Hamilton Beach Can Opener Manual de usuario

Categoría
Abrelatas
Tipo
Manual de usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.) o
www.hamiltonbeach.com.mx (México) para
ver otros productos de Hamilton Beach o
para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Can Opener
Ouvre-boîtes
Abrelatas
English ...................... 2
Français .................... 8
Español ................... 14
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock, do not put can
opener body, cord, or plug in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
8. Carefully route the power supply cord to avoid damage from
the knife blades while sharpening.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces including the stove.
12. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
13. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluid.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of
electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or accidentally tripped over.
w WARNING
To reduce the risk of personal injury, keep hair and
loose clothing away from lid opener and other moving parts of
the can opener while using.
3
Parts and Features
Removable
Piercing Lever*
Magnetic Lid Holder
Bottle Opener*
Cord Storage
Knife Sharpener
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
01 800 71 16 100
Base
Bottle Opener Storage
Geared Wheel
Can Opener Head
Can Guide Pin
4
How to Use the Can Opener
1. Plug into outlet. Lift up
piercing lever.
2. Place rim of the can firmly
under magnetic lid holder and
against geared wheel.
3. Press piercing lever all the way
down. The motor will begin
turning can and cutting lid. (It
is not necessary to hold the
piercing lever down during
the cutting action. It may be
necessary to hold the bottom
of some large, heavy cans
during the cutting action.)
4. The motor will stop
automatically when the can is
open.
BEFORE FIRST USE: Wash removable parts
according to Care and Cleaning on page 6.
NOTES:
This can opener will easily open all standard-size cans.
It will be necessary to position the can opener at the edge of the
counter, allowing for clearance to open cans taller than the can
opener. To ensure taller cans do not fall from the can opener, place
hand under can.
If there is a bump, dent, or heavy seam in the rim of the can, open
other end of can or start cutter just beyond it.
Cans made with aluminum lids will not adhere to magnet.
The motor of your can opener will never require oiling.
To use cord storage on back of opener, push in or pull out cord as
needed.
5
How to Use the
Bottle Opener
1. Place the bottle opener on
top of the bottle cap with the
metal blade under the side of
the cap. Lift up the end of the
bottle opener to remove the
bottle cap.
1. Place cutting edge of the knife
in the knife slot located on the
back of the can opener.
2. Draw the knife blade through
the slot several times. Clean
the knife according to the
package directions after
sharpening.
NOTE: This sharpener will not
sharpen serrated knives.
How to Use the
Knife Sharpener
6
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Do not immerse the can opener body or cord in water or other
liquid.
1. Unplug. Lift the piercing lever
up and to the left and pull it
straight out to remove.
2. Wash the piercing lever in hot,
soapy water. Rinse and dry.
3. Wipe the can opener with a
soft, damp cloth and dry.
4. To avoid damaging the can
opener, do not use abrasive
cleaners or scouring pads.
5. To reassemble, hold the
piercing lever at an angle and
insert the piercing lever at an
angle, by resting the bottom
on the can guide pin. Move
lever down.
5
5
7
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour se protéger contre le risque d’un choc électrique, ne plonger pas
le corps de l’ouvre-boîtes, le cordon ou la prise dans de l’eau ou dans
un autre liquide.
5. Débrancher le cordon de la prise murale en cas de non-utilisation, avant
de monter ou de démonter des pièces et avant un nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent
être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service
à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
8. Acheminer soigneusement le cordon d’alimentation de manière à éviter
qu’il ne soit coupé par les lames pendant l’affûtage.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser
quelqu’un.
10. N’utiliser pas l’appareil à l’extérieur.
11. Ne laisser pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir, ou
toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
12. N’ouvrir pas de boîtes pressurisées (de type aérosol).
13. N’ouvrir pas de boîtes ou de liquides inflammables comme de l’essence
à briquet.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop
long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop
court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes
ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
w AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure personnelle, garder
les cheveux et les vêtements amples éloignés de l’ouverture du couvercle et
des autres pièces en mouvement de l’ouvre-boîtes pendant son utilisation.
9
Pièces et caractéristiques
Levier de perçage
démontable*
Support de couvercle aimanté
Ouvre-bouteille*
Rangement
de cordon
Aiguisoir
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Base
Rangement de l’ouvre-bouteille
Roue dentée
Tête de l’ouvre-boîtes
Tige de guidage de la boîte
10
Comment utiliser l’ouvre-boîtes
1. Brancher dans une prise de
courant. Soulever le levier de
perçage.
2. Placer fermement le bord de
la boîte sous le support de
couvercle aimanté et contre la
roue dentée.
3. Abaisser complètement le
levier de perçage. Le moteur
commencera à faire tourner
la boîte et à découper le
couvercle. (Il n’est pas
nécessaire de tenir le levier
de perçage pendant son
ouverture. Il peut s’avérer
nécessaire de tenir le dessous
de certaines boîtes grosses et
lourdes pendant la procédure
de coupe).
4. Le moteur s’arrête
automatiquement lorsque la
boîte est ouverte.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver
toutes les pièces démontables comme indiqué
au chapitre Entretien et nettoyage à la page 12.
REMARQUES :
Cet ouvre-boîtes ouvrira facilement toutes les boîtes de format
régulier.
Il peut s’avérer nécessaire de placer l’ouvre-boîtes près du bord
du comptoir pour offrir suffisamment d’espace et ouvrir les boîtes
plus hautes que l’ouvre-boîtes. Placer une main sous la boîte pour
s’assurer que les boîtes hautes ne tombent pas de l’ouvre-boîtes.
S’il existe une bosse, un enfoncement ou une soudure épaisse
sur le bord de la boîte, ouvrir l’autre extrémité de la boîte ou
commencer la coupe juste en dessous.
Les couvercles en aluminium de boîtes ne seront pas retenus par
l’aimant.
Le moteur de l’ouvre-boîtes est lubrifié en permanence et ne
nécessitera jamais de graissage.
Pour utiliser l’espace de rangement du cordon d’alimentation
derrière l’ouvre-boîtes, pousser ou tirer le cordon selon le cas.
11
Utilisation de
l’ouvre-bouteille
1. Placer l’ouvre-bouteille sur
le bouchon de bouteille
en positionnant la lame
métallique sous le rebord du
bouchon. Soulever l’extrémité
de l’ouvre-bouteille pour retirer
le bouchon de la bouteille.
1. Placer le tranchant du couteau
dans la fente à couteau située
à l’arrière de l’ouvre-boîtes.
2. Passer plusieurs fois la lame
du couteau dans la fente.
Nettoyer le couteau selon les
directives d’emballage après
l’affûtage.
REMARQUE : L’affûteur n’est pas
conçu pour les couteaux dentelés.
Utilisation
de l’affûteur
12
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne plonger pas le corps de l’ouvre-boîtes ou le cordon dans de
l’eau ou dans un autre liquide.
1. Débrancher. Soulever le
levier de perçage et le tirer
à la verticale pour pouvoir le
retirer.
2. Laver le levier de perçage
dans l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
3. Essuyer l’ouvre-boîtes avec
un linge doux et humide puis
sécher.
4. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou tampons à récurer
pour éviter d’endommager
l’ouvre-boîtes.
5. Pour remonter, tenir le levier
de perçage selon un angle
puis l’insérer selon un angle
et en le faisant reposer au bas
de la tige de guidage de la
boîte. Abaisser le levier.
5
5
13
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cuerpo del
abrelatas, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no lo use, antes de quitar piezas
y antes de la limpieza.
7. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben
ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de
servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del
artefacto puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
10. No lo utilice al aire libre.
11. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada,
o que toque superficies calientes, como la estufa.
12. No abra latas presurizadas (del tipo aerosol).
13. No abra latas de líquidos inflamables como líquidos para
encendedores.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar
un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal
del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
mantenga el cabello y la vestimenta holgada alejados del abrelatas y
otras piezas en movimiento del mismo durante el uso.
15
Piezas y Características
Palanca de Perforación
Removible*
Soporte de Tapa Magnético
Abrebotellas*
Almacenamiento
de Cable
Afilador de Cuchillo
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Base
Almacenamiento
de Abrebotellas
Rueda Engranada
Cabezal del Abrelatas
Clavija de Guía de la Lata
16
Cómo Usar el Abrelatas
1. Enchufe en el tomacorriente.
Levante la palanca de
perforación.
2. Coloque el borde de la lata
firmemente debajo del soporte
de tapa magnético contra la
rueda engranada.
3. Presione la palanca de
perforación hacia abajo por
completo. El motor comenzará
a girar la lata y a cortar la tapa.
(No es necesario mantener la
palanca de perforación abajo
mientras se está abriendo
la lata. Puede ser necesario
sostener la base de algunas
latas grandes mientras se
realiza el corte).
4. El motor se detendrá en forma
automática cuando se haya
abierto la lata.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave las partes
removibles de acuerdo con las instrucciones
de Cuidado y Limpieza de la página 18.
NOTAS:
Este abrelatas puede abrir fácilmente todos los tamaños estándar
de latas.
Será necesario colocar el abrelatas en el borde del mostrador,
dejando espacio para abrir latas de mayor altura que el abrelatas.
Para garantizar que las latas más altas no se caigan del abrelatas,
coloque la mano debajo de la lata.
Si hay un golpe, abolladura o reborde grueso en el borde de la lata,
abra el otro extremo de la lata o inicie el corte después del mismo.
Las latas hechas con tapas de luminio no se adhieren al imán.
El motor de su abrelatas nunca requerirá engrase.
Para utilizar el almacenamiento del cable ubicado en la parte
trasera del abrelatas, presione hacia adentro o tire el cable, según
sea necesario.
17
Cómo Usar el
Abrebotellas
1. Coloque el abrebotellas sobre
la tapa de la botella con la
cuchilla metálica debajo del
lado de la tapa. Levante el
extremo del abrebotellas para
quitar la tapa de la botella.
1. Coloque el filo de corte del
cuchillo en la ranura ubicada
en la parte trasera del
abrelatas.
2. Pase el filo del cuchillo varias
veces a través de la ranura.
Después de afilarlo, limpie el
cuchillo de acuerdo con las
instrucciones del paquete.
NOTA: Este afilador no afila
cuchillos dentados.
Cómo Usar el
Afilador de Cuchillos
18
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja el cuerpo del abrelatas o el cable en agua u otro
líquido.
1. Desenchufe. Levante la
palanca de perforación hacia
arriba y hacia la izquierda y
jale hacia afuera para quitarla.
2. Lave la palanca de perforación
en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque.
3. Limpie el abrelatas con un
paño suave húmedo y seque.
4. Para evitar daños al abrelatas,
no utilice limpiadores o
esponjillas abrasivos.
5. Para volver a ensamblar,
sostenga la palanca de
perforación en un ángulo
e introduzca la palanca de
perforación en un ángulo,
apoyando la base de la clavija
de guía de la lata. Mueva la
palanca hacia abajo.
5
5
19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
2/17
840274301
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
76510
Tipo:
CA43
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 180 W
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D . F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. Questions Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Can Opener Ouvre-boîtes Abrelatas Questions N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 Preguntas Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English....................... 2 Français..................... 8 Español.................... 14 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4. To protect against risk of electrical shock, do not put can opener body, cord, or plug in water or other liquid. 5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 6. Avoid contacting moving parts. 7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number for information on examination, repair, or adjustment. 8. Carefully route the power supply cord to avoid damage from the knife blades while sharpening. 9. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury. 10. Do not use outdoors. 11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces including the stove. 12. Do not open pressurized (aerosol-type) cans. 13. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluid. SAVE THESE INSTRUCTIONS Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet. 2 The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over. w WARNING To reduce the risk of personal injury, keep hair and loose clothing away from lid opener and other moving parts of the can opener while using. Parts and Features *To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Can Opener Head Removable Piercing Lever* Knife Sharpener Magnetic Lid Holder Can Guide Pin Geared Wheel Bottle Opener* Cord Storage Base Bottle Opener Storage 3 How to Use the Can Opener 1. Plug into outlet. Lift up piercing lever. 2. Place rim of the can firmly under magnetic lid holder and against geared wheel. NOTES: • This can opener will easily open all standard-size cans. • It will be necessary to position the can opener at the edge of the counter, allowing for clearance to open cans taller than the can opener. To ensure taller cans do not fall from the can opener, place hand under can. • If there is a bump, dent, or heavy seam in the rim of the can, open other end of can or start cutter just beyond it. • Cans made with aluminum lids will not adhere to magnet. • The motor of your can opener will never require oiling. • To use cord storage on back of opener, push in or pull out cord as needed. 4 BEFORE FIRST USE: Wash removable parts according to Care and Cleaning on page 6. 3. Press piercing lever all the way down. The motor will begin turning can and cutting lid. (It is not necessary to hold the piercing lever down during the cutting action. It may be necessary to hold the bottom of some large, heavy cans during the cutting action.) 4. The motor will stop automatically when the can is open. How to Use the Bottle Opener 1. Place the bottle opener on top of the bottle cap with the metal blade under the side of the cap. Lift up the end of the bottle opener to remove the bottle cap. How to Use the Knife Sharpener 1. Place cutting edge of the knife in the knife slot located on the back of the can opener. 2. Draw the knife blade through the slot several times. Clean the knife according to the package directions after sharpening. NOTE: This sharpener will not sharpen serrated knives. 5 Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse the can opener body or cord in water or other liquid. 1. Unplug. Lift the piercing lever up and to the left and pull it straight out to remove. 2. Wash the piercing lever in hot, soapy water. Rinse and dry. 3. Wipe the can opener with a soft, damp cloth and dry. 4. To avoid damaging the can opener, do not use abrasive cleaners or scouring pads. 5. To reassemble, hold the piercing lever at an angle and insert the piercing lever at an angle, by resting the bottom on the can guide pin. Move lever down. 5 5 6 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance. 7 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. 4. Pour se protéger contre le risque d’un choc électrique, ne plonger pas le corps de l’ouvre-boîtes, le cordon ou la prise dans de l’eau ou dans un autre liquide. 5. Débrancher le cordon de la prise murale en cas de non-utilisation, avant de monter ou de démonter des pièces et avant un nettoyage. 6. Éviter le contact avec les pièces en mouvement. 7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement. 8. Acheminer soigneusement le cordon d’alimentation de manière à éviter qu’il ne soit coupé par les lames pendant l’affûtage. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un. 10. N’utiliser pas l’appareil à l’extérieur. 11. Ne laisser pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière. 12. N’ouvrir pas de boîtes pressurisées (de type aérosol). 13. N’ouvrir pas de boîtes ou de liquides inflammables comme de l’essence à briquet. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. 8 La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. w AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure personnelle, garder les cheveux et les vêtements amples éloignés de l’ouverture du couvercle et des autres pièces en mouvement de l’ouvre-boîtes pendant son utilisation. Pièces et caractéristiques *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Tête de l’ouvre-boîtes Levier de perçage démontable* Aiguisoir Support de couvercle aimanté Tige de guidage de la boîte Roue dentée Ouvre-bouteille* Base Rangement de cordon Rangement de l’ouvre-bouteille 9 Comment utiliser l’ouvre-boîtes 1. Brancher dans une prise de courant. Soulever le levier de perçage. 2. Placer fermement le bord de la boîte sous le support de couvercle aimanté et contre la roue dentée. REMARQUES : • Cet ouvre-boîtes ouvrira facilement toutes les boîtes de format régulier. • Il peut s’avérer nécessaire de placer l’ouvre-boîtes près du bord du comptoir pour offrir suffisamment d’espace et ouvrir les boîtes plus hautes que l’ouvre-boîtes. Placer une main sous la boîte pour s’assurer que les boîtes hautes ne tombent pas de l’ouvre-boîtes. • S’il existe une bosse, un enfoncement ou une soudure épaisse sur le bord de la boîte, ouvrir l’autre extrémité de la boîte ou commencer la coupe juste en dessous. • Les couvercles en aluminium de boîtes ne seront pas retenus par l’aimant. • Le moteur de l’ouvre-boîtes est lubrifié en permanence et ne nécessitera jamais de graissage. • Pour utiliser l’espace de rangement du cordon d’alimentation derrière l’ouvre-boîtes, pousser ou tirer le cordon selon le cas. 10 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces démontables comme indiqué au chapitre Entretien et nettoyage à la page 12. 3. Abaisser complètement le levier de perçage. Le moteur commencera à faire tourner la boîte et à découper le couvercle. (Il n’est pas nécessaire de tenir le levier de perçage pendant son ouverture. Il peut s’avérer nécessaire de tenir le dessous de certaines boîtes grosses et lourdes pendant la procédure de coupe). 4. Le moteur s’arrête automatiquement lorsque la boîte est ouverte. Utilisation de l’ouvre-bouteille 1. Placer l’ouvre-bouteille sur le bouchon de bouteille en positionnant la lame métallique sous le rebord du bouchon. Soulever l’extrémité de l’ouvre-bouteille pour retirer le bouchon de la bouteille. Utilisation de l’affûteur 1. Placer le tranchant du couteau dans la fente à couteau située à l’arrière de l’ouvre-boîtes. 2. Passer plusieurs fois la lame du couteau dans la fente. Nettoyer le couteau selon les directives d’emballage après l’affûtage. REMARQUE : L’affûteur n’est pas conçu pour les couteaux dentelés. 11 Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne plonger pas le corps de l’ouvre-boîtes ou le cordon dans de l’eau ou dans un autre liquide. 1. Débrancher. Soulever le levier de perçage et le tirer à la verticale pour pouvoir le retirer. 2. Laver le levier de perçage dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 3. Essuyer l’ouvre-boîtes avec un linge doux et humide puis sécher. 4. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou tampons à récurer pour éviter d’endommager l’ouvre-boîtes. 5. Pour remonter, tenir le levier de perçage selon un angle puis l’insérer selon un angle et en le faisant reposer au bas de la tige de guidage de la boîte. Abaisser le levier. 5 5 12 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. 13 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cuerpo del abrelatas, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. 6. Desenchufe del tomacorriente cuando no lo use, antes de quitar piezas y antes de la limpieza. 7. Evite el contacto con las piezas en movimiento. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 9. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 10. No lo utilice al aire libre. 11. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes, como la estufa. 12. No abra latas presurizadas (del tipo aerosol). 13. No abra latas de líquidos inflamables como líquidos para encendedores. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. 14 El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. w ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, mantenga el cabello y la vestimenta holgada alejados del abrelatas y otras piezas en movimiento del mismo durante el uso. Piezas y Características *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Cabezal del Abrelatas Palanca de Perforación Removible* Afilador de Cuchillo Soporte de Tapa Magnético Clavija de Guía de la Lata Rueda Engranada Abrebotellas* Base Almacenamiento de Cable Almacenamiento de Abrebotellas 15 Cómo Usar el Abrelatas 1. Enchufe en el tomacorriente. Levante la palanca de perforación. 2. Coloque el borde de la lata firmemente debajo del soporte de tapa magnético contra la rueda engranada. NOTAS: • Este abrelatas puede abrir fácilmente todos los tamaños estándar de latas. • Será necesario colocar el abrelatas en el borde del mostrador, dejando espacio para abrir latas de mayor altura que el abrelatas. Para garantizar que las latas más altas no se caigan del abrelatas, coloque la mano debajo de la lata. • Si hay un golpe, abolladura o reborde grueso en el borde de la lata, abra el otro extremo de la lata o inicie el corte después del mismo. • Las latas hechas con tapas de luminio no se adhieren al imán. • El motor de su abrelatas nunca requerirá engrase. • Para utilizar el almacenamiento del cable ubicado en la parte trasera del abrelatas, presione hacia adentro o tire el cable, según sea necesario. 16 ANTES DEL PRIMER USO: Lave las partes removibles de acuerdo con las instrucciones de Cuidado y Limpieza de la página 18. 3. Presione la palanca de perforación hacia abajo por completo. El motor comenzará a girar la lata y a cortar la tapa. (No es necesario mantener la palanca de perforación abajo mientras se está abriendo la lata. Puede ser necesario sostener la base de algunas latas grandes mientras se realiza el corte). 4. El motor se detendrá en forma automática cuando se haya abierto la lata. Cómo Usar el Abrebotellas 1. Coloque el abrebotellas sobre la tapa de la botella con la cuchilla metálica debajo del lado de la tapa. Levante el extremo del abrebotellas para quitar la tapa de la botella. Cómo Usar el Afilador de Cuchillos 1. Coloque el filo de corte del cuchillo en la ranura ubicada en la parte trasera del abrelatas. 2. Pase el filo del cuchillo varias veces a través de la ranura. Después de afilarlo, limpie el cuchillo de acuerdo con las instrucciones del paquete. NOTA: Este afilador no afila cuchillos dentados. 17 Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.  o sumerja el cuerpo del abrelatas o el cable en agua u otro N líquido. 1. Desenchufe. Levante la palanca de perforación hacia arriba y hacia la izquierda y jale hacia afuera para quitarla. 2. Lave la palanca de perforación en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. 3. Limpie el abrelatas con un paño suave húmedo y seque. 4. Para evitar daños al abrelatas, no utilice limpiadores o esponjillas abrasivos. 5. Para volver a ensamblar, sostenga la palanca de perforación en un ángulo e introduzca la palanca de perforación en un ángulo, apoyando la base de la clavija de guía de la lata. Mueva la palanca hacia abajo. 5 5 18 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • E  sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • G  rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • E  sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • E  sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 19 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P  ara hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Nuevo Leon ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelo: 76510 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Tipo: CA43 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 180 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840274301 2/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hamilton Beach Can Opener Manual de usuario

Categoría
Abrelatas
Tipo
Manual de usuario