Hamilton Beach 76501G Manual de usuario

Categoría
Abrelatas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El abrelatas Hamilton Beach 76501G es un aparato eléctrico portátil que puede abrir una variedad de latas de manera rápida y segura. Con su diseño compacto y su funcionamiento sencillo, es una herramienta útil para cualquier cocina. El abrelatas cuenta con una cuchilla afilada que corta a través de las latas sin esfuerzo, y un imán integrado que mantiene la tapa en su lugar. Además, su diseño inalámbrico lo hace fácil de usar y almacenar.

El abrelatas Hamilton Beach 76501G es un aparato eléctrico portátil que puede abrir una variedad de latas de manera rápida y segura. Con su diseño compacto y su funcionamiento sencillo, es una herramienta útil para cualquier cocina. El abrelatas cuenta con una cuchilla afilada que corta a través de las latas sin esfuerzo, y un imán integrado que mantiene la tapa en su lugar. Además, su diseño inalámbrico lo hace fácil de usar y almacenar.

Pièces et caractéristiques
1. Levier de perçage
2. Corps de
l’ouvre-boîtes
3. Guide de
l’ouvre-boîtes
4. Chargeur
Instructions de chargement
IMPORTANT : L’appareil n’est pas pleinement chargé lorsqu’il
est emballé dans son carton. Il faut le charger pendant au
moins 24 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
1. Connecter le cordon du chargeur à l’ouvre-boîtes.
REMARQUE : La fi che de chargement doit être
ENTIÈREMENT insérée dans l’ouvre-boîtes. Vous
sentirez 2 « clics » à l’insertion de la fi che ; le second
« clic » indique que la fi che est bien insérée.
2. Brancher le chargeur dans la prise de courant.
REMARQUE : Pendant le chargement, il est normal de sentir
de la chaleur sur le corps de l’ouvre-boîtes et le chargeur.
3. Pour prolonger la durée de service des piles, les laisser
se décharger pleinement avant de les recharger.
REMARQUE : Faites attention lorsque vous retirez la
che. Tirer uniquement sur la fi che et non sur le cordon,
car cela pourrait endommager le lien avec la fi che.
1. Débrancher le chargeur de l’ouvre-boîtes. Ne pas utiliser
l’ouvre-boîtes quand il est joint au chargeur.
2. Saisir l’arrière de l’ouvre-boîtes.
3. Soulever en le rabattant l’aimant articulé de façon à ce qu’il
soit en position de tenir le couvercle de la boîte métallique.
4. Soulever le levier de perçage et positionner l’ouvre-boîtes
de façon que le bord de la boîte soit fermement contre le
guide de l’ouvre-boîtes et sous la lame tranchante. La
base (les pieds) de l’appareil sera parallèle au comptoir.
5. Appuyer à fond sur le levier de perçage pour mettre sous
tension l’ouvre-boîtes et percer la boîte métallique. Il est
inutile de continuer d’appuyer sur le levier après le début
de la coupe. Sauf dans le cas des boîtes de petite taille ou
de petit diamètre, il est possible de laisser l’ouvre-boîtes
tourner librement autour de la partie supérieure de la boîte
sans la tenir.
6. Le moteur s’arrête automatiquement lorsque le couvercle
a été coupé.
7. Soulever le levier de perçage pour dégager l’ouvre-boîtes
de la boîte métallique. Retirer de l’aimant le couvercle
avec soin en le faisant glisser.
Utilisation de l’ouvre-boîtes
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U.
et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les fi ltres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modifi cation,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La
présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la
violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est
limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la
loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à
votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
1. Débrancher le chargeur de la prise de courant et de
l’ouvre-boîtes.
2. Retirer le bloc de coupe en tournant le levier de perçage
dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il sorte de sa position.
3. Laver le bloc de coupe à l’eau chaude et au savon. Bien
le rincer et le sécher.
4. Essuyer le corps de l’ouvre-boîtes avec un linge humide.
5. Pour la réinstallation, placer le bouton à l’arrière du bloc
de coupe dans le trou à l’avant de l’ouvre-boîtes. Pousser
vers le bas et vers la droite jusqu’à ce que le bloc de
coupe s’enclenche en place.
Partes y características
1. Palanca Perforadora
2. Cuerpo del Abrelatas
3. Guía de la Lata
4. Cargador
1. Desconecte el cargador del tomacorriente eléctrico
y del abrelatas.
2. Retire la ensambladura de corte rotando la palanca perforadora
en el sentido opuesto al reloj hasta que se salga de su posición.
3. Lave la ensambladura de corte en agua caliente y jabonosa.
Enjuague y seque a fondo.
4. Limpie del cuerpo del abrelatas con un paño húmedo.
5. Para volver a armar, coloque la perilla en la parte posterior
de la ensambladura de corte en el orifi cio del frente del
abrelatas. Empuje hacia abajo y hacia la derecha hasta que la
ensambladura encaje en su lugar.
Instrucciones de carga
Cuidado y limpieza
Este producto usa baterías recargables y reciclables de níquel-
cadmio. Cuando ya no sea posible recargar la unidad, se deben
remover las baterías del producto y reciclarse o desecharse
correctamente. No incinere o componga las baterías, ya que
explotarán a altas temperaturas. No intente reemplazar las
baterías con otras diferentes a las suministradas por el fabricante.
Remoción:
1. Use un destornillador de estrella pequeño para retirar
los tornillos en la parte posterior del abridor. Retire la
tapa posterior.
2. Retire los tornillos que aseguran las baterías. Hale los
conectores del terminal para retirar las baterías.
NOTA: Si las baterías han tenido fugas, use guantes protectores
de goma antes de tocar las baterías. Bajo condiciones extremas,
pueden ocurrir fugas de las baterías. Si el líquido de las baterías
hace contacto con al piel, lave rápidamente con agua y jabón o
neutralice el área con jugo de limón, vinagre u otros ácidos suaves.
Si el líquido se introduce en los ojos, enjuague inmediatamente
con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención
médica de inmediato.
Deshecho: El fabricante de su aparato se preocupa por proteger
el ambiente y, por lo tanto, escogió participar en el programa de
reciclaje RBRC
®
(Rechargeable Battery Corporation). El RBRC
®
es
una organización sin fi nes de lucro cuyos programas de reciclaje
se apegan a todos los mandatos federales y estatales respecto
a la correcta recolección, almacenaje y transporte de pilas de
níquel-cadmio. El Sello RBRC
®
en el empaque de las pilas de níquel-
cadmio indica que el costo para reciclar el paquete de pilas ya ha
sido pagado. Llame al 1-800-8-BATTERY para encontrar el sitio de
recolección al menudeo más cercano. También puede contactar a
su centro de reciclaje local para información sobre donde dejar el
paquete de pilas usadas. Para más información sobre la RBRC
®
,
visite su sitio Web en www.rbrc.org.
Remoción y desecho de las baterías
Cómo usar el abrelatas
Instrucciones de carga
1. Desconecte el cargador del abrelatas. No use el abrelatas
cuando esté unido al cargador.
2. Sostenga la parte posterior del abridor.
3. Levante el imán con bisagra de manera que esté en
posición de sostener la tapa de la lata.
4. Levante la palanca perforadora y coloque el abridor de
manera que el borde de la lata esté fi rmemente contra
la guía de la lata y debajo de la cuchilla de corte. La base
(patas) de la unidad estarán paralelas al mostrador.
5. Presione la palanca perforadora completamente hasta abajo
para dar energía al abridor y perforar la lata. No es necesario
sostener la palanca hacia abajo una vez que empiece a
cortar. Excepto para latas pequeñas o latas de diámetro
pequeño, usted puede dejar que el abridor rote libremente
alrededor de la parte superior de la lata sin sostenerla.
6. El motor parará automáticamente cuando la lata se haya abierto.
7. Levante la palanca perforadora para liberar el abridor
de la lata. Deslice la tapa del imán con cuidado.
3.
Para prolongar la duración de las baterías, deje que las
baterías se descarguen por completo antes de volver a cargar.
NOTA: Tenga cuidado al quitar el enchufe. Tire
solamente del enchufe: No jale del cable porque
se dañará la conexión con el enchufe.
6. No incinere este aparato incluso si está gravemente dañado.
Las baterías pueden explotar en el fuego.
7. No opere en presencia de explosivos y/o gases o líquidos
infl amables.
8. Evite el contacto con las partes en movimiento.
9. No opere ningún aparato si el cable, enchufe o cargador están
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato o si
éste se ha caído o averiado de alguna forma.
Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente para información
sobre revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato podría causar incendio, choque
eléctrico o lesiones.
11. No use al aire libre.
12. No use un cable de extensión. Conecte el cargador directamente
en un tomacorriente.
13. No deje que el cable o cargador cuelguen sobre el borde de
una mesa o mostrador ni que toque alguna superfi cie caliente.
14. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
calientes, o en un horno caliente.
15. No abra latas presurizadas (tipo aerosol).
16. No abra latas de líquidos infl amables como líquido encendedor.
17. No use el aparato para un propósito diferente para el cual
fue diseñado.
18. Desconecte el cargador del tomacorriente cuando no esté en uso,
o antes de intentar cualquier rutina de limpieza del cargador.
18. Este producto contiene baterías de níquel-cadmio, las cuales
se debe reciclar o desechar al fi nal de la vida útil del aparato
(ver sección sobre la remoción y desecho de baterías). No
incinere o convierta las baterías, ya que podrían explotar a
altas temperaturas.
20. Bajo condiciones extremas, pueden ocurrir fugas de las
baterías. Si el líquido de las baterías hace contacto con al
piel, lave rápidamente con agua y jabón o neutralice el área
con jugo de limón, vinagre u otros ácidos suaves. Si el líquido
se introduce en los ojos, enjuague inmediatamente con agua
limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica
de inmediato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Más Información de Seguridad
para el Consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico.
La longitud del cable usado para este aparato fue
seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable
más largo, se puede usar un cable extensión aprobado.
La clasifi cación eléctrica de la cable extensión debe ser
igual o mayor que la clasifi cación del aparato. Se debe de
tener cuidado de acomodar el cable extensión no cubra
una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o
pueda provocar un tropiezo accidental.
IMPORTANTE: Este aparato no está completamente cargado
al empacarse en la caja. Cargue la unidad por al menos 24
horas antes del primer uso.
1. Conecte el cable del cargador en el abrelatas.
NOTA: El enchufe del cargador deber estar introducido
TOTALMENTE en el abrelatas. Usted sentirá 2 “clics”
cuando introduzca el enchufe; el segundo “clic”
señala que el enchufe se ha introducido por completo.
2. Conecte el cargador en el tomacorriente.
NOTA: Mientras carga, es normal que el cuerpo de la lata
y el cargador se calienten.
REMARQUE : Si les piles présentent une fuite, porter des
gants de protection en caoutchouc avant de les toucher.
Dans des conditions extrêmes, des fuites de pile peuvent
se produire. Si la peau entre en contact avec l’acide d’une
pile, la laver rapidement au savon et à l’eau, ou neutraliser
la partie affectée à l’aide de jus de citron, de vinaigre ou
d’un autre acide doux. Si le liquide atteint les yeux, les rincer
copieusement à l’eau propre pendant au moins 10 minutes.
Consulter un médecin dans les plus brefs délais.
Mise au rebut : Le fabricant de cet appareil est sensible à
la protection de l’environnement et a donc choisi de participer
au programme de recyclage de la RBRC
®
(Corporation des
piles rechargeables). La RBRC
®
est un organisme à but non
lucratif dont les programmes de recyclage répondent à
toutes les normes fédérales et provinciales concernant la
collecte adéquate, l’entreposage et le transport des piles au
nickel-cadmium. Le seau de la RBRC
®
sur l’emballage des
piles au nickel-cadmium indique que le coût de recyclage
de ces piles est déjà payé. Appeler le numéro sans frais
1-800-8-BATTERY pour connaître le site de récupération le
plus près. Appeler le centre de recyclage local pour connaître
le site de récupération acceptant les piles usagées. Visiter le
site internet www.rbrc.org pour plus d’information à propos
de RBRC
®
.
Enlèvement et élimination des piles
Ce produit utilise des piles rechargeables et recyclables au
nickel-cadmium. Lorsque l’appareil ne peut plus être rechargé,
il faut retirer du produit les piles avant de les recycler ou de
les éliminer convenablement. Ne pas incinérer ou composter
les piles, car elles explosent aux hautes températures. Ne pas
essayer de remplacer les piles par d’autres qui ne sont pas
fournies par le fabricant.
Enlèvement :
1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips, enlever les vis situées
à l’arrière de l’ouvre-boîtes. Retirer le couvercle arrière.
2. Enlever les vis retenant les piles. Débrancher les
connecteurs des piles afi n de retirer les piles.
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las
precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifi que que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque
la unidad, cable, enchufe o cargador en agua o en ningún otro
líquido.
4. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños
utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de
niños.
5. Use únicamente con el cargador provisto con el aparato. No
intente usar este cargador con ningún otro producto. Igualmente,
no intente cargar este aparato con ningún otro cargador.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Contiene níquel-cadmio baterías recargables.
Estas baterías deben ser recicladas o deben
ser deshechas de apropiadamente. Llame
1-800-8-BATTERY para más cercano sitio de
colección de venta al por menor.
Entretien et nettoyage
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
LIMITACIONES
COBERTURA
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
FECHA DE
ENTREGA
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
76501
Tipo:
CA25
Características Eléctricas:
3 VAC 200mA
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión.Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente
a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda
diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo
alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a
dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL
VENDEDOR
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación
Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01-800-71-16-100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.

Transcripción de documentos

Pièces et caractéristiques 1. Levier de perçage 2. Corps de l’ouvre-boîtes 3. Guide de l’ouvre-boîtes 4. Chargeur Instructions de chargement IMPORTANT : L’appareil n’est pas pleinement chargé lorsqu’il est emballé dans son carton. Il faut le charger pendant au moins 24 heures avant de l’utiliser pour la première fois. 1. Connecter le cordon du chargeur à l’ouvre-boîtes. REMARQUE : La fiche de chargement doit être ENTIÈREMENT insérée dans l’ouvre-boîtes. Vous sentirez 2 « clics » à l’insertion de la fiche ; le second « clic » indique que la fiche est bien insérée. 2. Brancher le chargeur dans la prise de courant. REMARQUE : Pendant le chargement, il est normal de sentir de la chaleur sur le corps de l’ouvre-boîtes et le chargeur. 3. Pour prolonger la durée de service des piles, les laisser se décharger pleinement avant de les recharger. REMARQUE : Faites attention lorsque vous retirez la fiche. Tirer uniquement sur la fiche et non sur le cordon, car cela pourrait endommager le lien avec la fiche. Utilisation de l’ouvre-boîtes 1. Débrancher le chargeur de l’ouvre-boîtes. Ne pas utiliser l’ouvre-boîtes quand il est joint au chargeur. 2. Saisir l’arrière de l’ouvre-boîtes. 3. Soulever en le rabattant l’aimant articulé de façon à ce qu’il soit en position de tenir le couvercle de la boîte métallique. 4. Soulever le levier de perçage et positionner l’ouvre-boîtes de façon que le bord de la boîte soit fermement contre le guide de l’ouvre-boîtes et sous la lame tranchante. La base (les pieds) de l’appareil sera parallèle au comptoir. 5. Appuyer à fond sur le levier de perçage pour mettre sous tension l’ouvre-boîtes et percer la boîte métallique. Il est inutile de continuer d’appuyer sur le levier après le début de la coupe. Sauf dans le cas des boîtes de petite taille ou de petit diamètre, il est possible de laisser l’ouvre-boîtes tourner librement autour de la partie supérieure de la boîte sans la tenir. 6. Le moteur s’arrête automatiquement lorsque le couvercle a été coupé. 7. Soulever le levier de perçage pour dégager l’ouvre-boîtes de la boîte métallique. Retirer de l’aimant le couvercle avec soin en le faisant glisser. Entretien et nettoyage 1. Débrancher le chargeur de la prise de courant et de l’ouvre-boîtes. 2. Retirer le bloc de coupe en tournant le levier de perçage dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il sorte de sa position. 3. Laver le bloc de coupe à l’eau chaude et au savon. Bien le rincer et le sécher. 4. Essuyer le corps de l’ouvre-boîtes avec un linge humide. 5. Pour la réinstallation, placer le bouton à l’arrière du bloc de coupe dans le trou à l’avant de l’ouvre-boîtes. Pousser vers le bas et vers la droite jusqu’à ce que le bloc de coupe s’enclenche en place. Enlèvement et élimination des piles Ce produit utilise des piles rechargeables et recyclables au nickel-cadmium. Lorsque l’appareil ne peut plus être rechargé, il faut retirer du produit les piles avant de les recycler ou de les éliminer convenablement. Ne pas incinérer ou composter les piles, car elles explosent aux hautes températures. Ne pas essayer de remplacer les piles par d’autres qui ne sont pas fournies par le fabricant. Enlèvement : 1. À l’aide d’un petit tournevis Phillips, enlever les vis situées à l’arrière de l’ouvre-boîtes. Retirer le couvercle arrière. 2. Enlever les vis retenant les piles. Débrancher les connecteurs des piles afin de retirer les piles. REMARQUE : Si les piles présentent une fuite, porter des gants de protection en caoutchouc avant de les toucher. Dans des conditions extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. Si la peau entre en contact avec l’acide d’une pile, la laver rapidement au savon et à l’eau, ou neutraliser la partie affectée à l’aide de jus de citron, de vinaigre ou d’un autre acide doux. Si le liquide atteint les yeux, les rincer copieusement à l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consulter un médecin dans les plus brefs délais. Mise au rebut : Le fabricant de cet appareil est sensible à la protection de l’environnement et a donc choisi de participer au programme de recyclage de la RBRC® (Corporation des piles rechargeables). La RBRC® est un organisme à but non lucratif dont les programmes de recyclage répondent à toutes les normes fédérales et provinciales concernant la collecte adéquate, l’entreposage et le transport des piles au nickel-cadmium. Le seau de la RBRC® sur l’emballage des piles au nickel-cadmium indique que le coût de recyclage de ces piles est déjà payé. Appeler le numéro sans frais 1-800-8-BATTERY pour connaître le site de récupération le plus près. Appeler le centre de recyclage local pour connaître le site de récupération acceptant les piles usagées. Visiter le site internet www.rbrc.org pour plus d’information à propos de RBRC®. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maind’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque la unidad, cable, enchufe o cargador en agua o en ningún otro líquido. 4. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 5. Use únicamente con el cargador provisto con el aparato. No intente usar este cargador con ningún otro producto. Igualmente, no intente cargar este aparato con ningún otro cargador. 6. No incinere este aparato incluso si está gravemente dañado. Las baterías pueden explotar en el fuego. 7. No opere en presencia de explosivos y/o gases o líquidos inflamables. 8. Evite el contacto con las partes en movimiento. 9. No opere ningún aparato si el cable, enchufe o cargador están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato podría causar incendio, choque eléctrico o lesiones. 11. No use al aire libre. 12. No use un cable de extensión. Conecte el cargador directamente en un tomacorriente. 13. No deje que el cable o cargador cuelguen sobre el borde de una mesa o mostrador ni que toque alguna superficie caliente. 14. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico calientes, o en un horno caliente. 15. No abra latas presurizadas (tipo aerosol). 16. No abra latas de líquidos inflamables como líquido encendedor. 17. No use el aparato para un propósito diferente para el cual fue diseñado. 18. Desconecte el cargador del tomacorriente cuando no esté en uso, o antes de intentar cualquier rutina de limpieza del cargador. 18. Este producto contiene baterías de níquel-cadmio, las cuales se debe reciclar o desechar al final de la vida útil del aparato (ver sección sobre la remoción y desecho de baterías). No incinere o convierta las baterías, ya que podrían explotar a altas temperaturas. 20. Bajo condiciones extremas, pueden ocurrir fugas de las baterías. Si el líquido de las baterías hace contacto con al piel, lave rápidamente con agua y jabón o neutralice el área con jugo de limón, vinagre u otros ácidos suaves. Si el líquido se introduce en los ojos, enjuague inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica de inmediato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Más Información de Seguridad para el Consumidor Este aparato está planeado para uso doméstico. La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión no cubra una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un tropiezo accidental. Contiene níquel-cadmio baterías recargables. Estas baterías deben ser recicladas o deben ser deshechas de apropiadamente. Llame 1-800-8-BATTERY para más cercano sitio de colección de venta al por menor. Partes y características 1. Palanca Perforadora 2. Cuerpo del Abrelatas 3. Guía de la Lata 4. Cargador Instrucciones de carga IMPORTANTE: Este aparato no está completamente cargado al empacarse en la caja. Cargue la unidad por al menos 24 horas antes del primer uso. 1. Conecte el cable del cargador en el abrelatas. NOTA: El enchufe del cargador deber estar introducido TOTALMENTE en el abrelatas. Usted sentirá 2 “clics” cuando introduzca el enchufe; el segundo “clic” señala que el enchufe se ha introducido por completo. 2. Conecte el cargador en el tomacorriente. NOTA: Mientras carga, es normal que el cuerpo de la lata y el cargador se calienten. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 Instrucciones de carga 3. Para prolongar la duración de las baterías, deje que las baterías se descarguen por completo antes de volver a cargar. NOTA: Tenga cuidado al quitar el enchufe. Tire solamente del enchufe: No jale del cable porque se dañará la conexión con el enchufe. Cómo usar el abrelatas 1. Desconecte el cargador del abrelatas. No use el abrelatas cuando esté unido al cargador. 2. Sostenga la parte posterior del abridor. 3. Levante el imán con bisagra de manera que esté en posición de sostener la tapa de la lata. 4. Levante la palanca perforadora y coloque el abridor de manera que el borde de la lata esté firmemente contra la guía de la lata y debajo de la cuchilla de corte. La base (patas) de la unidad estarán paralelas al mostrador. 5. Presione la palanca perforadora completamente hasta abajo para dar energía al abridor y perforar la lata. No es necesario sostener la palanca hacia abajo una vez que empiece a cortar. Excepto para latas pequeñas o latas de diámetro pequeño, usted puede dejar que el abridor rote libremente alrededor de la parte superior de la lata sin sostenerla. 6. El motor parará automáticamente cuando la lata se haya abierto. 7. Levante la palanca perforadora para liberar el abridor de la lata. Deslice la tapa del imán con cuidado. Cuidado y limpieza 1. Desconecte el cargador del tomacorriente eléctrico y del abrelatas. 2. Retire la ensambladura de corte rotando la palanca perforadora en el sentido opuesto al reloj hasta que se salga de su posición. 3. Lave la ensambladura de corte en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque a fondo. 4. Limpie del cuerpo del abrelatas con un paño húmedo. 5. Para volver a armar, coloque la perilla en la parte posterior de la ensambladura de corte en el orificio del frente del abrelatas. Empuje hacia abajo y hacia la derecha hasta que la ensambladura encaje en su lugar. Remoción y desecho de las baterías Este producto usa baterías recargables y reciclables de níquelcadmio. Cuando ya no sea posible recargar la unidad, se deben remover las baterías del producto y reciclarse o desecharse correctamente. No incinere o componga las baterías, ya que explotarán a altas temperaturas. No intente reemplazar las baterías con otras diferentes a las suministradas por el fabricante. Remoción: 1. Use un destornillador de estrella pequeño para retirar los tornillos en la parte posterior del abridor. Retire la tapa posterior. 2. Retire los tornillos que aseguran las baterías. Hale los conectores del terminal para retirar las baterías. NOTA: Si las baterías han tenido fugas, use guantes protectores de goma antes de tocar las baterías. Bajo condiciones extremas, pueden ocurrir fugas de las baterías. Si el líquido de las baterías hace contacto con al piel, lave rápidamente con agua y jabón o neutralice el área con jugo de limón, vinagre u otros ácidos suaves. Si el líquido se introduce en los ojos, enjuague inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica de inmediato. Deshecho: El fabricante de su aparato se preocupa por proteger el ambiente y, por lo tanto, escogió participar en el programa de reciclaje RBRC® (Rechargeable Battery Corporation). El RBRC® es una organización sin fines de lucro cuyos programas de reciclaje se apegan a todos los mandatos federales y estatales respecto a la correcta recolección, almacenaje y transporte de pilas de níquel-cadmio. El Sello RBRC® en el empaque de las pilas de níquelcadmio indica que el costo para reciclar el paquete de pilas ya ha sido pagado. Llame al 1-800-8-BATTERY para encontrar el sitio de recolección al menudeo más cercano. También puede contactar a su centro de reciclaje local para información sobre donde dejar el paquete de pilas usadas. Para más información sobre la RBRC®, visite su sitio Web en www.rbrc.org. PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] DÍA___ MES___ AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Modelo: 76501 Tipo: CA25 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289 Local 2 A., Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Características Eléctricas: 3 VAC 200mA Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 76501G Manual de usuario

Categoría
Abrelatas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El abrelatas Hamilton Beach 76501G es un aparato eléctrico portátil que puede abrir una variedad de latas de manera rápida y segura. Con su diseño compacto y su funcionamiento sencillo, es una herramienta útil para cualquier cocina. El abrelatas cuenta con una cuchilla afilada que corta a través de las latas sin esfuerzo, y un imán integrado que mantiene la tapa en su lugar. Además, su diseño inalámbrico lo hace fácil de usar y almacenar.