Black & Decker FireStorm FS2407CSL Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario
10
E
F
Wrong
Incorrect
Incorrecto
Material bends on blade causing heavy loads or kickback
Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes
surcharges ou des rebonds.
El material oprime el disco ocasionando sobrecarga o contragolpe
Support work near cut
Soutenir la pièce près de la ligne de coupe.
Apoye la pieza cerca del corte
G
H
Wrong
Incorrect
Incorrecto
1
2
3
4
6
7
8
11
12
13
15
Correct
Correct
Correcto
9
5
16
OVERVIEW - FIGURE D
1. On/off switch
2. Lock-off button
3. Laser on/off switch
4. Laser
5. Laser adjustment tabs
6. Main handle
7. Secondary handle
8. Shoe
9. Upper guard
10. Saw blade
11. Saw blade guard
11a. Blade guard retracting lever
12.Wrench (not shown)
13. Bevel adjustment knob
14. Depth adjustment lever
(not shown)
15. Battery
16. Spindle lock (not shown)
10
14
11a
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 10
37
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o)
lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Area de trabajo
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos
acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o vapores.
Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la
herramienta. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija
polarizada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará
únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se
acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un
electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada
apropiada. No cambie la clavija por ningún motivo. El doble aislamiento elimina la
necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su
cuerpo hace tierra.
NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de
descargas eléctricas.
NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riego de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar
herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad.
Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra
su cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las
piezas móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados
en las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los
accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en
una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.
No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el
equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras
contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas
básicas de seguridad.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de
trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es
inestable y puede llevar a la pérdida del control.
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 37
38
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que
no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las
herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas.
Las herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien
afiladas son menos propensas a atascarse y son más controlables.
Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta
está dañada, hágale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos
accidentes debido a herramientas con poco mantenimiento.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo
de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse
peligrosos en otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de
este manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de
mantenimiento pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
¡PELIGRO!:
Conserve las manos alejadas del área de corte y del disco. Conserve
la segunda mano en el mango auxiliar o en la carcaza del motor. Si ambas manos
sostienen la sierra, no podrán resultar cortadas por el disco.
Coloque su cuerpo a cualquiera de los lados del disco de la sierra, pero no en
línea con éste. El CONTRAGOLPE puede ocasionar que la sierra salta hacia atrás.
(Consulte “Causas y prevención del contragolpe”).
No coloque las manos por debajo de su trabajo. La guarda no puede protegerlo del
disco por debajo de la pieza.
Revise que la guarda inferior cierre correctamente antes de cada trabajo. No opere
la sierra si la guarda inferior no se mueve con libertad y se cierra instantáneamente.
Nunca sujete ni amarre la guarda inferior en posición abierta. Si la sierra cae
accidentalmente, la guarda inferior puede resultar doblada o rota. Levante la guarda
inferior con la palanca del mecanismo retráctil y asegúrese que se mueva libremente y
que no haga contacto con el disco ni con otra pieza en todos los ángulos y profundidades
de corte.
Verifique la operación y la condición del resorte de la guarda inferior. Si la guarda y
el resorte no funcionan correctamente, deben recibir servicio antes de usar la sierra de
nuevo. La guarda inferior puede funcionar incorrectamente debido a otras piezas
dañadas, a residuos de resina o a acumulación de desechos.
La guarda inferior sólo debe retraerse manualmente para cortes especiales como
los “cortes de bolsillo” y los “cortes compuestos”. Levante la guarda únicamente con
la palanca del mecanismo retráctil. Tan pronto como el disco penetre el material, deberá
liberar la guarda inferior. Para todos los demás tipos de cortes, la guarda inferior deberá
funcionar de manera automática.
Observe siempre que la guarda inferior cubra al disco antes de colocar la sierra en
el banco o en el suelo. Un disco que gira sin protección ocasionará que la sierra se
mueva hacia atrás, cortando lo que encuentre en su camino. Esté consciente del tiempo
que le toma al disco detenerse después de soltar el interruptor.
NUNCA sujete la pieza por cortar en sus manos ni atravesada en sus piernas. Es
muy importante apoyar la pieza apropiadamente para minimizar la exposición del cuerpo,
dobleces en el disco o pérdida de control.
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 38
39
Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en
la que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su propio
cable. El contacto con un cable vivo hará que las partes metálicas de la herramienta se
vuelvan “vivas” con la consiguiente descarga para el operador.
Cuando corte tiras al hilo, utilice siempre una guía. Esto mejorará la precisión del
corte y reducirá el riesgo de que el disco de atasque.
Utilice siempre discos con orificio para eje de tamaño y forma correctos (diamante
vs. circular). Los discos que no se acoplen a los herrajes de montaje de la sierra
funcionarán excéntricamente, ocasionando pérdidas de control.
Nunca utilice roldanas o tornillos dañados o incorrectos. Las roldanas del disco y los
tornillos están especialmente diseñados para su sierra, para obtener un rendimiento
óptimo y seguridad de operación.
CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y PREVENCIÓN POR PARTE DEL OPERADOR.
El contragolpe es una reacción repentina a un disco atorado, doblado o
desalineado, ocasionando que la sierra descontrolada se levante de la pieza de
trabajo hacia el operador.
Cuando el disco se atora o queda muy ajustado en la abertura del indicador de
corte, causa una reacción en el motor que lleva a la unidad rápidamente hacia el
operador.
Si el disco se atora o queda desalineado en el corte, los dientes del borde posterior
se pueden enterrar en la superficie de la madera ocasionando que la sierra salte
hacia atrás, hacia el operador.
El contragolpe es el resultado de mal uso de la herramienta o procedimientos de
operación incorrectos y se puede evitar tomando las medidas precautorias
apropiadas como se indican a continuación.
Sujete la sierra firmemente con ambas manos y acomode su cuerpo y brazos de
manera que pueda contrarrestar las fuerzas del CONTRAGOLPE. El operador puede
controlar las fuerzas de CONTRAGOLPE si toma las precauciones necesarias.
Cuando el disco se atasque, o cuando interrumpa el corte por cualquier motivo,
libere el gatillo y sujete la sierra sobre el material sin permitir que se mueva hasta
que el disco se haya detenido completamente. Nunca intente sacar la sierra de la
pieza de trabajo ni tirar de ella hacia atrás cuando el disco esté en movimiento, ya
que puede ocurrir un CONTRAGOLPE. Investigue y tome acciones correctivas para
eliminar las causas de que el disco se atore.
Cuando encienda la sierra en la pieza de trabajo, centre el disco en el indicador de
corte y verifique que los dientes no estén atorados en el material. Si el disco está en
contacto con la pieza, puede ocasionar que la sierra salte hacia atrás en un
CONTRAGOLPE al encenderla.
Apoye los tablones largos para minimizar el riesgo de que el disco quede atrapado
y se ocasione un CONTRAGOLPE. Los tablones largos tienden a doblarse por su
propio peso. Debe colocar apoyos debajo del tablón en ambos sitios, cerca de la línea de
corte y cerca del extremo.
No utilice un disco desafilado o dañado. Los discos sin filo, o con los dientes mal
alineados producen una línea de corte angosta que causa fricción, presión sobre el disco
y CONTRAGOLPE.
Las palancas de ajuste de profundidad e inclinación deben quedar aseguradas
antes de hacer un corte. Si los ajustes de la sierra cambian durante un corte, el disco se
puede atorar, ocasionando un CONTRAGOLPE.
Tenga precaución extrema al hacer un “corte de bolsillo” en muros u otras partes
ciegas. La parte sobresaliente del disco puede hacer contacto con objetos que ocasionen
un CONTRAGOLPE.
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES: SIERRAS CIRCULARES
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con
máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias
químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 39
40
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra
el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Obstaculizar la guarda inferior en una superficie por debajo del material puede
reducir el control del operador momentáneamente. La sierra se puede levantar
parcialmente aumentando las oportunidades de girar el disco. Asegúrese de que haya
suficiente luz debajo de la pieza de trabajo.
Cuando sea necesario levantar la guarda inferior manualmente, utilice la palanca
del mecanismo retráctil.
CONSERVE LOS DISCOS LIMPIOS Y AFILADOS. Los discos afilados minimizan los
atascamientos y contragolpes. El empleo de discos sucios o desafilados aumenta la
carga en la sierra, ocasionando que el operador tenga que empujar con mayor fuerza
los que promueve que el disco cambie de dirección.
¡PELIGRO!: CONSERVE LAS MANOS FUERA DEL AREA DE CORTE. Conserve las
manos alejadas del disco. Nunca coloque las manos por enfrente ni por detrás de la ruta
del disco al cortar. No coloque las manos por debajo de la pieza cuando el disco esté
girando. No intente retirar el material cortado cuando la sierra esté en funcionamiento.
APOYO PARA PIEZAS GRANDES. Los paneles grandes deben soportarse como se
ilustra en la figura 1 de este manual para minimizar la posibilidad de que el disco se
atore y ocasione un contragolpe. Cuando la operación de corte requiera que la sierra
descanse sobre la pieza de trabajo, la sierra debe apoyarse en la porción más grande, y
la parte más pequeña debe ser la que se separe.
SOLAMENTE EMPLEE EL DISCO ADECUADO Y LOS COMPONENTES DE
ENSAMBLAJE DEL DISCO CORRECTOS EN EL MONTAJE. No utilice discos con
orificios de tamaño incorrecto. Nunca utilice tornillos o tuercas defectuosos o incorrectos
para el disco. Siga los procedimientos de ensamblaje del disco.
AJUSTES. Antes de cortar, asegúrese que los ajustes de profundidad y de bisel estén
fijos.
APOYE Y ASEGURE LA PIEZA DE MANERA ADECUADA. Asegúrese que el material
que vaya a cortar esté sujeto (fig. 3) y sólidamente soportado y balanceado en una base
de trabajo estable y nivelada. Apoye la pieza de manera que la porción más ancha de la
zapata de la sierra quede sobre la parte del material que no caerá después del corte.
Nunca sujete la pieza que se desprende con la mano (fig. 4). Puede ocurrir
CONTRAGOLPE. Conserve siempre ambas manos en la sierra.
CONSERVESE ALERTA Y EN CONTROL. Coloque su cuerpo a un lado del disco.
Siempre sujete con firmeza y controlando la sierra con ambas manos. No cambie la
manera de sujetar la sierra ni la posición del cuerpo durante la operación de la sierra.
Tenga cuidado para evitar lesiones con las piezas que se desprenden y otros materiales
que caen durante la operación.
APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA antes de intentar limpiar la mirilla del disco.
Protéjase contra el CONTRAGOLPE
•¿QUE ES EL CONTRAGOLPE? El contragolpe es el movimiento repentino de la sierra
durante un corte, hacia el operador, lo que puede ocasionar lesiones personales graves.
¡PELIGRO!: LIBERE EL INTERRUPTOR INMEDIATAMENTE SI EL DISCO SE ATORA
O LA SIERRA SE ATASCA.
EL CONTRAGOLPE PUEDE SER OCASIONADO POR el disco al atorarse, doblarse o
rebotar durante el corte o si la sierra se atasca. Cuando el disco se desvía o pierde la
línea de corte, los dientes y el borde trasero del disco pueden enterrarse en la superficie
superior de la madera ocasionando que el disco salga del canal de corte y se mueva
súbitamente hacia el operador.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CONTRAGOLPE:
Sujete firmemente la sierra con ambas manos siempre.
Consérvese alerta y en control.
Apoye los materiales largos que sobresalgan. Al cortar el material, éste se debilita y
aprisiona el disco.
Apoye los paneles largos como se muestra. El material apoyado solamente en los
extremos ocasionará que el disco quede atrapado.
Evite cortar en alto. El material se puede doblar y atrapar al disco.
Conserve los discos limpios y afilados.
Utilice una guía o una regla cuando corte tiras. Tenga cuidado ya que la tira que se
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 40
41
desprende puede aprisionar el disco y ocasionar un contragolpe.
No fuerce la herramienta. Las maderas tienen condiciones variables como nudos,
dureza, humedad, etc. Las maderas tratadas a presión y las recién cortadas pueden
sobrecargar la sierra ocasionando que se atasque. Empuje lentamente la sierra cuando
esto ocurra.
No retire la sierra del trabajo durante un corte y mientras el disco esté en movimiento.
Permita que la sierra alcance la máxima velocidad antes que el disco haga contacto con
el material a cortar. Encender la sierra con e disco apoyado en la pieza, o forzar el corte
puede ocasionar que se atore o que la sierra salta hacia atrás intempestivamente.
Nunca intente levantar la sierra cuando haga un corte a bisel. Esto ocasionará que el
disco se atore y se atasque.
Siempre asegure la pieza de trabajo para evitar movimientos durante el corte.
No intente forzar la sierra de regreso a la línea de corte si este se desvía. Esto puede
ocasionar contragolpe. Apague la sierra, retírela del corte e inicie un corte nuevo en la
línea.
Ajuste la profundidad de corte de manera que un diente completo del disco se proyecte
por debajo de la pieza de trabajo, como se ilustra.
No regrese el disco cuando esté en movimiento, ya que se puede desviar y algún diente
se puede enterrar en el material, ocasionando que la sierra salte hacia atrás, hacia el
operador.
Evite cortar clavos. Revise la pieza y quite todos los clavos de la madera antes de
cortarla.
Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo
(CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando corte estos materiales, debe tener precaución
extrema para evitar la inhalación y minimizar el contacto con la piel.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER
PELIGRO: : Radiación láser, evite la exposición directa de los ojos, pueden producirse
lesiones oculares graves.
No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver
el rayo láser.
Coloque el láser de manera que se evite todo contacto accidental con los ojos.
No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser o la
herramienta eléctrica.
No desmontar. Cualquier modificación que se realice al producto aumenta el riesgo de
radiación láser.
ADVERTENCIA: La utilización de controles o ajustes o la realización de
procedimientos diferentes a los especificados en este manual podrían provocar el riesgo
de exposición a radiación láser.
No regule el láser si la sierra circular está enchufada.
No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se
encuentren líquidos, gases o polvo inflamables.
Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas no
entrenadas. Las herramientas eléctricas y láseres son peligrosas si son operadas por
usuarios no capacitados.
Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los
accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con
otro láser.
Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de
reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden
provocar lesiones graves.
No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el
riesgo de exposición a radiación.
Únicamente para uso en interiores.
Este producto está diseñado para utilizarse con temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C
(104 °F).
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 41
42
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ................................voltios mW......................milivatios
nm..............................longitud de ondas
..........................................en nanómetros
IIIa..............................Láser de Clase IIIa
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..................................volts A ................................amperes
Hz ................................hertz W ..............................watts
min ..............................minutos ............................corriente alterna
............................corriente directa
n
o ..............................velocidad sin carga
................................construcción clase II
................................terminales de
conexión a tierre
................................símbolo de alerta seguridad .../min ........................revoluciones o
reciprocaciones
Instrucciones y advertencias de seguridad: carga
1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las
advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la
batería. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador
solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y
provocar daños personales o materiales.
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede
provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no
del cable al desconectar el cargador.
6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con
él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera.
7. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o electrocución.
a) Se pueden usar cables de dos conductores con cables prolongadores de dos o tres
conductores. Sólo se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda y
recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la
prolongación se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser apropiado para
usar en exteriores. Cualquier cable indicado para uso en exteriores también se puede
utilizar en interiores. Las letras “W” o “WA” en la cubierta del cable indican que el
cable es apropiado para uso en el exterior.
b) Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (AWG o Medida
de conductor estadounidense) por seguridad y para evitar pérdida de
energía y recalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la
capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18.
Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida mínima de conductor.
8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de
cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de
riesgo.
9. Utilice un solo cargador cuando carga.
10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar.
Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
11.NO incinere la herramienta o las baterías aunque estén muy averiadas o
completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego.
12.En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas, podría producirse una
pequeña pérdida de líquido en las celdas de la batería. Esto no indica una falla. Sin
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 42
43
embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia
durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente.
NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%.
CARGA DE LA BATERÍA- CARGADOR DE UN PUERTO
LAS BATERÍAS EN SU PAQUETE DE ENERGÍA NO VIENEN COMPLETAMENTE
CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA
ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica doméstica estándar, 120
voltios, 60 Hz. NOTA: No cargue con un generador o un suministro de energía de
corriente continua (CC). Utilice únicamente corriente alterna de 120 voltios.
1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios,
60 Hz.
2. Deslice el cargador sobre la batería como se muestra en la Figura A y deje que la
batería se cargue la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, en
condiciones normales de uso, su paquete de energía debería cargarse por completo
en 3 a 9 horas.
3. Retire la batería del cargador y colóquela en la herramienta. NOTA: Para retirar la
batería de la sierra, oprima el botón de desbloqueo en la parte posterior de la batería
(Figura B) y tire hacia afuera.
PROCEDIMIENTO DE CARGA - CARGADOR DE DOS PUERTOS
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada.
2. Inserte 1 ó 2 baterías en el cargador (Figura AA).
Nota: El tiempo de carga es el mismo para cargar baterías
múltiples. Asegúrese que la batería esté bien puesta en el
cargador. La luz roja del "Indicador de carga" se encenderá
para indicar que se ha hecho contacto entre la batería y el
cargador. La luz se mantendrá encendida mientras la batería
esté en el cargador y el cargador esté enchufado a una toma
de corriente activa. NO destellará, ni se apagará o cambiará de color cuando el ciclo
de carga se haya completado.
A
AA
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 43
44
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Después de un uso normal, el paquete de energía debería quedar completamente
cargado en 3 horas o menos. Si el paquete de energía está completamente agotado,
la carga completa podría demorar hasta 9 horas. El paquete de energía no viene con
carga de fábrica. Antes de intentar utilizarlo, se debe cargar al menos durante 9
horas.
2. NO cargue el paquete de energía con una temperatura ambiental por debajo de
4,5 °C (40 °F) o por encima de 40,5 °C (105 °F). Esto es importante y evitará daños
graves en el paquete de energía. Obtendrá mayor duración y mejor
rendimiento si se carga el paquete de energía cuando la temperatura ambiental está
en unos 24 °C (75 °F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esta
condición es normal y no indica un problema.
4. Si el paquete de energía no se carga correctamente: (1) Controle la corriente del
tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el
tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted
apaga la luz. (3) Lleve el cargador y el paquete de energía a un ambiente con una
temperatura de 4,5 °C (40 °F) a 40,5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la
temperatura son adecuados, y usted no puede cargar correctamente la herramienta,
lleve o envíe el paquete de energía y el cargador al centro de mantenimiento Black &
Decker local. Consulte "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas.
5. Se debe recargar el paquete de energía cuando no produce energía suficiente para
tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la sierra
con su paquete de energía agotado.
6. Para prolongar la duración del paquete de energía, evite dejarlo cargando por más
de 8 horas. Aunque sobrecargarlo no es una cuestión de seguridad, puede reducir
significativamente la duración total del paquete de energía.
7. Al insertar la batería en el cargador, se encenderá la luz roja “Indicador de carga”,
señalando que hay contacto entre la batería y el cargador. La luz permanecerá
encendida mientras la batería permanezca en el cargador y el cargador esté
enchufado en un tomacorriente que funcione. NO centelleará, desaparecerá ni
cambiará de color cuando el ciclo de carga esté completo.
INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERÍA
Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben
ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador.
Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la
herramienta.
B
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 44
45
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un
lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por
ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o
bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto
con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El transporte
de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales
entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales
peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el
transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte
terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que
estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte
baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales
estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto
con ellos y causar un cortocircuito.
EVITE LA EXPOSICIÓN. EMISIÓN DE RADIACIÓN
LÁSER A TRAVÉS DE ESTOS ORIFICIOS.
(FS1806CSL, FS1807CS, FS2406CS, FS2407CSL)
C
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 45
46
E
F
Wrong
Incorrect
Incorrecto
Material bends on blade causing heavy loads or kickback
Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes
surcharges ou des rebonds.
El material oprime el disco ocasionando sobrecarga o contragolpe
Support work near cut
Soutenir la pièce près de la ligne de coupe.
Apoye la pieza cerca del corte
1
2
3
4
6
7
8
11
12
15
9
5
16
DESCRIPCIÓN GENERAL
(FIGURA D)
1. Interruptor de
encendido/apagado
2. Botón de bloqueo
3. Interruptor de
encendido/apagado del láser
4. Láser
5. Lengüetas de ajuste del láser
6. Mango principal
7. Mango secundario
8. Zapata
9. Protector superior
10. Hoja para sierra
11. Protector de la hoja de la
sierra
11a. Palanca retráctil del
protector de la hoja
12. Llave (no se muestra)
13. Perilla de regulación de
bisel.
14. Palanca de ajuste de
profundidad (no se muestra)
15. Batería
16. Bloqueo del eje (no se
muestra)
10
14
11a
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 46
49
Ensamblado/Regulaciones
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SIEMPRE RETIRE LA
BATERÍA ANTES DE REALIZAR CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES AJUSTES.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE (FIG. I Y J)
La profundidad de corte debe fijarse en función del grosor de la pieza de trabajo.
Afloje la perilla o palanca de ajuste de profundidad (14) para destrabar la zapata de la
sierra (8). NOTA: Puede ser una perilla o una palanca según el modelo que compre.
Mueva la zapata de la sierra hasta la posición deseada. La profundidad de corte
correspondiente puede leerse en la escala (17).
Apriete la palanca o perilla para bloquear la zapata de la sierra en el lugar.
Regule la profundidad de la sierra de manera que sólo un diente (18) de la hoja
sobresalga bajo la pieza de trabajo (19), como se muestra en la figura J.
REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE BISEL (FIGURA K)
Esta herramienta puede fijarse para biselar ángulos entre 0° y 50°.
Afloje la perilla de regulación de bisel (13) para desbloquear la zapata de la sierra.
Mueva la zapata de la sierra (8) hasta la posición deseada. El ángulo de biselado
correspondiente puede leerse de la escala (20).
Ajuste la perilla de regulación de bisel (13) para trabar la zapata de la sierra en el lugar.
AJUSTE DE LA ZAPATA PARA CORTES DE 90°
Si se requieren ajustes adicionales:
Ajuste la sierra a un bisel de 0°.
Repliegue el protector de la hoja (11). Coloque la sierra sobre el costado de la hoja.
Afloje la perilla de regulación de bisel (13). Coloque una escuadra contra la hoja (10) y
la zapata (8) para realizar el ajuste de 90°.
Afloje la tuerca de inmovilización, mueva el tornillo de regulación (13a) para que la
zapata se detenga a un ángulo adecuado y vuelva a ajustar la tuerca de inmovilización.
Verifique la cuadratura de un corte real en una pieza de material desechable para
confirmar la precisión de la configuración.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea,
comprenda y siga todas las advertencias de seguridad y las instrucciones antes de
usar la herramienta.
CORTES GENERALES
PREVÉNGASE DE RETROCESOS
Luego de retirar la batería, siga todas las instrucciones de montaje, regulación e
instalación.
Asegúrese de que el protector inferior funcione. Seleccione la hoja correcta para el
material a cortar.
Mida y marque el trabajo para cortarlo.
Sostenga y asegure correctamente el trabajo (consulte las Instrucciones y las Normas
de seguridad).
Utilice los equipos de seguridad apropiados y requeridos (consulte las Normas de
seguridad).
Afirme y sostenga el área de trabajo (consulte las Normas de seguridad).
Con la batería colocada, asegúrese de que el interruptor encienda y apague la sierra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, es importante apoyar bien el
trabajo y sostener la sierra firmemente para evitar la pérdida de control, la que
podría provocar lesiones personales. Fig. G ilustra un soporte manual típico.
COLOCACIÓN Y REMOCIÓN DE LA HOJA (FIG. L)
Repliegue el protector inferior (11) y arme la hoja (10) y la arandela de la abrazadera (21)
como se muestra en la figura L.
Oprima el botón de bloqueo del eje (16) mientras gira el eje de la sierra con la llave para
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 49
50
cambio de hoja (12) hasta que el bloqueo de la hoja trabe y la hoja deje de girar.
Ajuste bien el tornillo de ajuste de la hoja (24) con la llave para cambio de hoja.
NOTA: La llave para cambio de hoja se almacena en la cubierta de la sierra como se
muestra en la figura M.
Nota: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en funcionamiento ni intente trabar
la hoja para detener la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la
hoja esté trabado. Esto ocasionaría daños graves a la sierra.
Protector inferior de la hoja
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. ADVERTENCIA: El protector inferior de la
hoja es un dispositivo de seguridad que reduce el riesgo de lesiones personales
graves. Nunca utilice la sierra si el protector inferior falta, está dañado, mal
montado o no funciona correctamente. No confíe en el protector inferior de la hoja
para protegerse ante cualquier circunstancia. Su seguridad depende de que respete
todas las advertencias y precauciones y de que opere la sierra adecuadamente.
Antes de cada uso, verifique que el protector inferior cierre correctamente como se
describe en la sección Normas de seguridad adicionales para sierras circulares. Si
el protector inferior de la hoja falta o no funciona adecuadamente, haga reparar la
sierra antes de usarla. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de
mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas.
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesión ocular, utilice siempre protección
para los ojos. El carburo es un material duro pero frágil. Los materiales extraños en la
pieza de trabajo como alambres o clavos pueden ocasionar el quiebre o la rotura de las
puntas. Sólo opere la sierra si el protector de la hoja de la sierra adecuado se encuentra
en su lugar. Antes de usar la sierra, monte la hoja de manera segura en la dirección de
rotación correspondiente y utilice siempre una hoja limpia y afilada.
PRECAUCIÓN: No utilice esta sierra para cortar metales ferrosos (acero),
mampostería, vidrios o cerámicos. Una hoja sin filo puede ocasionar un corte lento e
ineficiente, la sobrecarga del motor, la formación excesiva de astillas y puede aumentar la
posibilidad de retroceso de la hoja.
INTERRUPTOR
La herramienta está equipada con un mecanismo de bloqueo del interruptor que evita que
se ponga en funcionamiento en forma accidental.
Para operar la herramienta, presione el botón de bloqueo (2) de cualquiera de los lados
de la sierra y sosténgalo mientras presiona el interruptor de velocidad variable (1).
Luego de presionar el interruptor y de poner la herramienta en funcionamiento, libere el
botón de bloqueo. La unidad funcionará el tiempo que se mantenga oprimido el
disparador.
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador.
NOTA: Esta herramienta no posee un dispositivo para mantenerla en marcha constante
y nunca se debe trabar el interruptor de ninguna otra manera.
FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO
La sierra viene equipada con un freno eléctrico automático que detiene la hoja de la sierra
después de los cinco segundos de haber liberado el disparador. Funciona de manera
automática y no requiere ajustes.
Ocasionalmente, en determinadas condiciones, el freno no funcionará correctamente y no
detendrá la sierra en 1 1/2 segundos como se indicó anteriormente. Si esto ocurre:
Apague y encienda la sierra cuatro o cinco veces.
Si el problema aún persiste, haga reparar la herramienta en un centro de mantenimiento
de Black & Decker o en una instalación de mantenimiento autorizada.
USO DEL LÁSER - (FS1806CSL, FS1807CS, FS2406CS, FS2407CSL ONLY)
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (FIGURE N)
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. ASEGÚRESE DE QUE EL BOTÓN DE
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) DEL LÁSER ESTÉ EN LA POSICIÓN DE
APAGADO (OFF) (VER LA SECCIÓN "APAGADO Y ENCENDIDO DEL LÁSER")
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 50
51
ANTES DE INSTALAR LAS BATERÍAS.
Levante la tapa de la batería (25) del módulo láser (4) oprimiendo suavemente la parte
frontal de la tapa como se muestra en la figura N. Inserte 2 baterías AAA de 1,5 voltios
nuevas y asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente. Vuelva a
colocar la tapa de las baterías.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden
provocar lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo:
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el
envase de la batería.
• Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -)
indicada en la batería y en el equipo.
• No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.
• No cargue las baterías.
• No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por
baterías nuevas de la misma marca y tipo.
• Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los
códigos locales.
• No arroje las baterías al fuego.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran
en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben
transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas
y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos.
Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales
de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer
contacto y causar un cortocircuito”.
LÁSER INCORPORADO EN LA UNIDAD
Su sierra está equipada con un láser desmontable que se enciende y apaga
independientemente de la sierra.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. Nunca apunte el rayo a una pieza de trabajo
que tenga una superficie reflectante. Se recomienda no usar el láser con láminas de
acero brillantes y reflectantes u otras superficies reflectantes similares. Las superficies
reflectantes pueden dirigir el rayo hacia el operador.
PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
No mire hacia la fuente de luz láser. Nunca apunte la luz hacia otra persona u objeto
que no sea el trabajo. La luz láser puede dañar los ojos.
ADVERTENCIA: NO utilice anteojos coloreados para aumentar la luz láser. Los
anteojos coloreados reducen la visión total para el uso e interfieren con la operación
normal de la herramienta.
APAGADO Y ENCENDIDO DEL LÁSER
Para encender el láser, presione el botón de encendido/apagado (3). Para apagarlo,
presione el botón por segunda vez.
NOTA: El botón de encendido/apagado del láser tiene dos posiciones diferentes. La
posición inferior es la posición de encendido (el botón está levemente por debajo de la
superficie) y la posición superior es la posición de apagado (el botón está al ras con la
superficie).
AJUSTE DEL LÁSER (FIGURA O)
PRECAUCIÓN: ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS O REALIZAR UN
AJUSTE, APAGUE LA SIERRA Y RETIRE LAS BATERÍAS.
El láser se puede ajustar para eliminar el error lateral o angular.
Utilizando una pieza de madera contrachapada montada firmemente o un revestimiento,
realice un corte parcial, al menos tan extenso como la zapata.
Apague la sierra, manténgala quieta y después de que la hoja deje de girar, retire la
sierra del corte.
Con una regla y un lápiz trace una línea recta en la madera contrachapada como si
extendiese el corte desde donde finalizó.
RETIRE LA BATERÍA DE LA SIERRA ANTES DE REALIZAR LOS AJUSTES DEL
LÁSER.
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 51
52
Con la sierra regulada a una profundidad máxima de corte, repliegue el protector
inferior y coloque la hoja de la sierra nuevamente en el corte donde finalizó (al comienzo
de la línea de lápiz).
Con la zapata de la sierra sostenida sólidamente sobre la madera contrachapada,
encienda el láser, afloje el tornillo de regulación del láser (26) con la llave suministrada
(12) y utilice las lengüetas de ajuste (27) en cada lado del módulo del láser para alinear
la línea láser con la línea de lápiz, luego vuelva a ajustar el tornillo de regulación.
Apague el láser y retire la sierra del corte antes de volver a insertar la batería de la
sierra.
PARA USAR LA LÍNEA LÁSER
Marque la línea que quiere cortar en el trabajo.
Regule la profundidad y el ángulo de corte requeridos.
Empuje el interruptor de encendido/apagado del láser (3) hasta la posición de encendido
("ON") y proyecte el haz del láser.
Oprima el botón de bloqueo (2) y oprima el interruptor de encendido/apagado de la sierra
y permita que la hoja alcance la velocidad máxima.
Coloque la zapata de la sierra sobre la pieza de trabajo. Alinee la línea láser con la marca
del trabajo y lentamente empuje la sierra hacia adelante manteniendo la línea láser sobre
la marca.
Al terminar el corte, suelte el disparador y permita que la hoja de la sierra se detenga por
completo antes de apagar el láser.
ASERRADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, siempre
sostenga la herramienta con ambas manos.
Deje que la hoja se mueva libremente algunos segundos antes de empezar a cortar.
Aplique sólo presión ligera a la herramienta mientras realiza el corte.
Trabaje con la zapata presionada contra la pieza de trabajo.
CORTES INTERNOS (FIGURA O)
PRECAUCIÓN: Nunca mueva la sierra hacia atrás cuando realice cortes internos. Esto
puede ocasionar que la unidad se eleve de la superficie de trabajo y se produzcan
lesiones.
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Nunca ate el protector de la hoja en una
posición elevada.
Los cortes internos se utilizan para hacer un hoyo en una pieza de material sin necesidad
de cortar desde el costado.
Mida y marque el trabajo.
Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la zapata en el material que desea
cortar. Alinee de manera que el corte comience en la parte posterior del rectángulo
dibujado.
Con la ayuda de la palanca retráctil (28), repliegue el protector de la hoja a una posición
vertical, con la hoja justo fuera del material, encienda el motor e introduzca la sierra
gradualmente en el material.
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. En cuanto la hoja comience a cortar el material,
suelte inmediatamente la palanca retráctil.
Cuando la zapata esté plana sobre el material que se está cortando, complete el corte
hacia adelante.
Permita que la hoja se detenga completamente antes de levantar la sierra del material.
Cada vez que inicie un nuevo corte, repita los pasos anteriores.
MANTENIMIENTO
RETIRE LA BATERÍA DE LA SIERRA AL REALIZAR LA LIMPIEZA U OTRO TIPO DE
MANTENIMIENTO.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,
que utilicen siempre refacciones idénticas.
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 52
53
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su
disposición con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita
ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
esta herramienta puede ser peligroso.
Siempre utilice hojas de 165 mm (6-1/2”) de diámetro para los números de catálogo
FS1806CS, FS1806CSL y FS2406CS.
Siempre utilice hojas de 184 mm (7-1/4”) de diámetro para el número de catálogo
FS1807CS y FS2407CSL.
Las hojas de carburo se recomiendan especialmente para obtener el máximo
rendimiento. NUNCA UTILICE HOJAS ABRASIVAS O PARA CORTES DE METAL EN
LA SIERRA.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de
la batería.
• La batería no carga. • Verifique los requisitos de
carga de la batería.
• La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el
el cargador. cargador hasta que se
encienda la luz roja (LED).
• El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles,
consulte "Notas importantes
sobre la carga".
• Controle la corriente del
tomacorriente enchufando
una lámpara u otro
artefacto.
• Verifique si el
tomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted apaga
la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura
superior a 4,5 °C (40 °F) o
inferior a
40,5 °C (105 °F).
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de
ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 53
54
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que
Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para
recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se
retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™
proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de
basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal
en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de
sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su
localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede
comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a
los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este
programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar
los recursos naturales.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas
de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le
reemplacen gratuitamente.
Nota especial de GARANTÍA para Contratistas:
Los productos de marca FIRESTORM
MC
se ofrecen como herramientas de calidad
superior para uso doméstico y llevan una GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO.
Estas herramientas son diseñadas, fabricadas y probadas para satisfacer o sobrepasar
las necesidades del bricolero en la ejecución de proyectos y reparaciones en su casa y
sus alrededores. El uso apropiado de esta herramienta le dará al dueño de casa una
potencia y un desempeño superiores que durarán mucho más que la garantía de dos
años. Sin embargo, si utiliza herramientas para su trabajo y usa productos de marca
FIRESTORM
MC
o cualquiera de las herramientas para uso doméstico Black & Decker EN
SU LUGAR DE TRABAJO, debería saber que NO PODRÁ SER CUBIERTO BAJO
NUESTRA GARANTÍA.
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 54
55
Cat No. FS1806CS, FS1806CSL, FS1807CS, FS2406CS, FS2407CSL
Form #90508554 AUG ‘06 Copyright © 2006 Black & Decker Printed in China
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
Epecificaciones
CARGADOR: 120V, 60Hz, SALIDA: 21,75 Vdc ~ 210mA
CARGADOR: 120V, 60Hz, SALIDA: 29 Vdc ~ 210mA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL LÁSER:
Longitud de ondas de diodo del
láser: 633 a 670 nm (color rojo)
Clase de láser: IIIa
Temperatura de funcionamiento: 5°C (41°F) a 40°C (104°F)
Precisión: +/- 1,8 mm cada 300 mm
90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 55

Transcripción de documentos

90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM OVERVIEW - FIGURE D 1. On/off switch 2. Lock-off button 3. Laser on/off switch 4. Laser 5. Laser adjustment tabs 6. Main handle 7. Secondary handle 8. Shoe 9. Upper guard 10. Saw blade 11. Saw blade guard 11a. Blade guard retracting lever 12.Wrench (not shown) 13. Bevel adjustment knob 14. Depth adjustment lever (not shown) 15. Battery 16. Spindle lock (not shown) Page 10 12 1 6 2 7 3 5 15 4 11a 16 9 14 13 8 11 10 E Support work near cut Soutenir la pièce près de la ligne de coupe. Apoye la pieza cerca del corte F Wrong Incorrect Incorrecto Material bends on blade causing heavy loads or kickback Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes surcharges ou des rebonds. El material oprime el disco ocasionando sobrecarga o contragolpe H G Wrong Incorrect Incorrecto Correct Correct Correcto 10 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 37 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones personales de gravedad. Area de trabajo CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden originar la ignición de los polvos o vapores. • Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. SEGURIDAD ELECTRICA • Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por ningún motivo. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra. • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra. • NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico. • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos. SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad. • Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes. • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal. • No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas de seguridad. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la pérdida del control. 37 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 38 • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. • Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas. • Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son menos propensas a atascarse y son más controlables. • Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta está dañada, hágale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes debido a herramientas con poco mantenimiento. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos en otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de mantenimiento pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS ¡PELIGRO!: Conserve las manos alejadas del área de corte y del disco. Conserve • • • • • • • la segunda mano en el mango auxiliar o en la carcaza del motor. Si ambas manos sostienen la sierra, no podrán resultar cortadas por el disco. Coloque su cuerpo a cualquiera de los lados del disco de la sierra, pero no en línea con éste. El CONTRAGOLPE puede ocasionar que la sierra salta hacia atrás. (Consulte “Causas y prevención del contragolpe”). No coloque las manos por debajo de su trabajo. La guarda no puede protegerlo del disco por debajo de la pieza. Revise que la guarda inferior cierre correctamente antes de cada trabajo. No opere la sierra si la guarda inferior no se mueve con libertad y se cierra instantáneamente. Nunca sujete ni amarre la guarda inferior en posición abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la guarda inferior puede resultar doblada o rota. Levante la guarda inferior con la palanca del mecanismo retráctil y asegúrese que se mueva libremente y que no haga contacto con el disco ni con otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte. Verifique la operación y la condición del resorte de la guarda inferior. Si la guarda y el resorte no funcionan correctamente, deben recibir servicio antes de usar la sierra de nuevo. La guarda inferior puede funcionar incorrectamente debido a otras piezas dañadas, a residuos de resina o a acumulación de desechos. La guarda inferior sólo debe retraerse manualmente para cortes especiales como los “cortes de bolsillo” y los “cortes compuestos”. Levante la guarda únicamente con la palanca del mecanismo retráctil. Tan pronto como el disco penetre el material, deberá liberar la guarda inferior. Para todos los demás tipos de cortes, la guarda inferior deberá funcionar de manera automática. Observe siempre que la guarda inferior cubra al disco antes de colocar la sierra en el banco o en el suelo. Un disco que gira sin protección ocasionará que la sierra se mueva hacia atrás, cortando lo que encuentre en su camino. Esté consciente del tiempo que le toma al disco detenerse después de soltar el interruptor. NUNCA sujete la pieza por cortar en sus manos ni atravesada en sus piernas. Es muy importante apoyar la pieza apropiadamente para minimizar la exposición del cuerpo, dobleces en el disco o pérdida de control. 38 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 39 • Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable vivo hará que las partes metálicas de la herramienta se vuelvan “vivas” con la consiguiente descarga para el operador. • Cuando corte tiras al hilo, utilice siempre una guía. Esto mejorará la precisión del corte y reducirá el riesgo de que el disco de atasque. • Utilice siempre discos con orificio para eje de tamaño y forma correctos (diamante vs. circular). Los discos que no se acoplen a los herrajes de montaje de la sierra funcionarán excéntricamente, ocasionando pérdidas de control. • Nunca utilice roldanas o tornillos dañados o incorrectos. Las roldanas del disco y los tornillos están especialmente diseñados para su sierra, para obtener un rendimiento óptimo y seguridad de operación. CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y PREVENCIÓN POR PARTE DEL OPERADOR. • El contragolpe es una reacción repentina a un disco atorado, doblado o desalineado, ocasionando que la sierra descontrolada se levante de la pieza de trabajo hacia el operador. • Cuando el disco se atora o queda muy ajustado en la abertura del indicador de corte, causa una reacción en el motor que lleva a la unidad rápidamente hacia el operador. • Si el disco se atora o queda desalineado en el corte, los dientes del borde posterior se pueden enterrar en la superficie de la madera ocasionando que la sierra salte hacia atrás, hacia el operador. • El contragolpe es el resultado de mal uso de la herramienta o procedimientos de operación incorrectos y se puede evitar tomando las medidas precautorias apropiadas como se indican a continuación. • Sujete la sierra firmemente con ambas manos y acomode su cuerpo y brazos de manera que pueda contrarrestar las fuerzas del CONTRAGOLPE. El operador puede controlar las fuerzas de CONTRAGOLPE si toma las precauciones necesarias. • Cuando el disco se atasque, o cuando interrumpa el corte por cualquier motivo, libere el gatillo y sujete la sierra sobre el material sin permitir que se mueva hasta que el disco se haya detenido completamente. Nunca intente sacar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de ella hacia atrás cuando el disco esté en movimiento, ya que puede ocurrir un CONTRAGOLPE. Investigue y tome acciones correctivas para eliminar las causas de que el disco se atore. • Cuando encienda la sierra en la pieza de trabajo, centre el disco en el indicador de corte y verifique que los dientes no estén atorados en el material. Si el disco está en contacto con la pieza, puede ocasionar que la sierra salte hacia atrás en un CONTRAGOLPE al encenderla. • Apoye los tablones largos para minimizar el riesgo de que el disco quede atrapado y se ocasione un CONTRAGOLPE. Los tablones largos tienden a doblarse por su propio peso. Debe colocar apoyos debajo del tablón en ambos sitios, cerca de la línea de corte y cerca del extremo. • No utilice un disco desafilado o dañado. Los discos sin filo, o con los dientes mal alineados producen una línea de corte angosta que causa fricción, presión sobre el disco y CONTRAGOLPE. • Las palancas de ajuste de profundidad e inclinación deben quedar aseguradas antes de hacer un corte. Si los ajustes de la sierra cambian durante un corte, el disco se puede atorar, ocasionando un CONTRAGOLPE. • Tenga precaución extrema al hacer un “corte de bolsillo” en muros u otras partes ciegas. La parte sobresaliente del disco puede hacer contacto con objetos que ocasionen un CONTRAGOLPE. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES: SIERRAS CIRCULARES ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este 39 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 40 tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Obstaculizar la guarda inferior en una superficie por debajo del material puede reducir el control del operador momentáneamente. La sierra se puede levantar parcialmente aumentando las oportunidades de girar el disco. Asegúrese de que haya suficiente luz debajo de la pieza de trabajo. • Cuando sea necesario levantar la guarda inferior manualmente, utilice la palanca del mecanismo retráctil. • CONSERVE LOS DISCOS LIMPIOS Y AFILADOS. Los discos afilados minimizan los atascamientos y contragolpes. El empleo de discos sucios o desafilados aumenta la carga en la sierra, ocasionando que el operador tenga que empujar con mayor fuerza los que promueve que el disco cambie de dirección. ¡PELIGRO!: CONSERVE LAS MANOS FUERA DEL AREA DE CORTE. Conserve las manos alejadas del disco. Nunca coloque las manos por enfrente ni por detrás de la ruta del disco al cortar. No coloque las manos por debajo de la pieza cuando el disco esté girando. No intente retirar el material cortado cuando la sierra esté en funcionamiento. • APOYO PARA PIEZAS GRANDES. Los paneles grandes deben soportarse como se ilustra en la figura 1 de este manual para minimizar la posibilidad de que el disco se atore y ocasione un contragolpe. Cuando la operación de corte requiera que la sierra descanse sobre la pieza de trabajo, la sierra debe apoyarse en la porción más grande, y la parte más pequeña debe ser la que se separe. • SOLAMENTE EMPLEE EL DISCO ADECUADO Y LOS COMPONENTES DE ENSAMBLAJE DEL DISCO CORRECTOS EN EL MONTAJE. No utilice discos con orificios de tamaño incorrecto. Nunca utilice tornillos o tuercas defectuosos o incorrectos para el disco. Siga los procedimientos de ensamblaje del disco. • AJUSTES. Antes de cortar, asegúrese que los ajustes de profundidad y de bisel estén fijos. • APOYE Y ASEGURE LA PIEZA DE MANERA ADECUADA. Asegúrese que el material que vaya a cortar esté sujeto (fig. 3) y sólidamente soportado y balanceado en una base de trabajo estable y nivelada. Apoye la pieza de manera que la porción más ancha de la zapata de la sierra quede sobre la parte del material que no caerá después del corte. Nunca sujete la pieza que se desprende con la mano (fig. 4). Puede ocurrir CONTRAGOLPE. Conserve siempre ambas manos en la sierra. • CONSERVESE ALERTA Y EN CONTROL. Coloque su cuerpo a un lado del disco. Siempre sujete con firmeza y controlando la sierra con ambas manos. No cambie la manera de sujetar la sierra ni la posición del cuerpo durante la operación de la sierra. Tenga cuidado para evitar lesiones con las piezas que se desprenden y otros materiales que caen durante la operación. • APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA antes de intentar limpiar la mirilla del disco. Protéjase contra el CONTRAGOLPE •¿QUE ES EL CONTRAGOLPE? El contragolpe es el movimiento repentino de la sierra durante un corte, hacia el operador, lo que puede ocasionar lesiones personales graves. ¡PELIGRO!: LIBERE EL INTERRUPTOR INMEDIATAMENTE SI EL DISCO SE ATORA O LA SIERRA SE ATASCA. • EL CONTRAGOLPE PUEDE SER OCASIONADO POR el disco al atorarse, doblarse o rebotar durante el corte o si la sierra se atasca. Cuando el disco se desvía o pierde la línea de corte, los dientes y el borde trasero del disco pueden enterrarse en la superficie superior de la madera ocasionando que el disco salga del canal de corte y se mueva súbitamente hacia el operador. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CONTRAGOLPE: • Sujete firmemente la sierra con ambas manos siempre. • Consérvese alerta y en control. • Apoye los materiales largos que sobresalgan. Al cortar el material, éste se debilita y aprisiona el disco. • Apoye los paneles largos como se muestra. El material apoyado solamente en los extremos ocasionará que el disco quede atrapado. • Evite cortar en alto. El material se puede doblar y atrapar al disco. • Conserve los discos limpios y afilados. • Utilice una guía o una regla cuando corte tiras. Tenga cuidado ya que la tira que se 40 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 41 desprende puede aprisionar el disco y ocasionar un contragolpe. • No fuerce la herramienta. Las maderas tienen condiciones variables como nudos, dureza, humedad, etc. Las maderas tratadas a presión y las recién cortadas pueden sobrecargar la sierra ocasionando que se atasque. Empuje lentamente la sierra cuando esto ocurra. • No retire la sierra del trabajo durante un corte y mientras el disco esté en movimiento. • Permita que la sierra alcance la máxima velocidad antes que el disco haga contacto con el material a cortar. Encender la sierra con e disco apoyado en la pieza, o forzar el corte puede ocasionar que se atore o que la sierra salta hacia atrás intempestivamente. • Nunca intente levantar la sierra cuando haga un corte a bisel. Esto ocasionará que el disco se atore y se atasque. • Siempre asegure la pieza de trabajo para evitar movimientos durante el corte. • No intente forzar la sierra de regreso a la línea de corte si este se desvía. Esto puede ocasionar contragolpe. Apague la sierra, retírela del corte e inicie un corte nuevo en la línea. • Ajuste la profundidad de corte de manera que un diente completo del disco se proyecte por debajo de la pieza de trabajo, como se ilustra. • No regrese el disco cuando esté en movimiento, ya que se puede desviar y algún diente se puede enterrar en el material, ocasionando que la sierra salte hacia atrás, hacia el operador. • Evite cortar clavos. Revise la pieza y quite todos los clavos de la madera antes de cortarla. • Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando corte estos materiales, debe tener precaución extrema para evitar la inhalación y minimizar el contacto con la piel. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER • • • • • • • • • • • • PELIGRO: : Radiación láser, evite la exposición directa de los ojos, pueden producirse lesiones oculares graves. No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el rayo láser. Coloque el láser de manera que se evite todo contacto accidental con los ojos. No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser o la herramienta eléctrica. No desmontar. Cualquier modificación que se realice al producto aumenta el riesgo de radiación láser. ADVERTENCIA: La utilización de controles o ajustes o la realización de procedimientos diferentes a los especificados en este manual podrían provocar el riesgo de exposición a radiación láser. No regule el láser si la sierra circular está enchufada. No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentren líquidos, gases o polvo inflamables. Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas no entrenadas. Las herramientas eléctricas y láseres son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con otro láser. Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden provocar lesiones graves. No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a radiación. Únicamente para uso en interiores. Este producto está diseñado para utilizarse con temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F). 41 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 42 La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ................................voltios mW......................milivatios nm..............................longitud de ondas ..........................................en nanómetros IIIa..............................Láser de Clase IIIa La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..................................volts Hz ................................hertz min ..............................minutos ............................corriente directa ................................construcción clase II A ................................amperes W ..............................watts ............................corriente alterna no ..............................velocidad sin carga ................................símbolo de alerta seguridad ................................terminales de conexión a tierre .../min ........................revoluciones o reciprocaciones Instrucciones y advertencias de seguridad: carga 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la batería. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y provocar daños personales o materiales. 3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales. 5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. 6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera. 7. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. a) Se pueden usar cables de dos conductores con cables prolongadores de dos o tres conductores. Sólo se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda y recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la prolongación se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser apropiado para usar en exteriores. Cualquier cable indicado para uso en exteriores también se puede utilizar en interiores. Las letras “W” o “WA” en la cubierta del cable indican que el cable es apropiado para uso en el exterior. b) Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por seguridad y para evitar pérdida de energía y recalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima de conductor. 8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo. 9. Utilice un solo cargador cuando carga. 10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado. 11.NO incinere la herramienta o las baterías aunque estén muy averiadas o completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego. 12.En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas, podría producirse una pequeña pérdida de líquido en las celdas de la batería. Esto no indica una falla. Sin 42 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 43 embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%. CARGA DE LA BATERÍA- CARGADOR DE UN PUERTO LAS BATERÍAS EN SU PAQUETE DE ENERGÍA NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica doméstica estándar, 120 voltios, 60 Hz. NOTA: No cargue con un generador o un suministro de energía de corriente continua (CC). Utilice únicamente corriente alterna de 120 voltios. 1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz. 2. Deslice el cargador sobre la batería como se muestra en la Figura A y deje que la batería se cargue la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, en condiciones normales de uso, su paquete de energía debería cargarse por completo en 3 a 9 horas. 3. Retire la batería del cargador y colóquela en la herramienta. NOTA: Para retirar la batería de la sierra, oprima el botón de desbloqueo en la parte posterior de la batería (Figura B) y tire hacia afuera. PROCEDIMIENTO DE CARGA - CARGADOR DE DOS PUERTOS 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada. 2. Inserte 1 ó 2 baterías en el cargador (Figura AA). Nota: El tiempo de carga es el mismo para cargar baterías múltiples. Asegúrese que la batería esté bien puesta en el cargador. La luz roja del "Indicador de carga" se encenderá para indicar que se ha hecho contacto entre la batería y el cargador. La luz se mantendrá encendida mientras la batería esté en el cargador y el cargador esté enchufado a una toma de corriente activa. NO destellará, ni se apagará o cambiará de color cuando el ciclo de carga se haya completado. AA A 43 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 44 B NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Después de un uso normal, el paquete de energía debería quedar completamente cargado en 3 horas o menos. Si el paquete de energía está completamente agotado, la carga completa podría demorar hasta 9 horas. El paquete de energía no viene con carga de fábrica. Antes de intentar utilizarlo, se debe cargar al menos durante 9 horas. 2. NO cargue el paquete de energía con una temperatura ambiental por debajo de 4,5 °C (40 °F) o por encima de 40,5 °C (105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de energía. Obtendrá mayor duración y mejor rendimiento si se carga el paquete de energía cuando la temperatura ambiental está en unos 24 °C (75 °F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esta condición es normal y no indica un problema. 4. Si el paquete de energía no se carga correctamente: (1) Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Lleve el cargador y el paquete de energía a un ambiente con una temperatura de 4,5 °C (40 °F) a 40,5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura son adecuados, y usted no puede cargar correctamente la herramienta, lleve o envíe el paquete de energía y el cargador al centro de mantenimiento Black & Decker local. Consulte "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas. 5. Se debe recargar el paquete de energía cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la sierra con su paquete de energía agotado. 6. Para prolongar la duración del paquete de energía, evite dejarlo cargando por más de 8 horas. Aunque sobrecargarlo no es una cuestión de seguridad, puede reducir significativamente la duración total del paquete de energía. 7. Al insertar la batería en el cargador, se encenderá la luz roja “Indicador de carga”, señalando que hay contacto entre la batería y el cargador. La luz permanecerá encendida mientras la batería permanezca en el cargador y el cargador esté enchufado en un tomacorriente que funcione. NO centelleará, desaparecerá ni cambiará de color cuando el ciclo de carga esté completo. INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERÍA Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta. 44 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 45 C ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. EVITE LA EXPOSICIÓN. EMISIÓN DE RADIACIÓN LÁSER A TRAVÉS DE ESTOS ORIFICIOS. (FS1806CSL, FS1807CS, FS2406CS, FS2407CSL) 45 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM DESCRIPCIÓN GENERAL (FIGURA D) 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de bloqueo 3. Interruptor de encendido/apagado del láser 4. Láser 5. Lengüetas de ajuste del láser 6. Mango principal 7. Mango secundario 8. Zapata 9. Protector superior 10. Hoja para sierra 11. Protector de la hoja de la sierra 11a. Palanca retráctil del protector de la hoja 12. Llave (no se muestra) 13. Perilla de regulación de bisel. 14. Palanca de ajuste de profundidad (no se muestra) 15. Batería 16. Bloqueo del eje (no se muestra) Page 46 12 6 1 2 7 3 5 15 4 11a 16 9 14 8 11 10 E Support work near cut Soutenir la pièce près de la ligne de coupe. Apoye la pieza cerca del corte F Wrong Incorrect Incorrecto Material bends on blade causing heavy loads or kickback Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes surcharges ou des rebonds. El material oprime el disco ocasionando sobrecarga o contragolpe 46 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 49 Ensamblado/Regulaciones ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SIEMPRE RETIRE LA BATERÍA ANTES DE REALIZAR CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES AJUSTES. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE (FIG. I Y J) La profundidad de corte debe fijarse en función del grosor de la pieza de trabajo. • Afloje la perilla o palanca de ajuste de profundidad (14) para destrabar la zapata de la sierra (8). NOTA: Puede ser una perilla o una palanca según el modelo que compre. • Mueva la zapata de la sierra hasta la posición deseada. La profundidad de corte correspondiente puede leerse en la escala (17). • Apriete la palanca o perilla para bloquear la zapata de la sierra en el lugar. • Regule la profundidad de la sierra de manera que sólo un diente (18) de la hoja sobresalga bajo la pieza de trabajo (19), como se muestra en la figura J. REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE BISEL (FIGURA K) Esta herramienta puede fijarse para biselar ángulos entre 0° y 50°. • Afloje la perilla de regulación de bisel (13) para desbloquear la zapata de la sierra. • Mueva la zapata de la sierra (8) hasta la posición deseada. El ángulo de biselado correspondiente puede leerse de la escala (20). • Ajuste la perilla de regulación de bisel (13) para trabar la zapata de la sierra en el lugar. AJUSTE DE LA ZAPATA PARA CORTES DE 90° Si se requieren ajustes adicionales: • Ajuste la sierra a un bisel de 0°. • Repliegue el protector de la hoja (11). Coloque la sierra sobre el costado de la hoja. • Afloje la perilla de regulación de bisel (13). Coloque una escuadra contra la hoja (10) y la zapata (8) para realizar el ajuste de 90°. • Afloje la tuerca de inmovilización, mueva el tornillo de regulación (13a) para que la zapata se detenga a un ángulo adecuado y vuelva a ajustar la tuerca de inmovilización. • Verifique la cuadratura de un corte real en una pieza de material desechable para confirmar la precisión de la configuración. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias de seguridad y las instrucciones antes de usar la herramienta. CORTES GENERALES PREVÉNGASE DE RETROCESOS Luego de retirar la batería, siga todas las instrucciones de montaje, regulación e instalación. Asegúrese de que el protector inferior funcione. Seleccione la hoja correcta para el material a cortar. • Mida y marque el trabajo para cortarlo. • Sostenga y asegure correctamente el trabajo (consulte las Instrucciones y las Normas de seguridad). • Utilice los equipos de seguridad apropiados y requeridos (consulte las Normas de seguridad). • Afirme y sostenga el área de trabajo (consulte las Normas de seguridad). • Con la batería colocada, asegúrese de que el interruptor encienda y apague la sierra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, es importante apoyar bien el trabajo y sostener la sierra firmemente para evitar la pérdida de control, la que podría provocar lesiones personales. Fig. G ilustra un soporte manual típico. COLOCACIÓN Y REMOCIÓN DE LA HOJA (FIG. L) • Repliegue el protector inferior (11) y arme la hoja (10) y la arandela de la abrazadera (21) como se muestra en la figura L. • Oprima el botón de bloqueo del eje (16) mientras gira el eje de la sierra con la llave para 49 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 50 cambio de hoja (12) hasta que el bloqueo de la hoja trabe y la hoja deje de girar. • Ajuste bien el tornillo de ajuste de la hoja (24) con la llave para cambio de hoja. NOTA: La llave para cambio de hoja se almacena en la cubierta de la sierra como se muestra en la figura M. Nota: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en funcionamiento ni intente trabar la hoja para detener la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la hoja esté trabado. Esto ocasionaría daños graves a la sierra. Protector inferior de la hoja ADVERTENCIA: Peligro de laceración. ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un dispositivo de seguridad que reduce el riesgo de lesiones personales graves. Nunca utilice la sierra si el protector inferior falta, está dañado, mal montado o no funciona correctamente. No confíe en el protector inferior de la hoja para protegerse ante cualquier circunstancia. Su seguridad depende de que respete todas las advertencias y precauciones y de que opere la sierra adecuadamente. Antes de cada uso, verifique que el protector inferior cierre correctamente como se describe en la sección Normas de seguridad adicionales para sierras circulares. Si el protector inferior de la hoja falta o no funciona adecuadamente, haga reparar la sierra antes de usarla. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas. ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesión ocular, utilice siempre protección para los ojos. El carburo es un material duro pero frágil. Los materiales extraños en la pieza de trabajo como alambres o clavos pueden ocasionar el quiebre o la rotura de las puntas. Sólo opere la sierra si el protector de la hoja de la sierra adecuado se encuentra en su lugar. Antes de usar la sierra, monte la hoja de manera segura en la dirección de rotación correspondiente y utilice siempre una hoja limpia y afilada. PRECAUCIÓN: No utilice esta sierra para cortar metales ferrosos (acero), mampostería, vidrios o cerámicos. Una hoja sin filo puede ocasionar un corte lento e ineficiente, la sobrecarga del motor, la formación excesiva de astillas y puede aumentar la posibilidad de retroceso de la hoja. INTERRUPTOR La herramienta está equipada con un mecanismo de bloqueo del interruptor que evita que se ponga en funcionamiento en forma accidental. • Para operar la herramienta, presione el botón de bloqueo (2) de cualquiera de los lados de la sierra y sosténgalo mientras presiona el interruptor de velocidad variable (1). • Luego de presionar el interruptor y de poner la herramienta en funcionamiento, libere el botón de bloqueo. La unidad funcionará el tiempo que se mantenga oprimido el disparador. • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. NOTA: Esta herramienta no posee un dispositivo para mantenerla en marcha constante y nunca se debe trabar el interruptor de ninguna otra manera. FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO La sierra viene equipada con un freno eléctrico automático que detiene la hoja de la sierra después de los cinco segundos de haber liberado el disparador. Funciona de manera automática y no requiere ajustes. Ocasionalmente, en determinadas condiciones, el freno no funcionará correctamente y no detendrá la sierra en 1 1/2 segundos como se indicó anteriormente. Si esto ocurre: • Apague y encienda la sierra cuatro o cinco veces. • Si el problema aún persiste, haga reparar la herramienta en un centro de mantenimiento de Black & Decker o en una instalación de mantenimiento autorizada. USO DEL LÁSER - (FS1806CSL, FS1807CS, FS2406CS, FS2407CSL ONLY) INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (FIGURE N) ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. ASEGÚRESE DE QUE EL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) DEL LÁSER ESTÉ EN LA POSICIÓN DE APAGADO (OFF) (VER LA SECCIÓN "APAGADO Y ENCENDIDO DEL LÁSER") 50 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 51 ANTES DE INSTALAR LAS BATERÍAS. Levante la tapa de la batería (25) del módulo láser (4) oprimiendo suavemente la parte frontal de la tapa como se muestra en la figura N. Inserte 2 baterías AAA de 1,5 voltios nuevas y asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente. Vuelva a colocar la tapa de las baterías. ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden provocar lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo: • Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase de la batería. • Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo. • No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería. • No cargue las baterías. • No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo. • Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los códigos locales. • No arroje las baterías al fuego. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses. “Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito”. LÁSER INCORPORADO EN LA UNIDAD Su sierra está equipada con un láser desmontable que se enciende y apaga independientemente de la sierra. ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. Nunca apunte el rayo a una pieza de trabajo que tenga una superficie reflectante. Se recomienda no usar el láser con láminas de acero brillantes y reflectantes u otras superficies reflectantes similares. Las superficies reflectantes pueden dirigir el rayo hacia el operador. PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. No mire hacia la fuente de luz láser. Nunca apunte la luz hacia otra persona u objeto que no sea el trabajo. La luz láser puede dañar los ojos. ADVERTENCIA: NO utilice anteojos coloreados para aumentar la luz láser. Los anteojos coloreados reducen la visión total para el uso e interfieren con la operación normal de la herramienta. APAGADO Y ENCENDIDO DEL LÁSER • Para encender el láser, presione el botón de encendido/apagado (3). Para apagarlo, presione el botón por segunda vez. NOTA: El botón de encendido/apagado del láser tiene dos posiciones diferentes. La posición inferior es la posición de encendido (el botón está levemente por debajo de la superficie) y la posición superior es la posición de apagado (el botón está al ras con la superficie). AJUSTE DEL LÁSER (FIGURA O) PRECAUCIÓN: ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS O REALIZAR UN AJUSTE, APAGUE LA SIERRA Y RETIRE LAS BATERÍAS. El láser se puede ajustar para eliminar el error lateral o angular. • Utilizando una pieza de madera contrachapada montada firmemente o un revestimiento, realice un corte parcial, al menos tan extenso como la zapata. • Apague la sierra, manténgala quieta y después de que la hoja deje de girar, retire la sierra del corte. • Con una regla y un lápiz trace una línea recta en la madera contrachapada como si extendiese el corte desde donde finalizó. • RETIRE LA BATERÍA DE LA SIERRA ANTES DE REALIZAR LOS AJUSTES DEL LÁSER. 51 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 52 • Con la sierra regulada a una profundidad máxima de corte, repliegue el protector inferior y coloque la hoja de la sierra nuevamente en el corte donde finalizó (al comienzo de la línea de lápiz). • Con la zapata de la sierra sostenida sólidamente sobre la madera contrachapada, encienda el láser, afloje el tornillo de regulación del láser (26) con la llave suministrada (12) y utilice las lengüetas de ajuste (27) en cada lado del módulo del láser para alinear la línea láser con la línea de lápiz, luego vuelva a ajustar el tornillo de regulación. • Apague el láser y retire la sierra del corte antes de volver a insertar la batería de la sierra. PARA USAR LA LÍNEA LÁSER • Marque la línea que quiere cortar en el trabajo. • Regule la profundidad y el ángulo de corte requeridos. • Empuje el interruptor de encendido/apagado del láser (3) hasta la posición de encendido ("ON") y proyecte el haz del láser. • Oprima el botón de bloqueo (2) y oprima el interruptor de encendido/apagado de la sierra y permita que la hoja alcance la velocidad máxima. • Coloque la zapata de la sierra sobre la pieza de trabajo. Alinee la línea láser con la marca del trabajo y lentamente empuje la sierra hacia adelante manteniendo la línea láser sobre la marca. • Al terminar el corte, suelte el disparador y permita que la hoja de la sierra se detenga por completo antes de apagar el láser. ASERRADO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, siempre sostenga la herramienta con ambas manos. • Deje que la hoja se mueva libremente algunos segundos antes de empezar a cortar. • Aplique sólo presión ligera a la herramienta mientras realiza el corte. • Trabaje con la zapata presionada contra la pieza de trabajo. CORTES INTERNOS (FIGURA O) PRECAUCIÓN: Nunca mueva la sierra hacia atrás cuando realice cortes internos. Esto puede ocasionar que la unidad se eleve de la superficie de trabajo y se produzcan lesiones. ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Nunca ate el protector de la hoja en una posición elevada. Los cortes internos se utilizan para hacer un hoyo en una pieza de material sin necesidad de cortar desde el costado. • Mida y marque el trabajo. • Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la zapata en el material que desea cortar. Alinee de manera que el corte comience en la parte posterior del rectángulo dibujado. • Con la ayuda de la palanca retráctil (28), repliegue el protector de la hoja a una posición vertical, con la hoja justo fuera del material, encienda el motor e introduzca la sierra gradualmente en el material. ADVERTENCIA: Peligro de laceración. En cuanto la hoja comience a cortar el material, suelte inmediatamente la palanca retráctil. • Cuando la zapata esté plana sobre el material que se está cortando, complete el corte hacia adelante. • Permita que la hoja se detenga completamente antes de levantar la sierra del material. • Cada vez que inicie un nuevo corte, repita los pasos anteriores. MANTENIMIENTO RETIRE LA BATERÍA DE LA SIERRA AL REALIZAR LA LIMPIEZA U OTRO TIPO DE MANTENIMIENTO. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. 52 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 53 ACCESORIOS Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Siempre utilice hojas de 165 mm (6-1/2”) de diámetro para los números de catálogo FS1806CS, FS1806CSL y FS2406CS. Siempre utilice hojas de 184 mm (7-1/4”) de diámetro para el número de catálogo FS1807CS y FS2407CSL. Las hojas de carburo se recomiendan especialmente para obtener el máximo rendimiento. NUNCA UTILICE HOJAS ABRASIVAS O PARA CORTES DE METAL EN LA SIERRA. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la batería. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • La batería no está insertada en el cargador. • El cargador no está enchufado. • Temperatura ambiental demasiado caliente o demasiado fría. • Inserte la batería en el cargador hasta que se encienda la luz roja (LED). • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte "Notas importantes sobre la carga". • Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Mueva el cargador y la herramienta a un ambiente con una temperatura superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F). Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100. 53 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 54 EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. Nota especial de GARANTÍA para Contratistas: Los productos de marca FIRESTORMMC se ofrecen como herramientas de calidad superior para uso doméstico y llevan una GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO. Estas herramientas son diseñadas, fabricadas y probadas para satisfacer o sobrepasar las necesidades del bricolero en la ejecución de proyectos y reparaciones en su casa y sus alrededores. El uso apropiado de esta herramienta le dará al dueño de casa una potencia y un desempeño superiores que durarán mucho más que la garantía de dos años. Sin embargo, si utiliza herramientas para su trabajo y usa productos de marca FIRESTORMMC o cualquiera de las herramientas para uso doméstico Black & Decker EN SU LUGAR DE TRABAJO, debería saber que NO PODRÁ SER CUBIERTO BAJO NUESTRA GARANTÍA. 54 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 55 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 Epecificaciones CARGADOR: 120V, 60Hz, SALIDA: 21,75 Vdc ~ 210mA CARGADOR: 120V, 60Hz, SALIDA: 29 Vdc ~ 210mA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL LÁSER: Longitud de ondas de diodo del láser: Clase de láser: Temperatura de funcionamiento: Precisión: 633 a 670 nm (color rojo) IIIa 5°C (41°F) a 40°C (104°F) +/- 1,8 mm cada 300 mm Cat No. FS1806CS, FS1806CSL, FS1807CS, FS2406CS, FS2407CSL Form #90508554 AUG ‘06 Copyright © 2006 Black & Decker 55 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Black & Decker FireStorm FS2407CSL Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario