Honeywell PRO TH3000 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honeywell PRO TH3000 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de
funcionamiento
PRO TH3000 Series
Termostato digital no programable
69-1776ES-1
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
© 2006, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el mero gratuito del
servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando
la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Este manual incluye los siguientes modelos:
TH3110D: Para sistemas de 1 calentador y 1 refrigerador
TH3210D: Para sistemas de bomba de calor para 2 calentadores y
1 refrigerador únicamente
(Quite el termostato de la placa para pared y gírelo para ver el
número de modelo).
PRO TH3110D / TH3210D
1
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato ..................2
Rápida referencia de los controles ........... 3
Rápida referencia de la pantalla ............... 4
Funcionamiento del termostato
Interruptor “System” (Heat/Cool) ..............5
Interruptor “Fan” (Auto/On) .......................6
Controles de la temperatura .....................7
Protección del compresor .........................8
Apéndices
Reemplazo de la batería ............................9
En caso de inconvenientes .....................10
Asistencia al cliente .................................12
Accesorios ................................................12
Garantía limitada de 5 años ....................13
Índice
Manual de funcionamiento
2
Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funciona-
miento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar
un botón.
Características
Pantalla iluminada grande y fácil de leer, incluso en la oscuridad.
Muestra la temperatura ambiente y la configuración de la temperatura.
Protección del compresor incorporada.
Acerca de su nuevo termostato
PRO TH3110D / TH3210D
3
About your new thermostat
Ajuste de la temperatura (vea lagina 7)
Interruptor “Fan” (ventilador) vea lagina 6.
“On” (encendido): El ventilador funciona sin interrupción.
“Auto” (automático): El ventilador funciona solamente cuando
la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos.
Rápida referencia de los controles
Interruptor “System” (del sistema) vea la
gina 5.
“Cool” (frío): Controla el sistema de
refrigeración.
“Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
“Heat” (calor): Controla el sistema de
calefacción.
“Em Heat” (calor de emergencia): Controla el
calor de emergencia y auxiliar. El compresor se
bloquea. (Solamente en los modelos superiores).
Pantalla digital
Manual de funcionamiento
4
Estado del sistema
Cool On” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido.
Heat On” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido.
Em” (emergencia): El calor de emergencia está encendido. **
“Aux” (auxiliar): El calor de emergencia está encendido. **
** Solamente para bombas de calor con esta característica (solamente en los
modelos superiores)
Rápida referencia de la pantalla
Em Aux
Heat On
Set To
Inside
75
75
Replace Batt
Temperatura interior
actual
Configuración de
temperatura
Si los mensajes “Heat On”
“Cool On” titilan, la
protección del compresor
está funcionando (vea la
página 8).
Aviso de batería
baja (vea la
página 9)
PRO TH3110D / TH3210D
5
Mueva el interruptor “SYSTEM” para controlar
los sistemas de calefaccn y refrigeración,
según la temporada.
“Cool” (frío): Controla el sistema de
refrigeración.
“Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
“Heat” (calor): Heating system control.
“Em Heat” (calor de emergencia):
Controla el calor de emergencia y auxiliar.
El compresor se bloquea. (Solamente en los
modelos superiores).
Interruptor “System”
El interruptor “SYSTEM” puede
configurarse para controlar su
sistema de calefacción o
refrigeracn.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL
EQUIPO. No haga que el sistema de
refrigeracn funcione cuando la temperatura
exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Manual de funcionamiento
6
Interruptor “Fan
Mueva el interruptor FANen Auto u On.
En el modo “Auto”, la configuración usada
comúnmente, el ventilador funciona sola-
mente cuando la calefacción o el sistema
de refrigeración están encendidos.
Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin
interrupción. Utilice este ajuste para mejo-
rar la circulación del aire o para purificar el
aire de manera eficiente.
Mueva el interruptor “FAN” para establecer
si el ventilador funciona sin interrupción o
solamente cuando sea necesario.
PRO TH3110D / TH3210D
7
About your new thermostatControles de la temperatura
Presione los botones de ajuste de la tem-
peratura hasta que la pantalla muestre la
temperatura deseada en la parte superior
derecha.
Nota: Asegúrese de que el interruptor
SYSTEM esté configurado con el sistema
que usted quiere controlar (calor o frío).
Temperatura
deseada.
Botones de ajuste de
la temperatura.
Cool On
Set To
78
Inside
75
Manual de funcionamiento
8
Esta función ayuda a prevenir el do del
compresor en su acondicionador de aire o
en su sistema de bomba de calor.
El compresor puede darse si se vuelve
a iniciar inmediatamente después de ser
apagado. Esta característica hace que el
compresor demore 5 minutos antes de volver
a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, la pantalla
mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat On
si tiene una bomba de calor). Cuando haya
transcurrido el tiempo de espera de seguri-
dad, el mensaje dejará de titilar y se encend-
erá el compresor.
El mensaje titila hasta que haya transcur-
rido el tiempo de reinicio de seguridad.
Protección del compresor incorporada
Cool On
Set To
Inside
75
75
PRO TH3110D / TH3210D
9
Las bateas son opcionales (para ofrecer
energía de respaldo) si su termostato fue
conectado para funcionar con corriente CA
cuando fue instalado.
Instale las bateas nuevas inmediatamente
cuando la advertenciaREPLACE BATT” (reem-
plazo de baterías) comience a titilar. La adver-
tencia titila durante alrededor de dos meses
antes de que se consuman las bateas.
Reemplace las bateas una vez al año o antes
de abandonar el hogar por más de un mes.
Las bateas brindan energía de emergencia
a la pantalla durante las interrupciones de
energía. Todas las configuraciones se alma-
cenan de manera permanente en la memoria y
no requieren energía de la batería.
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato e
inserte baterías AA
alcalinas nuevas;
luego, vuelva a insta-
lar el termostato.
Reemplazo de la batería
Manual de funcionamiento
10
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a
continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla
está vacía
Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeracn esté encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Asegúrese de que las baterías AA alcalinas esn instaladas correctamente
(vea lagina 9).
El sistema de
calefacción o
refrigeración
no responde
Mueva el interruptor “System” hasta la posicn “Heat” (vea la página 5).
Asegúrese de que la temperatura seas alta que la temperatura interna.
Mueva el interruptor “System” hasta la posicn “Cool” (vea la página 5).
Asegúrese de que la temperatura seas baja que la temperatura interna.
Espere 5 minutos para que responda el sistema.
En caso de inconvenientes
PRO TH3110D / TH3210D
11
Las configuraciones
de la temperatura no
cambian
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén
configuradas en rangos aceptables:
“Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C).
“Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
El mensaje “Cool On”
o “Heat On” titila
La función de la protección del compresor está funcionando.
Espere 5 minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de
forma segura, sin dañar el compresor (vea la página 8).
“Heat On” no aparece en
la pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posicn “Heat” y
configure el nivel de temperatura por encima de la temperatura
ambiente actual (vea lagina 7).
“Cool On” no aparece en
la pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool”
y configure el nivel de temperatura por debajo de la
temperatura ambiente actual (vea la página 7).
En caso de inconvenientes
Manual de funcionamiento
12
Para obtener asistencia relacionada con este
producto, visite
http://yourhome.honeywell.com.
O comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente, llamando al
1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote elmero de modelo
y el código de fecha antes de llamar.
Accesorios y piezas de repuesto
Para hacer el pedido, comuníquese con el
mero gratuito del servicio de atención al clien-
te de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502.
Ensamblado de la
placa de cubierta* ......N de pieza 50002883-001
selo para cubrir las marcas que dejan los
termostatos viejos.
Asistencia al cliente
Gire el termostato
para ver el número
de modelo y el
digo de fecha.
Hale de la
parte inferior
para quitar el
termostato de la
placa para pared.
PRO TH3110D / TH3210D
13
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de cinco (5) años
contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por
parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier momento
durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o mal funcionamien-
to, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo com-
pró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El servicio
de atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección:
Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden
Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si
Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos
mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los
plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO
DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O
Garantía limitada de 5 años
Manual de funcionamiento
14
Garantía limitada de 5 años
INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limit-
ación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su
caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL
PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
OBJETIVO PARTICULAR, ESTA LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE LA PRESENTE
GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía
implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le
brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el
estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations,
1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba
a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive,
Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
® Marca registrada de los EE. UU.
© 2006, Honeywell International Inc.
69-1776ES-1 M.S. Rev. 04-06
Sistemas para automatización y control
Impreso en los EE. UU., en papel
reciclado que contiene al menos un
10% de fibras de papel reciclable.
1/36