Philips AZ1570/17 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
4
AZ 1570 /17 page 4
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-
incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 4
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
31
AZ 1570 /17 page 31
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud.tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
laTarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato.Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud.es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
t
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica.Para
la seguridad de todos,favor de no
remover la cubierta del producto.
s
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que
Ud.debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica,introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en la base del equipo. Guarde
esta información para el futuro.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
Conozca estos
simbolos de
sseegguurriiddaadd
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 31
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
32
AZ 1570 /17 page 32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de
calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su
instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner
en funcionamiento el equipo, deberá leer
todas las instrucciones relativas a su manejo
y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las
instrucciones relativas al manejo y a la
seguridad del equipo deberán conservarse
para su posterior utilización como material de
referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las
instrucciones de manejo como en el propio
equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas,
zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un
trapo húmedo - Para limpiar el equipo
deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. No tape
las aperturas de ventilación - Por ejemplo,
el equipo no deberá situarse sobre camas,
sofás, alfombras, etc. ni en espacios
cerrados, como estanterías, armarios, etc. si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
calor - Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad
de la clavija de
corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos
patillas, una más ancha que la otra. Las que
disponen de toma de tierra tienen dos patillas y
una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto
la patilla más ancha como la toma de tierra han
sido incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el equipo
no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma
de corriente obsoleta.
10.Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por
el fabricante.
12 Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el
conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13.Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
14.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo
deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo por
daños en el cable o en la clavija, por derrame de
líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran
podido introducirse en su interior, por exposición
del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos,
cuando el equipo no funcione con normalidad o
cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-S004: 99/3
Clavija
polarizada de CA
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 32
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
33
AZ 1570 /17 page 33
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para
cambiar el producto. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto
se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir
de esta fecha,se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía
original.Una vez que venza la garantía original del
producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas,a
raíz de uso indebido,accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido,fabricado,aprobado y/o
autorizado,o la reparación de productos dañados por
tales modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes,de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted.Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha comprado,usado o reparado
fuera de los EE.UU.,Puerto Rico,las Islas Virgenes y el
Canadá,o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines
de arrendamiento,pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países
con distribución oficial del producto por Philips
Consumer Electronics Company.En países donde Philips
Consumer Electronics Company no distribuye el
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente
disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU.,PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el
cambio.También,usted puede enviar el producto con el
seguro y transporte o franqueo prepagados,adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road,Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,toda
garantía implícita,inclusive las garantías implícitas de
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta
garantía expresa.Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable
a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá,esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía.No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita,comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno.Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
por daños y perjuicios directos,indirectos,especiales,
incidentales o consecuentes,independientemente de la
manera ocasionada,aún con notificación de la posibilidad
de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES
DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,comuníquese
con Philips Service Company,llamando al (800) 531-0039
para obtener el costo de cambio de un producto después
de vencer la garantía.Luego empaque el producto con
cuidado y envíelo al Small Product Service Center,a la
dirección arriba.En el Canadá, llame al teléfono encontrado
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto
no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la
garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group,P.O. Box 2976,Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 33
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
CONTROLES
34
AZ 1570/ 17 page 34
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1 DIGITAL EQUALIZER – selecciona el volumen
o el ajuste de diferentes frecuencias: volumen,
graves, frecuencias media y alta
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER
ajusta el nivel del sonido y los ajustes del
ecualizador digital
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost)
realza los graves
4 INCREDIBLE SURROUND – produce un
efecto estéreo fenomenal
5 Botón deslizante POWER
selecciona las
fuentes de sonido CD/ TUNER/ TAPE y
también apaga el aparato
6 Botones del GRABADOR DE CASETES:
RECORD 0 – para iniciar la grabación
PLAY 1 – para iniciar la reproducción
SEARCH 5, 6 – para rebobinar/ bobinar la
casete
OPENSTOP /9
– para abrir el compartimento de la casete;
– para detener la cinta
PAUSE ; – para interrumpir la grabación o la
reproducción
7 OPENCLOSE – para abrir/ cerrar la puerta
del CD
8 STOP 9 – para detener la reproducción de un
CD o borrar un programa CD
9 PLAYPAUSE 2; – para iniciar o interrumpir
la reproducción de un CD
0 BATT LOW – indicación de que las pilas están
desgastadas
! PROG – CD: para programar pistas y repasar el
programa;
Sintonizador: para programar emisoras
de radio preseleccionadas
(presintonías)
@ SHUFFLE – para reproducir pistas de CD al
azar
# SEARCH , §
Sintonizador: - (bajar, subir) para sintonizar
emisoras;
CD: - para atrasar o avanzar dentro de una
pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente
$ REPEAT – para repetir una pista/ un programa
de CD/ el CD completo
% Pantalla – indica el estado del aparato
^ BAND – para seleccionar la banda de ondas
& TUNER PRESET 4, 3 – para seleccionar una
presintonía (bajar, subir)
PANEL POSTERIOR
* p – conexión para auriculares de 3,5 mm
( Antena telescópica – mejora la recepción de
FM
) AC MAINS – entrada para el cable de
alimentación
¡ Tapa del compartimento de las pilas
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de
tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Español
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 34
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro
de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
PILAS (OPCIONALES)
1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1 o
D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las
polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el
compartimento.
2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y
coloque de vuelta la tapa. El aparato está preparado para
funcionar.
Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está
agotando.
Si las pilas están muy desgastadas, la indicación
BATT LOW finalmente desaparece.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un
derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o
provocar un reventón de las mismas. De manera que:
No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las
de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas
con las nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho
tiempo
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera
que siga las instrucciones a la hora de deshacerse
de ellas.
UTILIZACIÓN DE LA ENERGÍA CA
1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo
situada en la base del aparato coincide con el del
suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su
distribuidor o centro de servicio.
2. Si su aparato está equipado con un selector de voltaje,
ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de
energía local.
3. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para
ponerlo en funcionamiento.
4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo de
la toma mural.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
35
AZ 1570/ 17 page 35
6 x D-cells - R20 - UM1
MAINS
Español
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 35
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
FUNCIONES BÁSICAS SINTONIZADOR DIGITAL
36
ENCENDIDO/APAGADO
Deslice el botón POWER a la fuente de sonido deseada: CD,
TUNER o TAPE.
Si el botón deslizante POWER está en la posición TAPE/OFF y
las teclas de la platina no están apretadas, el aparato
permanece en la posición de apagado.
Los ajustes de sonido, volumen y las presintonías permanecerán
almacenados en la memoria del aparato.
AJUSTES DE VOLUMEN Y SONIDO
1. Gire el control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER en la
dirección de las agujas del reloj para aumentar el volumen o en
dirección opuesta para disminuirlo.
La pantalla muestra el nivel de volumen VOL y un número del 0 al 32.
2. Para ajustar los niveles de frecuencias graves, medias y agudas,
pulse DIGITAL EQUALIZER una o más veces hasta que aparezca
en pantalla la opción deseada. Con la opción en pantalla, gire el
control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para aumentar o
disminuir la frecuencia deseada ( de - 5 a + 5 máximo) .
Igualmente puede ajustarse VOLUME con un nivel de variación
de 0 a 32.
3. Pulse DIGITAL DBB para activar o desactivar “dynamic bass
boost” (realce dinámico de bajos).
Si está activado, se enciende DIGITAL DBB.
4. Pulse INCREDIBLE SURROUND para activar o desactivar el
efecto de sonido envolvente.
Si está activado, se enciende Si está activado, se enciende
INCREDIBLE SURROUND.
Advertencia: El efecto INCREDIBLE SURROUND puede variar de
acuerdo a los diferentes tipos de música.
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS
1. Seleccione la fuente TUNER.
Aparece brevemente en pantalla seguido de la
frecuencia de la emisora.
2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de ondas.
3. Pulse el botón SEARCH o § y cuando la frecuencia en
pantalla comienza a pasar, suéltelo.
El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de
suficiente intensidad de señal. Durante la sintonización
automática, la pantalla muestra .
Si se sintoniza con una emisora FM, aparece
STEREO.
4. Repita el punto 3 tantas veces como sea necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse
SEARCH o § breve y repetidamente hasta que alcance
una recepción óptima.
AZ 1570 /17 page 36
CD RE
CD SY
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
P
R
O
SOUND CO
B
A
T
L
O
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
C
E
N
T
E
R
V
O
L
U
M
E
CD REWRITABL
E
CD SYNCRO STRA
T
R
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
C
E
N
T
E
R
V
O
L
U
M
E
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
O
P
E
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
R
E
P
E
A
T
S
E
A
R
C
H
B
A
N
D
SOUND CONTROL CENTER
F
M
A
M
B
A
T
L
O
W
L
W
P
R
O
G
S
T
E
R
E
O
S
H
U
F
F
L
E
V
O
L
+
0
V
O
L
Español
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 36
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
SINTONIZADOR DIGITAL INFORMACIÓN GENERAL
37
Para mejorar la recepción de la radio:
Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la
antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es
demasiado fuerte (proximidad al transmisor).
Para AM, el aparato posee una antena incorporada, de manera
que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas
al aparato.
Programación de emisoras de radio
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de
30 emisoras.
1. Sintonice con la emisora que desee (vea: Sintonización de
emisoras).
2. Pulse PROG para activar la programación.
Pantalla: parpadea
PROG.
3. Pulse PRESET 3 o 4 una o más veces para asignar a la
emisora un número del 1 al 30.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste.
Pantalla: desaparece
PROG, el número y la frecuencia de la
emisora presintonizada (presintonía) aparecen en pantalla.
5. Repita los números del 1 al 4 para almacenar otras emisoras.
Se puede sustituir una presintonía simplemente almacenando
otra en su lugar.
Sintonización de presintonías
Pulse TUNER PRESET 4 o 3 hasta que aparezca en pantalla la
presintonía deseada.
Mantenimiento
No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la
humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por sistemas
de calefacción o la luz directa del sol.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden dañar
la caja.
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede en
posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es adecuada para
evitar la acumulación de calor dentro del mismo.
La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes
y no se deben engrasar o aceitar.
AZ 1570 /17 page 37
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
O
P
E
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
R
E
P
E
A
T
S
E
A
R
C
H
B
A
N
D
SOUND CONTROL CENTER
F
M
A
M
B
A
T
L
O
W
L
W
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
V
O
L
Español
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 37
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
REPRODUCTOR DE CD
38
Reproducción de un CD
1. Seleccione la fuente CD.
2. Pulse OPENCLOSE para abrir la puerta del CD.
Pantalla: Cuando abra la puerta del CD, aparece .
3. Introduzca un CD o CD-R(W) con la parte impresa hacia arriba y
pulse OPENCLOSE para cerrar la puerta del CD.
Pantalla: muestra: mientras examina el contenido del
CD. Aparecen en pantalla el número total de pistas y el tiempo
de reproducción.
Pantalla: muestra si el CD R(W) no es un disco
acabado.
4. Pulse PLAYPAUSE 2; para comenzar la reproducción.
Pantalla: número de pista en curso y el tiempo transcurrido de la
misma.
5. Para interrumpir la reproducción pulse PLAYPAUSE 2;.
Pulse de nuevo PLAYPAUSE 2; para reanudar la
reproducción.
Cuando se hace una pausa en la reproducción, la pantalla se
para y comienza a parpadear el tiempo transcurrido de
reproducción.
6. Para detener la reproducción del CD, pulse STOP 9.
Advertencia: la reproducción del CD se para también cuando :
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final (a menos que haya seleccionado
REPEAT ALL);
– selecciona otra fuente: TAPE / TUNER.
Para seleccionar otra pista diferente
Pulse SEARCH o § en el aparato, una vez o repetidamente
hasta que el numero de pista deseada aparezca en la pantalla.
Si ha seleccionado un numero de pista inmediatamente después
de introducir un CD o en la posición de parada (pause), deberá
pulsar PLAYPAUSE 2; para comenzar la reproducción.
Búsqueda de un fragmento en una pista
1. Mantenga pulsado SEARCH o §.
El CD se reproduce a alta velocidad y con un volumen reducido.
2. Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte SEARCH o §.
Se restablece la reproducción normal.
Advertencia:
Mientras se reproduce un programa de CD o si permanece activado
SHUFFLE/ REPEAT, la búsqueda sólo se puede realizar dentro de la
pista.
AZ 1570 /17 page 38
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
R
E
P
E
A
T
S
E
A
R
C
H
B
A
N
D
SOUND CONTROL CENTER
F
M
A
M
B
A
T
L
O
W
L
W
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
V
O
L
Español
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 38
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
REPRODUCTOR DE CD
39
Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y REPEAT
Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos antes o
durante la reproducción. Los modos de reproducción pueden
también combinarse con PROGRAM.
SHUFFLE - para reproducir un programa o todas las pistas del CD
en un orden aleatorio
SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD
completo en un orden aleatorio
REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD completo
REPEAT y SHUFFLE REPEAT - para reproducir continuamente la
pista actual (al azar)
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón
SHUFFLE o REPEAT antes o durante la reproducción hasta
que la pantalla muestre la función deseada.
2. Si está en la posición de parada (STOP),
pulse PLAYPAUSE 2; para comenzar la reproducción.
Si ha seleccionado el modo SHUFFLE, la reproducción comienza
inmediatamente.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón
correspondiente SHUFFLE o REPEAT hasta que éstos
desaparezcan de la pantalla.
También se puede pulsar STOP 9 para desactivar el modo de
reproducción.
Programación de números de pistas
Efectúe la programación en la posición de parada (stop) para
seleccionar y almacenar las pistas de su CD en la secuencia que
prefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez, si así lo desea.
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas.
1. Utilice SEARCH o § en el aparato, para seleccionar el numero
de pista deseada.
2. Pulse PROG.
Pantalla: aparece
PROG
y el número de pista seleccionado. Aparece
brevemente .
Si intenta la programación sin haber seleccionado un número de
pista, aparece en pantalla .
3.
Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y memorizar todas las
pistas deseadas.
Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece en pantalla .
4.
Para comenzar la reproducción de un programa de CD , pulse
PLAYPAUSE 2;.
Advertencia:
si ha seleccionado las pistas durante la reproducción
de un CD, pulse primero STOP 9, y a continuación
PLAYPAUSE 2;.
AZ 1570 /17 page 39
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
R
E
P
E
A
T
S
E
A
R
C
H
B
A
N
D
SOUND CONTROL CENTER
F
M
A
M
B
A
T
L
O
W
L
W
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
V
O
L
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
R
E
P
E
A
T
S
E
A
R
C
H
B
A
N
D
SOUND CONTROL CENTER
F
M
A
M
B
A
T
L
O
W
L
W
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
V
O
L
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
T
U
N
E
R
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
R
E
P
E
A
T
S
E
A
R
C
H
B
A
N
D
SOUND CONTROL CENTER
F
M
A
M
B
A
T
L
O
W
L
W
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
V
O
L
Español
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 39
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
REPRODUCTOR DE CD
GRABADORA DE CASETES
40
Revisión de un programa
En la posición de parada (stop) o durante la reproducción, mantenga
pulsado PROG durante algunos momentos hasta que la pantalla
muestre todos los números de pista almacenados secuencialmente.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
pulse una vez STOP 9 (en la posición de parada);
pulse dos veces STOP 9 durante la reproducción.
Desaparece
PROG
y la pantalla muestra brevemente .
También se puede borrar de la siguiente manera:
pulse el botón de apertura de la puerta del CD;
seleccione otra fuente: TAPE / TUNER.
REPRODUCCIÓN DE CASETES
1. Seleccione la fuente TAPE.
La pantalla muestra
TAPE durante la reproducción de la cinta.
2. Pulse OPENSTOP
/9
para abrir la puerta del portacasetes.
3. Introduzca un casete grabado y cierre la puerta.
4. Pulse PLAY 1 para comenzar la reproducción.
5. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;. Para
reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.
6. Si pulsa SEARCH 5 o 6 en el aparato se puede
rebobinar/avanzar rápidamente.
7. Para detener la cinta, pulse OPENSTOP
/9
.
Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta llega al
final, a menos que se haya activado PAUSE ;.
Nota: No es possible seleccionar otra fuente durante la
reprdoucción de la cinta.
AZ 1570 /17 page 40
W
SYNC
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
T
U
N
E
R
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
R
E
P
E
A
T
S
E
A
R
C
H
B
A
N
D
SOUND CONTROL CENTER
F
M
A
M
B
A
T
L
O
W
L
W
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
V
O
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
C
E
N
T
E
R
V
O
L
U
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDING
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
T
P
R
O
G
SOUND CONTROL CEN
TER
F
M
A
B
A
T
L
O
W
P
C
E
N
T
E
R
V
O
L
U
M
E
Español
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 40
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
GRABADORA DE CASETES
41
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando
no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo
CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de
tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas.
El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente.
La modificación de los controles VOLUME, INCREDIBLE
SURROUND, DIGITAL EQUALIZER o DBB no afectan a la
grabación.
Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cinta
de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se grabará
nada.
Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña
izquierda. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra
el orificio con cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación sincronizada
1. Seleccione la fuente CD.
2. Introduzca un CD y si prefiere, números de pista de un
programa.
3. Pulse OPENSTOP
/9
para abrir el portacasetes.
4. Introduzca una cinta apropiada en el portacasetes y cierre la
tapa.
5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
Se inicia automáticamente la reproducción del programa desde
el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por
separado.
Para seleccionar y grabar un determinado fragmento de
una pista
Mantenga pulsado SEARCH o §.
Cuando encuentre el fragmento deseado,
suelte SEARCH o §.
Para interrumpir la reproducción del CD,
pulse PLAYPAUSE 2;.
La grabación comenzará exactamente en ese punto cuando
apriete RECORD 0.
6. Para interrumpir el proceso brevemente durante la grabación,
pulse PAUSE ;. Para reanudar la grabación, pulse de nuevo
PAUSE ;.
7. Para finalizar la grabación, pulse OPENSTOP /9.
AZ 1570 /17
page 41
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
T
U
N
E
R
P
R
E
S
E
T
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
R
E
P
E
A
T
S
E
A
R
C
H
B
A
N
D
SOUND CONTROL CENTER
F
M
A
M
B
A
T
L
O
W
L
W
P
R
O
G
S
H
U
F
F
L
E
V
O
L
Español
1
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 41
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL
42
Grabación de la radio
1. Sintonice con la emisora que desee (Vea, Sintonización de
emisoras).
2. Pulse OPENSTOP /9para abrir la tapa del portacasetes.
3. Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa.
4. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
5. Para efectuar interrupciones breves, pulse PAUSE ; . Para
reanudar la grabación, pulse de nuevo.
6. Para finalizar la grabación, pulse OPENSTOP /9.
Reproductor de CD y manejo de un CD
Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un
disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método
diferente de limpieza podría destruir la lente.
¡No toque nunca la lente del CD!
Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades pueden
provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor
de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente
limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente
cálido hasta que se disipe el vapor
.
Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para evitar la
acumulación de polvo en la lente.
Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante
el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para
evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en
su caja después de utilizarlo.
Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo
desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de
limpieza que puedan dañar el disco.
Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las
partes A, B y C de la platina cada 50 horas de
funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar
ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente
humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza
de cabezales.
1. Abra el portacasetes pulsando OPENSTOP /9.
2. Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C.
3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y también
el cabestrante B.
4. Después de la limpieza, pulse OPENSTOP /9.
Advertencia: También se pueden limpiar las cabezas pasando una
casete de limpieza una vez.
AZ 1570/17
page 42
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDI
NG
A
Z
1
5
7
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
T
P
R
O
G
SOUND CONTROL CENTER
F
M
A
B
A
T
L
O
W
P
C
E
N
T
E
R
V
O
L
U
M
E
Español
A AB
C
X
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 42
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
43
AZ 1570 /17 page 43
Español
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,
después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o
centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de
reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
Los auriculares están conectados
Desconéctelos
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
Fuerte zumbido o ruido en la radio
Interferencias eléctricas: el aparato está
demasiado cerca del TV, VCR u ordenador
Aumente la distancia
La recepción de la radio es débil
La señal es demasiado débil
FM: Para obtener una recepción óptima, dirija la
antena telescópica
Indicación
El CD está rayado o sucio
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
La lente láser tiene humedad
Espere hasta que la humedad se evapore
El CD salta de pista
El CD está dañado o sucio
Cambie o limpie el CD
Está activado SHUFFLE o PROGRAM
Desactive SHUFFLE / PROGRAM
La calidad de sonido de las cintas es baja
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
Limpie las partes de la platina, vea
Mantenimiento
Se están utilizando tipos de casetes
incompatibles: (METAL o CHROME)
Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la
grabación
La grabación no funciona
Las pestañas de la casete están rotas
Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
Indicación
El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
Utilice un CD-R(W) acabado
La placa de especificaciones eléctrica está situada en la base del aparat.
AZ157017 15-12-2000 18:30 Pagina 43
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals

Transcripción de documentos

CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 4 Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Verificación de la garantía Confirmación del dueño Registro del modelo Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips. Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. Conozca estos simbolos de seguridad Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en la base del equipo. Guarde esta información para el futuro. PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. t El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. s El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals No. de modelo ____________________ No. de serie ______________________ ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. 31 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer. 1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad. 2. Conserve estas instrucciones - Las instrucciones relativas al manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su posterior utilización como material de referencia. 3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse todos los avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo. 4. Siga todas las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo. 5. No utilice este aparato cerca del agua - Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas, etc. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo - Para limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante. 7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No tape las aperturas de ventilación - Por ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación. 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. 9. No anule la seguridad de la clavija de Clavija corriente (ya sea de tipo polarizada de CA polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo. 11 Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante. 12 Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. 13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo. 14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. EL 4562-S004: 99/3 Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 32 GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) • Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 800-1-661-6162 (francófono) 800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA… En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 531-0039 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía. RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800 EL6095T001 / MAC5433 / 1-97 Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 33 CONTROLES PANELES SUPERIOR Y FRONTAL Español 1 DIGITAL EQUALIZER – selecciona el volumen o el ajuste de diferentes frecuencias: volumen, graves, frecuencias media y alta 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – ajusta el nivel del sonido y los ajustes del ecualizador digital 3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – realza los graves 4 INCREDIBLE SURROUND – produce un efecto estéreo fenomenal 5 Botón deslizante POWER – selecciona las fuentes de sonido CD/ TUNER/ TAPE y también apaga el aparato 6 Botones del GRABADOR DE CASETES: RECORD 0 – para iniciar la grabación PLAY 1 – para iniciar la reproducción SEARCH 5, 6 – para rebobinar/ bobinar la casete OPEN•STOP / 9 – para abrir el compartimento de la casete; – para detener la cinta PAUSE ; – para interrumpir la grabación o la reproducción 7 OPEN•CLOSE – para abrir/ cerrar la puerta del CD 8 STOP 9 – para detener la reproducción de un CD o borrar un programa CD 9 PLAY•PAUSE 2; – para iniciar o interrumpir la reproducción de un CD 0 BATT LOW – indicación de que las pilas están desgastadas ! PROG – CD: para programar pistas y repasar el programa; Sintonizador: para programar emisoras de radio preseleccionadas (presintonías) @ SHUFFLE – para reproducir pistas de CD al azar # SEARCH ∞, § Sintonizador: - (bajar, subir) para sintonizar emisoras; CD: - para atrasar o avanzar dentro de una pista; - para saltar al principio de la pista actual/ anterior/ siguiente $ REPEAT – para repetir una pista/ un programa de CD/ el CD completo % Pantalla – indica el estado del aparato ^ BAND – para seleccionar la banda de ondas & TUNER PRESET 4, 3 – para seleccionar una presintonía (bajar, subir) PANEL POSTERIOR * p – conexión para auriculares de 3,5 mm ( Antena telescópica – mejora la recepción de FM ) AC MAINS – entrada para el cable de alimentación ¡ Tapa del compartimento de las pilas Información medioambiental Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 34 SUMINISTRO DE ENERGÍA Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el compartimento. 2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y coloque de vuelta la tapa. El aparato está preparado para funcionar. – Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está agotando. – Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT LOW finalmente desaparece. 6 x D-cells - R20 - UM1 Español – Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. De manera que: – No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo. – Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas. – Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo – Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas. UTILIZACIÓN DE LA ENERGÍA CA 1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio. 2. Si su aparato está equipado con un selector de voltaje, ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de energía local. 3. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para ponerlo en funcionamiento. 4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo de la toma mural. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals MAINS 35 FUNCIONES BÁSICAS SINTONIZADOR DIGITAL ENCENDIDO/APAGADO CD RE CD SY W RITA NCRO ST BLE E OU S • Deslice el botón POWER a la fuente de sonido deseada: CD, TUNER o TAPE. • Si el botón deslizante POWER está en la posición TAPE/OFF y las teclas de la platina no están apretadas, el aparato permanece en la posición de apagado. – Los ajustes de sonido, volumen y las presintonías permanecerán almacenados en la memoria del aparato. ND C O NT L VO UM RAT R RO L C E N T E R CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER PLA Y•PAU SE AJUSTES DE VOLUMEN Y SONIDO CD RE CD E OU S Español 1. Gire el control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER en la dirección de las agujas del reloj para aumentar el volumen o en dirección opuesta para disminuirlo. ™ La pantalla muestra el nivel de volumen VOL y un número del 0 al 32. 2. Para ajustar los niveles de frecuencias graves, medias y agudas, pulse DIGITAL EQUALIZER una o más veces hasta que aparezca en pantalla la opción deseada. Con la opción en pantalla, gire el control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para aumentar o disminuir la frecuencia deseada ( de - 5 a + 5 máximo) . ™ Igualmente puede ajustarse VOLUME con un nivel de variación de 0 a 32. 3. Pulse DIGITAL DBB para activar o desactivar “dynamic bass boost” (realce dinámico de bajos). ™ Si está activado, se enciende DIGITAL DBB. 4. Pulse INCREDIBLE SURROUND para activar o desactivar el efecto de sonido envolvente. ™ Si está activado, se enciende Si está activado, se enciende INCREDIBLE SURROUND. ND C O NT L VO SY UM RO L C E N T E R CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER PLA Y•PAU SE SOUN BAT LO PRO D CO + • • • • 0 • • • • – VOL Advertencia: El efecto INCREDIBLE SURROUND puede variar de acuerdo a los diferentes tipos de música. SINTONIZACIÓN DE EMISORAS 1. Seleccione la fuente TUNER. ™ Aparece brevemente en pantalla seguido de la frecuencia de la emisora. 2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de ondas. 3. Pulse el botón SEARCH ∞ o § y cuando la frecuencia en pantalla comienza a pasar, suéltelo. ™ El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de suficiente intensidad de señal. Durante la sintonización automática, la pantalla muestra . ™ Si se sintoniza con una emisora FM, aparece STEREO. 4. Repita el punto 3 tantas veces como sea necesario hasta que encuentre la emisora deseada. • Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse SEARCH ∞ o § breve y repetidamente hasta que alcance una recepción óptima. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 36 CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER OPE PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW SOUN FM D CO NT AM ROL CENT PRO STE G VOL REO SHU LW FFL ER TUNE E • • BAND SHU FFL E REP EAT SEA RCH R PRE SET SINTONIZADOR DIGITAL INFORMACIÓN GENERAL Para mejorar la recepción de la radio: • Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte (proximidad al transmisor). • Para AM, el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato. Programación de emisoras de radio CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER OPE PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW SOUN FM D CO NT AM ROL PRO SHU LW CENT ER TUNE G VOL FFL R PRE SET E • • BAND SHU FFL E REP EAT SEA RCH Español Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 30 emisoras. 1. Sintonice con la emisora que desee (vea: Sintonización de emisoras). 2. Pulse PROG para activar la programación. ™ Pantalla: parpadea PROG. 3. Pulse PRESET 3 o 4 una o más veces para asignar a la emisora un número del 1 al 30. 4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste. ™ Pantalla: desaparece PROG, el número y la frecuencia de la emisora presintonizada (presintonía) aparecen en pantalla. 5. Repita los números del 1 al 4 para almacenar otras emisoras. • Se puede sustituir una presintonía simplemente almacenando otra en su lugar. Sintonización de presintonías Pulse TUNER PRESET 4 o 3 hasta que aparezca en pantalla la presintonía deseada. Mantenimiento • No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por sistemas de calefacción o la luz directa del sol. • Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja. Información de seguridad • Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede en posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es adecuada para evitar la acumulación de calor dentro del mismo. • La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 37 REPRODUCTOR DE CD Reproducción de un CD Advertencia: la reproducción del CD se para también cuando : – la puerta del CD está abierta; – el CD ha llegado al final (a menos que haya seleccionado REPEAT ALL); – selecciona otra fuente: TAPE / TUNER. Para seleccionar otra pista diferente • Pulse SEARCH ∞ o § en el aparato, una vez o repetidamente hasta que el numero de pista deseada aparezca en la pantalla. • Si ha seleccionado un numero de pista inmediatamente después de introducir un CD o en la posición de parada (pause), deberá pulsar PLAY•PAUSE 2; para comenzar la reproducción. Búsqueda de un fragmento en una pista 1. Mantenga pulsado SEARCH ∞ o §. – El CD se reproduce a alta velocidad y con un volumen reducido. 2. Una vez identificado el fragmento que desea, suelte SEARCH ∞ o §. – Se restablece la reproducción normal. Advertencia: Mientras se reproduce un programa de CD o si permanece activado SHUFFLE/ REPEAT, la búsqueda sólo se puede realizar dentro de la pista. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 38 CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER OPE N LOSE C Español 1. Seleccione la fuente CD. 2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la puerta del CD. ™ Pantalla: Cuando abra la puerta del CD, aparece . 3. Introduzca un CD o CD-R(W) con la parte impresa hacia arriba y pulse OPEN•CLOSE para cerrar la puerta del CD. ™ Pantalla: muestra: mientras examina el contenido del CD. Aparecen en pantalla el número total de pistas y el tiempo de reproducción. ™ Pantalla: muestra si el CD R(W) no es un disco acabado. 4. Pulse PLAY•PAUSE 2; para comenzar la reproducción. ™ Pantalla: número de pista en curso y el tiempo transcurrido de la misma. 5. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY•PAUSE 2;. Pulse de nuevo PLAY•PAUSE 2; para reanudar la reproducción. ™ Cuando se hace una pausa en la reproducción, la pantalla se para y comienza a parpadear el tiempo transcurrido de reproducción. 6. Para detener la reproducción del CD, pulse STOP 9. PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW SOUN FM D CO NTRO L CE NT AM PRO SHU LW ER TUNE G VOL FFL E • • BAND SHU FFL E REP EAT SEA RCH R PRE SET REPRODUCTOR DE CD Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y REPEAT 1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón SHUFFLE o REPEAT antes o durante la reproducción hasta que la pantalla muestre la función deseada. 2. Si está en la posición de parada (STOP), pulse PLAY•PAUSE 2; para comenzar la reproducción. • Si ha seleccionado el modo SHUFFLE, la reproducción comienza inmediatamente. 3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón correspondiente SHUFFLE o REPEAT hasta que éstos desaparezcan de la pantalla. – También se puede pulsar STOP 9 para desactivar el modo de reproducción. CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER PLA Y•PAU SE PRO BAT LOW G SOUN FM D CO NT AM ROL PRO SHU LW CENT ER TUNE G VOL FFL R PRE SET E • • BAND SHU FFL E REP EAT SEA RCH CD STO P AZ 15 70 REC RAD IO CA SSE TTE ORDER PLA Y•PAU SE PRO BAT LOW G SOUN D CO NT FM ROL AM PRO SHU LW CENT ER TUNE G VOL FFL R PRE SET E • • BAND SHU FFL E REP EAT SEA RCH Español Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos antes o durante la reproducción. Los modos de reproducción pueden también combinarse con PROGRAM. SHUFFLE - para reproducir un programa o todas las pistas del CD en un orden aleatorio SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD completo en un orden aleatorio REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD completo REPEAT y SHUFFLE REPEAT - para reproducir continuamente la pista actual (al azar) Programación de números de pistas Efectúe la programación en la posición de parada (stop) para seleccionar y almacenar las pistas de su CD en la secuencia que prefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez, si así lo desea. Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas. 1. Utilice SEARCH ∞ o § en el aparato, para seleccionar el numero de pista deseada. 2. Pulse PROG. ™ Pantalla: aparece PROG y el número de pista seleccionado. Aparece brevemente . ™ Si intenta la programación sin haber seleccionado un número de pista, aparece en pantalla . CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW SOUN FM D CO NT AM ROL PRO SHU LW CENT ER TUNE G VOL FFL R E • • BAND SHU FFL E REP EAT SEA RCH 3. Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y memorizar todas las pistas deseadas. ™ Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece en pantalla . 4. Para comenzar la reproducción de un programa de CD , pulse PLAY•PAUSE 2;. Advertencia: si ha seleccionado las pistas durante la reproducción de un CD, pulse primero STOP 9, y a continuación PLAY•PAUSE 2;. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 39 REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DE CASETES Revisión de un programa En la posición de parada (stop) o durante la reproducción, mantenga pulsado PROG durante algunos momentos hasta que la pantalla muestre todos los números de pista almacenados secuencialmente. Borrado de un programa OU S Maneras de borrar un programa: – pulse una vez STOP 9 (en la posición de parada); – pulse dos veces STOP 9 durante la reproducción. • Desaparece PROG y la pantalla muestra brevemente ND C O NT L VO W SYNC U RO L C E N T E R CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER PLA Y•PAU SE PRO BAT LOW G SOUN FM D CO NT AM . ROL PRO SHU LW CENT ER TUNE G VOL FFL E • • BAND SHU FFL E REP EAT SEA RCH También se puede borrar de la siguiente manera: – pulse el botón de apertura de la puerta del CD; – seleccione otra fuente: TAPE / TUNER. REPRODUCCIÓN DE CASETES Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 40 L VO UM RAT COM RECO PA TIBL RDIN E G C E N TER CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER OPE N LOSE C Nota: No es possible seleccionar otra fuente durante la reprdoucción de la cinta. CD RE CD SY W RITA NCRO ST BLE E Español 1. Seleccione la fuente TAPE. ™ La pantalla muestra TAPE durante la reproducción de la cinta. 2. Pulse OPEN•STOP / 9 para abrir la puerta del portacasetes. 3. Introduzca un casete grabado y cierre la puerta. 4. Pulse PLAY 1 para comenzar la reproducción. 5. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón. 6. Si pulsa SEARCH 5 o 6 en el aparato se puede rebobinar/avanzar rápidamente. 7. Para detener la cinta, pulse OPEN•STOP / 9. • Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta llega al final, a menos que se haya activado PAUSE ;. PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW A SOUN FM D CO NT P ROL CENT ER T R GRABADORA DE CASETES INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN • En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros. • La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas. • El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente. La modificación de los controles VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DIGITAL EQUALIZER o DBB no afectan a la grabación. • Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se grabará nada. • Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva. 1 Español Comienzo de la grabación sincronizada 1. Seleccione la fuente CD. 2. Introduzca un CD y si prefiere, números de pista de un programa. 3. Pulse OPEN•STOP / 9 para abrir el portacasetes. 4. Introduzca una cinta apropiada en el portacasetes y cierre la tapa. 5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. – Se inicia automáticamente la reproducción del programa desde el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por separado. Para seleccionar y grabar un determinado fragmento de una pista • Mantenga pulsado SEARCH ∞ o §. • Cuando encuentre el fragmento deseado, suelte SEARCH ∞ o §. • Para interrumpir la reproducción del CD, pulse PLAY•PAUSE 2;. • La grabación comenzará exactamente en ese punto cuando apriete RECORD 0. 6. Para interrumpir el proceso brevemente durante la grabación, pulse PAUSE ;. Para reanudar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;. 7. Para finalizar la grabación, pulse OPEN•STOP / 9. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW SOUN FM D CO NT AM ROL PRO SHU LW CENT ER TUNE G VOL FFL R PRE SET E • • BAND SHU FFL E REP EAT SEA RCH 41 GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL Grabación de la radio CD RE CD SY W RITA NCRO ST BLE E L VO UM RAT COM RECO PA TIBL RDIN E G C E N TER CD STO P AZ 15 70 REC RAD IO CA SSE TTE OPE N ORDER LOSE C 1. Sintonice con la emisora que desee (Vea, Sintonización de emisoras). 2. Pulse OPEN•STOP / 9 para abrir la tapa del portacasetes. 3. Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa. 4. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. 5. Para efectuar interrupciones breves, pulse PAUSE ; . Para reanudar la grabación, pulse de nuevo. 6. Para finalizar la grabación, pulse OPEN•STOP / 9. PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW SOUN FM D CO NTRO A P L CE NT ER T Reproductor de CD y manejo de un CD Español • Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método diferente de limpieza podría destruir la lente. • ¡No toque nunca la lente del CD! • Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades pueden provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor. • Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para evitar la acumulación de polvo en la lente. • Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en su caja después de utilizarlo. • Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco. • Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD. X Mantenimiento de la platina Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las partes A, B y C de la platina cada 50 horas de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza de cabezales. 1. Abra el portacasetes pulsando OPEN•STOP /9. 2. Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C. 3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y también el cabestrante B. 4. Después de la limpieza, pulse OPEN•STOP /9. Advertencia: También se pueden limpiar las cabezas pasando una casete de limpieza una vez. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 42 C B A A PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía. No hay sonido/energía – VOLUME no está ajustado • Ajuste VOLUME – Los auriculares están conectados • Desconéctelos – El cable de red no está bien conectado • Conéctelo bien Fuerte zumbido o ruido en la radio – Interferencias eléctricas: el aparato está demasiado cerca del TV, VCR u ordenador • Aumente la distancia La recepción de la radio es débil – La señal es demasiado débil • FM: Para obtener una recepción óptima, dirija la antena telescópica Indicación – El CD está rayado o sucio • Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento – La lente láser tiene humedad • Espere hasta que la humedad se evapore El CD salta de pista – El CD está dañado o sucio • Cambie o limpie el CD – Está activado SHUFFLE o PROGRAM • Desactive SHUFFLE / PROGRAM La calidad de sonido de las cintas es baja – Polvo y suciedad en las cabezas, etc. • Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento – Se están utilizando tipos de casetes incompatibles: (METAL o CHROME) • Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la grabación Español PROBLEMA – CAUSA POSIBLE • SOLUCIÓN La grabación no funciona – Las pestañas de la casete están rotas • Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura Indicación – El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado • Utilice un CD-R(W) acabado La placa de especificaciones eléctrica está situada en la base del aparat. Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips AZ1570/17 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación