McCulloch MTR1000 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el McCulloch MTR1000 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Fig. 2-1
Fig. 2-2
1
TRIM
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch Product. With proper operation and maintenance it will provide you with
years of service. In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with
the contents of the ENTIRE User Manual before attempting to operate your unit. Be sure to carefully follow
the step-by-step illustrations in this manual to assemble, start, operate and maintain your new product.
McCulloch Corporation
Product Service Department
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années
de satisfaction. Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel
avant d’utiliser l’outil ou de procéder aux opérations d’entretien. Conformez-vous scrupuleusement aux
instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre
nouvel outil.
McCulloch Corporation
Service de Réparation des Produits
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados la propor-
cionará años de servicio. Con el objeto de hacer un uso mejor de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse
con el contenido do TODO el Manual del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones paso a paso de estte manual para poner en marcha,
operar y dar mantenimiento a su producto nuevo.
McCulloch Corporation
Departmento de Servicio del Producto
2
Fig. 2-1
Fig. 2-2
Fig. 2-3
Fig. 2-4
Fig. 2-5
ENGLISH - Pages 1-4
FRANCAIS - Pages 5-9
ESPAÑOL - Pages 10-14
Fig. 2-1
Fig. 2-2
1
TRIM
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch Product. With proper operation and maintenance it will provide you with
years of service. In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with
the contents of the ENTIRE User Manual before attempting to operate your unit. Be sure to carefully follow
the step-by-step illustrations in this manual to assemble, start, operate and maintain your new product.
McCulloch Corporation
Product Service Department
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années
de satisfaction. Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel
avant d’utiliser l’outil ou de procéder aux opérations d’entretien. Conformez-vous scrupuleusement aux
instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre
nouvel outil.
McCulloch Corporation
Service de Réparation des Produits
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados la propor-
cionará años de servicio. Con el objeto de hacer un uso mejor de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse
con el contenido do TODO el Manual del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones paso a paso de estte manual para poner en marcha,
operar y dar mantenimiento a su producto nuevo.
McCulloch Corporation
Departmento de Servicio del Producto
2
Fig. 2-1
Fig. 2-2
Fig. 2-3
Fig. 2-4
Fig. 2-5
ENGLISH - Pages 1-4
FRANCAIS - Pages 5-9
ESPAÑOL - Pages 10-14
1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una pro-
tección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato. Si
no sigue las instrucciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales.
ADVERTENCIA
1-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS
PERSONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enlistadas en este manual antes y durante
la operación de esta recortadora.
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, este equipo cuenta con un enchufe polar-
izado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe embonará en una tome de corriente polar-
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona por completo, inviértalo. En caso de que siga sin
embonar, consulte a un eléctrico calificado para instalar la toma de corriente adecuada. De ninguna
manera intente cambiar el enchufe.
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la
opere si el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad
ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de
aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de desechos que puedan reducir el flujo de aire.
Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal estado, de manera que
puedan volar y causar herida seria.
4. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a protegerlo contra los choques eléctricos. La construcción
de doble aislamiento consiste en 2 “capas” separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos con-
struidos con este sistema de aislamiento no están diseñados para conectarse a tierra. Como resulta-
do de esto, el cable de extensión utilizado con este aparato puede conectarse en cualquier toma eléc-
trica convencional de 120 voltios. Deben observarse las precauciones normales de seguridad al
operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo es para aumentar la protección con-
tra heridas que pudieran resultar por una posible falla de aislamiento eléctrico interno.
5. INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE FALLA A TIERRA (ICFT) receptáculo que puede ser usado en
una toma de corriente o en un circuito para aumentar las medidas de seguridad.
6. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con un cable de extensión diseñado para exteri-
ores. vea la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alambres sin una conexión a tierra ya que
este aparato está doblemente aislado. En caso existir duda sobre la medida adecuada del alambre,
use el calibre que le sigue para un mayor grosor. Observe que entre más pequeño es el número de
calibre, más grueso es el cable.
1. Al utilizar este aparato, debe usar un cable de
extensión del tamaño adecuado por seguridad y
para evitar una pérdida de potencia o sobrecalen-
tamiento.
2. El cable de extensión debe estar diseñado
específicamente para uso en exteriores y marca do
con “SJ” o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el
cable de extensión debe estar marcado con “SFTW”.
3. Revise la extensión del cable de energía por si hay
alambres sueltos o expuestos, o por si el ais-
lamiento está dañado. En caso de que sea así,
reemplácelo antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE - Nunca jale el cable para transportar el aparato o para desonectarlo de
la toma de corriente. Mantenga el cable a distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo
momento. No explonga el cable a superficies caliente, aceite o agua. No jale el cable alrededor de
borde u orillas filosas ni cierre puertas sobre éste.
7. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO - Su aparato doblemente aislado no cuenta cn partes
de repuesto en su interior. No intente hacer reparaciones usted mismo. Para información sobre
el servicio, consulte al Departamento de Servicios para Productos McCulloch enlistado en el rever-
so de Manual del Usuario.
8. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS - Siempre use lentes protectores cuando opere su recorta-
dora. El desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas por desechos que vuelan. Mantenga siem-
pre a los espectaroes a una distancia segura.
9. CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS de la línea giratoria. No opere sin la protección
instalada.
11
Tabla 1
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
POUR UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, SONT DÉCLARÉES DANS LEUR INTÉGRITÉ
APRÉS L’EXPIRATION DE L’APPROPRIÉ UNE GARANTIE D’UN AN OU QUATRE-VINGT-DIX
JOURS. CETTE GARANTIE EST STRICTEMENT ET EXCLUSIVEMENT LIMITÉE À LA RÉPARATION
ET NE DONNE AUTORISATION À PERSONNE D’ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION.
CERTAINS DES ÈTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
SUGGÉRÉE, AINSI LA LIMITATION SUSMENTIONNÉE NE POURRAIT PAS S’APPLIQUER À VOUS.
MCCULLOCH N’ASSUME AUCUNE REPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SECONDAIRES,
CONSÉQUENTS OU TOUTES AUTRES NATURES DE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS EN SE
LIMITANT PAS À, LA DÉPENSE DE LIVRER LE PRODUIT RENDANT AU PROPRIÉTAIRE, LE
LOYER D’UN PRODUIT AIMÉ PENDANT QUE LE TEMPS DE SERVICE DE GARANTIE S’EF-
FECTUE, LE PERTE D’USAGE DU PRODUIT, LA PERTE DE TEMPS, OU L’INCONVÉNIENT.
CERTAINS DES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
SECONDAIRES OU CONSÉQUENTS, PAR CONSÈQUENT, LA LIMITATION OU L’EXCLUSION
SUSMENTIONNÈE NE POURRAIT PAS S’APPLIQUER À VOUS.
Cette garantie vous donne les droits légaux. Vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui varient d’un
état à l’autre.
10
1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una pro-
tección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato. Si
no sigue las instrucciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales.
ADVERTENCIA
1-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS
PERSONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enlistadas en este manual antes y durante
la operación de esta recortadora.
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, este equipo cuenta con un enchufe polar-
izado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe embonará en una tome de corriente polar-
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona por completo, inviértalo. En caso de que siga sin
embonar, consulte a un eléctrico calificado para instalar la toma de corriente adecuada. De ninguna
manera intente cambiar el enchufe.
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la
opere si el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad
ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de
aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de desechos que puedan reducir el flujo de aire.
Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal estado, de manera que
puedan volar y causar herida seria.
4. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a protegerlo contra los choques eléctricos. La construcción
de doble aislamiento consiste en 2 “capas” separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos con-
struidos con este sistema de aislamiento no están diseñados para conectarse a tierra. Como resulta-
do de esto, el cable de extensión utilizado con este aparato puede conectarse en cualquier toma eléc-
trica convencional de 120 voltios. Deben observarse las precauciones normales de seguridad al
operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo es para aumentar la protección con-
tra heridas que pudieran resultar por una posible falla de aislamiento eléctrico interno.
5. INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE FALLA A TIERRA (ICFT) receptáculo que puede ser usado en
una toma de corriente o en un circuito para aumentar las medidas de seguridad.
6. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con un cable de extensión diseñado para exteri-
ores. vea la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alambres sin una conexión a tierra ya que
este aparato está doblemente aislado. En caso existir duda sobre la medida adecuada del alambre,
use el calibre que le sigue para un mayor grosor. Observe que entre más pequeño es el número de
calibre, más grueso es el cable.
1. Al utilizar este aparato, debe usar un cable de
extensión del tamaño adecuado por seguridad y
para evitar una pérdida de potencia o sobrecalen-
tamiento.
2. El cable de extensión debe estar diseñado
específicamente para uso en exteriores y marca do
con “SJ” o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el
cable de extensión debe estar marcado con “SFTW”.
3. Revise la extensión del cable de energía por si hay
alambres sueltos o expuestos, o por si el ais-
lamiento está dañado. En caso de que sea así,
reemplácelo antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE - Nunca jale el cable para transportar el aparato o para desonectarlo de
la toma de corriente. Mantenga el cable a distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo
momento. No explonga el cable a superficies caliente, aceite o agua. No jale el cable alrededor de
borde u orillas filosas ni cierre puertas sobre éste.
7. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO - Su aparato doblemente aislado no cuenta cn partes
de repuesto en su interior. No intente hacer reparaciones usted mismo. Para información sobre
el servicio, consulte al Departamento de Servicios para Productos McCulloch enlistado en el rever-
so de Manual del Usuario.
8. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS - Siempre use lentes protectores cuando opere su recorta-
dora. El desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas por desechos que vuelan. Mantenga siem-
pre a los espectaroes a una distancia segura.
9. CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS de la línea giratoria. No opere sin la protección
instalada.
11
Tabla 1
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
POUR UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, SONT DÉCLARÉES DANS LEUR INTÉGRITÉ
APRÉS L’EXPIRATION DE L’APPROPRIÉ UNE GARANTIE D’UN AN OU QUATRE-VINGT-DIX
JOURS. CETTE GARANTIE EST STRICTEMENT ET EXCLUSIVEMENT LIMITÉE À LA RÉPARATION
ET NE DONNE AUTORISATION À PERSONNE D’ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION.
CERTAINS DES ÈTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
SUGGÉRÉE, AINSI LA LIMITATION SUSMENTIONNÉE NE POURRAIT PAS S’APPLIQUER À VOUS.
MCCULLOCH N’ASSUME AUCUNE REPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SECONDAIRES,
CONSÉQUENTS OU TOUTES AUTRES NATURES DE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS EN SE
LIMITANT PAS À, LA DÉPENSE DE LIVRER LE PRODUIT RENDANT AU PROPRIÉTAIRE, LE
LOYER D’UN PRODUIT AIMÉ PENDANT QUE LE TEMPS DE SERVICE DE GARANTIE S’EF-
FECTUE, LE PERTE D’USAGE DU PRODUIT, LA PERTE DE TEMPS, OU L’INCONVÉNIENT.
CERTAINS DES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
SECONDAIRES OU CONSÉQUENTS, PAR CONSÈQUENT, LA LIMITATION OU L’EXCLUSION
SUSMENTIONNÈE NE POURRAIT PAS S’APPLIQUER À VOUS.
Cette garantie vous donne les droits légaux. Vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui varient d’un
état à l’autre.
10
13
3 - INSTRUCCIONES DE AJUSTE
3-1. MANUBRIO AUXILIAR AJUSTABLE
1. Agarre la parte de abajo del manubrio auxiliar con el dedo pulgar y el índice en ambos lados de la base del
manubrio auxiliar como se muestra en la (Figura 3-1).
2. Mientras presiona los botones rojos, use la otra mano para mover el manubrio auxiliar a la posición desea-
da.
NOTA: El manubrio auxiliar está trinquetado para posiciones de operación variables. Ajústelo a una posición
cómoda.
3. Librere los botones rojos.
3-2. AJUSTE LA LONGITUD DEL EJE
1. Agarre el eje firmemente.
2. Presione el botón rojo para liberar el eje hacia adelante y mueva el manubrio hacia atrás a la longitud
deseada (Figura 3-2).
NOTA: El eje puede ser ajustado ya sea en modo de recortadora o de desorilladora.
3-3. TRANSFORMACION A DESORILLADORA
1. Agarre el eje firmemente.
2. Presione el botón rojo hacia adelante y gire el ensamblaje del manubrio hasta que escuche un clic audible
(Figura 3-3).
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION
4-1. CONECTE EL CABLE
1. Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el receptáculo antes de este procedimiento.
2. Haga una lazada con 20-25 cm (8-10”) del extremo del cable extensión.
3. Coloque la lazada dentro de la ranura en el extremo del manubrio trasero y asegúrelo en su lugar como se
muestra en la Figura 4-1.
4. Conecte el cable de extensión al cable de corriente eléctrica de la recortadora.
5. Enchufe el cable de extensión en el receptáculo SOLO cuando esté preparado para hacer funcionar la
recortadora.
4-2. FUNCIONAMIENTO DE LA RECORTADORA
1. PODAR / SEGAR (Figura 4-2). Balancee la recortadora con un movimiento en forma de hoz de lado a lado.
No incline la cabeza de hilo durante el procedimiento. Pruebe el área que se va a podar para la altura ade-
cuada del corte. Mantenga la cabeza de hilo al mismo nivel para una profundidad nivelada del corte.
2. PODA MAS MINUCIOSA (Figura 4-3). Coloque la recortadora hacia adelante con una ligera inclinación de
tal forma que la parte inferior de la cabeza de hilo se encuentre sobre el terreno y el contacto del hilo se dé
en un punto adecuado del corte. Corte siempre lejos del operador. No jale la recortadora hacia el operador.
3. PODA EN BARDAS / CIMIENTOS.Acerque la recortadora alrededor de las bardas con eslabones de cade-
na, bardas de estacas, paredes de piedra y cimientos poco a poco para cortar lo más posible sin golpear el
hilo contra la barrera. Si el hilo hace contacto con piedras, paredes de ladrillo o cimientos, se romperá o se
desgastará. El hilo se romperá si se rasga con la barda.
4. PODA ALREDEDOR DE ARBOLES. Pode alrededor de los troncos de los árboles con un ligero acer-
camiento de tal forma que el hilo no haga contacto con la corteza del árbol. Avance alrededor del árbol
podando de izquierda a derecha. Acérquese al césped o maleza con la punta de hilo e incline la cabeza de
éste ligeramente hacia adelante.
5. CORTAR DE RAIZ (Figura 4-4). Cortar de raíz significa eliminar toda la vegetación del terreno. Para hacer
esto se debe inclinar la cabeza de hilo a un ángulo de aproximadamente 30 grados hacia la izquierda. Sii se
ajusta el manubrio se tendrá un mejor control durante esta operación. Siempre mantenga una distancia de
30 metros (100 pies) de la demás gente y animales al cortar de raíz. No intente este procedimiento si existe
la mínima posibilidad de que los desechos proyectados pudieran herir al operador, a otras personas o causar
daños a la propiedad.
6. OPERANDO COMO DESORILLADORA (Figura 4-5). Con la unidad configurada como desorilladora,
sosténgala de forma que el motor quede de su lado izquierdo para que los desechos sean arrojados hacia
atrás. Siempre use protección para los ojos.
7. BARRER - NO BARRA CON LA RECORTADORA (Figura 4-6).
8. NO GOLPEE LA RECORTADORA (Figura 4-7). Un “golpe” no avanzará la línea. Para una línea fresca, lea
la Sección 2-2 “INSTALACION Y REMOCION DE LA CABEZA CORTADORA DESECHABLE REX”.
5 - MANTENIMIENTO
5-1. CABEZA DE HILO
1. Use exlusivamente accesorios de reemplazo REX McCulloch.
2. Limpie siempre la suciedad y los desechos del carrete y el cubo antes y después de llevar al cabo cualquier
tipo de mantenimiento o cuando la unidad esté inactiva.
5-2. RESPONSABILIDADES DE MANTENIMIENTO DEL USUARO
1. Este aparato no cuenta con partes de repuesto internas. No intente hacer ninguna reparación. Do lo con-
trario, podría crear peligro y anular la garantía del fabricante.
2. Desconecte el cable de energía antes de limpiar, efectuar el mantenimiento, remover o instalar la cabeza de
hilo REX.
3. Nunca moje ni rocíe el aparato con manguera de jardín. Límpielo con una esponja húmeda.
4. Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalen-
tamiento.
10. VISTA ADECUADAMENTE - Use siempre pantalones largos, zapatos y guantes. No usa ropa floja,
joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.
11. MANTENGA EL AREA LIMPIA - Mantenga a todas, especialmente a los niños y mascotas, alejados del
área de operación. Apague la unidad inmediatamente en caso de que se esté acercando a ellos. Nunca
permita que los niños operen el aparato como di fuera un juguete o que éste funcione desatendido.
12. EVITE UN AMBIENTE PELIGROSO - No lo use en presencia de líquidos o gases inflamables, mate-
riales humeantes o ardientes, para evitar que produzca un incendio o alguna explosión. Nunca opere
su recortadora en condiciones húmedas o mojadas, alrededor de albercas, etc. No lo use bajo la llu-
via. No agarre el enchufe, el cable o el aparato con las manos mojadas.
13. USE EL APARATO CORRECTO - Use este aparato exclusivamente para lo que fue hecho y como
se describe en este manual. NO BARRA CON LA RECORTADORA - El barrer significa ladear la
cabeza de hilo con el fin de quitar desechos de las banquetas, etc. Su recortadora es una potente
herramienta y pequeñas piedras u otros escombros similares peuden ser lanzados 50 pies o más,
causando heridas o daños a propiedades cercanas tales como automóviles, casas y ventanas.
Inspeccione el área antes de encender el aparato para remover desechos y otros objetos que
pueden causar daños durante la operación.
14. NO USE ACCESORIOS o aditamentos con excepción de los recomendados y suministrados por
McCulloch, No use ningún tipo de línea cortadora metálica o alámbrica.
15. NO SE EXTRALIMITE - Conserve una posición y equilibrio firme en todo momento.
16. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO - No transporte la recortadora conectada con el dedo en
el interruptor.
17. DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctrica cuando no la use o antes de realizar el servi-
cio de la cabeza de hilo REX.
18. ALMACENE la recortadora inactiva en el interior. Este aparato debe ser almacenado en lugares
secos, altos y seguros - fuera del alcance de los niños.
1-2. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adicional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que, si no se acomete o se realiza inadecuada-
mente, puede provocar heridas personales y/o daños a la unidad.
3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o pro-
cedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la
reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimien-
to del usuario, deberá ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o
condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el pro-
ducto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado McCulloch más
cercano registrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico.
1-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES
1. Lea el manual del Usuario (Figura 1-1).
2. El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo
de heridas accidentales (Figura 1-2).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajus-
tar el manubrio auxiliar.
2-1. INSTALACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS
1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 2-1).
2. Deslice el protector de desechos sobre el bastidor del motor como se muestra en la (Figura 2-1).
3. Alinee la guía para desorillar emparejando las ranuras y empujando firmemente en la dirección señalada
hasta que oiga un chasquido perceptible (Figura 2-2).
NOTA: Asegúrese que la guía para desorillar esté orientada como se ilustra. Una vez que la guía para desorillar, el
bastidor del motor y el protector de desechos estén acoplados, la conexión será permanente y no podrá ser removi-
da sin una herramienta especial.
2-2. INSTALACION Y REMOCION DE LA CABEZA CORTADORA DESECHABLE REX
INSTALCION
1. Desconecte la unidad.
2. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 2-3).
3. presione firmemente la cabeza de hilo desechable sobre el transportador hasta que oiga un clic perceptible.
REMOCION
1. Desconecte la unidad.
2. Presione el botón rojo en la parte superior del bastidor del motor para expulsar la cabeza de hilo desechable
REX (Figura 2-5).
12
13
3 - INSTRUCCIONES DE AJUSTE
3-1. MANUBRIO AUXILIAR AJUSTABLE
1. Agarre la parte de abajo del manubrio auxiliar con el dedo pulgar y el índice en ambos lados de la base del
manubrio auxiliar como se muestra en la (Figura 3-1).
2. Mientras presiona los botones rojos, use la otra mano para mover el manubrio auxiliar a la posición desea-
da.
NOTA: El manubrio auxiliar está trinquetado para posiciones de operación variables. Ajústelo a una posición
cómoda.
3. Librere los botones rojos.
3-2. AJUSTE LA LONGITUD DEL EJE
1. Agarre el eje firmemente.
2. Presione el botón rojo para liberar el eje hacia adelante y mueva el manubrio hacia atrás a la longitud
deseada (Figura 3-2).
NOTA: El eje puede ser ajustado ya sea en modo de recortadora o de desorilladora.
3-3. TRANSFORMACION A DESORILLADORA
1. Agarre el eje firmemente.
2. Presione el botón rojo hacia adelante y gire el ensamblaje del manubrio hasta que escuche un clic audible
(Figura 3-3).
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION
4-1. CONECTE EL CABLE
1. Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el receptáculo antes de este procedimiento.
2. Haga una lazada con 20-25 cm (8-10”) del extremo del cable extensión.
3. Coloque la lazada dentro de la ranura en el extremo del manubrio trasero y asegúrelo en su lugar como se
muestra en la Figura 4-1.
4. Conecte el cable de extensión al cable de corriente eléctrica de la recortadora.
5. Enchufe el cable de extensión en el receptáculo SOLO cuando esté preparado para hacer funcionar la
recortadora.
4-2. FUNCIONAMIENTO DE LA RECORTADORA
1. PODAR / SEGAR (Figura 4-2). Balancee la recortadora con un movimiento en forma de hoz de lado a lado.
No incline la cabeza de hilo durante el procedimiento. Pruebe el área que se va a podar para la altura ade-
cuada del corte. Mantenga la cabeza de hilo al mismo nivel para una profundidad nivelada del corte.
2. PODA MAS MINUCIOSA (Figura 4-3). Coloque la recortadora hacia adelante con una ligera inclinación de
tal forma que la parte inferior de la cabeza de hilo se encuentre sobre el terreno y el contacto del hilo se dé
en un punto adecuado del corte. Corte siempre lejos del operador. No jale la recortadora hacia el operador.
3. PODA EN BARDAS / CIMIENTOS.Acerque la recortadora alrededor de las bardas con eslabones de cade-
na, bardas de estacas, paredes de piedra y cimientos poco a poco para cortar lo más posible sin golpear el
hilo contra la barrera. Si el hilo hace contacto con piedras, paredes de ladrillo o cimientos, se romperá o se
desgastará. El hilo se romperá si se rasga con la barda.
4. PODA ALREDEDOR DE ARBOLES. Pode alrededor de los troncos de los árboles con un ligero acer-
camiento de tal forma que el hilo no haga contacto con la corteza del árbol. Avance alrededor del árbol
podando de izquierda a derecha. Acérquese al césped o maleza con la punta de hilo e incline la cabeza de
éste ligeramente hacia adelante.
5. CORTAR DE RAIZ (Figura 4-4). Cortar de raíz significa eliminar toda la vegetación del terreno. Para hacer
esto se debe inclinar la cabeza de hilo a un ángulo de aproximadamente 30 grados hacia la izquierda. Sii se
ajusta el manubrio se tendrá un mejor control durante esta operación. Siempre mantenga una distancia de
30 metros (100 pies) de la demás gente y animales al cortar de raíz. No intente este procedimiento si existe
la mínima posibilidad de que los desechos proyectados pudieran herir al operador, a otras personas o causar
daños a la propiedad.
6. OPERANDO COMO DESORILLADORA (Figura 4-5). Con la unidad configurada como desorilladora,
sosténgala de forma que el motor quede de su lado izquierdo para que los desechos sean arrojados hacia
atrás. Siempre use protección para los ojos.
7. BARRER - NO BARRA CON LA RECORTADORA (Figura 4-6).
8. NO GOLPEE LA RECORTADORA (Figura 4-7). Un “golpe” no avanzará la línea. Para una línea fresca, lea
la Sección 2-2 “INSTALACION Y REMOCION DE LA CABEZA CORTADORA DESECHABLE REX”.
5 - MANTENIMIENTO
5-1. CABEZA DE HILO
1. Use exlusivamente accesorios de reemplazo REX McCulloch.
2. Limpie siempre la suciedad y los desechos del carrete y el cubo antes y después de llevar al cabo cualquier
tipo de mantenimiento o cuando la unidad esté inactiva.
5-2. RESPONSABILIDADES DE MANTENIMIENTO DEL USUARO
1. Este aparato no cuenta con partes de repuesto internas. No intente hacer ninguna reparación. Do lo con-
trario, podría crear peligro y anular la garantía del fabricante.
2. Desconecte el cable de energía antes de limpiar, efectuar el mantenimiento, remover o instalar la cabeza de
hilo REX.
3. Nunca moje ni rocíe el aparato con manguera de jardín. Límpielo con una esponja húmeda.
4. Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalen-
tamiento.
10. VISTA ADECUADAMENTE - Use siempre pantalones largos, zapatos y guantes. No usa ropa floja,
joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.
11. MANTENGA EL AREA LIMPIA - Mantenga a todas, especialmente a los niños y mascotas, alejados del
área de operación. Apague la unidad inmediatamente en caso de que se esté acercando a ellos. Nunca
permita que los niños operen el aparato como di fuera un juguete o que éste funcione desatendido.
12. EVITE UN AMBIENTE PELIGROSO - No lo use en presencia de líquidos o gases inflamables, mate-
riales humeantes o ardientes, para evitar que produzca un incendio o alguna explosión. Nunca opere
su recortadora en condiciones húmedas o mojadas, alrededor de albercas, etc. No lo use bajo la llu-
via. No agarre el enchufe, el cable o el aparato con las manos mojadas.
13. USE EL APARATO CORRECTO - Use este aparato exclusivamente para lo que fue hecho y como
se describe en este manual. NO BARRA CON LA RECORTADORA - El barrer significa ladear la
cabeza de hilo con el fin de quitar desechos de las banquetas, etc. Su recortadora es una potente
herramienta y pequeñas piedras u otros escombros similares peuden ser lanzados 50 pies o más,
causando heridas o daños a propiedades cercanas tales como automóviles, casas y ventanas.
Inspeccione el área antes de encender el aparato para remover desechos y otros objetos que
pueden causar daños durante la operación.
14. NO USE ACCESORIOS o aditamentos con excepción de los recomendados y suministrados por
McCulloch, No use ningún tipo de línea cortadora metálica o alámbrica.
15. NO SE EXTRALIMITE - Conserve una posición y equilibrio firme en todo momento.
16. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO - No transporte la recortadora conectada con el dedo en
el interruptor.
17. DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctrica cuando no la use o antes de realizar el servi-
cio de la cabeza de hilo REX.
18. ALMACENE la recortadora inactiva en el interior. Este aparato debe ser almacenado en lugares
secos, altos y seguros - fuera del alcance de los niños.
1-2. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adicional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que, si no se acomete o se realiza inadecuada-
mente, puede provocar heridas personales y/o daños a la unidad.
3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o pro-
cedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la
reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimien-
to del usuario, deberá ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o
condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el pro-
ducto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado McCulloch más
cercano registrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico.
1-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES
1. Lea el manual del Usuario (Figura 1-1).
2. El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo
de heridas accidentales (Figura 1-2).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajus-
tar el manubrio auxiliar.
2-1. INSTALACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS
1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 2-1).
2. Deslice el protector de desechos sobre el bastidor del motor como se muestra en la (Figura 2-1).
3. Alinee la guía para desorillar emparejando las ranuras y empujando firmemente en la dirección señalada
hasta que oiga un chasquido perceptible (Figura 2-2).
NOTA: Asegúrese que la guía para desorillar esté orientada como se ilustra. Una vez que la guía para desorillar, el
bastidor del motor y el protector de desechos estén acoplados, la conexión será permanente y no podrá ser removi-
da sin una herramienta especial.
2-2. INSTALACION Y REMOCION DE LA CABEZA CORTADORA DESECHABLE REX
INSTALCION
1. Desconecte la unidad.
2. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 2-3).
3. presione firmemente la cabeza de hilo desechable sobre el transportador hasta que oiga un clic perceptible.
REMOCION
1. Desconecte la unidad.
2. Presione el botón rojo en la parte superior del bastidor del motor para expulsar la cabeza de hilo desechable
REX (Figura 2-5).
12
15
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
COMERCIALIZADORA MARVEL S.A. DE C.V.
SONORA
ASPIRADORAS Y SERVICIOS
SRA. SUSANA ESTRADA
BLVE. LUIS ENCINAS Y 12 DE OCT.
LOC. 5 HERMOSILLO, SON.
TEL : (62) 14-0713/14-3579/13-0252
TAMAULIPAS
ARMANDO ROJAS Y/O LAURA CHAVEZ
AV. HIDALGO # 1801
TAMPICO, TAMPS.
TEL : (21) 342-61
SAN LUIS POTOSI
REPRESENTACIONES Y SERV. HI-CA
AV. DE LAS TORRES #316
COL. EL PASEO C.P. 78320
SAN LUIS POTOSI, S.L.P.
TEL : (48) 16-31-48 FAX : 18-0204
ING. HIPOLITO CANO
SINALOA
SERVICIO BLACK & DECKER
SR. ANTONIO VALDEZ VIZCARRA
AV. EJERCITO MEXICANO # 1455
COL. FERROCARRIL, MAZATLAN, SIN.
TEL : (69) 85-0325 / 81-3839
AGUASCALIENTES
REPRESENTACIONES Y SERV. HI-CA
JOSE MA. CHAVEZ #625
AGUASCALIENTES, AGS.
TEL : (49) 18-0731
AT’N. SR. FRANCISCO AGUILAR
PUEBLA
ROLI MANTENIMIENTO
ING. JOSE GUADALUPE ROJAS
GRAL. JESUS GONZALEZ ORTEGA #17-1
FRACC. LOMAS DE LORETO
PUEBLA, PUE.
TEL : (22) 34-5636
BAJA CALIFORNIA NORTE
CENTRO DE SERVICIO BLACK & DECKER
BLVD. SALINAS # 10550 LOCAL 13
COL. AVIACION C.P. 22420
TIJUANA, B.C.N.
TEL : (66) 86-5720
SR. FELIPE RUNUAVA
MICHOACAN
LEOPOLDO MOSQUEDA PARAMO
DR. CALLETANO ANDRADE # 103
MORELIA, MICH.
TEL : (43) 16-9815
MORELOS
ASPIRADORAS Y PUL. DE CUERNAVACA
VCENTE GUERRERO #478 LOC. 9
PLAZA APOLO CUERNAVACA, MOR.
TEL : (73) 11-0577
QUERETARO
ASPIRADORAS Y PULIDORAS DE QRO.
SRA. CANELA GAMIZ
PLAZA LAS AMERICAS LOC. 239
QUERETARO, QRO.
TEL : (42) 13-1873
Q.ROO
DELTA ELECTRONICA
SUPER MANZANA 70 MANZANA 5
LOTE 1 CANCUN, Q.ROO
CEL.04498-601036
SR. MAURICIO FUENTES TEL: 45-3915
TEL : (98) 6714-55 BIPER (353) CLAVE
GUADALAJARA
COMERCIALIZADORA MARVEL S.A. DE CV.
INDUSTRIA MECANICA #2148
FRACC. INDUSTRIAL ZAPOPAN NORTE
GUADALAJARA, JAL. C.P. 45130
TEL : 636-77-87 636-80-89
CULIACAN
CENTRO DE SERVICIO BLACK & DECKER
ATN. JORGE JIMENEZ
ALDAMA #543 SUR
CULIACAN, SIN
TEL : (67) 12-0430 16-2240
QUERRERO
NUEVA ELECTRONICA AUDITRON
SR. FRANCISCO FLORES G.
AQUILES SERDAN # 14
ACAPULCO, GRO. C.P. 38300
FOVR-740126-QK3
TEL : (74) 83-2062 80-8242
CHIHUAHUA
A ENRIQUE SALDANA PAEZ
GRAL. EULALIO GUTIERREZ # 217
ATNA CLIENTES GRAL. L.CARDENAS
4326 UNIDAD PRESIDENTES
TEL/FAX : (14) 13-8310
C.P. 31230 CHIHUAHUA, CHIH.
NUEVO LEON
TODO PARA ASPIRADORAS
PASEO DE LOS LEONES #880 LOC.5 OTE.
MONTERREY, N.L.
TEL : (8) 347-7030 333-73-72
SR. EDUARDO GAMA
MERIDA
ELECTRONICS SERVICE
CALLE 30 #108 X 23Y 25 DEPTO. 3
COL. BUENAVISTA
MERIDA, YUC.
TEL/FAX: (99) 26-1153 C.P. 97127
ING. ARMANDO EVIA BLADINIERES
Y/O LIGIA TORREGROSA
GUANAJUATO
MOTOSIERRAS DEL CENTRO
SR. JUAN CARLOS ANGEL V.
FCO. I. MADERO # 809
TEL : (74) 83-2062 80-8242
DURANGO
SERVICIOS PROF. EN ELECTRONICA
ING. JESUS CARLOS RIVERA
BLVD. MIGUEL ALEMAN Y LIC. VERDAD
GOMEZ PALACIO, DGO.
TEL/FAX : (17) 14-9708 23-1252
CD. JUAREZ
ASPIRADORAS UNIVERSALES
SR. ANGEL MUÑOZ
AV. LOPEZ MATEOS #1194 SUR
CD. JUAREZ, CHIH. C.P. 32350
TEL : (16) 16-1253 13-1750
MEXICO, D.F.
ASPIRADORAS LAS ARBOLEDAS
SR. JUVENCIO NAVARRETE
CALZ. DE LOS JINETES #5 LOCAL. 10
FRACC. VALLE DORADO
TLALNEPANTLA, EDO. DE MEXICO
TEL : (5) 370-0155/370-0166
CENTRO DE SERVICIO ECHEGARAY
SR. JUVENCIO NAVARRETE
VIA GUSTAVO BAZ #275
ESQ. HACIENDA ATENCO
NAUCALPAN, EDO. DE MEXICO
TEL : (5) 363-1223
CLEAN DUTY DE MEXICO S.A. DE C.V.
AV. DIVISION DEL NORTE #912
MEXICO, D.F. CO. DEL VALLE
TEL:(5)523-8771 536-4912 FAX:5437791
AT’N. SRA. ANA MARIA DEL PRADO
MEXICALI
CLARKE B.C.
SR. TEODULO JASSO ESPINOZA
CALLE “Q” Y AV. ELECTRICISTAS #1500
LOCAL “A”
MEXICALI, B.C.N.
TEL : (85) 54-9446
CD. OBREGON
HERRAMIENTAS Y SERV. DE OBREGON
DR. NORMAN E. BOURLA SUR #2605
CD. OBREGON, SON.
TEL : (641) 711-95
TABASCO
RONEY GONZALEZ GUERRERO
SRITA. JUANA HERNANDEZ
EUSEBIO CASTILLO #911 COL. CENTRO
VILLAHERMOSA, TAB.
TEL : (93) 12-1461 FAX : 12-5191
VERACRUZ
RONEY GONZALEZ GUERRERO
GRAL. PRIM #582
ENTRE DIAZ ARAGON Y ABASOLO
VERACRUZ, VER.
TEL : (29) 32-6358
SERVICIOS ESPECIALIZADOS EN
ELECTRONICA
AV. COSTA VERDE #1166
VERACRUZ, VER.
SR. JOEL LOPEZ CASTRO
TEL : (29) 21-0702
GARANTIA LIMITADA
DE DOS ANOS
McCulloch garantiza cada nuevo Producto por DOS (2) año según los siguientes términos.
Esta garantía extiende sólo al comprador inicial del producto y comienza el día de compra de
adquisición del producto. La comprobación de compra será requerida para verificar que el producto
será reparado en el periodo de garantía.
Cualquier parte del Producto de McCulloch fabricado o suministrado por McCulloch y encontrado a
juicio razonable por McCulloch de estar defectuoso en material o mano de obra será reparado o
cambiadoen un centro de servicio de McCulloch sin costo alguno por las partes y por la mano de obra.
Los productos McCulloch, incluyendo cualquier parte defectuosa debe ser devuelto al centro de
servicio autorizado dentro del periodo de garantía. El gasto de envío del Producto McCulloch al dueño
original deberá ser pagada por el dueño original. La responsabilidad de McCulloch en respecto a
reclamos es limitada únicamente para la reparación o reemplazo de una o varias partes del produoto y
ninguna reclamación de garantía generara responsabilidad de McCulloch por reclamaciones al perder
un contrato de venta causada por cualquier reclamo de garantia.
Todo reclamo de garantía debe ser ejecutado por un centro de servicio autorizado McCulloch.
Esta garantía es limitada a 90 días de la fecha de compra para cualquler producto McCulloch
que es utilizado en forma profesional o industrial.
Esta garantÌa no cubre productos de McCulloch que hayan sido usados en forma indebida, por
descuidos, o accidentes o que hayan sido usados en forma distinta a lo estipulado en el manual del
propietario anexo.
Esta garantÌa no procede si el produeto es dañado por el mal mantenimiento o dañado al modificar su
estructura lo cual haya generado un desperfecto de la unidad afectando su operación, su uso y su
durabilidad.
La garantÌa no cubre el desgaste nornal del producto y no cubre daños al producto por el uso de partes
y/o accesorios los cuales son incompatibles con el producto McCulloch o que afectan su desarrollo,
operación o durabilidad.
En adición, esta garantía no cubre:
A. El mantenimiento normal de uso y ajustes requerido en el manual del propietario incluido
en cada producto, ejemplo: Carburación, Bujías, Filtros, etc.
B. Desgaste normal por uso de partes, como perfiles de parachoques,escarpias, hilo de
corte, engranajes, poleas de arranque, cuerdas de arranque etc.
C. Cualquier componente o accesorio no ventido o fabricado por McCulloch.
D. Ajustes de pre-entrega o ensambles de la unidad.
McCulloch se reserva el derecho de cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto McCulloch sin
garantizar cualquier obligación por modificar cualquier producto fabricado anteriormente.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS SON LIMITADAS A DURACIÓN DE UN(1)AÑO DE
GARANTÍA.
LOS PRODUCTOS UTILIZADOS PARA USO PROFESINAL O INDUSTRIAL SERÁN GARANTIZADOS
POR 90 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
ESTA GARANTÍA ESTA HECHA ESTRICTAMENTE PARA REPARAR LOS PRODUCTOS DENTRO DE
LA FECHA DE GARANTÍA Y NO AUTORIZAA NADIE AASUMIR CUALQUIER OTRA RESPONSABILI-
DAD.
MCCULLOCH NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ACCIDENTES O CUALQUIER OTRO
DESPERFECTO CAUSADO POR EL MAL USO DE SUS PRODUCTOS DURANTE O DESPUÉS DE
LA FECHA DE VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos los cualea
varían de Estado a estado.
NOTA: En México el responsable de dar las garantías es la empresa Comercializadora Marvel S.A. de
C.V, eon dirección en;
Industria Mecanica #2148, Parque Industrial Zapopan Norte, C.P. 45132 Zapopan Jalisco México Tel
(3) 636-4104 y sus centrós de servicio autorizados en la República Mexicana (ver lista adjunta).
Numero de Catalogo Modelo Sello o Firma de la Tienda
Norbre del Cliente
Domicilio del Cliente
Fecha de Compra
14
15
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
COMERCIALIZADORA MARVEL S.A. DE C.V.
SONORA
ASPIRADORAS Y SERVICIOS
SRA. SUSANA ESTRADA
BLVE. LUIS ENCINAS Y 12 DE OCT.
LOC. 5 HERMOSILLO, SON.
TEL : (62) 14-0713/14-3579/13-0252
TAMAULIPAS
ARMANDO ROJAS Y/O LAURA CHAVEZ
AV. HIDALGO # 1801
TAMPICO, TAMPS.
TEL : (21) 342-61
SAN LUIS POTOSI
REPRESENTACIONES Y SERV. HI-CA
AV. DE LAS TORRES #316
COL. EL PASEO C.P. 78320
SAN LUIS POTOSI, S.L.P.
TEL : (48) 16-31-48 FAX : 18-0204
ING. HIPOLITO CANO
SINALOA
SERVICIO BLACK & DECKER
SR. ANTONIO VALDEZ VIZCARRA
AV. EJERCITO MEXICANO # 1455
COL. FERROCARRIL, MAZATLAN, SIN.
TEL : (69) 85-0325 / 81-3839
AGUASCALIENTES
REPRESENTACIONES Y SERV. HI-CA
JOSE MA. CHAVEZ #625
AGUASCALIENTES, AGS.
TEL : (49) 18-0731
AT’N. SR. FRANCISCO AGUILAR
PUEBLA
ROLI MANTENIMIENTO
ING. JOSE GUADALUPE ROJAS
GRAL. JESUS GONZALEZ ORTEGA #17-1
FRACC. LOMAS DE LORETO
PUEBLA, PUE.
TEL : (22) 34-5636
BAJA CALIFORNIA NORTE
CENTRO DE SERVICIO BLACK & DECKER
BLVD. SALINAS # 10550 LOCAL 13
COL. AVIACION C.P. 22420
TIJUANA, B.C.N.
TEL : (66) 86-5720
SR. FELIPE RUNUAVA
MICHOACAN
LEOPOLDO MOSQUEDA PARAMO
DR. CALLETANO ANDRADE # 103
MORELIA, MICH.
TEL : (43) 16-9815
MORELOS
ASPIRADORAS Y PUL. DE CUERNAVACA
VCENTE GUERRERO #478 LOC. 9
PLAZA APOLO CUERNAVACA, MOR.
TEL : (73) 11-0577
QUERETARO
ASPIRADORAS Y PULIDORAS DE QRO.
SRA. CANELA GAMIZ
PLAZA LAS AMERICAS LOC. 239
QUERETARO, QRO.
TEL : (42) 13-1873
Q.ROO
DELTA ELECTRONICA
SUPER MANZANA 70 MANZANA 5
LOTE 1 CANCUN, Q.ROO
CEL.04498-601036
SR. MAURICIO FUENTES TEL: 45-3915
TEL : (98) 6714-55 BIPER (353) CLAVE
GUADALAJARA
COMERCIALIZADORA MARVEL S.A. DE CV.
INDUSTRIA MECANICA #2148
FRACC. INDUSTRIAL ZAPOPAN NORTE
GUADALAJARA, JAL. C.P. 45130
TEL : 636-77-87 636-80-89
CULIACAN
CENTRO DE SERVICIO BLACK & DECKER
ATN. JORGE JIMENEZ
ALDAMA #543 SUR
CULIACAN, SIN
TEL : (67) 12-0430 16-2240
QUERRERO
NUEVA ELECTRONICA AUDITRON
SR. FRANCISCO FLORES G.
AQUILES SERDAN # 14
ACAPULCO, GRO. C.P. 38300
FOVR-740126-QK3
TEL : (74) 83-2062 80-8242
CHIHUAHUA
A ENRIQUE SALDANA PAEZ
GRAL. EULALIO GUTIERREZ # 217
ATNA CLIENTES GRAL. L.CARDENAS
4326 UNIDAD PRESIDENTES
TEL/FAX : (14) 13-8310
C.P. 31230 CHIHUAHUA, CHIH.
NUEVO LEON
TODO PARA ASPIRADORAS
PASEO DE LOS LEONES #880 LOC.5 OTE.
MONTERREY, N.L.
TEL : (8) 347-7030 333-73-72
SR. EDUARDO GAMA
MERIDA
ELECTRONICS SERVICE
CALLE 30 #108 X 23Y 25 DEPTO. 3
COL. BUENAVISTA
MERIDA, YUC.
TEL/FAX: (99) 26-1153 C.P. 97127
ING. ARMANDO EVIA BLADINIERES
Y/O LIGIA TORREGROSA
GUANAJUATO
MOTOSIERRAS DEL CENTRO
SR. JUAN CARLOS ANGEL V.
FCO. I. MADERO # 809
TEL : (74) 83-2062 80-8242
DURANGO
SERVICIOS PROF. EN ELECTRONICA
ING. JESUS CARLOS RIVERA
BLVD. MIGUEL ALEMAN Y LIC. VERDAD
GOMEZ PALACIO, DGO.
TEL/FAX : (17) 14-9708 23-1252
CD. JUAREZ
ASPIRADORAS UNIVERSALES
SR. ANGEL MUÑOZ
AV. LOPEZ MATEOS #1194 SUR
CD. JUAREZ, CHIH. C.P. 32350
TEL : (16) 16-1253 13-1750
MEXICO, D.F.
ASPIRADORAS LAS ARBOLEDAS
SR. JUVENCIO NAVARRETE
CALZ. DE LOS JINETES #5 LOCAL. 10
FRACC. VALLE DORADO
TLALNEPANTLA, EDO. DE MEXICO
TEL : (5) 370-0155/370-0166
CENTRO DE SERVICIO ECHEGARAY
SR. JUVENCIO NAVARRETE
VIA GUSTAVO BAZ #275
ESQ. HACIENDA ATENCO
NAUCALPAN, EDO. DE MEXICO
TEL : (5) 363-1223
CLEAN DUTY DE MEXICO S.A. DE C.V.
AV. DIVISION DEL NORTE #912
MEXICO, D.F. CO. DEL VALLE
TEL:(5)523-8771 536-4912 FAX:5437791
AT’N. SRA. ANA MARIA DEL PRADO
MEXICALI
CLARKE B.C.
SR. TEODULO JASSO ESPINOZA
CALLE “Q” Y AV. ELECTRICISTAS #1500
LOCAL “A”
MEXICALI, B.C.N.
TEL : (85) 54-9446
CD. OBREGON
HERRAMIENTAS Y SERV. DE OBREGON
DR. NORMAN E. BOURLA SUR #2605
CD. OBREGON, SON.
TEL : (641) 711-95
TABASCO
RONEY GONZALEZ GUERRERO
SRITA. JUANA HERNANDEZ
EUSEBIO CASTILLO #911 COL. CENTRO
VILLAHERMOSA, TAB.
TEL : (93) 12-1461 FAX : 12-5191
VERACRUZ
RONEY GONZALEZ GUERRERO
GRAL. PRIM #582
ENTRE DIAZ ARAGON Y ABASOLO
VERACRUZ, VER.
TEL : (29) 32-6358
SERVICIOS ESPECIALIZADOS EN
ELECTRONICA
AV. COSTA VERDE #1166
VERACRUZ, VER.
SR. JOEL LOPEZ CASTRO
TEL : (29) 21-0702
GARANTIA LIMITADA
DE DOS ANOS
McCulloch garantiza cada nuevo Producto por DOS (2) año según los siguientes términos.
Esta garantía extiende sólo al comprador inicial del producto y comienza el día de compra de
adquisición del producto. La comprobación de compra será requerida para verificar que el producto
será reparado en el periodo de garantía.
Cualquier parte del Producto de McCulloch fabricado o suministrado por McCulloch y encontrado a
juicio razonable por McCulloch de estar defectuoso en material o mano de obra será reparado o
cambiadoen un centro de servicio de McCulloch sin costo alguno por las partes y por la mano de obra.
Los productos McCulloch, incluyendo cualquier parte defectuosa debe ser devuelto al centro de
servicio autorizado dentro del periodo de garantía. El gasto de envío del Producto McCulloch al dueño
original deberá ser pagada por el dueño original. La responsabilidad de McCulloch en respecto a
reclamos es limitada únicamente para la reparación o reemplazo de una o varias partes del produoto y
ninguna reclamación de garantía generara responsabilidad de McCulloch por reclamaciones al perder
un contrato de venta causada por cualquier reclamo de garantia.
Todo reclamo de garantía debe ser ejecutado por un centro de servicio autorizado McCulloch.
Esta garantía es limitada a 90 días de la fecha de compra para cualquler producto McCulloch
que es utilizado en forma profesional o industrial.
Esta garantÌa no cubre productos de McCulloch que hayan sido usados en forma indebida, por
descuidos, o accidentes o que hayan sido usados en forma distinta a lo estipulado en el manual del
propietario anexo.
Esta garantÌa no procede si el produeto es dañado por el mal mantenimiento o dañado al modificar su
estructura lo cual haya generado un desperfecto de la unidad afectando su operación, su uso y su
durabilidad.
La garantÌa no cubre el desgaste nornal del producto y no cubre daños al producto por el uso de partes
y/o accesorios los cuales son incompatibles con el producto McCulloch o que afectan su desarrollo,
operación o durabilidad.
En adición, esta garantía no cubre:
A. El mantenimiento normal de uso y ajustes requerido en el manual del propietario incluido
en cada producto, ejemplo: Carburación, Bujías, Filtros, etc.
B. Desgaste normal por uso de partes, como perfiles de parachoques,escarpias, hilo de
corte, engranajes, poleas de arranque, cuerdas de arranque etc.
C. Cualquier componente o accesorio no ventido o fabricado por McCulloch.
D. Ajustes de pre-entrega o ensambles de la unidad.
McCulloch se reserva el derecho de cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto McCulloch sin
garantizar cualquier obligación por modificar cualquier producto fabricado anteriormente.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS SON LIMITADAS A DURACIÓN DE UN(1)AÑO DE
GARANTÍA.
LOS PRODUCTOS UTILIZADOS PARA USO PROFESINAL O INDUSTRIAL SERÁN GARANTIZADOS
POR 90 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
ESTA GARANTÍA ESTA HECHA ESTRICTAMENTE PARA REPARAR LOS PRODUCTOS DENTRO DE
LA FECHA DE GARANTÍA Y NO AUTORIZAA NADIE AASUMIR CUALQUIER OTRA RESPONSABILI-
DAD.
MCCULLOCH NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ACCIDENTES O CUALQUIER OTRO
DESPERFECTO CAUSADO POR EL MAL USO DE SUS PRODUCTOS DURANTE O DESPUÉS DE
LA FECHA DE VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos los cualea
varían de Estado a estado.
NOTA: En México el responsable de dar las garantías es la empresa Comercializadora Marvel S.A. de
C.V, eon dirección en;
Industria Mecanica #2148, Parque Industrial Zapopan Norte, C.P. 45132 Zapopan Jalisco México Tel
(3) 636-4104 y sus centrós de servicio autorizados en la República Mexicana (ver lista adjunta).
Numero de Catalogo Modelo Sello o Firma de la Tienda
Norbre del Cliente
Domicilio del Cliente
Fecha de Compra
14
McCulloch Corporation
P.O. Box 31567 • Tucson, AZ 85751-1567 • U.S.A.
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
SEGURIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
USER MANUAL ELECTRIC STRING TRIMMER / LAWN EDGER
MANUEL DE UTILISATION
COUPE-HERBE ELECTRIQUES / TAILLE-BORDURE
MANUAL DEL USUARIO
RECORTADORAS ELECTRICAS DE HILO /
DESORILLADORA
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your
Customer Service Agent at 1-800-521-8559.
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS renvoyer ce produit au magasin. S’adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant le 1-800-521-8559.
Para problemas o preguntas, NO regrese este producto a la tirnada.
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-521-8559.
STOP
ARRÊT
ALTO
6096-230101
U.S.A.
McCulloch Corporation
P.O.Box 31567
Tucson AZ 85751-1567, USA
CANADA Imported by / Importe par:
Talon International Machinery Corp
Cambridge, Ontario Canada NIR 3P6
MEXICO Imported by / Importado por:
Comercializadora Marvel S.A. De C.V.
Industria Mecanica #2148
Parque Industrial Zapopan Norte
Zapopan, Jal. C.P. 45132
Made in China/Febriquè à China/Hecho en China
U.S.A. 1-800-521-8559
CANADA 1-800-454-2215
MEXICO (3) 636-4104
MTR1200
MTR1000
/