento de las pilas. El suministro mediante pilas quedará desconectado cuando el equipo se conecte a la red eléctrica. Para volver a utilizar la alimentación con pilas, desconectar el cable de alimentación de la entrada de AC MAINS de la unidad. Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el conector de la toma de red de la pared. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. 33 AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM AZ 1030 /17 page Page 34 34 FUNCIONES BÁSICAS RADIO Puesta en marcha y parada Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la fuente de sonido deseada: CD, TAPE o BAND (para radio). OFF POWER TAPE FM CD AM El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el interruptor POWER se encuentra en posición O F F/TAPE y ninguna de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada. DYNAMI C BASS BOOST AZ 10 30 CD RAD IO CAS SET TE R Nota: Si utiliza pilas, desconecte el aparato después de utilizarlo. Esto evitará un consumo innecesario de energía. Ajuste del volumen y sonido Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME. DYNAMI C BASS BOOST Puede aumentarse o disminuirse el nivel de frecuencias graves pulsando DBB. AZ 10 30 CD RAD IO LU VO Radio – sintonización de las emisoras 1 Coloque el botón POWER en la posición FM o AM, para seleccionar la banda de onda deseada. FM AM 108 170 104 130 T 100 RE 100 CO 2 Sintonice la emisora de radio deseada utilizando el TUNING. N C D S Y C H RO S TA R 96 RDIN CASSE TTE 80 92 G AZ 103 0 CD RADIO 63 RECO RDER 88 53 Mejora de la recepción de RADIO Para FM, extender la antena telescópica. Para mejorar la señal,inclinar y girar la antena. Reducir su longitud si la señal es demasiado fuerte (muy cercana al transmisor). MHz kHz x 10 OPEN • OSE CL - E V O LU M + CD R ADI AZ1035 O CL AS SETT E RE CO RDIN G FM 107 105 103 63 PAUSE 53 OPEN•CLOSE STOP AM/FM SEARCH PLAY RECORD BA AZ1035 O CL AS SETT E RE CO RDIN G FM 107 105 103 63 53 AM/FM SEARCH PLAY RECORD PROGRAM SHUFFLE BA BA RE SS MO RE TE EX CO NT EA KE RO L R S Y ST LE F SP E FL EM X RE SS MO RE TE FL EX CO SP NT EA KE RO L R S Y ST LE F CD R ADI OPEN•CLOSE E + PAUSE SSR BA E V O LU M SSR 34 BA - STOP BA Para AM, dirigir la antena incorporada en el interior del equipo girando el equipo completo. En este caso no es necesaria la antena telescópica. SS R EFLEX PROGRAM SHUFFLE SS R EFLEX Español Es posible también aumentar el nivel de graves si coloca el aparato contra el pared o una estantería. No cubrir las ranuras de ventilación; dejar espacio suficiente alrededor de la unidad para la ventilación. ME EM X CAS SET TE AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 35 AZ 1030 /17 page 35 REPRODUCTOR CD Reproducción del CD 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. OPEN • O SE CL 2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa. 3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia arriba) y cerrar la tapa. ™ El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una exploración de la lista de contenidos del CD. En ese momento el reproductor de CD se detiene. Indicación en pantalla: el número total de pistas. 4 Pulsar el botón 2; para que comience la reproducción del CD. ™ Indicación en pantalla: el número de pista actual. Y CD R ADI SETT 30 E RE CO RDIN G STOP SEARCH PLAY RECORD PLAY • PAUSE CD MO DE PROGRAM SHUFFLE 5 Pulsar el botón de 9 para detener la reproducción del CD. ™ Indicación en pantalla: el número total de pistas. AZ10 O CL AS PAUSE OPEN•S TOP • •• SE AR CH S E A R CH • • • Español Se puede interrumpir la reproducción del CD pulsando 2;. Puede continuarse la reproducción pulsando de nuevo el botón. ™ Indicación en pantalla: número de pista actual (parpadeando) . Nota: La reproducción del CD se detendrá también si: – se abre la tapa, – se llega al final del CD, o – se mueve de posición el botón POWER. Si se lleva a cabo alguna operación errónea durante el funcionamiento del reproductor de CD, o si éste no puede llevar a cabo la lectura del CD, la pantalla muestra la indicación E or no. (Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”). Si se pulsa 2; fi sin haberse introducido ningún CD, la pantalla muestra la indicación no. Información medioambiental Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. 35 AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM AZ 1030 /17 page Page 36 36 REPRODUCTOR CD Búsqueda atrás ∞ y adelante § Selección de otra pista Pulsar brevemente el botón ∞ ó § una/varias veces para escuchar el principio de la pista(s) actual, anterior o siguiente. Durante la reproducción de CD: La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista seleccionada. Cuando el CD está parado: Pulsar 2; para poner en marcha la reproducción del CD. ™ Indicación en pantalla: aparece el número de pista selccionado. CD R ADI AZ10 O CL AS SETT 30 E RE CO RDIN G PAUSE OPEN•S TOP STOP SEARCH PLAY RECORD PLAY • PAUSE CD MO DE PROGRAM SHUFFLE • •• SE AR CH S E AR CH • • • Búsqueda de una sección durante la reproducción de CD 1 Mantener pulsado el botón ∞ ó § hasta encontrar una sección particular en dirección de avance o de retroceso. ™ La reproducción del CD continúa a volumen bajo. 2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección deseada. Español Nota: En los diferentes modos de CD o durante la reproducción de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de una pista concreta. CD MODE: Shuffle y Repeat 1 Durante la repoducción de CD, pulse repetidamente el CD MODE para que el visualizador muestre los diferentes modos de reproducción. ™ SHUFFLE: Todas las pistas del CD (o programa) se reproducen en un orden aleatorio. ™ SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD (o programa) se reproducen repetidamente en un orden aleatorio. ™ REPEAT: La pista actual se reproduce repetidamente. ™ REPEAT ALL: El CD completo (o programa) se reproduce repetidamente. 2 Después de 2 segundos de la indicación parpadeante en el visualizador, la reproducción de CD empieza en el modo seleccionado. 3 Para volver a la reproducción de CD normal, pulse CD MODE hasta que desaparezaca la indicación del visualizador. 36 CD R ADI PAUSE STOP AZ10 O CL AS SETT 30 E RE CO RDIN G OPEN•S TOP SEARCH PLAY RECORD PLAY • PAUSE CD MO DE PROGRAM SHUFFLE • •• SE AR CH S E AR CH • • • REPEAT ALL SHUFFLE AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 37 AZ 1030 /17 page 37 REPRODUCTOR CD CD MODE: Programación de los números de pistas Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden almacenarse 20 pistas en la memoria. CD R ADI 2 Tan pronto como el número de pista deseada se visualice, pulse CD MODE para almacenar la pista en la memoria. ™ Aparecerá PROGRAM en el visualizador. Se ilumina P brevemente y a continuación se muestra el número de pista almacenada. AZ10 O CL AS SETT 30 E RE CO RDIN G OPEN•S TOP SEARCH PLAY RECORD PLAY • PAUSE CD MO DE PROGRAM SHUFFLE • 1 Cuando la reproducción de CD está parada, seleccionar la pista deseada con ∞ ó §. PAUSE STOP •• SE AR CH S E AR CH • • • PROGRAM 3 Seleccionar y almacenar del mismo modo todas las pistas deseadas. Español 4 Puede revisar sus ajustes pulsando y manteniendo pulsado CD MODE durante más de 1 segundo. ™ El visualizador muestra todos los números de pista en secuencia. Si intenta almacenar más de 20 pistas, el visualizador muestra F. PROGRAM Reproducción del programa Pulse 2; para reproducir el programa. PROGRAM Cancelar el programa Desde la posición de parada, pulsar 9. ™ La indicación no se ilumina brevemente, PROGRAM desaparece y el programa queda borrado. PROGRAM Nota: El programa quedará borrado también si – se interrumpe la fuente de alimentación, – se abre la tapa, o – se mueve de posición el botón POWER. 37 AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM AZ 1030 /17 page Page 38 38 GRABADORA Reproducción de un casete 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE. AZ1030 CD RADIO CASSETTE RECORDER 2 Pulsar OPEN·STOP / 9 para abrir el correspondiente compartimento de casete. 3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba, y cerrar el compartimento de casete. 4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción. 5 Pulsar 6 ó 5 para rebobinar o para avanzar hacia delante rápidamente la cinta. 6 Para parar la cinta, pulsar OPEN·STOP / 9. Nota: Cuando la cinta llega al final, las teclas quedan liberadas automáticamente. Español Información general acerca de la grabación La grabación es permisible siempre que no se infrinjan derechos de autor, u otros derechos de terceros. Para la grabación en este equipo se recomienda utilizar un casete de tipo NORMAL (IEC tipo I). Esta platina no es apta para grabación en casetes de tipo CHROME (IEC tipo II), o METAL (IEC tipo IV). El nivel de grabación queda ajustado de forma automática. Los controles de VOLUME y DBB no afectan a la grabación. Al principio y al final de cada cinta, no tiene lugar grabación alguna durante los 7 segundos de duración en los que la cabecera de cinta pasa por los cabezales de grabación. Protección de las cintas frente a un borrado accidental Mantener la cara del casete a proteger frente al usuario y romper la lengüeta del lado izquierdo. De esta manera, la grabación en esta cara ya no será posible. Si se desea volver a grabar sobre esta cara protegida del casete, cubrir la abertura con un trozo de cinta adhesiva. 38 PAUSE OPEN •STOP SEARC H PLAY RECORD AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 39 AZ 1030 /17 page 39 GRABADORA Grabación del reproductor de CD – CD synchro start 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. AZ1030 CD RADIO CASSETTE RECORDER 2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los números de pistas deseadas. 3 Pulsar OPEN·STOP / 9 con el fin de abrir este compartimento de casete. PAUSE OPEN •STOP SEARCH PLAY RECORD 4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar el compartimento de casete. 5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación. ™ La reproducción del CD o del programa se inicia automáticamente. 6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación. Español 7 Para detener la grabación, pulsar OPEN·STOP / 9. Nota: la grabación puede reiniciarse desde diferentes posiciones: – si el reproductor de CD se encuentra en modo de pausa, la grabación se iniciará desde esa misma posición (utilizar ∞ ó §); – si el reproductor de CD se encuentra en modo de parada, la grabación se iniciará desde el principio del CD o del programa. Grabación de la radio 1 Sintonizar la emisora de radio deseada (ver “RADIO”). 2 Pulsar OPEN·STOP / 9 con el fin de abrir este compartimento de casete. 3 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar el compartimento de casete. 4 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación. 5 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación. 6 Para detener la grabación, pulsar OPEN·STOP / 9. 39 AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM AZ 1030 /17 page Page 40 40 INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento general No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia, polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares). - E V O LU M + CD R ADI AZ1035 O CL AS SETT E RE CO RDIN G FM 107 103105 63 53 AM/FM Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.! PROGRAM SHUFFLE •S EA RC H SS R EFLEX •• BA Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden tener efectos corrosivos. Mantenimiento de tape deck Para asegurar una calidad adecuada tanto de grabación como de reproducción, limpiar las piezas A, B y C después de aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento. Utilizar un trozo de algodón ligeramente humedecido con alcohol o con fluido limpiador de cabezales. CD RAD IO CA SSETTE REC ORDER A Español B Pulsar PLAY 1 y limpiar los rodillos de presión de goma A. C C Pulsar PAUSE ; y limpiar los ejes de arrastre B y los cabezales C. Nota: La limpieza de los cabezales C también puede realizarse reproduciendo una vez una cinta limpiadora. Reproductor CD y manejo de los CD La lente X del reproductor de CD no debe tocarse en ningún caso. Mantener siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de polvo en la lente. HSPEE La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore. DDUBB ING X STOP OPEN SEARC H PLAY RECOR D La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización. Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier agente limpiador puede dañar el disco! No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo de etiqueta. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. 40 AZ1030/17 spa 8/11/00 8:38 AM Page 41 AZ 1030 /17 page 41 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si no es usted capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, consulte a su distribuidor o centro de servicio. Problema Causa posible Solución No hay sonido, no se activa No se ha ajustado VOLUME. Se encuentra conectado el auricular. El cable de alimentación no se encuentra conectado fijamente. Las pilas están agotadas. Las pilas se han introducido incorrectamente. Se ha intentado cambiar el suministro de pilas sin haber retirado el cable de alimentación de red. Descarga electrostática. Ajustar el volumen. Desconectar auriculares. Conectar el cable de alimentación adecuadamente. Sustituir por pilas nuevas. Introducir las pilas correctamente. Retirar el cable de alimentación de la toma AC MAINS del equipo. Desconectar el equipo de la fuente de alimentación, volver a conectar transcurridos unos segundos. Dirigir la antena hasta conseguir la recepción óptima. Mantener la radio alejada de cualquier equipamiento eléctrico. No hay reacción al funcionamiento de las teclas Recepción deficiente Señal débil de radio. de la radio Interferencia causada por la proximidad de equipos eléctricos como aparatos de TV, ordenadores, motores, etc. Indicación no o E El CD se encuentra rayado o sucio. No se ha introducido CD. El CD se ha introducido al revés. Sustituir o limpiar el CD. Introducir un CD. Introducir el CD con la cara impresa hacia arriba. La lente láser está turbia. Esperar hasta que haya desaparecido el vapor condensado de la lente. El CD salta pistas El CD se encuentra dañado o está sucio. Sustituir o limpiar el CD. SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n) activado(s). Desconectar la reproducción SHUFFLE o PROGRAM. Deficiente calidad Polvo y suciedad en los cabezales, rodillos Limpiar los cabezales, rodillos de de sonido del casete de arrastre o rodillos de presión. arrastre, y rodillos de presión. Utilización de un tipo de casete no apropiado Utilizar únicamente casetes de tipo (METAL o CHROME) para la grabación. NORMAL para la grabación. No funciona Es posible que las lengüetas del casete Aplicar un trozo de cinta la grabación hayan sido arrancadas. adhesiva a la abertura. 41 Español ADVERTENCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips CD Radio Cassette Recorder AZ 1030 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para