Sony XR-EM70 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
20
E
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la
humedad.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Explicación de los símbolos gráficos:
El símbolo de un rayo con flecha en la
punta, dentro del triángulo equilátero,
es una alerta al usuario de la existencia
de "tensión peligrosa" sin aislar en el
interior de la unidad que puede ser lo
suficientemente fuerte como para
provocar descargas eléctricas en
personas.
El signo de exclamación, dentro del
triángulo equilátero, es una alerta al
usuario de la existencia de
instrucciones de funcionamiento y de
mantenimiento (servicio) importantes
en los manuales que vienen con la
unidad.
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes
de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de
instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las
advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la
unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las
sugerencias de seguridad mencionadas más abajo.
Advertencia
Para evitar descargas eléctricas o lesiones, estas instrucciones de
seguridad deberán seguirse durante la instalación, la utilización, y
el mantenimiento de la unidad.
Instalación
Aditamentos - No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante de la unidad, ya que esto podría resultar en el riesgo de
descargas eléctricas, lesiones, o incendios.
Agua y humedad - No utilice la unidad cerca del agua como, por
ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de cocina, o
lavadora, en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, salidas de aire caliente, estufas, u otros aparatos que
generen calor. No deberá colocarse tampoco en lugares donde la
temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C.
Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie
plana y nivelada.
Accesorios - No coloque la unidad sobre un carrito, soporte,
trípode, ménsula, ni mesa inestable. La unidad podría caerse y
provocar lesiones serias a niños y adultos. Utilícela solamente sobre
un carrito, soporte, trípode, ménsula, o mesa recomendada por el
fabricante, o que se venda con dicha unidad. El montaje de la unidad
deberá realizarse de acuerdo con las instrucciones y los accesorios
recomendados por el fabricante.
Carrito portátil - La combinación de un aparato
y un carrito deberá moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las
superficies desniveladas podrían hacer que la
unidad y la combinación se cayese.
Ventilación - La unidad deberá colocarse solamente donde tenga
espacio adecuado a su alrededor para asegurar su ventilación
adecuada. Deje un espacio libre de 10 cm en la parte posterior y
superior de la unidad, y de 5 cm a cada lado.
Las ranuras y aberturas de la caja y la parte posterior o la base son
para ventilación y para proteger la unidad contra el recalentamiento,
motivo por el que no deberán bloquearse. Estas aberturas no deberán
bloquearse nunca colocando la unidad sobre una cama, sofá,
alfombra, ni ninguna otra superficie similar.
(Esta unidad no deberá colocarse nunca cerca ni sobre un aparato o
salida de calefacción.) Esta unidad no deberá colocarse en una
instalación empotrada, como una librería, a menos que la ventilación
sea adecuada.
Entrada de objetos sólidos y líquidos - No introduzca objetos
de ningún tipo en la unidad a través de las ranuras de la caja ya que
podrían tocar puntos con tensión peligrosa o provocar cortocircuitos,
lo que podría resultar en descargas eléctricas o incendios. No vierta
nunca ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Energía eléctrica
Fuentes de alimentación - Esta unidad solamente deberá
utilizarse con la fuente de alimentación del tipo indicado en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su
hogar, póngase en contacto con el proveedor de unidad o con la
compañía de suministro eléctrico. Para alimentar la unidad con una
batería u otras fuentes, refiérase al manual de instrucciones.
Puesta a tierra o polarización - Esta unidad se suministra con
un enchufe para tomacorriente de corriente alterna polarizado (una
de las cuchillas es más ancha que la otra). Este enchufe solamente
entrará en el tomacorriente de una forma. Esto es por motivos de
seguridad. Si no puede insertar a fondo el enchufe, pruebe a
invertirlo. Si todavía no puede insertar el enchufe, póngase en
contacto con un electricista para que le cambie el tomacorriente
obsoleto. No anule el fin de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación - El cable de alimentación
deberá enrutarse de forma que nadie pueda pisarlo, que no interfiera
con otros aparatos, y en eligiendo un lugar de fácil acceso.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
21
E
Sistema y accesorios
Unidad principal CX-LEM70 Mando a distancia
Altavoces SX-LEM70 Antena de FM
Cables de altavoces Antena de AM
ÍNDICE
PRECAUCIONES ................................ 20
PREPARACIONES ............................... 22
PARTES Y CONTROLES ........................ 23
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO... 25
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR
DE DISCOS COMPACTOS ...................... 27
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR .... 29
AJUSTES DE SONIDO .......................... 30
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA.............. 31
GRABACIÓN DE UNA CINTA ................... 32
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR... 34
REFERENCIA .................................... 36
Sobrecarga - No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de
prolongación, ya que esto podría resultar en descargas eléctricas o
incendios.
Antena exterior
Líneas eléctricas - No instale un sistema de antenas exteriores
cerca de líneas eléctricas, sistemas de iluminación, etc., donde pueda
caer y provocar problemas.
Cuando instale un sistema de antenas exteriores, tenga mucho
cuidado para que no entre en contacto con líneas eléctricas, ya que
tal contacto podría resultar fatal.
Puesta a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena
exterior o un sistema de cable a la unidad, cerciórese de realizar una
puesta a tierra adecuada como protección contra rayos y cargas
estáticas. La sección 810 del código National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70, ofrece información relativa a la puesta a tierra adecuada
del mástil, de la estructura de soporte, y de la conexión de la bajada
de antena a una unidad pararrayos, el tamaño de los conductores de
puesta a tierra, la conexión de los electrodos de puesta a tierra, y los
requisitos sobre dichos electrodos. Consulte la figura siguiente.
Tormentas eléctricas
Para proteger bien esta unidad contra tormentas eléctricas, o cuando
no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, desenchúfela del
tomacorriente de la red, o desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto evitará que se dañe la unidad debido a rayos o a sobrecorrientes
de la red.
Mantenimiento
Limpieza - Antes de limpiar la unidad, desenchúfela del
tomacorriente de la red. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
Para la limpieza, emplee un paño húmedo.
Daños que requieren el servicio de reparación
Desconecte la unidad del tomacorriente de la red, y solicite los
servicios de personal cualificado en las condiciones siguientes:
1) Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
2) Si dentro de la unidad ha entrado líquido u otros objetos.
3) Si la unidad estuvo expuesta a la lluvia o al agua.
4) Si la unidad no funciona normalmente aunque se sigan las
indicaciones del manual de instrucciones. Utilice solamente los
controles indicados en el manual de instrucciones, ya que el ajuste
inadecuado de otros controles podría resultar en daños que un
técnico cualificado necesitaría mucho tiempo para devolver la
unidad a su funcionamiento normal.
5) Cuando la unidad haya caído o se haya estropeado su exterior.
6) Cuando la unidad muestre un cambio notable en su
funcionamiento - esto significará que necesita ser reparada.
No intente reparar la unidad por usted mismo, ya que el abrirla podría
exponerle a tensiones peligrosas u otros riesgos.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Piezas de reemplazo - Cuando necesite piezas de reemplazo,
cerciórese de que el técnico de reparación haya utilizado las que
cumplan con las características de las originales. La substitución
no autorizada podría resultar en descargas eléctricas, lesiones,
incendios, etc.
Comprobación de seguridad - Después de cualquier reparación
de esta unidad, solicite al centro de reparación que realice pruebas
para ver si la unidad funciona adecuadamente.
22
E
3
Conecte las antenas suministradas.
Conecte la antena de FM al terminal FM 75 y la antena
de AM a la toma AM LOOP.
4
Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de CA.
El reloj parpadeará en la pantalla.
Para ajustar el reloj, consulte la página 26.
Altavoces
No cortocircuite los cables 0 y 9 de los altavoces.
No deje objetos que generen magnetismo ni objetos a los
que les afecte el magnetismo cerca de los altavoces.
Antenas
Mantenga las antenas alejadas de objetos metálicos,
equipamiento eléctrico y cables.
Antena de FM: Extienda totalmente en forma de T. Si la
recepción no es buena, conecte una antena externa opcional
a los terminales FM 75 terminals. Asegúrese de conectar
la trenza acorazada de la antena al terminal 2.
Antena de AM: Gire para encontrar la mejor recepción.
Mando a distancia
Quite la tapa del portapilas de la parte posterior del mando a
distancia e inserte dos pilas R6 (tamaño AA) asegurándose
de que la polaridad es la correcta.
R6(AA)
Recambie las pilas por otras nuevas cuando la distancia
operacional entre el mando a distancia y la unidad comience
a reducirse.
Quite las pilas si no va a utilizarse la unidad por un largo
período de tiempo.
El mando a distancia puede no funcionar si se utiliza bajo
una luz solar intensa, o si se obstruye su línea de visión.
Conexión
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA después
de haber realizado todas las demás conexiones.
1
Conecte los cables de los altavoces a los
altavoces.
Conecte los cables de cobre a los terminales + y los cables
plateados a los terminales .
2
Conecte los altavoces a la unidad principal.
Conecte el altavoz derecho a los terminales SPEAKERS R
y el izquierdo a los terminales SPEAKERS L. Los cables
de cobre van a los terminales 0.
PREPARACIONES
Antena de AM
Antena de FM
23
E
PARTES Y CONTROLES
Unidad principal: Parte delantera
7
8
1
3
2
4
5
6
0
9
!
1 dTAPE/REC MUTE
Inicia la reproducción y cambia la cara de reproducción.
También se utiliza para introducir espacios en blanco de
4 segundos durante la grabación.
TUNER/BAND
Selecciona la función de radio y la banda de radio.
AUX
Selecciona la función de equipo externo conectado a las
tomas AUX IN.
ECD
Inicia y hace pausas en la reproducción.
2 wREC/REC PAUSE
Inicia y hace pausas en la grabación.
SYNCHRO REC
Inicia simultáneamente la grabación y la reproducción
de un disco compacto.
sCLEAR
Disco compacto y cinta: detiene la reproducción.
Radio: borra una emisora presintonizada.
3 ECO/DIMMER
Selecciona el modo ECO y el modo de atenuación de
brillo de pantalla.
PRESET
Sintoniza una presintonía.
MODE
Disco compacto: selecciona el modo de reproducción
repetida y aleatoria.
Platina: selecciona un modo inverso.
DISPLAY
CD: hace aparecer en pantalla el número de pista que se
está reproduciendo y el tiempo de reproducción restante.
SET
Determina el modo.
Guarda la emisora recibida como presintonía.
4 POWER 6STANDBY/ON
Enciende y apaga la unidad (en espera).
5 BASS
Ajusta el nivel de agudos.
6 TREBLE
Ajusta el nivel de graves.
7 f/r, t/g (TUNING DOWN, UP)
Disco compacto: salta a una pista anterior o posterior
cuando se pulsa, busca una pista en avance o retroceso
rápido cuando se mantiene pulsado.
Cinta: avance rápido o rebobinado de la cinta.
Radio: sintoniza manualmente hacia arriba o abajo de la
banda.
8 zCD OPEN/CLOSE
Abre y cierra el compartimento de discos.
9 VOLUME
Ajusta el volumen.
0 zTAPE OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de las cintas.
! Toma PHONES
Conecta un juego de auriculares opcional con una
miniclavija estéreo (ø3,5 mm). La salida por altavoces
se cancela.
24
E
Mando a distancia
6
7
8
9
5
4
1
2
3
0
!
@
Los botones con nombres similares o idénticos de la unidad
principal realizan básicamente las mismas funciones.
1 POWER
2 REC MODE
Selecciona el modo de grabación.
3 PRESET (N/M)
4 wREC/REC PAUSE
5 010, +10
Disco compacto: selecciona una pista con el número
especificado.
Radio: sintoniza una emisora con el número de
presintonía especificado.
Los botones numerados asumen estas funciones cuando se pulsan
con la tecla SHIFT pulsado:
PROGRAM
Selecciona el modo de reproducción programada de
discos compactos.
RANDOM/REPEAT
Selecciona el modo de reproducción aleatorio o repetido
de discos compactos
TUNER MODE
Cambia entre recepción de FM estéreo o monoaural.
DISPLAY
Discos compactos: muestra el número de pista que se
está reproduciendo y el tiempo de reproducción restante.
TIMER
Selecciona el modo de ajuste con programador.
SLEEP
Selecciona el modo de ajuste del programador de
apagado.
CLOCK
Selecciona el modo de ajuste del reloj.
CD EDIT/CHECK
Selecciona la grabación editada de discos compactos.
6 SHIFT
Mantenga pulsada esta tecla cuando pulse un botón
numerado para cambiar su función a la impresa sobre el
número.
7 REV MODE
Selecciona el modo inverso.
8 SOUND
Selecciona el modo de ajuste de graves y agudos.
9 SET
0 VOLUME (+/)
! sCLEAR
TUNER/BAND
AUX
dTAPE
ECD
f/r, t/g (DOWN, UP)
@ FUNCTION
Cambia la función activa entre TAPE, TUNER, AUX y CD.
25
E
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Unidad principal: Parte posterior
5
4
1
2
3
ECO/DIMMER
SET
SET
VOLUME
POWER
CLOCK
SHIFT
fg
VOLUME
(+/)
f,g
POWER
6STANDBY/ON
dTAPE,
TUNER/BAND,
AUX, ECD
AUX VIDEO TV
1 Toma AM LOOP y terminal FM 75
Conecte las antenas de FM y AM suministradas.
2 Tomas AUX IN
Aceptan señales de sonido analógicas provenientes de un
equipo externo. Conecte el equipo externo utilizando un
cable de conexión opcional con clavijas fonográficas RCA
(clavija roja a la toma R, clavija blanca a la toma L). Consulte
también el manual de instrucciones de su equipo. Para
cambiar la función a toma externa, pulse AUX.
3 Terminales SPEAKERS3
Conecte los cables de altavoces de los altavoces
suministrados.
4 Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
A través de esta toma puede darse salida a las señales
de sonido digital de los discos compactos. Utilice un
cable óptico para conectar equipo de audio digital. Quite
la caperuza antipolvo de la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL). A continuación conecte la clavija del cable
óptico a la toma DIGITAL OUT (OPTICAL).
5 Cable de alimentación de CA
Alimentación
Encendido de la unidad
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER en el mando a
distancia).
Alternativamente, pulse TAPE, TUNER/BAND, AUX o CD. La
reproducción comenzará automáticamente si hay un disco o
cinta cargado.
Apagado de la unidad
Pulse POWER 6STANDBY/ON otra vez
La unidad pasa al modo de espera.
Volumen
Gire VOLUME (pulse VOLUME (+/) en el mando a
distancia).
Ajuste desde 0 (mínimo) a 49 y MAX (máximo).
Consejo:
El valor del nivel de volumen queda retenido mientras está
apagado en modo de espera. Si la unidad se apaga con el
volumen ajustado a 36 o más, la próxima vez que se encienda
la unidad se reducirá automáticamente a 35.
Para ajustar el nivel de entrada del equipo
conectado a las tomas AUX IN.
Pulse AUX para seleccionar la función de equipo externo
conectado a las tomas AUX IN y a continuación, pulse
f o g repetidamente.
El nivel del entrada puede ajustarse "NORMAL" o
"6 dB".
Cómo modificar el nombre de la fuente en la
pantalla de la función AUX
Mantenga pulsado AUX y pulse POWER con el aparato
encendido.
26
E
Modo de ahorro de energía
Reduce el consumo eléctrico con las siguientes operaciones.
Cuando el modo de ahorro de energía está ajustado
a "ON" o "AUTO"
Cuando la alimentación se apaga, todas las indicaciones
de la pantalla, incluyendo el reloj, se apagan.
Cuando la alimentación se activa mediante la grabación por
programador (página 35), el brillo de la pantalla se ajusta a
"DIMMER 3" y todas las luces de botones están
apagadas.
La pantalla se ilumina sólo cuando se opera la unidad. Si la
unidad no se opera durante 8 segundos, el brillo cambia al
nivel elegido en el ajuste "DIM MODE". (Si el brillo se
ajusta a "DIM-OFF" el brillo no cambia).
Cuando el modo de ahorro de energía está ajustado
a "AUTO"
Además de lo anterior:
Si se para la cinta y el disco compacto y no hay entrada de
audio de ningún equipo externo conectado durante 10
minutos, se apaga la alimentación. (Sin embargo, cuando
se escucha la radio la alimentación no se apaga
automáticamente).
1
Pulse ECO/DIMMER mientras la unidad esté
encendida.
"ECO MODE" aparecerá en pantalla.
2
Pulse SET antes de 8 segundos.
El estado del modo de ahorro de energía actual aparecerá
en pantalla.
Si el modo de ahorro de energía está desactivado: "ECO
OFF"
Si el modo de ahorro de energía está en automático: "ECO
AUTO"
Si el modo de ahorro de energía está activado: "ECO
ON"
3
Antes de 8 segundos pulse f o g para
seleccionar el modo de ahorro de energía
deseado.
4
Antes de 8 segundos pulse SET.
Consumo de energía en espera
Cuando el modo de ahorro de energía está desactivado: ·14
W
Cuando el modo de ahorro de energía está activado o en
automático: 0,7 W
Si la pantalla del reloj parpadea cuando el modo
de ahorro de energía está activado.
El modo de ahorro de energía no puede activarse. Ajuste de
nuevo el reloj.
Atenuador de brillo
El brillo de la pantalla puede ajustarse a los cuatro niveles
siguientes: "
DIM-OFF
", "
DIMMER 1
",
"
DIMMER 2
", y "
DIMMER 3
".
"
DIM-OFF
" es el nivel más brillante.
Cuando se selecciona "
DIMMER 3
" la pantalla es la
más oscura, todas las luces de botones se apagan.
1
Pulse ECO/DIMMER mientras la unidad esté
encendida dos veces.
"DIM MODE" aparecerá en pantalla.
2
Antes de 8 segundos pulse SET.
El nivel de brillo actualmente seleccionado aparecerá
en pantalla.
3
Antes de 8 segundos pulse f o g para
seleccionar el brillo deseado.
4
Antes de 8 segundos pulse SET.
Ajuste de la tecla reloj
1
Mantenga SHIFT pulsada y pulse CLOCK en el
mando a distancia.
Cuando la unidad está apagada también puede pulsar
SET.
2
Pulse f o g para ajustar la hora.
Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto.
Manteniendo estos dos botones pulsados se variará la
hora en intervalos de 10 minutos.
Sif o g no se pulsan antes de 8 segundos se
cancelará el ajuste.
3
Pulse SET.
La pantalla de la hora deja de parpadear y el reloj comienza
desde 00 segundos.
Para ver la hora mientras la alimentación está
activada
Mantenga SHIFT pulsado y pulse CLOCK en el mando a
distancia.
La hora aparecerá en pantalla durante 8 segundos.
Para cambiar al estándar horario de 24 horas
Vea la hora y pulse s antes de 8 segundos.
Con cada pulsación, el reloj se alterna entre el estándar horario
de 12 y de 24 horas.
Consejo:
En el horario estándar de 12 horas "AM12:00" indica
medianoche y "PM12:00" mediodía.
Si la pantalla del reloj parpadea cuando se apaga
la unidad
Se ha producido un corte eléctrico. Ajuste de nuevo el reloj.
27
E
Esta unidad reproduce discos CD-R/RW finalizados así como
discos compactos de audio.
Reproducción de un disco compacto
1
Pulse z CD OPEN/CLOSE para abrir el
compartimento de discos.
Coloque un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
A continuación cierre el compartimento de discos
pulsando zCD OPEN/CLOSE.
2
Pulse E para comenzar la reproducción.
Para detener la reproducción
Pulse s.
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
MODE
DISPLAY
sCLEAR
zCD OPEN/
CLOSE
ECD
ECD
RANDOM/
REPEAT
DISPLAY
PROGRAM
SHIFT
f
g
f,g
sCLEAR
010, +10
Reproducción aleatoria/repetida
En modo de reproducción aleatoria la unidad reproduce todas
las pistas en orden aleatorio. En modo de reproducción repetida
reproduce repetidamente todas las pistas o la pista que se está
reproduciendo. Puede seleccionar reproducción aleatoria y
repetida de todas las pistas al mismo tiempo.
1
Pulse MODE (mantenga pulsada la tecla SHIFT y
pulse RANDOM/REPEAT en el mando a distancia)
repetidamente para seleccionar uno de los modos
siguientes:
"
"
1": Reproducción repetida de 1 pista
"
"
": Reproducción repetida de todas las pistas
"RANDOM": Reproducción aleatoria
"RANDOM
"
": Reproducción aleatoria/repetida de
todas las pistas
2
Pulse E para comenzar la reproducción.
Para cancelar la reproducción aleatoria/repetida
Pulse MODE (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse
RANDOM/REPEAT en el mando a distancia) repetidamente
hasta que desaparezca "RANDOM", "
"
1" o "
"
".
La selección directa de las pistas con los botones numerados
cancela el modo de reproducción aleatorio.
Para repetir un grupo seleccionado de pistas
En primer lugar seleccione las pistas con la reproducción
programada (consulte "Reproducción programada" en la
página 28).
A continuación, seleccione la reproducción repetida.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse E. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Para saltar al comienzo de la pista actual/anterior/
siguiente
Pulse f o g repetidamente.
Para buscar (reproducción rápida hacia delante o
hacia atrás)
Mantenga pulsado f o g. Suelte en el punto deseado.
Para seleccionar una pista con el mando a distancia
(Reproducción directa)
Pulse los botones numerados para seleccionar una pista.
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
- Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1.
Para cambiar la visualización en modo de
reproducción
Pulse DISPLAY (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse
DISPLAY en el mando a distancia) durante la reproducción.
La pantalla cambia en el orden siguiente:
1Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de
reproducción transcurrido
2 Tiempo restante del disco
El tiempo de reproducción restante no puede mostrarse
durante la reproducción aleatoria o programada.
28
E
Reproducción programada
Reproduce hasta 30 pistas seleccionadas en el orden
programado.
1
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse
PROGRAM en el mando a distancia en modo de
parada.
"PRGM" parpadeará en la pantalla.
2
Pulse los botones numerados en el mando a
distancia para programar una pista.
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
- Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1.
El número de pista seleccionado se iluminará en pantalla.
3
Repita el paso 2 para programar otras pistas.
El número total de pistas seleccionadas y el tiempo total
de reproducción aparecerán en pantalla .
4
Pulse E para comenzar la reproducción.
El número de pista de la pista actual parpadeará en
pantalla.
Durante la reproducción programada, no podrá seleccionar
una pista con los botones numerados. "Cant USE"
aparecerá en pantalla cuando intente seleccionar una pista.
Si el tiempo total de reproducción del programa supera los
99 minutos y 59 segundos, o si se programa una pista con
un número de pista superior a 30, el tiempo de reproducción
aparecerá en pantalla como "- -:- -".
No se pueden programar más de 30 pistas. "FULL"
aparecerá en pantalla.
Para comprobar el programa
Pulse f o g repetidamente en modo de parada. El
número de pista y el número de programa aparecerán en
pantalla consecutivamente.
Para borrar el programa
Pulse s en modo de parada. "PRGM" desaparecerá de la
pantalla.
Para añadir pistas al programa
Repita el paso 2 antes de comenzar la reproducción. Las pistas
se añadirán al final del programa.
Para cambiar las pistas programadas
Borre el programa y repita de nuevo todos los pasos.
Notas sobre discos compactos
No introduzca más de un disco.
No incline la unidad con un disco dentro.
La unidad puede no reproducir discos CD-R/RW grabados
en ordenadores personales o ciertos tipos de grabadoras
de CD-R/RW.
No pegue ninguna etiqueta adhesiva, etc. a ninguna cara de
los discos CD-R/RW, ya que ello podría ocasionar un mal
funcionamiento de la unidad.
No introduzca un disco CD-R/RW virgen. Podría dañarse el
disco.
No utilice discos compactos con formas irregulares.
29
E
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
Sintonización de presintonías
Presintonice hasta 32 de sus emisoras favoritas y sintonícelas
directamente.
Presintonización de emisoras
1
Sintonice la emisora deseada.
2
Pulse SET para guardar la emisora.
El número de presintonía, comenzando por "1" parpadeará
en pantalla.
3
Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras
emisoras.
No se guardará la próxima emisora si ya se han guardado
un total de 32 presintonías. ("FULL" aparece en pantalla).
La unidad puede guardar un máximo de 20 emisoras de
cada banda. Sin embargo, sólo puede guardar un total de
32 presintonías.
Si se corta el suministro eléctrico durante más de unas 12
horas, necesitará volver a configurar todos los ajustes
guardados en memoria después de la compra.
PRESET
MODE
sCLEAR
TUNER/BAND
SET
010, +10
PRESET
(N,M)
SET
TUNER MODE
POWER
SHIFT
TUNER/BAND
fg
sCLEAR
f,g
Sintonización manual
1
Pulse TUNER/BAND repetidamente para
seleccionar una banda. La unidad cambiará al
sintonizador desde cualquier otra función y
alternará entre FM, y AM.
2
Pulse f o g repetidamente para sintonizar
una emisora.
"TUNE" aparecerá en pantalla cuando se sintonice una
emisora.
"STEREO" aparecerá en pantalla si hay recepción de
FM estéreo.
Para buscar una emisora automáticamente
(Búsqueda automática)
Mantenga pulsado f o g.
La unidad buscará una emisora y se detendrá cuando haya
recepción.
Para detener la búsqueda manualmente, pulse f o g.
La búsqueda automática puede no detenerse en emisoras
con señales débiles.
Sintonización de emisoras
presintonizadas
1
Seleccione la banda.
2
Pulse PRESET (N,M) repetidamente.
Con cada pulsación, se sintonizará la emisora con el
número de presintonización siguiente.
Puede sintonizar la persintonía deseada directamente
pulsando los botones numerados del mando a distancia.
- Para seleccionar el número de presintonía 11, pulse
+10 y 1.
- Para seleccionar el número de presintonía 15, pulse
+10 y 5
Para borrar una presintonía
1 Sintonice la emisora con la presintonía.
2 Pulse s y, a continuación, pulse SET antes de 8 segundos.
Los números de presintonía de la banda superiores al
número borrado se reducirán en una unidad.
30
E
AJUSTES DE SONIDO
BASS
TREBLE
fg
SOUND
Ajustes
Para cambiar a recepción FM monoaural
Pulse MODE (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TUNER
MODE en el mando a distancia) para que "MONO" aparezca
en pantalla.
Para cancelar, pulse MODE (mantenga pulsada la tecla
SHIFT y pulse TUNER MODE en el mando a distancia)
repetidamente.
Consejo:
Cuando la recepción FM estéreo sea de mala calidad, el
cambio a monoaural reducirá el ruido.
Para cambiar el intervalo de sintonización de AM
El valor por defecto del intervalo de sintonización de AM es
de 10 kHz/intervalo. Si utiliza esta unidad en un área donde el
sistema de asignación de frecuencias sea de 9 kHz/intervalo,
cambie el intervalo de sintonización.
Mantenga pulsado TUNER/BAND y pulse POWER.
Consejo:
Cuando se cambia el intervalo de sintonización de AM se
borran todas las presintonías.
GRAVES (BASS)
Ajusta el nivel de graves.
En la unidad principal
Gire el dial BASS.
El nivel de graves puede ajustarse desde "5" a "+5".
En el mando a distancia
Pulse SOUND repetidamente de forma que "BAS" aparezca
en pantalla y pulse f o g para ajustar el nivel.
Si el sonido se distorsiona con el efecto de graves, cancele
el efecto.
AGUDOS (TREBLE)
Ajusta el nivel de agudos.
En la unidad principal
Gire el dial TREBLE.
El nivel de agudos puede ajustarse desde "5" a "+5".
En el mando a distancia
Pulse SOUND repetidamente de forma que "TRE" aparezca
en pantalla y pulse f o g para ajustar el nivel.
Si el sonido se distorsiona con el efecto de agudos, cancele
el efecto.
31
E
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA
Reproducción
Utilice cintas de tipo I (normal) o tipo II (alto/CrO
2
).
1
Pulse zTAPE OPEN/CLOSE para abrir la bandeja
de las cintas.
2
Introduzca la cinta.
Introduzca con la cara expuesta mirando hacia delante y
pulse zTAPE OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de
las cintas.
3
Pulse d para iniciar la reproducción.
wREC/
REC PAUSE
MODE
SYNCHRO REC
s
dTAPE/
REC MUTE
zTAPE OPEN/
CLOSE
010, +10
CD EDIT/CHECK
dTAPE
REV MODE
REC MODE
s
wREC/
REC PAUSE
fg
f,g
Para seleccionar un modo inverso
Pulse MODE (REV MODE en el mando a distancia)
repetidamente.
Para reproducir sólo una cara, seleccione p.
Para reproducir desde la cara que mira hacia arriba a la
cara opuesta sólo una vez, seleccione [.
Para reproducir ambas caras repetidamente, seleccione
].
Para detener la reproducción
Pulse s.
Para cambiar la cara de reproducción
Pulse d en modo de reproducción.
Para rebobinar o avanzar rápidamente
Pulse f o g.
Para poner a cero el contador de la cinta.
Pulse s en modo de parada y el contador de la cinta en
pantalla se pondrá a "0000".
El contador de la cinta también se pondrá a cero abriendo y
cerrando la bandeja de la cinta.
Notas sobre casetes
No se recomienda el uso de las cintas de 120 minutos o
más porque son muy finas y se deforman o dañan fácilmente.
Bobine la cinta con un lápiz o herramienta similar antes del
uso si observa que, en el interior de la carcasa, está
combada. Una cinta combada puede atascarse en el
mecanismo.
Sensor musical
Un espacio en blanco de 4 segundos o más entre pistas facilita
la búsqueda del principio de la pista actual o de la siguiente
pista durante la reproducción.
Cuando aparece el indicador X de la pantalla, pulse f
para ir a la pista siguiente, o g para ir al principio de la
pista actual.
Cuando el indicador C aparece en pantalla, pulse g para
ir a la pista siguiente, o f para ir al principio de la pista
actual.
La función de búsqueda puede no detectar las pistas en los
siguientes casos:
Espacios en blanco de menos de 4 segundos entre pistas
Espacios con ruido
Largos espacios con sonidos bajos
Nivel de grabación bajo en todo el disco
32
E
Para comenzar la grabación de un disco compacto
más fácilmente
Introduzca la cinta a grabar, cargue el disco y pulse SYNCHRO
REC. Independientemente de la función seleccionada en esos
momentos, la reproducción del disco compacto y la grabación
de la cinta comienzan simultáneamente.
En el modo de parada del disco compacto, la grabación de
la cinta se inicia desde el principio de la pista.
La grabación de la cinta se detiene simultáneamente cuando
la reproducción del disco compacto se detiene.
En el modo de reproducción del disco compacto, sólo se
graba la pista actual.
La grabación de la cinta se detiene cuando termina la
reproducción de la pista actual. Pulse s para detener la
reproducción del disco compacto.
Para detener la grabación
Pulse s.
Para hacer una pausa en la grabación (sólo para
TUNER o fuente AUX)
Pulse w REC/REC PAUSE. Pulse otra vez para reanudar.
Para grabar un grupo seleccionado de pistas de un
disco compacto.
Programe las pistas deseadas (consulte
"Reproducción programada") y, a continuación, pulse
SYNCHRO REC.
Para iniciar la grabación con el mando a distancia.
Pulse REC MODE repetidamente hasta que aparezca "SYNC
REC" o "REC" en la pantalla.
SYNC REC: grabando un disco compacto
REC: grabando de la radio, disco compacto o equipo externo
conectado.
A continuación, pulse w REC/REC PAUSE para iniciar la
grabación.
Una vez haya seleccionado "REC", pulse de nuevo
w REC/REC PAUSE para iniciar la grabación.
Para grabar un espacio en blanco de 4 segundos
(sólo para TUNER o fuente AUX)
La introducción de espacios en blanco de 4 segundos puede
ayudarle a localizar el comienzo de la pista.
1 Pulse dTAPE/REC MUTE durante la grabación o en el
modo de pausa de grabación.
"REC MUTE" parpadearán en pantalla durante 4 segundos
(se añade un espacio en blanco) y, a continuación, la unidad
entrará en modo de pausa de grabación.
2 Pulse w REC/REC PAUSE para reanudar la grabación.
Para borrar una cinta
1 Introduzca la cinta. Si es preciso lleve la cinta al punto
deseado.
2 Pulse AUX.
Si hay algún equipo opcional conectado a las tomas AUX
IN, apáguelo.
3 Pulse w REC/REC PAUSE dos veces.
Grabación básica
Utilice cintas de tipo I (normal) o tipo II (alto/CrO
2
).
1
Pulse zTAPE OPEN/CLOSE para abrir la bandeja
de las cintas.
2
Introduzca la cinta a grabar.
Introduzca con la cara expuesta mirando hacia delante y
la cara a grabar primero mirando hacia arriba. Pulse
zTAPE OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de cintas.
3
Pulse FUNCTION en el mando a distancia para
seleccionar la función TAPE.
4
Pulse MODE (REV MODE en el mando a distancia)
para selecionar el modo inverso.
Para grabar en una sola cara, seleccione p.
Para grabar en ambas caras, seleccione [.
5
Pulse FUNCTION en el mando a distancia para
seleccionar la fuente a grabar.
6
Prepare la fuente.
Para grabar un disco compacto, cárguelo.
Para grabar una emisión radiofónica, sintonice la emisora
deseada.
Para grabar desde un equipo conectado, pulse AUX y
prepare el equipo.
7
Pulse w REC/REC PAUSE dos veces para
comenzar la grabación.
Cuando se graba un disco compacto, su reproducción
comienza automáticamente. Cuando se grabe la señal de
un equipo conectado, inicie la reproducción de la fuente
manualmente.
El/los ajuste/s de volumen o tono no afectan a la grabación.
Cuando la cinta alcance su final se detendrá la grabación.
GRABACIÓN DE UNA CINTA
33
E
5
Pulse SYNCHRO REC para comenzar la
grabación.
Cuando inicie la grabación con el mando a distancia, pulse
REC MODE repetidamente hasta que aparezca "SYNC
REC", en pantalla y, a continuación, pulse
w REC/REC PAUSE.
La cinta se rebobina hasta el comienzo de la cara que
mira hacia arriba, "REC MUTE" parpadearán en pantalla
y el segmento en blanco se reproduce durante 10
segundos, y la grabación se inicia.
Cuando finalice la grabación en la cara que mira hacia
arriba (cara A) comenzará la grabación en la cara opuesta
(cara B).
Grabación con edición programada
Cuando programe las pistas del disco compacto a grabar, la
Grabación con Edición Programada mostrará el tiempo de
grabación restante para cada cara de la cinta, para que así
pueda seleccionar fácilmente un grupo de pistas deseado que
no sobrepase la duración de su cinta.
La grabación no empezará desde un punto en el medio de
la cinta.
No se pueden programar más de 30 pistas.
No se puede programar una pista con un número de pista
superior a 30.
1
Introduzca la cinta a grabar.
2
Pulse FUNCTION en el mando a distancia para
seleccionar la función de disco compacto y
cargue el disco.
3
Mantenga pulsado SHIFT y pulse CD EDIT/CHECK
dos veces en el mando a distancia en modo de
parada.
"PRGM EDIT" y "PRGM C--00" aparecerán en pantalla.
4
Pulse los botones numerados del mando a
distancia para introducir la duración de la cinta a
grabar.
Se puede especificar desde 10 a 99 minutos.
- Para una cinta de 60 minutos pulse 6 y 0.
Grabación de discos compactos editada
Grabación con edición de AI
Preparación
Prepare una cinta que sea de mayor duración que el disco
compacto.
Cuando se grabe un disco compacto completo, la grabación
con edición de AI tiene en cuenta la duración de la cinta y si es
preciso varía el orden de grabación de las pistas de forma que
ninguna pista quede cortada al final de una cara.
(AI: Artificial Intelligence Inteligencia artificial)
La grabación no empezará desde un punto situado en la
unidad de de la cinta.
La grabación con edición de AI no puede utilizarse con
discos de más de 30 pistas.
1
Introduzca la cinta a grabar.
2
Pulse FUNCTION en el mando a distancia para
seleccionar la función de disco compacto y
cargue el disco.
3
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse CD EDIT/
CHECK en el mando a distancia en modo de
parada.
"AI EDIT" y "AI C--00" aparecerán en pantalla.
4
Pulse los botones numerados del mando a
distancia para introducir la duración de la cinta a
grabar.
Se puede especificar desde 10 a 99 minutos.
- Para una cinta de 60 minutos pulse 6 y 0.
En unos pocos segundos la unidad determina las pistas
a grabar en cada cara.
El tiempo de grabación restante para la cara A aparecerá
en pantalla.
También pueden utilizarse f o g para
especificar la duración de la cinta.
También puede utilizarse f o g para especificar
la duración de la cinta.
5
Pulse los botones numerados en el mando a
distancia para seleccionar la primera pista a
grabar en la cara A.
-Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
-Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1.
6
Repita el paso 5 para seleccionar el resto de las
pistas para la cara A.
El tiempo de grabación restante en la cara A aparecerá en
pantalla. No se puede seleccionar una pista con un tiempo
de reproducción superior.
7
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse CD EDIT/
CHECK en el mando a distancia para cambiar a la
cara B y seleccionar las pistas para la cara.
8
Pulse SYNCHRO REC para comenzar la
grabación.
Cuando inicie la grabación con el mando a distancia, pulse
REC MODE repetidamente hasta que aparezca "SYNC
REC", en pantalla y, a continuación, pulse w REC/REC
PAUSE.
La cinta se rebobina hasta el comienzo de la cara que
mira hacia arriba, "REC MUTE" parpadearán en pantalla
y el segmento en blanco se reproduce durante 10
segundos, y la grabación se inicia.
Cuando finalice la grabación en la cara que mira hacia
arriba (cara A) comenzará la grabación en la cara opuesta
(cara B).
Para detener la grabación
Pulse s. La grabación y la reproducción del disco compacto
se detienen simultáneamente.
Para comprobar el programa
1
Antes de la grabación, mantenga pulsada la tecla SHIFT y
pulse CD EDIT/CHECK
en el mando a distancia para
seleccionar la cara A o B.
2 Pulse f o g repetidamente. El número de pista y el
número de programa se verán sucesivamente.
34
E
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR
Programador de apagado
Apaga la unidad automáticamente después de un tiempo
especificado
1
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse SLEEP
en el mando a distancia.
Verá aparecer "SLEEP" en pantalla.
2
Pulse f o g repetidamente para establecer
la duración del apagado.
Con cada pulsación, la duración que memorizará el
programador cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y
240 minutos. Si no se pulsa ningún botón en 8 segundos,
el valor de ese momento se acepta automáticamente.
La unidad se apagará después del tiempo seleccionado.
Para comprobar el tiempo restante hasta que la
unidad se apague
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse SLEEP en el mando
a distancia. El tiempo restante se verá 8 segundos en pantalla.
Para cancelar el programador de apagado
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse SLEEP en el mando
a distancia repetidamente de forma que "SLEEPoFF"
aparezca en pantalla.
Reproducción con programador
Enciende la unidad a una hora especificada y durante un espacio
de tiempo establecido. Verifique que el reloj está correctamente
ajustado.
1
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER
en el mando a distancia repetidamente hasta que
vea iluminarse "5" y "5 PLAY" aparezca en
pantalla.
2
Antes de que pasen 8 segundos, pulse SET.
3
Pulse f o g para establecer la duración
del tiempo en el que el programador estára
activado y pulse SET.
Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto.
Manteniendo estos dos botones pulsados la hora
cambiará en intervalos de 10 minutos.
4
Pulse f o g para seleccionar la fuenta y
pulse SET.
Para la reproducción con programador de un disco
compacto, seleccione "CD".
Para la reproducción con programador de una cinta,
seleccione "TAPE".
SET
POWER
SHIFT
TIMER
SLEEP
SET
fg
f,g
POWER
6STANDBY/ON
Para cambiar el programa de cada cara
Mantenga pulsado SHIFT y pulse CD EDIT/CHECK en el
mando a distancia para seleccionar la cara A o B y pulse s
para borrar el programa de la cara seleccionada. A
continuación, seleccione de nuevo las pistas.
Para salir del programa de edición
Pulse s dos veces.
Para evitar el borrado accidental
Rompa la lengüeta de plástico de la cinta con un destornillador
o alguna otra herramienta punzante.
Para grabar de nuevo en la cinta, cubra las lengüetas con una
cinta adhesiva. (En las cintas tipo II, recuerde no cubrir la
ranura de detección del tipo II).
Cara A
Ranura de
detección
de cintas
tipo II
Lengüeta de
la cara A
35
E
Grabación con programador
La grabación con programador sólo está disponible cuando las
fuentes son TUNER y AUX (con un programador externo).
1
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER
en el mando a distancia repetidamente hasta que
vea iluminarse "5 REC" y "5 REC" aparezca en
pantalla.
2
Antes de 8 segundos, pulse SET.
3
Pulse f o g para establecer la hora de
activación del programador y pulse SET.
Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto.
Manteniendo estos dos botones pulsados la hora
cambiará en intervalos de 10 minutos.
4
Pulse f o g para seleccionar la fuente y
pulse SET.
Para grabación con programador de una transmisión
radiofónica, seleccione "TUNER". La banda se
seleccionará más adelante en el paso 7.
Para grabación con programador del equipo conectado
a las tomas AUX IN, seleccione "AUX".
5
Pulse f o g para establecer la hora de
activación del programador y pulse SET.
Con cada pulsación, el tiempo activado por programador
cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y 240 minutos.
6
Pulse f o g para ajustar el volumen de la
grabación con programador y pulse SET.
El nivel del volumen puede ajustarse de 0 hasta 35.
7
Prepare la fuente.
Para grabar de la radio, seleccione la banda y sintonice la
emisora deseada.
Para reproducir equipo externo conectado a las tomas
AUX IN, configure un programador externo de modo que
la reproducción comience al mismo tiempo.
8
Introduzca la cinta a grabar y luego apague la
unidad.
Observará que "5 REC" permanece en la pantalla para
indicar el modo de espera del programador (el momento
en el que se desactiva el modo ECO).
A la hora de activación por programador, la unidad se
encenderá y grabará la fuente seleccionada. Después del
tiempo especificado activado por programador, la unidad
se apagará de nuevo.
El equipo conectado no puede encenderse ni apagarse con
el programador incorporado de esta unidad. Utilice un
programador externo.
Para comprobar el ajuste del programador
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER en el mando
a distancia repetidamente de modo que "5 PLAY" o "5
REC" aparezcan en la pantalla .
La hora de activación por programador, la fuente y la duración
del tiempo activado por programador aparecerán en pantalla
durante 8 segundos.
Para cambiar el ajuste del programador
Vuelva a ajustar el programador de nuevo.
Para cancelar el programador
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER en el mando
a distancia repetidamente hasta que "5 OFF" aparezca en
pantalla . "5" o "5 REC" desaparecerán de la pantalla.
Consejo:
El ajuste del programador se retiene incluso si se cancela. La
próxima vez que se active el programador, podrá cambiar su
ajuste previo o sencillamente utilizar el mismo ajuste de nuevo.
Para reproducción con programador de una transmisión
radiofónica, seleccione "TUNER". La banda la
seleccionará más adelante en el paso 7.
Para reproducción con programador del equipo
conectado a las tomas AUX IN, seleccione "AUX".
5
Pulse f o g para ajustar la duración del
tiempo activado por programador. A continuación
pulse SET.
Con cada pulsación la duración del tiempo activado por
programador cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y
240 minutos.
6
Pulsef o g para ajuste el volumen para la
reproducción con programador y pulse SET.
El nivel del volumen puede ajustarse de 0 hasta 35.
7
Prepare la fuente.
Para reproducir un disco compacto, cárguelo.
Para reproducir una cinta, insértela.
Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice la
emisora deseada.
Para reproducir equipo externo conectado a las tomas
AUX IN, configure un programador externo de modo que
la reproducción comience al mismo tiempo.
8
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER) para
pagar la unidad.
"5" seguirá en pantalla para indicar el modo de espera
con temporizador (cuando el modo ECO está desactivado).
A la hora de activación por programador, la unidad se
encenderá y reproducirá la fuente seleccionada.
Transcurrido el tiempo especificado de activación por
programador, la unidad se apagará de nuevo.
La reproducción por temporizador no comenzará a menos
que la unidad se apague primero.
El equipo conectado no puede encenderse ni apagarse con
el temporizador incorporado de esta unidad. Utilice un
temporizador externo.
36
E
Cuidados y mantenimiento
Es necesario un cuidado y mantenimiento ocasionales de la
unidad y del software para un óptimo funcionamiento de su
sistema.
Para limpiar el mueble
Utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy
sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido en una
solución detergente neutra. No utilice disolventes fuertes tales
como alcohol, bencina o diluyente de pintura.
Para limpiar los cabezales de la platina
Unos cabezales de platina sucios provocan un deterioro del
sonido. Cada 10 horas de uso, limpie los cabezales de la
platina con una cinta limpiadora de cabezales. Consulte las
instrucciones de la cinta limpiadora.
Para desmagnetizar los cabezales de la platina
Utilice una cinta desmagnetizadora cada 20 ó 30 horas de
uso. Consulte las instrucciones de la cinta desmagnetizadora.
Cuidado de los discos compactos
Cuando se ensucie un disco, límpielo desde el centro hacia
afuera con un paño de limpieza. Después de utilizar un disco
compacto, guárdelo en su caja. No lo deje en lugares calientes
o húmedos.
Cuidado de las cintas
Guarde las cintas en sus cajas después del uso. No deje las
cintas cerca de imanes, motores, televisores ni cualquier otra
fuente de magnetismo. No exponga las cintas a la luz solar
directa, ni las deje en un vehículo aparcado bajo la luz solar
directa.
REFERENCIA
Localización de problemas
Si la unidad no funciona correctamente, compruebe la siguiente
guía y las secciones relevantes del Manual de Instrucciones.
No hay sonido.
•¿Están correctamente conectados los altavoces y el cable
de alimentación de CA?
La unidad se desactiva repentinamente
Posiblemente un cortocircuito en los terminales de los
altavoces. Desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de CA y vuelva a conectar los cables de los altavoces
correctamente.
Pantalla errónea
Ajuste de nuevo la unidad. (Consulte "Reajuste de la unidad"
en esta página).
Mala recepción de la radio
Compruebe la conexión de la antena. Ajuste la antena para
encontrar la mejor recepción.
Aleje la unidad y la antena de otros aparatos y cables
eléctricos.
Sonido de la cinta de mala calidad
Compruebe si los cabezales están sucios. Límpielos si es
preciso.
No se puede grabar
•¿Está rota la lengüeta de prevención de borrado de la cinta?
Si es así, cubra la ranura de detección con cinta adhesiva.
El reproductor de discos compactos no funciona
óptimamente
•¿Está bien introducido el disco?
•¿Está sucio el disco?
•¿Está la lente afectada por condensación? Si es así, espere
aproximadamente una hora y vuelva a intentarlo.
Reajuste de la unidad
Si se da una condición no habitual en la pantalla o en la platina
de casetes, reinicie la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para apagar el aparato.
Si no puede apagarse el aparato, desconecte el cable de
alimentación de CA y enchúfelo de nuevo.
2 Mantenga pulsado s y pulse POWER.
Se borrará todo lo que se haya guardado en memoria
después de la compra.
Condensación
Puede formarse condensación en la lente del fonocaptor del
reproductor de discos compactos cuando:
La unidad pase de un lugar frío a uno caliente
El sistema de calefacción se acabe de encender
La unidad se utilice en una habitación muy húmeda
La unidad se enfríe mediante aire acondicionado
Esta unidad puede no funcionar debidamente cuando se forme
condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la
unidad unas pocas horas y repita de nuevo la operación.
37
E
Especificaciones
UNIDAD PRINCIPAL CX-LEM70
SINTONIZADOR
Gama de sintonización de FM
87,5 MHz a 108 MHz
Sensibilidad utilizable de FM (IHF)
13,2 dBf
Terminal de antena FM 75 ohmios (desequilibrado)
Gama de sintonización de AM
530 kHz a 1710 kHz (incrementos
de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (incrementos
de 9 kHz)
Sensitividad utilizable de AM 350 µV/m
Antena de AM Antena de cuadro
AMPLIFICADOR
Salida de potencia 28 W + 28 W (40 Hz - 20 kHz, D.A.T.
inferior al 1%, 6 ohmios)
35 W + 35 W (1 kHz, D.A.T. 10%,
6 ohmios)
Distorsión armónica total 0,15 % (17,5 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO)
Entrada AUX IN: 700 mV
Salidas SPEAKERS: 6 ohmios o más
PHONES: 32 ohmios o más
Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
PLATINA DE CASETES
Formato de pista 4 pistas, 2 canales estéreo
Respuesta de frecuencia 50 Hz - 15000 Hz
Sistema de grabación Polarización CA
Cabezales Grabación/reproducción × 1,
borrado × 1
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Láser Láser semiconductor (λ = 780 nm)
Convertidor D/A 1 bit doble
Relación de señal a ruido 88 dB (1 kHz, 0 dB)
Distorsión armónica No mensurable (1 kHz, 0 dB)
Fluctuación y trémolo No mensurable
GENERAL
Requisitos eléctricos CA 120 V, 60 Hz
Consumo eléctrico 60 W
Consumo eléctrico en modo de espera
Con el modo ECO activado o en
AUTO: 0,7 W
Con el modo ECO desactivado:
14 W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
191,5 × 249,0× 389,0 mm
Peso 5,3 kg
SISTEMA DE ALTAVOCES SX-LEM70
Sistema de altavoces 2 vías, reflejo de graves (protección
magnética)
Unidades de altavoces Graves: cono de 120 mm
Agudos: cúpula de 25 mm
Impedancia 6 ohmios
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
155 × 250 × 218 mm
Peso 2,4 kg
Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a
cambios sin previo aviso.
DERECHOS DE AUTOR
Verifique la legislación sobre derechos de autor relativa a
grabaciones de discos, radio o cintas para el país en que vaya a
utilizarse la unidad.
NOTA
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de la clase B
relativos a la Parte 15 y las normas de la FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar frecuencia de radio
y, si no está instalado y no se utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias nocivas en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza el que
no puedan producirse interferencias en una instalación
particular. Si esta unidad provoca interferencias molestas en
la recepción de radio o televisión, que podrán determinarse
desconectando y volviendo a conectar su alimentación, se
aconseja que el usuario trate de corregir tales interferencias
mediante una o más de las medidas siguientes:
- Cambio de la orientación o reubicación de la antena receptora
- Aumento de la separación entre la unidad y el receptor
- Conexión del equipo a un tomacorriente o un circuito
diferente del que esté conectada la unidad
- Consulta a su proveedor o un técnico de radio/televisión
especializad
PRECAUCIÓN
Las modificaciones o los ajustes de este producto no
expresamente aprobados por el fabricante pueden hacer
que el usuario pierda el derecho a utilizar el mismo.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” E Explicación de los símbolos gráficos: El símbolo de un rayo con flecha en la punta, dentro del triángulo equilátero, es una alerta al usuario de la existencia de "tensión peligrosa" sin aislar en el interior de la unidad que puede ser lo suficientemente fuerte como para provocar descargas eléctricas en personas. El signo de exclamación, dentro del triángulo equilátero, es una alerta al usuario de la existencia de instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento (servicio) importantes en los manuales que vienen con la unidad. 20 Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las sugerencias de seguridad mencionadas más abajo. Advertencia Para evitar descargas eléctricas o lesiones, estas instrucciones de seguridad deberán seguirse durante la instalación, la utilización, y el mantenimiento de la unidad. Instalación Aditamentos - No utilice accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad, ya que esto podría resultar en el riesgo de descargas eléctricas, lesiones, o incendios. Agua y humedad - No utilice la unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de cocina, o lavadora, en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc. Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, salidas de aire caliente, estufas, u otros aparatos que generen calor. No deberá colocarse tampoco en lugares donde la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C. Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Accesorios - No coloque la unidad sobre un carrito, soporte, trípode, ménsula, ni mesa inestable. La unidad podría caerse y provocar lesiones serias a niños y adultos. Utilícela solamente sobre un carrito, soporte, trípode, ménsula, o mesa recomendada por el fabricante, o que se venda con dicha unidad. El montaje de la unidad deberá realizarse de acuerdo con las instrucciones y los accesorios recomendados por el fabricante. Carrito portátil - La combinación de un aparato y un carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desniveladas podrían hacer que la unidad y la combinación se cayese. Ventilación - La unidad deberá colocarse solamente donde tenga espacio adecuado a su alrededor para asegurar su ventilación adecuada. Deje un espacio libre de 10 cm en la parte posterior y superior de la unidad, y de 5 cm a cada lado. Las ranuras y aberturas de la caja y la parte posterior o la base son para ventilación y para proteger la unidad contra el recalentamiento, motivo por el que no deberán bloquearse. Estas aberturas no deberán bloquearse nunca colocando la unidad sobre una cama, sofá, alfombra, ni ninguna otra superficie similar. (Esta unidad no deberá colocarse nunca cerca ni sobre un aparato o salida de calefacción.) Esta unidad no deberá colocarse en una instalación empotrada, como una librería, a menos que la ventilación sea adecuada. Entrada de objetos sólidos y líquidos - No introduzca objetos de ningún tipo en la unidad a través de las ranuras de la caja ya que podrían tocar puntos con tensión peligrosa o provocar cortocircuitos, lo que podría resultar en descargas eléctricas o incendios. No vierta nunca ningún tipo de líquido sobre la unidad. Energía eléctrica Fuentes de alimentación - Esta unidad solamente deberá utilizarse con la fuente de alimentación del tipo indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, póngase en contacto con el proveedor de unidad o con la compañía de suministro eléctrico. Para alimentar la unidad con una batería u otras fuentes, refiérase al manual de instrucciones. Puesta a tierra o polarización - Esta unidad se suministra con un enchufe para tomacorriente de corriente alterna polarizado (una de las cuchillas es más ancha que la otra). Este enchufe solamente entrará en el tomacorriente de una forma. Esto es por motivos de seguridad. Si no puede insertar a fondo el enchufe, pruebe a invertirlo. Si todavía no puede insertar el enchufe, póngase en contacto con un electricista para que le cambie el tomacorriente obsoleto. No anule el fin de seguridad del enchufe polarizado. Protección del cable de alimentación - El cable de alimentación deberá enrutarse de forma que nadie pueda pisarlo, que no interfiera con otros aparatos, y en eligiendo un lugar de fácil acceso. ÍNDICE Sobrecarga - No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de prolongación, ya que esto podría resultar en descargas eléctricas o incendios. Antena exterior Líneas eléctricas - No instale un sistema de antenas exteriores cerca de líneas eléctricas, sistemas de iluminación, etc., donde pueda caer y provocar problemas. Cuando instale un sistema de antenas exteriores, tenga mucho cuidado para que no entre en contacto con líneas eléctricas, ya que tal contacto podría resultar fatal. Puesta a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena exterior o un sistema de cable a la unidad, cerciórese de realizar una puesta a tierra adecuada como protección contra rayos y cargas estáticas. La sección 810 del código National Electrical Code, ANSI/ NFPA No. 70, ofrece información relativa a la puesta a tierra adecuada del mástil, de la estructura de soporte, y de la conexión de la bajada de antena a una unidad pararrayos, el tamaño de los conductores de puesta a tierra, la conexión de los electrodos de puesta a tierra, y los requisitos sobre dichos electrodos. Consulte la figura siguiente. Tormentas eléctricas Para proteger bien esta unidad contra tormentas eléctricas, o cuando no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, desenchúfela del tomacorriente de la red, o desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará que se dañe la unidad debido a rayos o a sobrecorrientes de la red. Mantenimiento Limpieza - Antes de limpiar la unidad, desenchúfela del tomacorriente de la red. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, emplee un paño húmedo. Daños que requieren el servicio de reparación Desconecte la unidad del tomacorriente de la red, y solicite los servicios de personal cualificado en las condiciones siguientes: 1) Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado. 2) Si dentro de la unidad ha entrado líquido u otros objetos. 3) Si la unidad estuvo expuesta a la lluvia o al agua. 4) Si la unidad no funciona normalmente aunque se sigan las indicaciones del manual de instrucciones. Utilice solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que el ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños que un técnico cualificado necesitaría mucho tiempo para devolver la unidad a su funcionamiento normal. 5) Cuando la unidad haya caído o se haya estropeado su exterior. 6) Cuando la unidad muestre un cambio notable en su funcionamiento - esto significará que necesita ser reparada. No intente reparar la unidad por usted mismo, ya que el abrirla podría exponerle a tensiones peligrosas u otros riesgos. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Piezas de reemplazo - Cuando necesite piezas de reemplazo, cerciórese de que el técnico de reparación haya utilizado las que cumplan con las características de las originales. La substitución no autorizada podría resultar en descargas eléctricas, lesiones, incendios, etc. Comprobación de seguridad - Después de cualquier reparación de esta unidad, solicite al centro de reparación que realice pruebas para ver si la unidad funciona adecuadamente. PRECAUCIONES ................................ PREPARACIONES ............................... PARTES Y CONTROLES ........................ AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ... FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS ...................... FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR .... AJUSTES DE SONIDO .......................... REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA .............. GRABACIÓN DE UNA CINTA ................... FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR ... REFERENCIA .................................... 20 22 23 25 27 29 30 31 32 34 36 Sistema y accesorios Unidad principal CX-LEM70 Altavoces SX-LEM70 Cables de altavoces Mando a distancia Antena de FM Antena de AM 21 E PREPARACIONES Conexión Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA después de haber realizado todas las demás conexiones. 1 Conecte los cables de los altavoces a los altavoces. 3 Conecte las antenas suministradas. Conecte la antena de FM al terminal FM 75 Ω y la antena de AM a la toma AM LOOP. Antena de FM Mando a distancia Quite la tapa del portapilas de la parte posterior del mando a distancia e inserte dos pilas R6 (tamaño AA) asegurándose de que la polaridad es la correcta. Antena de AM Conecte los cables de cobre a los terminales + y los cables plateados a los terminales –. R6(AA) E 2 Conecte los altavoces a la unidad principal. Conecte el altavoz derecho a los terminales SPEAKERS R y el izquierdo a los terminales SPEAKERS L. Los cables de cobre van a los terminales 0. 4 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de CA. El reloj parpadeará en la pantalla. Para ajustar el reloj, consulte la página 26. Altavoces •No cortocircuite los cables 0 y 9 de los altavoces. •No deje objetos que generen magnetismo ni objetos a los que les afecte el magnetismo cerca de los altavoces. Antenas Mantenga las antenas alejadas de objetos metálicos, equipamiento eléctrico y cables. • Antena de FM: Extienda totalmente en forma de T. Si la recepción no es buena, conecte una antena externa opcional a los terminales FM 75 Ω terminals. Asegúrese de conectar la trenza acorazada de la antena al terminal 2. •Antena de AM: Gire para encontrar la mejor recepción. 22 •Recambie las pilas por otras nuevas cuando la distancia operacional entre el mando a distancia y la unidad comience a reducirse. •Quite las pilas si no va a utilizarse la unidad por un largo período de tiempo. •El mando a distancia puede no funcionar si se utiliza bajo una luz solar intensa, o si se obstruye su línea de visión. PARTES Y CONTROLES Unidad principal: Parte delantera 1 2 7 8 3 9 4 5 6 0 ! 1 dTAPE/REC MUTE Inicia la reproducción y cambia la cara de reproducción. También se utiliza para introducir espacios en blanco de 4 segundos durante la grabación. sCLEAR Disco compacto y cinta: detiene la reproducción. Radio: borra una emisora presintonizada. 3 ECO/DIMMER Selecciona el modo ECO y el modo de atenuación de brillo de pantalla. PRESET Sintoniza una presintonía. MODE Disco compacto: selecciona el modo de reproducción repetida y aleatoria. Platina: selecciona un modo inverso. AUX Selecciona la función de equipo externo conectado a las tomas AUX IN. 5 BASS Ajusta el nivel de agudos. SYNCHRO REC Inicia simultáneamente la grabación y la reproducción de un disco compacto. 0 zTAPE OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja de las cintas. ! Toma PHONES Conecta un juego de auriculares opcional con una miniclavija estéreo (ø3,5 mm). La salida por altavoces se cancela. E SET Determina el modo. Guarda la emisora recibida como presintonía. 4 POWER 6STANDBY/ON Enciende y apaga la unidad (en espera). 2 wREC/REC PAUSE Inicia y hace pausas en la grabación. 9 VOLUME Ajusta el volumen. DISPLAY CD: hace aparecer en pantalla el número de pista que se está reproduciendo y el tiempo de reproducción restante. TUNER/BAND Selecciona la función de radio y la banda de radio. ECD Inicia y hace pausas en la reproducción. 8 zCD OPEN/CLOSE Abre y cierra el compartimento de discos. 6 TREBLE Ajusta el nivel de graves. 7 f/r, t/g (TUNING DOWN, UP) Disco compacto: salta a una pista anterior o posterior cuando se pulsa, busca una pista en avance o retroceso rápido cuando se mantiene pulsado. Cinta: avance rápido o rebobinado de la cinta. Radio: sintoniza manualmente hacia arriba o abajo de la banda. 23 Mando a distancia 1 2 3 4 7 8 9 0 ! 6 Los botones numerados asumen estas funciones cuando se pulsan con la tecla SHIFT pulsado: PROGRAM Selecciona el modo de reproducción programada de discos compactos. 5 E 5 0–10, +10 Disco compacto: selecciona una pista con el número especificado. Radio: sintoniza una emisora con el número de presintonía especificado. @ RANDOM/REPEAT Selecciona el modo de reproducción aleatorio o repetido de discos compactos TUNER MODE Cambia entre recepción de FM estéreo o monoaural. Los botones con nombres similares o idénticos de la unidad principal realizan básicamente las mismas funciones. 1 POWER 2 REC MODE Selecciona el modo de grabación. 3 PRESET (N/M) 4 wREC/REC PAUSE DISPLAY Discos compactos: muestra el número de pista que se está reproduciendo y el tiempo de reproducción restante. TIMER Selecciona el modo de ajuste con programador. SLEEP Selecciona el modo de ajuste del programador de apagado. CLOCK Selecciona el modo de ajuste del reloj. CD EDIT/CHECK Selecciona la grabación editada de discos compactos. 24 6 SHIFT Mantenga pulsada esta tecla cuando pulse un botón numerado para cambiar su función a la impresa sobre el número. 7 REV MODE Selecciona el modo inverso. 8 SOUND Selecciona el modo de ajuste de graves y agudos. 9 SET 0 VOLUME (+/–) ! sCLEAR TUNER/BAND AUX dTAPE ECD f/r, t/g (DOWN, UP) @ FUNCTION Cambia la función activa entre TAPE, TUNER, AUX y CD. AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Unidad principal: Parte posterior 1 2 4 dTAPE, TUNER/BAND, AUX, ECD f,g SET ECO/DIMMER 3 POWER 6STANDBY/ON POWER SET VOLUME (+/–) CLOCK VOLUME f g SHIFT E 5 1 Toma AM LOOP y terminal FM 75 Ω Conecte las antenas de FM y AM suministradas. 2 Tomas AUX IN Aceptan señales de sonido analógicas provenientes de un equipo externo. Conecte el equipo externo utilizando un cable de conexión opcional con clavijas fonográficas RCA (clavija roja a la toma R, clavija blanca a la toma L). Consulte también el manual de instrucciones de su equipo. Para cambiar la función a toma externa, pulse AUX. 3 Terminales SPEAKERS3 Conecte los cables de altavoces de los altavoces suministrados. 4 Toma DIGITAL OUT (OPTICAL) A través de esta toma puede darse salida a las señales de sonido digital de los discos compactos. Utilice un cable óptico para conectar equipo de audio digital. Quite la caperuza antipolvo de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL). A continuación conecte la clavija del cable óptico a la toma DIGITAL OUT (OPTICAL). 5 Cable de alimentación de CA Alimentación Volumen Encendido de la unidad Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER en el mando a distancia). Alternativamente, pulse TAPE, TUNER/BAND, AUX o CD. La reproducción comenzará automáticamente si hay un disco o cinta cargado. Gire VOLUME (pulse VOLUME (+/–) en el mando a distancia). Ajuste desde 0 (mínimo) a 49 y MAX (máximo). Apagado de la unidad Pulse POWER 6STANDBY/ON otra vez La unidad pasa al modo de espera. Para ajustar el nivel de entrada del equipo conectado a las tomas AUX IN. Pulse AUX para seleccionar la función de equipo externo conectado a las tomas AUX IN y a continuación, pulse f o g repetidamente. El nivel del entrada puede ajustarse "NORMAL" o "–6 dB". Consejo: El valor del nivel de volumen queda retenido mientras está apagado en modo de espera. Si la unidad se apaga con el volumen ajustado a 36 o más, la próxima vez que se encienda la unidad se reducirá automáticamente a 35. Cómo modificar el nombre de la fuente en la pantalla de la función AUX Mantenga pulsado AUX y pulse POWER con el aparato encendido. AUX VIDEO TV 25 Modo de ahorro de energía Reduce el consumo eléctrico con las siguientes operaciones. E 3 Antes de 8 segundos pulse f o g para seleccionar el modo de ahorro de energía deseado. Cuando el modo de ahorro de energía está ajustado a "ON" o "AUTO" •Cuando la alimentación se apaga, todas las indicaciones de la pantalla, incluyendo el reloj, se apagan. •Cuando la alimentación se activa mediante la grabación por programador (página 35), el brillo de la pantalla se ajusta a "DIMMER 3" y todas las luces de botones están apagadas. •La pantalla se ilumina sólo cuando se opera la unidad. Si la unidad no se opera durante 8 segundos, el brillo cambia al nivel elegido en el ajuste "DIM MODE". (Si el brillo se ajusta a "DIM-OFF" el brillo no cambia). 4 Antes de 8 segundos pulse SET. Cuando el modo de ahorro de energía está ajustado a "AUTO" Además de lo anterior: •Si se para la cinta y el disco compacto y no hay entrada de audio de ningún equipo externo conectado durante 10 minutos, se apaga la alimentación. (Sin embargo, cuando se escucha la radio la alimentación no se apaga automáticamente). Atenuador de brillo El brillo de la pantalla puede ajustarse a los cuatro niveles siguientes: " DIM-OFF ", " DIMMER 1 ", "DIMMER 2", y "DIMMER 3". "DIM-OFF" es el nivel más brillante. Cuando se selecciona "DIMMER 3" la pantalla es la más oscura, todas las luces de botones se apagan. 1 Pulse ECO/DIMMER mientras la unidad esté encendida. 1 Pulse ECO/DIMMER mientras la unidad esté encendida dos veces. "ECO MODE" aparecerá en pantalla. 2 Pulse SET antes de 8 segundos. El estado del modo de ahorro de energía actual aparecerá en pantalla. Si el modo de ahorro de energía está desactivado: "ECO OFF" Si el modo de ahorro de energía está en automático: "ECO AUTO" Si el modo de ahorro de energía está activado: "ECO ON" 26 Consumo de energía en espera Cuando el modo de ahorro de energía está desactivado: ·14 W Cuando el modo de ahorro de energía está activado o en automático: 0,7 W Si la pantalla del reloj parpadea cuando el modo de ahorro de energía está activado. El modo de ahorro de energía no puede activarse. Ajuste de nuevo el reloj. "DIM MODE" aparecerá en pantalla. 2 Antes de 8 segundos pulse SET. El nivel de brillo actualmente seleccionado aparecerá en pantalla. 3 Antes de 8 segundos pulse f o g para seleccionar el brillo deseado. 4 Antes de 8 segundos pulse SET. Ajuste de la tecla reloj 1 Mantenga SHIFT pulsada y pulse CLOCK en el mando a distancia. Cuando la unidad está apagada también puede pulsar SET. 2 Pulse f o g para ajustar la hora. Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto. Manteniendo estos dos botones pulsados se variará la hora en intervalos de 10 minutos. Sif o g no se pulsan antes de 8 segundos se cancelará el ajuste. 3 Pulse SET. La pantalla de la hora deja de parpadear y el reloj comienza desde 00 segundos. Para ver la hora mientras la alimentación está activada Mantenga SHIFT pulsado y pulse CLOCK en el mando a distancia. La hora aparecerá en pantalla durante 8 segundos. Para cambiar al estándar horario de 24 horas Vea la hora y pulse s antes de 8 segundos. Con cada pulsación, el reloj se alterna entre el estándar horario de 12 y de 24 horas. Consejo: En el horario estándar de 12 horas "AM12:00" indica medianoche y "PM12:00" mediodía. Si la pantalla del reloj parpadea cuando se apaga la unidad Se ha producido un corte eléctrico. Ajuste de nuevo el reloj. FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Reproducción aleatoria/repetida sCLEAR MODE DISPLAY ECD f,g PROGRAM zCD OPEN/ DISPLAY CLOSE f SHIFT RANDOM/ REPEAT 0–10, +10 ECD g sCLEAR Esta unidad reproduce discos CD-R/RW finalizados así como discos compactos de audio. Reproducción de un disco compacto 1 Pulse z CD OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de discos. Coloque un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. A continuación cierre el compartimento de discos pulsando zCD OPEN/CLOSE. 2 Pulse E para comenzar la reproducción. Para detener la reproducción Pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción Pulse E. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. Para saltar al comienzo de la pista actual/anterior/ siguiente Pulse f o g repetidamente. Para buscar (reproducción rápida hacia delante o hacia atrás) Mantenga pulsado f o g. Suelte en el punto deseado. Para seleccionar una pista con el mando a distancia (Reproducción directa) Pulse los botones numerados para seleccionar una pista. - Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5. - Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1. Para cambiar la visualización en modo de reproducción Pulse DISPLAY (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse DISPLAY en el mando a distancia) durante la reproducción. La pantalla cambia en el orden siguiente: 1 Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de reproducción transcurrido 2 Tiempo restante del disco •El tiempo de reproducción restante no puede mostrarse durante la reproducción aleatoria o programada. En modo de reproducción aleatoria la unidad reproduce todas las pistas en orden aleatorio. En modo de reproducción repetida reproduce repetidamente todas las pistas o la pista que se está reproduciendo. Puede seleccionar reproducción aleatoria y repetida de todas las pistas al mismo tiempo. 1 Pulse MODE (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse RANDOM/REPEAT en el mando a distancia) repetidamente para seleccionar uno de los modos siguientes: "" 1": Reproducción repetida de 1 pista """: Reproducción repetida de todas las pistas "RANDOM": Reproducción aleatoria "RANDOM "": Reproducción aleatoria/repetida de todas las pistas 2 Pulse E para comenzar la reproducción. Para cancelar la reproducción aleatoria/repetida Pulse MODE (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse RANDOM/REPEAT en el mando a distancia) repetidamente hasta que desaparezca "RANDOM", "" 1" o """. La selección directa de las pistas con los botones numerados cancela el modo de reproducción aleatorio. Para repetir un grupo seleccionado de pistas En primer lugar seleccione las pistas con la reproducción programada (consulte "Reproducción programada" en la página 28). A continuación, seleccione la reproducción repetida. 27 E Reproduce hasta 30 pistas seleccionadas en el orden programado. Para comprobar el programa Pulse f o g repetidamente en modo de parada. El número de pista y el número de programa aparecerán en pantalla consecutivamente. 1 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse PROGRAM en el mando a distancia en modo de parada. Para borrar el programa Pulse s en modo de parada. "PRGM" desaparecerá de la pantalla. Reproducción programada "PRGM" parpadeará en la pantalla. 2 Pulse los botones numerados en el mando a distancia para programar una pista. E - Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5. - Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1. El número de pista seleccionado se iluminará en pantalla. 3 Repita el paso 2 para programar otras pistas. El número total de pistas seleccionadas y el tiempo total de reproducción aparecerán en pantalla . 4 Pulse E para comenzar la reproducción. El número de pista de la pista actual parpadeará en pantalla. •Durante la reproducción programada, no podrá seleccionar una pista con los botones numerados. "Can’t USE" aparecerá en pantalla cuando intente seleccionar una pista. •Si el tiempo total de reproducción del programa supera los 99 minutos y 59 segundos, o si se programa una pista con un número de pista superior a 30, el tiempo de reproducción aparecerá en pantalla como "- -:- -". •No se pueden programar más de 30 pistas. "FULL" aparecerá en pantalla. 28 Para añadir pistas al programa Repita el paso 2 antes de comenzar la reproducción. Las pistas se añadirán al final del programa. Para cambiar las pistas programadas Borre el programa y repita de nuevo todos los pasos. Notas sobre discos compactos •No introduzca más de un disco. •No incline la unidad con un disco dentro. •La unidad puede no reproducir discos CD-R/RW grabados en ordenadores personales o ciertos tipos de grabadoras de CD-R/RW. •No pegue ninguna etiqueta adhesiva, etc. a ninguna cara de los discos CD-R/RW, ya que ello podría ocasionar un mal funcionamiento de la unidad. •No introduzca un disco CD-R/RW virgen. Podría dañarse el disco. •No utilice discos compactos con formas irregulares. FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR TUNER/BAND sCLEAR PRESET MODE PRESET (N,M) f,g POWER SET TUNER MODE 0–10, +10 SET f g TUNER/BAND SHIFT sCLEAR Sintonización manual Sintonización de presintonías 1 Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar una banda. La unidad cambiará al sintonizador desde cualquier otra función y alternará entre FM, y AM. Presintonice hasta 32 de sus emisoras favoritas y sintonícelas directamente. 2 Pulse f o g repetidamente para sintonizar una emisora. "TUNE" aparecerá en pantalla cuando se sintonice una emisora. "STEREO" aparecerá en pantalla si hay recepción de FM estéreo. Para buscar una emisora automáticamente (Búsqueda automática) Mantenga pulsado f o g. La unidad buscará una emisora y se detendrá cuando haya recepción. Para detener la búsqueda manualmente, pulse f o g. •La búsqueda automática puede no detenerse en emisoras con señales débiles. Sintonización de emisoras presintonizadas 1 Seleccione la banda. 2 Pulse PRESET (N,M) repetidamente. Con cada pulsación, se sintonizará la emisora con el número de presintonización siguiente. Puede sintonizar la persintonía deseada directamente pulsando los botones numerados del mando a distancia. - Para seleccionar el número de presintonía 11, pulse +10 y 1. - Para seleccionar el número de presintonía 15, pulse +10 y 5 Para borrar una presintonía 1 Sintonice la emisora con la presintonía. 2 Pulse s y, a continuación, pulse SET antes de 8 segundos. Los números de presintonía de la banda superiores al número borrado se reducirán en una unidad. Presintonización de emisoras 1 Sintonice la emisora deseada. 2 Pulse SET para guardar la emisora. El número de presintonía, comenzando por "1" parpadeará en pantalla. 3 Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras emisoras. No se guardará la próxima emisora si ya se han guardado un total de 32 presintonías. ("FULL" aparece en pantalla). •La unidad puede guardar un máximo de 20 emisoras de cada banda. Sin embargo, sólo puede guardar un total de 32 presintonías. •Si se corta el suministro eléctrico durante más de unas 12 horas, necesitará volver a configurar todos los ajustes guardados en memoria después de la compra. 29 E AJUSTES DE SONIDO Ajustes Para cambiar a recepción FM monoaural Pulse MODE (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TUNER MODE en el mando a distancia) para que "MONO" aparezca en pantalla. Para cancelar, pulse MODE (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TUNER MODE en el mando a distancia) repetidamente. SOUND BASS f g TREBLE Consejo: Cuando la recepción FM estéreo sea de mala calidad, el cambio a monoaural reducirá el ruido. E Para cambiar el intervalo de sintonización de AM El valor por defecto del intervalo de sintonización de AM es de 10 kHz/intervalo. Si utiliza esta unidad en un área donde el sistema de asignación de frecuencias sea de 9 kHz/intervalo, cambie el intervalo de sintonización. Mantenga pulsado TUNER/BAND y pulse POWER. GRAVES (BASS) AGUDOS (TREBLE) Ajusta el nivel de graves. Ajusta el nivel de agudos. En la unidad principal En la unidad principal Consejo: Cuando se cambia el intervalo de sintonización de AM se borran todas las presintonías. Gire el dial BASS. El nivel de graves puede ajustarse desde "–5" a "+5". Gire el dial TREBLE. El nivel de agudos puede ajustarse desde "–5" a "+5". En el mando a distancia En el mando a distancia Pulse SOUND repetidamente de forma que "BAS" aparezca en pantalla y pulse f o g para ajustar el nivel. •Si el sonido se distorsiona con el efecto de graves, cancele el efecto. Pulse SOUND repetidamente de forma que "TRE" aparezca en pantalla y pulse f o g para ajustar el nivel. •Si el sonido se distorsiona con el efecto de agudos, cancele el efecto. 30 REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA Notas sobre casetes s SYNCHRO REC wREC/ REC PAUSE dTAPE/ REC MUTE REV MODE f,g REC MODE wREC/ REC PAUSE MODE f zTAPE OPEN/ CLOSE Reproducción Utilice cintas de tipo I (normal) o tipo II (alto/CrO2). 1 Pulse zTAPE OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de las cintas. 2 Introduzca la cinta. Introduzca con la cara expuesta mirando hacia delante y pulse zTAPE OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de las cintas. 0–10, +10 CD EDIT/CHECK g dTAPE s Para seleccionar un modo inverso Pulse MODE (REV MODE en el mando a distancia) repetidamente. •Para reproducir sólo una cara, seleccione p. •Para reproducir desde la cara que mira hacia arriba a la cara opuesta sólo una vez, seleccione [. •Para reproducir ambas caras repetidamente, seleccione ]. Para detener la reproducción Pulse s. •No se recomienda el uso de las cintas de 120 minutos o más porque son muy finas y se deforman o dañan fácilmente. •Bobine la cinta con un lápiz o herramienta similar antes del uso si observa que, en el interior de la carcasa, está combada. Una cinta combada puede atascarse en el mecanismo. Sensor musical Un espacio en blanco de 4 segundos o más entre pistas facilita la búsqueda del principio de la pista actual o de la siguiente pista durante la reproducción. Cuando aparece el indicador X de la pantalla, pulse f para ir a la pista siguiente, o g para ir al principio de la pista actual. Cuando el indicador C aparece en pantalla, pulse g para ir a la pista siguiente, o f para ir al principio de la pista actual. La función de búsqueda puede no detectar las pistas en los siguientes casos: •Espacios en blanco de menos de 4 segundos entre pistas •Espacios con ruido •Largos espacios con sonidos bajos •Nivel de grabación bajo en todo el disco Para cambiar la cara de reproducción Pulse d en modo de reproducción. Para rebobinar o avanzar rápidamente Pulse f o g. 3 Pulse d para iniciar la reproducción. Para poner a cero el contador de la cinta. Pulse s en modo de parada y el contador de la cinta en pantalla se pondrá a "0000". El contador de la cinta también se pondrá a cero abriendo y cerrando la bandeja de la cinta. 31 E GRABACIÓN DE UNA CINTA Grabación básica Utilice cintas de tipo I (normal) o tipo II (alto/CrO2). 1 Pulse zTAPE OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de las cintas. 2 Introduzca la cinta a grabar. Introduzca con la cara expuesta mirando hacia delante y la cara a grabar primero mirando hacia arriba. Pulse zTAPE OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de cintas. 3 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para seleccionar la función TAPE. E 4 Pulse MODE (REV MODE en el mando a distancia) para selecionar el modo inverso. Para grabar en una sola cara, seleccione p. Para grabar en ambas caras, seleccione [. 5 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para seleccionar la fuente a grabar. 6 Prepare la fuente. Para grabar un disco compacto, cárguelo. Para grabar una emisión radiofónica, sintonice la emisora deseada. Para grabar desde un equipo conectado, pulse AUX y prepare el equipo. 7 Pulse w REC/REC PAUSE dos veces para comenzar la grabación. Cuando se graba un disco compacto, su reproducción comienza automáticamente. Cuando se grabe la señal de un equipo conectado, inicie la reproducción de la fuente manualmente. •El/los ajuste/s de volumen o tono no afectan a la grabación. Cuando la cinta alcance su final se detendrá la grabación. 32 Para comenzar la grabación de un disco compacto más fácilmente Introduzca la cinta a grabar, cargue el disco y pulse SYNCHRO REC. Independientemente de la función seleccionada en esos momentos, la reproducción del disco compacto y la grabación de la cinta comienzan simultáneamente. •En el modo de parada del disco compacto, la grabación de la cinta se inicia desde el principio de la pista. La grabación de la cinta se detiene simultáneamente cuando la reproducción del disco compacto se detiene. •En el modo de reproducción del disco compacto, sólo se graba la pista actual. La grabación de la cinta se detiene cuando termina la reproducción de la pista actual. Pulse s para detener la reproducción del disco compacto. Para detener la grabación Pulse s. Para hacer una pausa en la grabación (sólo para TUNER o fuente AUX) Pulse w REC/REC PAUSE. Pulse otra vez para reanudar. Para grabar un grupo seleccionado de pistas de un disco compacto. Programe las pistas deseadas (consulte "Reproducción programada") y, a continuación, pulse SYNCHRO REC. Para iniciar la grabación con el mando a distancia. Pulse REC MODE repetidamente hasta que aparezca "SYNC REC" o "REC" en la pantalla. SYNC REC: grabando un disco compacto REC: grabando de la radio, disco compacto o equipo externo conectado. A continuación, pulse w REC/REC PAUSE para iniciar la grabación. Una vez haya seleccionado "REC", pulse de nuevo w REC/REC PAUSE para iniciar la grabación. Para grabar un espacio en blanco de 4 segundos (sólo para TUNER o fuente AUX) La introducción de espacios en blanco de 4 segundos puede ayudarle a localizar el comienzo de la pista. 1 Pulse dTAPE/REC MUTE durante la grabación o en el modo de pausa de grabación. "REC MUTE" parpadearán en pantalla durante 4 segundos (se añade un espacio en blanco) y, a continuación, la unidad entrará en modo de pausa de grabación. 2 Pulse w REC/REC PAUSE para reanudar la grabación. Para borrar una cinta 1 Introduzca la cinta. Si es preciso lleve la cinta al punto deseado. 2 Pulse AUX. Si hay algún equipo opcional conectado a las tomas AUX IN, apáguelo. 3 Pulse w REC/REC PAUSE dos veces. Grabación de discos compactos editada Grabación con edición de AI Preparación Prepare una cinta que sea de mayor duración que el disco compacto. Cuando se grabe un disco compacto completo, la grabación con edición de AI tiene en cuenta la duración de la cinta y si es preciso varía el orden de grabación de las pistas de forma que ninguna pista quede cortada al final de una cara. (AI: Artificial Intelligence — Inteligencia artificial) •La grabación no empezará desde un punto situado en la unidad de de la cinta. •La grabación con edición de AI no puede utilizarse con discos de más de 30 pistas. 1 Introduzca la cinta a grabar. 2 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para seleccionar la función de disco compacto y cargue el disco. 3 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse CD EDIT/ CHECK en el mando a distancia en modo de parada. "AI EDIT" y "AI C--00" aparecerán en pantalla. 4 Pulse los botones numerados del mando a distancia para introducir la duración de la cinta a grabar. Se puede especificar desde 10 a 99 minutos. - Para una cinta de 60 minutos pulse 6 y 0. En unos pocos segundos la unidad determina las pistas a grabar en cada cara. El tiempo de grabación restante para la cara A aparecerá en pantalla. •También pueden utilizarse f o g para especificar la duración de la cinta. 5 Pulse SYNCHRO REC para comenzar la grabación. •También puede utilizarse f o g para especificar la duración de la cinta. Cuando inicie la grabación con el mando a distancia, pulse REC MODE repetidamente hasta que aparezca "SYNC REC", en pantalla y, a continuación, pulse w REC/REC PAUSE. La cinta se rebobina hasta el comienzo de la cara que mira hacia arriba, "REC MUTE" parpadearán en pantalla y el segmento en blanco se reproduce durante 10 segundos, y la grabación se inicia. Cuando finalice la grabación en la cara que mira hacia arriba (cara A) comenzará la grabación en la cara opuesta (cara B). 5 Pulse los botones numerados en el mando a distancia para seleccionar la primera pista a grabar en la cara A. Grabación con edición programada Cuando programe las pistas del disco compacto a grabar, la Grabación con Edición Programada mostrará el tiempo de grabación restante para cada cara de la cinta, para que así pueda seleccionar fácilmente un grupo de pistas deseado que no sobrepase la duración de su cinta. -Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5. -Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1. 6 Repita el paso 5 para seleccionar el resto de las pistas para la cara A. El tiempo de grabación restante en la cara A aparecerá en pantalla. No se puede seleccionar una pista con un tiempo de reproducción superior. 7 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse CD EDIT/ CHECK en el mando a distancia para cambiar a la cara B y seleccionar las pistas para la cara. 8 Pulse SYNCHRO REC para comenzar la grabación. 2 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para seleccionar la función de disco compacto y cargue el disco. Cuando inicie la grabación con el mando a distancia, pulse REC MODE repetidamente hasta que aparezca "SYNC REC", en pantalla y, a continuación, pulse w REC/REC PAUSE. La cinta se rebobina hasta el comienzo de la cara que mira hacia arriba, "REC MUTE" parpadearán en pantalla y el segmento en blanco se reproduce durante 10 segundos, y la grabación se inicia. Cuando finalice la grabación en la cara que mira hacia arriba (cara A) comenzará la grabación en la cara opuesta (cara B). 3 Mantenga pulsado SHIFT y pulse CD EDIT/CHECK dos veces en el mando a distancia en modo de parada. Para detener la grabación Pulse s. La grabación y la reproducción del disco compacto se detienen simultáneamente. •La grabación no empezará desde un punto en el medio de la cinta. •No se pueden programar más de 30 pistas. •No se puede programar una pista con un número de pista superior a 30. 1 Introduzca la cinta a grabar. "PRGM EDIT" y "PRGM C--00" aparecerán en pantalla. 4 Pulse los botones numerados del mando a distancia para introducir la duración de la cinta a grabar. Se puede especificar desde 10 a 99 minutos. - Para una cinta de 60 minutos pulse 6 y 0. Para comprobar el programa 1 Antes de la grabación, mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse CD EDIT/CHECK en el mando a distancia para seleccionar la cara A o B. 2 Pulse f o g repetidamente. El número de pista y el número de programa se verán sucesivamente. 33 E FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR Para cambiar el programa de cada cara Mantenga pulsado SHIFT y pulse CD EDIT/CHECK en el mando a distancia para seleccionar la cara A o B y pulse s para borrar el programa de la cara seleccionada. A continuación, seleccione de nuevo las pistas. Para salir del programa de edición Pulse s dos veces. Para evitar el borrado accidental Rompa la lengüeta de plástico de la cinta con un destornillador o alguna otra herramienta punzante. f,g POWER SET TIMER POWER 6STANDBY/ON f SET SLEEP g SHIFT E Cara A Ranura de detección de cintas tipo II Lengüeta de la cara A Para grabar de nuevo en la cinta, cubra las lengüetas con una cinta adhesiva. (En las cintas tipo II, recuerde no cubrir la ranura de detección del tipo II). Programador de apagado Reproducción con programador Apaga la unidad automáticamente después de un tiempo especificado 1 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse SLEEP en el mando a distancia. Enciende la unidad a una hora especificada y durante un espacio de tiempo establecido. Verifique que el reloj está correctamente ajustado. 1 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER en el mando a distancia repetidamente hasta que vea iluminarse "5" y "5 PLAY" aparezca en pantalla. Verá aparecer "SLEEP" en pantalla. 2 Pulse f o g repetidamente para establecer la duración del apagado. Con cada pulsación, la duración que memorizará el programador cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y 240 minutos. Si no se pulsa ningún botón en 8 segundos, el valor de ese momento se acepta automáticamente. La unidad se apagará después del tiempo seleccionado. Para comprobar el tiempo restante hasta que la unidad se apague Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse SLEEP en el mando a distancia. El tiempo restante se verá 8 segundos en pantalla. 34 Para cancelar el programador de apagado Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse SLEEP en el mando a distancia repetidamente de forma que "SLEEPoFF" aparezca en pantalla. 2 Antes de que pasen 8 segundos, pulse SET. 3 Pulse f o g para establecer la duración del tiempo en el que el programador estára activado y pulse SET. Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto. Manteniendo estos dos botones pulsados la hora cambiará en intervalos de 10 minutos. 4 Pulse f o g para seleccionar la fuenta y pulse SET. •Para la reproducción con programador de un disco compacto, seleccione "CD". •Para la reproducción con programador de una cinta, seleccione "TAPE". •Para reproducción con programador de una transmisión radiofónica, seleccione "TUNER". La banda la seleccionará más adelante en el paso 7. •Para reproducción con programador del equipo conectado a las tomas AUX IN, seleccione "AUX". 5 Pulse f o g para ajustar la duración del tiempo activado por programador. A continuación pulse SET. Con cada pulsación la duración del tiempo activado por programador cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y 240 minutos. 6 Pulsef o g para ajuste el volumen para la reproducción con programador y pulse SET. El nivel del volumen puede ajustarse de 0 hasta 35. 7 Prepare la fuente. Para reproducir un disco compacto, cárguelo. Para reproducir una cinta, insértela. Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice la emisora deseada. Para reproducir equipo externo conectado a las tomas AUX IN, configure un programador externo de modo que la reproducción comience al mismo tiempo. 8 Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER) para pagar la unidad. Grabación con programador La grabación con programador sólo está disponible cuando las fuentes son TUNER y AUX (con un programador externo). 1 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER en el mando a distancia repetidamente hasta que vea iluminarse "5 REC" y "5 REC" aparezca en pantalla. 2 Antes de 8 segundos, pulse SET. 3 Pulse f o g para establecer la hora de activación del programador y pulse SET. Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto. Manteniendo estos dos botones pulsados la hora cambiará en intervalos de 10 minutos. 4 Pulse f o g para seleccionar la fuente y pulse SET. •Para grabación con programador de una transmisión radiofónica, seleccione "TUNER". La banda se seleccionará más adelante en el paso 7. •Para grabación con programador del equipo conectado a las tomas AUX IN, seleccione "AUX". 5 Pulse f o g para establecer la hora de activación del programador y pulse SET. Con cada pulsación, el tiempo activado por programador cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y 240 minutos. "5" seguirá en pantalla para indicar el modo de espera con temporizador (cuando el modo ECO está desactivado). A la hora de activación por programador, la unidad se encenderá y reproducirá la fuente seleccionada. Transcurrido el tiempo especificado de activación por programador, la unidad se apagará de nuevo. 6 Pulse f o g para ajustar el volumen de la grabación con programador y pulse SET. •La reproducción por temporizador no comenzará a menos que la unidad se apague primero. •El equipo conectado no puede encenderse ni apagarse con el temporizador incorporado de esta unidad. Utilice un temporizador externo. Para grabar de la radio, seleccione la banda y sintonice la emisora deseada. Para reproducir equipo externo conectado a las tomas AUX IN, configure un programador externo de modo que la reproducción comience al mismo tiempo. El nivel del volumen puede ajustarse de 0 hasta 35. 8 Introduzca la cinta a grabar y luego apague la unidad. Observará que "5 REC" permanece en la pantalla para indicar el modo de espera del programador (el momento en el que se desactiva el modo ECO). A la hora de activación por programador, la unidad se encenderá y grabará la fuente seleccionada. Después del tiempo especificado activado por programador, la unidad se apagará de nuevo. •El equipo conectado no puede encenderse ni apagarse con el programador incorporado de esta unidad. Utilice un programador externo. Para comprobar el ajuste del programador Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER en el mando a distancia repetidamente de modo que "5 PLAY" o "5 REC" aparezcan en la pantalla . La hora de activación por programador, la fuente y la duración del tiempo activado por programador aparecerán en pantalla durante 8 segundos. Para cambiar el ajuste del programador Vuelva a ajustar el programador de nuevo. Para cancelar el programador Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER en el mando a distancia repetidamente hasta que "5 OFF" aparezca en pantalla . "5" o "5 REC" desaparecerán de la pantalla. Consejo: El ajuste del programador se retiene incluso si se cancela. La próxima vez que se active el programador, podrá cambiar su ajuste previo o sencillamente utilizar el mismo ajuste de nuevo. 7 Prepare la fuente. 35 E REFERENCIA Cuidados y mantenimiento Localización de problemas Es necesario un cuidado y mantenimiento ocasionales de la unidad y del software para un óptimo funcionamiento de su sistema. Si la unidad no funciona correctamente, compruebe la siguiente guía y las secciones relevantes del Manual de Instrucciones. Para limpiar el mueble Utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente neutra. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente de pintura. E Para limpiar los cabezales de la platina Unos cabezales de platina sucios provocan un deterioro del sonido. Cada 10 horas de uso, limpie los cabezales de la platina con una cinta limpiadora de cabezales. Consulte las instrucciones de la cinta limpiadora. Para desmagnetizar los cabezales de la platina Utilice una cinta desmagnetizadora cada 20 ó 30 horas de uso. Consulte las instrucciones de la cinta desmagnetizadora. Cuidado de los discos compactos Cuando se ensucie un disco, límpielo desde el centro hacia afuera con un paño de limpieza. Después de utilizar un disco compacto, guárdelo en su caja. No lo deje en lugares calientes o húmedos. Cuidado de las cintas Guarde las cintas en sus cajas después del uso. No deje las cintas cerca de imanes, motores, televisores ni cualquier otra fuente de magnetismo. No exponga las cintas a la luz solar directa, ni las deje en un vehículo aparcado bajo la luz solar directa. 36 No hay sonido. •¿Están correctamente conectados los altavoces y el cable de alimentación de CA? La unidad se desactiva repentinamente •Posiblemente un cortocircuito en los terminales de los altavoces. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA y vuelva a conectar los cables de los altavoces correctamente. Condensación Puede formarse condensación en la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos cuando: •La unidad pase de un lugar frío a uno caliente •El sistema de calefacción se acabe de encender •La unidad se utilice en una habitación muy húmeda •La unidad se enfríe mediante aire acondicionado Esta unidad puede no funcionar debidamente cuando se forme condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad unas pocas horas y repita de nuevo la operación. Pantalla errónea •Ajuste de nuevo la unidad. (Consulte "Reajuste de la unidad" en esta página). Mala recepción de la radio •Compruebe la conexión de la antena. Ajuste la antena para encontrar la mejor recepción. •Aleje la unidad y la antena de otros aparatos y cables eléctricos. Sonido de la cinta de mala calidad •Compruebe si los cabezales están sucios. Límpielos si es preciso. No se puede grabar •¿Está rota la lengüeta de prevención de borrado de la cinta? Si es así, cubra la ranura de detección con cinta adhesiva. El reproductor de discos compactos no funciona óptimamente •¿Está bien introducido el disco? •¿Está sucio el disco? •¿Está la lente afectada por condensación? Si es así, espere aproximadamente una hora y vuelva a intentarlo. Reajuste de la unidad Si se da una condición no habitual en la pantalla o en la platina de casetes, reinicie la unidad de la forma siguiente: 1 Pulse POWER para apagar el aparato. Si no puede apagarse el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y enchúfelo de nuevo. 2 Mantenga pulsado s y pulse POWER. Se borrará todo lo que se haya guardado en memoria después de la compra. REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Especificaciones UNIDAD PRINCIPAL CX-LEM70 SINTONIZADOR Gama de sintonización de FM 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad utilizable de FM (IHF) 13,2 dBf Terminal de antena FM 75 ohmios (desequilibrado) Gama de sintonización de AM 530 kHz a 1710 kHz (incrementos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (incrementos de 9 kHz) Sensitividad utilizable de AM 350 µV/m Antena de AM Antena de cuadro AMPLIFICADOR Salida de potencia Distorsión armónica total Entrada Salidas 28 W + 28 W (40 Hz - 20 kHz, D.A.T. inferior al 1%, 6 ohmios) 35 W + 35 W (1 kHz, D.A.T. 10%, 6 ohmios) 0,15 % (17,5 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN AUDIO) AUX IN: 700 mV SPEAKERS: 6 ohmios o más PHONES: 32 ohmios o más Toma DIGITAL OUT (OPTICAL) PLATINA DE CASETES Formato de pista Respuesta de frecuencia Sistema de grabación Cabezales 4 pistas, 2 canales estéreo 50 Hz - 15000 Hz Polarización CA Grabación/reproducción × 1, borrado × 1 Láser Convertidor D/A Relación de señal a ruido Distorsión armónica Fluctuación y trémolo Láser semiconductor (λ = 780 nm) 1 bit doble 88 dB (1 kHz, 0 dB) No mensurable (1 kHz, 0 dB) No mensurable GENERAL Requisitos eléctricos CA 120 V, 60 Hz Consumo eléctrico 60 W Consumo eléctrico en modo de espera Con el modo ECO activado o en AUTO: 0,7 W Con el modo ECO desactivado: 14 W Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 191,5 × 249,0× 389,0 mm Peso 5,3 kg SISTEMA DE ALTAVOCES SX-LEM70 Sistema de altavoces 2 vías, reflejo de graves (protección magnética) Unidades de altavoces Graves: cono de 120 mm Agudos: cúpula de 25 mm Impedancia 6 ohmios Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 155 × 250 × 218 mm Peso 2,4 kg Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. DERECHOS DE AUTOR Verifique la legislación sobre derechos de autor relativa a grabaciones de discos, radio o cintas para el país en que vaya a utilizarse la unidad. NOTA Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de la clase B relativos a la Parte 15 y las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar frecuencia de radio y, si no está instalado y no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza el que no puedan producirse interferencias en una instalación particular. Si esta unidad provoca interferencias molestas en la recepción de radio o televisión, que podrán determinarse desconectando y volviendo a conectar su alimentación, se aconseja que el usuario trate de corregir tales interferencias mediante una o más de las medidas siguientes: - Cambio de la orientación o reubicación de la antena receptora - Aumento de la separación entre la unidad y el receptor - Conexión del equipo a un tomacorriente o un circuito diferente del que esté conectada la unidad - Consulta a su proveedor o un técnico de radio/televisión especializad PRECAUCIÓN Las modificaciones o los ajustes de este producto no expresamente aprobados por el fabricante pueden hacer que el usuario pierda el derecho a utilizar el mismo. 37 E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony XR-EM70 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas