Desa FG20NT Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Para obtener más información visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la información contenida en este ma-
nual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que podría ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y quidos

QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use nin-

Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al

 
un instalador capacitado, agencia de servicio o por el
proveedor de gas.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias futuras.
CALENTADOR DE GAS DE FUSIÓN SOLAR NO VENTILADO
(SIN VENTILAS)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELOS
RESIDENCIALES
SF20NT, SF20PT,
LSF20NT, LSF20PT,
VSF20NT, VSF20PT,
SF30NT, SF30PT,
LSF30NT, LSF30PT,
VSF30NT, VSF30PT
MODELOS PARA
COCHERA
LSFG20NT, LSFG20PT,
REM20NT, REM20PT,
SFG20NT, SFG20PT,
SPC20NT, SPC20PT,
VSFG20NT, VSFG20PT
www.desatech.com
116307-01C2
ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o da-
ños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los pro-

asistencia o informacn adicionales consulte a un instalador
capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este es un calentador de llama de gas sin

       
para asegurar que la cantidad de aire para ventilación y
Aire para
combustión y ventilación en la página 5 de este manual.
-
cación permanente y adquirida en el mercado de posventa*,

Este aparato está disado para usarse únicamente con el

no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas.

Estado de Massachusetts: la instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con
licencia para ejercer en el estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores complementarios de interiores a base de propano o de gas natural y
sin ventilación deben proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts se prohibe instalar productos a base de gas sin ventilación en
dormitorios y baños.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 3
Códigos locales ................................................... 4
Identicación del producto ................................... 4
Desempaque ....................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Instalación ........................................................... 7
Funcionamiento del calentador ......................... 13
Inspección del calentador .................................. 14
Limpieza y mantenimiento ................................. 15
Especicaciones ................................................ 16
Solución de problemas ...................................... 17
Servicio técnico ................................................. 20
Publicaciones de servicio .................................. 20
Consejos para servicio ...................................... 20
Accesorios ......................................................... 21
Piezas de repuesto ............................................ 21
Central de piezas............................................... 21
Clasicación ilustrada de piezas ....................... 22
Información de garantía.................. Contraportada
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
www.desatech.com
3116307-01C
INFORMACN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este producto
contiene y/o genera químicos reco-
nocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defec-
tos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual del pro-
pietario cuidadosa y completamente

dar servicio a este calentador. El uso
inadecuado de este calentador puede
causar lesiones graves o la muerte
por quemaduras, incendio, explosn,
electrocución e intoxicacn con mo-

PELIGRO: ¡la intoxicacn

causar la muerte!
     los sín-
tomas iniciales de la intoxicación con monóxido de
carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores
de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos
síntomas, es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco inmedia-
tamente! Haga que le den servicio al calentador. El
monóxido de carbono afecta más algunas personas
que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres em-
barazadas, personas con enfermedades del corazón o
de los pulmones o anemia, aquellas bajo la inuencia
del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: los gases natural y
propano o gas LP son gases inodoros. A estos gases
se les agrega un agente con olor. El olor le ayuda
detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que
se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que
haya gas a pesar de que no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual como referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier

controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no utilice un
aditamento de ventilador o de in-


para usarse con este calentador.

-
carse fuera de las rutas de paso y

No coloque ropa ni otros materiales

del mismo. Nunca coloque ningún


temperaturas muy altas cuando éste
esfuncionando. Mantenga a niños

calientes para evitar quemaduras o
que la ropa se incendie. El calenta-
dor permanecerá caliente durante
algún tiempo después de que se ha

se enfríe antes de tocarla.
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén en la

el calentador.
Asegúrese que la rejilla de res-
guardo esté puesta antes de hacer
funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato limpia

gasolina y otros vapores y líquidos

1. Este aparato está diseñado para usarse única-
mente con el tipo de gas indicado en la placa de
clasicación. Este aparato no se puede convertir
para que utilice otro tipo de gas.
2.
No ponga los tanques de suministro de propano o gas
LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques
de suministro de propano o gas LP en el exterior.
3. Este calentador no se debe instalar en un dormi-
torio o en un baño.
4. Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas
• No intente encender ningún aparato
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edicio
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos
www.desatech.com
116307-01C4
5. Este calentador necesita ventilación con aire
fresco del exterior para funcionar correctamente.
Este calentador tiene un sistema de apagado de
seguridad con detección de agotamiento de oxí-
geno (ODS). La ODS apaga el calentador cuando
no hay suciente aire fresco en la habitación.
Consulte Aire para combustión y ventilación,
en la página 5.
6. Mantenga limpias y libres de residuos todas las
aberturas de las partes anterior e inferior del
calentador. Esto asegurará que haya suciente
aire para lograr una combustión adecuada.
7.
Si el calentador se apaga, no lo vuelva encender hasta
que éste cuente con aire fresco del exterior. Si el
calentador se sigue apagando, haga que lo reparen.
8. No haga funcionar el calentador
• donde se utilicen o almacenen líquidos o
vapores inamables
• en condiciones con mucho polvo
9. No use el calentador si alguna de sus partes ha
estado sumergida en agua. Llame inmediatamen-
te a un técnico capacitado de servicio para que
inspeccione el calentador y para que reemplace
las piezas del sistema de control o los controles
de gas que hayan estado sumergidos en agua.
10. Apague y desconecte (si utiliza electricidad) el
calentador y deje que se enfríe antes de darle
servicio. Sólo una persona de servicio capacitada
debe repararlo y darle servicio.
11. Hacer funcionar el calentador alturas superiores
de 1,371 metros (4,500 pies) puede ocasionar
que el piloto se apague.
12. Para evitar problemas de rendimiento, no use
tanques de propano o gas LP de menos de 45
kg (100 lb) de capacidad.
13. Apague el calentador antes de usar pulidores de
muebles, ceras, limpiadores de alfombras o pro-
ductos parecidos. Si se calientan, los vapores que
se desprenden de estos productos pueden producir
un polvo blanco dentro de la caja del calentador
o en las paredes o los muebles adyacentes.
14. Procure que se cumplan las distancias mínimas
alrededor de las aberturas de aire.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
todos los códigos locales. Si no tiene los códigos lo-
cales, consulte la última edición del Código nacional
de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
INFORMACN DE SEGURIDAD
Continuación
Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación
Perilla de control
y botón del
encendedor (adentro
de la puerta)
Panel anterior
Rejilla de
resguardo
DESEMPAQUE
1. Extraiga el calentador, el panel anterior y la
parrilla de la caja. Colóquelos a un lado en un
lugar seguro.
2. Separe el refractario cuidadosamente del calen-
tador y quite el material de empaque. Revise
el refractario para ver si sufrió algún daño. Si
el refractario está dañado, no lo use. Consulte
Piezas de repuesto, en la página 21. Colóquelos
a un lado en un lugar seguro.
3. Revise el calentador para ver si sufr algún
daño. Si el calentador está dañado, devuélvalo de
inmediato al distribuidor a quien se lo compró.
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con un sistema de apa-
gado de seguridad con detección de agotamiento de
oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una caracterís-
tica necesaria de los calentadores sin ventilación para
habitaciones. El piloto con ODS apaga el calentador
cuando no hay suciente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
Este calentador tiene un encendedor, que puede ser
piezoeléctrico o electrónico, para encender el sumi-
nistro de combustible del mismo.
CONTROL DE CALOR CON
TERMOSTATO
Los modelos con termostato cuentan con un bulbo
sensor del termostato y una válvula de control. Esto
ofrece gran comodidad al usar el calentador. También
puede generar ahorros en el consumo de gas.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
www.desatech.com
5116307-01C
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: este calen-
     
-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la

las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuente
con la cantidad adecuada de aire
fresco para éste y otros aparatos

Hoy más que nunca, las casas están diseñadas para
ser más ecientes en el ahorro de enera. Los nuevos
materiales, un mejor aislamiento y los nuevos todos
de construcción ayudan a reducir la rdida de calor en
las casas. Los propietarios de las casas aplican sellador
alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire
frío afuera y el caliente adentro. Durante la temporada
de calor, los propietarios de las casas desean que sus
hogares esn tan herticos como sea posible.
Aunque es bueno hacer que su casa sea más ecien-
te en términos energéticos, ésta también necesita
ventilación. Es necesario que entre aire fresco a su
casa. Todos los aparatos que queman combustible
necesitan aire fresco para que su combustión y su
ventilación sean adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las
secadoras de ropa y los aparatos que queman combus-
tible toman aire de la casa durante su funcionamiento.
Debe proporcionar suciente aire fresco para estos apa-
ratos. Esto asegura que la ventilación para los aparatos
que queman combustible sea la adecuada.
CÓMO PROCURAR LA
VENTILACIÓN ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código nacional de
gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3,
Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las casas se pueden clasicar en
una de las tres categorías de ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La informacn de las páginas 5 a la 7 le ayudará a clasi-
car su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puertas y
ventanas puede proporcionar suciente aire fresco
para la combustión y la ventilación. Sin embargo, en
los edicios que tienen una construcción inusualmente
sellada, tiene que proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se

a. las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen
un retardante continuo de vapor de

(6 x 10
-11
kg por pa-seg-m
2
) o menos con
y
 
las ventanas y puertas que se pueden
y
c. se han puesto selladores en las áreas
como las uniones alrededor de los marcos
de puertas y ventanas, entre las placas de

paredes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para


Si su casa cumple con estos tres criterios,

Consulte Aire del exterior para ventilación,
página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, proceda a Determinación del u-
jo de aire fresco para ubicar el calentador.

El Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 dene el espacio connado como
aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m
3
por kw (50
pies
3
) por 1,000 BTU/h de clasicación de entrada
agregada de todos los aparatos instalados en ese
espacio y dene el espacio no connado como aquel
cuyo volumen es mayor de 4.8 m
3
por kw (50 pies
3
)
por 1,000 BTU/h de clasicación de entrada agregada
de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las
habitaciones que se comunican directamente con
el espacio donde los aparatos están instalados*,
mediante accesos sin puertas, se consideran parte
del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacentes están
comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay
rejillas de ventilación entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA UBICAR EL
CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio

Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene
un espacio connado o no connado.
Espacio: incluye la habitación en la que se va
instalar el calentador más todas las habitaciones
adyacentes que tengan accesos sin puerta o rejillas
de ventilación entre ellas.
www.desatech.com
116307-01C6
1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho x
altura).
Largo x ancho x altura =__________ metros cúbicos
o pies cúbicos (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies) de
largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m (8 pies)
de altura del techo = 72.49 m
3
(2560 pies cúbicos)
(volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a las habitacio-
nes adyacentes mediante rejillas o aberturas, agregue
el volumen de éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio por 20 para
determinar la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir.
________(volumen del espacio en pies
3
) x 20 =
(cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen del
espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos
que queman combustible en ese espacio.
Calentador sin ventilación __________ BTU/h
Calentador de agua de gas* __________ BTU/h
Horno de gas __________ BTU/h
Calentador de gas con
ventilación __________ BTU/h
Chimenea de gas __________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + _________ BTU/h
Total = _________ BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventilación
directa. El sistema de ventilación directa toma el
aire para combustión del exterior y ventila hacia el
exterior.
Ejemplo:
calentador de agua de gas __________ BTU/h
Calentador sin ventilación + _________ BTU/h
Total = _________ BTU/h
4. Compare la cantidad xima de BTU/h que el
espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h
que se utiliza.
_________ BTU/h (cantidad máxima que el espa-
cio puede admitir)
_________ BTU/h (cantidad real de BTU/h que
se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el
espacio puede admitir)
58,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utilizan)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio connado
por que la cantidad real de BTU/h que se utiliza es mayor
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir. Se tiene que proporcionar aire fresco adicional.
Cuenta con las siguientes opciones:
A.
Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espa-
cio de una habitación adyacente. Si el espacio adicional
genera un espacio no connado, quite la puerta de la
habitación adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del interior de la
construcción para ventilación, página 7.
B.
Ventile la habitación directamente desde el exte-
rior. Consulte Aire del exterior para ventilación
,
gina 7.
C. Instale un calentador de menos BTU/h, si una menor
cantidad de BTU/h hace que la habitación sea no
connada.
Si la cantidad actual de BTU/h que se utiliza es menor
que la cantidad máxima que el espacio puede admitir,
el espacio es no connado. No necesitará ventilación
adicional de aire fresco.
ADVERTENCIA: si el área en la
que el calentador va funcionar es



inusualmente sellada, proporcione

ventilación mediante uno de los
métodos descritos en el digo
nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, sección 5.3 o en

AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente no
connado. Cuando se ventila mediante un espacio
adyacente no connado, debe haber dos aberturas
permanentes en la pared que esentre los dos
espacios: una abertura 30.4 cm (12") del techo y
otra 30.4 cm (12") del piso (consulte las opciones
1 y 2, gura 2, página 7). También se puede quitar
la puerta de la habitación adyacente (consulte la
opción 3, gura 2, página 7 ). Consulte el Código
nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, sección 5.3, Aire para combustión y venti-
lación, para conocer el tamaño requerido de las
rejillas o conductos de ventilación.
40,000
20,000
60,000
www.desatech.com
7116307-01C
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
(30.4 cm)
12"
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
(30.4 cm)
12"
Rejillas de ventilación
hacia una habitación
adyacente, opción 2
Figura 3 - Aire del exterior para ventilación
Ático ventilado
Salida
de aire
Salida de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Espacio ventilado
debajo del suelo
Al espacio
debajo
del suelo
Al ático
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está diseña-
do para utilizarse como calefacción
adicional. Use este calentador junto
con su sistema de calefaccn princi-
pal. No instale este calentador como
fuente de calefacción principal. Si
tiene un sistema de calefacción
central, puede activar el ventilador
de circulación del sistema mientras
utiliza el calentador. Esto ayudará a
que el calor circule en toda la casa.
En caso de que se produzca una
interrupción de la energía eléctrica,
puede usar este calentador como su
fuente de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una persona
-
talar el calentador. Siga todos los
códigos locales.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (natural o propano o
gas LP). Si el suministro de gas no es del tipo correcto, no
instale el calentador. Llame al distribuidor a quien le compró
el calentador para adquirir el tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato es
equipado para utilizar gas (natural o
propano o gas LP). Las conversiones
en el sitio no están permitidas.
ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los
artículos que se indican a continuación.
Para propano o gas LP, un regulador externo (pro-
porcionado por el instalador)
Para tuberías provenientes del suministro de gas
(revise los códigos locales)
Tuberías exibles de gas
Sellador (resistente al propano o gas LP)
Válvula de cierre del equipo*
Línea exible de gas con tapón tipo NPT de 3/8"
Unión terminal con conexión a tierra
Trampa de sedimentos
Unión T
Llave para tubería
Para gas natural, conexión para medidor de prueba*
* Una válvula de cierre de equipo con diseño certi-
cado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es una
alternativa aceptable a la conexión de medidor de
prueba. La válvula opcional de cierre de equipo con
diseño certicado por la CSA la puede adquirir con su
distribuidor. Consulte Accesorios, en la página 21.
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante el
uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe
proporcionar dos aberturas permanentes: una
30.48 cm (12") o menos del techo y otra 30.48 cm
(12") o menos del suelo. Conecte estos artículos
directamente al exterior o a los espacios que están
abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos
y espacios debajo del suelo de la casa. Consulte el
Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y
ventilación, para conocer el tamaño requerido de
las rejillas o conductos de ventilación.
IMPORTANTE: no proporcione aberturas de
entrada y salida de aire hacia el ático si éste tiene
ventilación eléctrica controlada por un termostato.
El aire caliente que entre al ático activará la ven-
tilación eléctrica.
www.desatech.com
116307-01C8
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se

proporcione distancias mayores
respecto al suelo, al techo y a las
paredes adyacentes.
ADVERTENCIA: nunca instale
el calentador,
 
en un vehículo recreativo
 
   
estén a menos de 92 cm (36")
de las partes anterior, superior
o laterales del calentador
como aditamento de otra chi-
menea
 
en áreas con mucho viento o
fuertes corrientes de aire
PRECAUCIÓN: si instala el calen-
tador en la cochera de una casa,
el piloto y el quemador del calentador

cm (18") por encima del suelo
sitúe el calentador donde nin-
gún vehículo en movimiento lo
pueda golpear
PRECAUCIÓN: este calentador
crea corrientes de aire caliente. Dichas
corrientes mueven el calor hacia la

calentador. La instalación del calenta-

o de tela en paredes o la operacn del
calentador en lugares donde existan
impurezas en el aire (como humo de
   
limpiadores, lámparas de aceite o ke-
roseno, entre otros), puede descolorar
las paredes o producir olores.
INSTALACIÓN
Continuación
IMPORTANTE: los calentadores sin ventilación
aden humedad al aire. Aunque esto es beco, la
instalación del calentador en habitaciones sin suciente
aire de ventilación puede ocasionar la formación de
moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para
combustión y ventilacn, en la gina 5. Si hay mucha
humedad, se puede utilizar un deshumidicador para
ayudar a reducir el vapor de agua contenido en el aire.
Para mayor comodidad y eciencia, instale el calentador:
donde haya fácil acceso para la operación, inspec-
ción y reparación
en la parte más fría de la habitación
Figura 4 - Distancias mínimas de montaje
vistas desde la parte anterior del
calentador
Figura 5 - Instalación del bulbo sensor
del termostato
Abrazadera
Bulbo sensor
del termostato
BULBO SENSOR DE TERMOSTATO
El bulbo sensor del termostato se encuentra en el
panel posterior inferior del calentador.
1. Coloque la abrazadera en el bulbo sensor de
termostato como se muestra en la gura 5. la abra-
zadera se incluye en el paquete de ferretería.
2. Coloque la abrazadera en el oricio de montaje
como se muestra en la gura 5. El oricio de mon-
taje se encuentra en el centro del el panel posterior
inferior del calentador. Asegúrese que el bulbo
sensor del termostato esté en posicn horizontal.
www.desatech.com
9116307-01C
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
EN LA PARED

Fije el calentador a la pared mediante una de las dos
maneras siguientes:
1. Instalación en viga de pared
2. Instalación en anclaje de pared
Instalación en viga de pared: este método propor-
ciona la sujeción más rme. Introduzca los tornillos
de montaje en las vigas de la pared.
Instalación en anclaje de pared: con este método
se pueden jar los tornillos de montaje a las paredes
huecas (área de la pared entre las vigas) o a las pare-
des sólidas (de concreto o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesidades.
Cualquiera de los dos métodos proporcionará un
apoyo seguro para el calentador.

ADVERTENCIA: mantenga las
distancias mínimas que se muestran

distancias mayores respecto al sue-
lo y a las paredes adyacentes.
Marque tres lugares para tornillos en la pared
como se muestra en la gura 6.
Encuentre el paquete de ferretería detrás de la puerta
izquierda del calentador.
Figura 6 - Distancias mínimas para
montaje en la pared
Mínimo
47.6 cm
(18
3
/4")
Mínimo
17.8 cm
(7")
Pared adyacente
Inserte los
tornillos
de montaje
Calentadores de 20,000 BTU
42.86 cm (16
7
/8")
Calentadores de
30,000 BTU
61.75 cm
(24
5
/16")
Suelo
Mínimo
22.86 cm
(9")
Colocación del calentador en los
tornillos de montaje
1. Localice las dos ranuras verticales superiores en
los paneles del extremo posterior del calentador.
2.
Coloque el calentador en los tornillos de montaje.
Figura 7 - Cómo
doblar el anclaje
Figura 8 - Cómo abrir
las alas del anclaje
para paredes delgadas
Figura 9 - Ranuras verticales para
montar el calentador en la pared
Ranuras
verticales
Método de instalación en anclajes de pared
Para jar el calentador en paredes huecas (el área
entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto o
mampostería).
1. Perfore oricios en los lugares marcados utili-
zando una broca de 5/16".
Los oricios deben
estar nivelados para prevenir complicaciones
con el panel anterior.
Para las paredes sólidas
(de concreto o mampostería), perfore a una
profundidad de por lo menos 1".
2. Doble en anclaje de pared como se muestra en
la gura 7.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en
el oricio. Golpee suavemente el anclaje para
introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o menos,
inserte la llave roja en el anclaje de pared. Empuje
la llave roja para abrir las alas del anclaje. IM-
PORTANTE: ¡no golpee la llave con un martillo!
para paredes gruesas, de más de 1.3 cm (1/2") de
ancho, o paredes sólidas, no abra las alas.
5. Introduzca los tornillos de montaje en los ancla-
jes de pared.
6. Apriete los tornillos hasta que la cabeza del
tornillo esté a 1/8" de distancia de la pared.
Método de instalación en vigas de pared
Para instalar el calentador en las vigas de pared:
1. Perfore oricios en los lugares marcados utili-
zando una broca de 9/64".
Los oricios deben
estar nivelados para prevenir complicaciones
con el panel anterior.
2. Apriete los tornillos hasta que la cabeza del
tornillo esté a 1/8" de distancia de la pared.
www.desatech.com
116307-01C10
INSTALACIÓN
Continuación
PRECAUCN: utilice únicamen-

de acero. En ciertas áreas, se puede
 
internamente. Consulte los códigos
-

permitir el paso del volumen de gas

es demasiado angosta, se producirá


Para modelos de 20,000 BTU/h: 3/8" o más
Para modelos de 30,000 BTU/h: 1/2" o más
La instalación debe incluir la lvula de cierre del
equipo, la unión y el tapón con rosca de 1/8" tipo NPT.
Sitúe la conexión NPT a su alcance para la conexión del
medidor de prueba. La conexión NPT debe estar antes
del calentador (consulte la gura 11, página 11).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre de
equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de
cierre de equipo es para abrir o cerrar el suministro
de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubea
en las roscas NPT macho. Esto evita que el exceso
de sellador entre a la tubería. El sellador en la tubea
puede ocasionar que las lvulas del calentador se tapen.
La mayoa de las tuberías exibles de gas no necesitan
sellador. Lea las instrucciones incluidas con la tubea
exible de gas.
ADVERTENCIA: use sellador

gas de petróleo líquido (LP).
Instale la trampa de sedimentos en la línea de sumi-
nistro como se muestra en la gura 11. Sitúe la trampa
de sedimentos de manera que se pueda tener acceso
a ella para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos
donde sea poco probable que los materiales atrapa-
dos en ella se congelen. La trampa de sedimentos
atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que los
sedimentos lleguen a los controles del calentador.
Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala
incorrectamente, es posible que el calentador no
funcione correctamente.
Instale el conector macho y la línea exible de gas a
la válvula de cierre del equipo, a través del oricio
provisto en el marco posterior, como se muestra en
la gura 11, en la página 10.
IMPORTANTE: sujete el regulador de presión y el
conector con una llave cuando lo conecte a la tubería
de gas o a otros conectores. No apriete demasiado
la conexión de la tubería al regulador. El cuerpo del
regulador se podría dañar.
Figura 10 - Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
Regulador
externo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Ventila
apuntando
hacia abajo
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: este aparato re-
quiere una conexn de entrada tipo

3/8" al regulador de presión.
ADVERTENCIA: una persona de

el calentador al suministro de gas.
Siga todos losdigos locales.
ADVERTENCIA: para gas natural,
nunca conecte el calentador a pozos
de gas privados (que no sean de

comúnmente como gas de pozo.
IMPORTANTE: para gas natural, verique la presn de
la nea de gas antes de conectar el calentador a la misma.
La presión de la línea de gas no debe ser de más de 10.5"
de agua. Si la presión de la línea de gas es mayor, se
pueden producir daños al regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: para propano o
gas LP, nunca conecte el calenta-
dor directamente al suministro de
propano o gas LP. Este calentador
requiere un regulador externo (no
se incluye). Instale el regulador
externo entre el calentador y el
suministro de propano o gas LP.
Para gas propano o LP, el instalador debe proveer un re-
gulador externo. El regulador externo reducirá la presión
del gas entrante. Usted debe reducir la presión del gas
entrante de manera que sea de entre 11" y 14" de agua. Si
no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir
daños al regulador del calentador. Instale el regulador
externo con la ventila apuntando hacia abajo, como se
muestra en la gura 10. Al apuntar la ventila hacia el
regulador se protege de la lluvia helada o aguanieve.
www.desatech.com
11116307-01C
Unión T
Buje
reductor
a 1/8" tipo
NPT
Tapón con
rosca de 1/8"
tipo NPT
* Una válvula de cierre de equipo con diseño cer-
ticado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es
una alternativa aceptable a la conexión de medidor
de prueba. Adquiera la válvula opcional de cierre de
equipo certicada con diseño CSA del distribuidor.
Consulte Accesorios, en la página 21.
Figura 11 - Conexión de gas
REVISN DE LAS CONEXIONES DE GAS

-
to internas como externas, para veri-

la instalación o reparación. Repare
todas las fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use una

fugas. Aplique algún líquido no
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formación de

todas las fugas inmediatamente.
Regulador
de presión
Conexión
del medidor
de prueba*
Tapón Unión Conexión
T de tubo
Niple de tubo
con rosca tipo
NPT de 3/8"
Conector
macho tipo
NPT de 3/8"
Trampa de
sedimentos
Válvula de
cierre del
equipo *
3"
mín.
Gas natural
Desde el medidor
de gas (presión de
4 a 10.5" de C.A.)
Propano o gas LP
Del regulador
externo (presión de
11 a 14" de c. a.)
INSTALACIÓN
Continuación
Línea
exible
de gas
Se necesita
sellador de
uniones de
tubería
Conector
macho
tipo NPT
de 3/8"
Se necesita
sellador de
uniones de
tubería
PRECAUCIÓN: para propano
o gas LP, asegúrese de que el re-
gulador externo se haya instalado
entre el suministro de propano o
gas LP y el calentador. Consulte
las directrices en Conexión al su-
ministro de gas en la página 10.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS

(3.5 kPa)
1. Desconecte el aparato junto con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de control)
y la válvula de cierre del equipo del sistema
de tubería de suministro de gas. Las presiones
que excedan de 3.5 kPa (1/2 PSI) dañarán el
regulador del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto del
tubo de gas donde estaba conectada la válvula
de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería de
suministro ya sea abriendo la válvula del tanque
de suministro de propano o gas LP, en caso
que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la
válvula principal de gas que se localiza en el
medidor de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de tubería
de suministro de gas. Aplique en todas las
uniones algún líquido de detección de fugas
que no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva conectar el calentador y la válvula de
cierre del equipo al suministro de gas. Revise
los niples que se volvieron a conectar para ver
si hay fugas.

menores a 1/2 PSI (3.5 kPa)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte
la gura 12
, página 12
).
2. Regule la presión del sistema de tubería de
suministro ya sea abriendo la válvula del tanque
de suministro de propano o gas LP, en caso
que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la
válvula principal de gas que se localiza en el
medidor de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
3.
Revise todas las uniones entre el medidor de gas,
si usa gas natural, o entre el tanque de suministro
de propano o gas LP, si usa este tipo de gas, y la
lvula de cierre del equipo (consulte las guras 13
o 14, gina 12). Aplique en todas las uniones aln
quido de deteccn de fugas que no sea corrosivo.
La formación de burbujas indica una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
Vista
posterior
Orificio
provisto en
el marco
posterior
www.desatech.com
116307-01C12
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 14 - Revisión de las uniones de
gas para propano o gas LP
Figura 12 - Válvula de cierre del equipo
Tanque de
suministro
de propano o
gas LP
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
COMPROBACIÓN DE LA PRESN DE LAS
CONEXIONES DE GAS DEL CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la
gura 12).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de
gas ubicada en el medidor de gas o cerca de
éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula
de suministro de propano o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del calen-
tador esté en la posición OFF (apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre
del equipo y la válvula de gas del termostato
(consulte la gura 13 ó 14). Aplique en todas
las uniones algún líquido de detección de fugas
que no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento
del calentador, en esta página). Revise todas las
demás uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al calentador, en la página 14).
8. Instale el panel anterior y el refractario.
Figura 13 - Revisión de las uniones de
gas para gas natural
Medidor
de gas
Válvula
de gas del
termostato
Válvula de cierre
del equipo
Válvula
de gas del
termostato
Válvula de cierre
del equipo
Instalación del panel anterior y el refractario
ADVERTENCIA: examine el panel
refractario. Si esdañado, no haga
funcionar el calentador. Consulte Pie-
zas de repuesto, en la página 21.
1.
Levante el refractario con cuidado y colóquelo
en el calentador. Tenga cuidado de no dañar
el refractario. Asegúrese de que el refractario
descanse detrás de la lengüeta perforada. (con-
sulte la gura 15). Si el refractario está dañado,
llame al número telefónico que aparece en la
sección Piezas de repuesto, en la página 21.

refractario se haya movido en el inte-
rior del calentador. Al instalar o retirar
el panel anterior, tenga cuidado de
que el refractario no se caiga.
2. Instale un difusor frontal como se muestra en la
gura 15.
3. Instale el panel anterior del calentador encajando
las ranuras de cada lado en los tornillos con
pivote (consulte la gura 15).
4.
El refractario debe ser colocado de tal manera
que la parte superior quede orientada hacia afuera
sostenida por la parrilla sujetadora del refractario.
El refractario debe extenderse hacia afuera aproxi-
madamente 3.2 mm (1/8") desde el plano de la
cara frontal (consulte la gura 15). Si el refractario
no se extiende más al de la cara frontal, el panel
anterior puede sufrir una decoloracn.
Figura 15 - Instalación del panel anterior y
del refractario
Refractario
Panel anterior
Tornillo
con pivote
Difusor
frontal
Lengüeta
perforada
3.2 mm
(1/8")
Parrilla
Panel
anterior
Parrilla sujetadora
del refractario
www.desatech.com
13116307-01C
6.
Gire la perilla de control en sentido contrario al
de las manecillas del reloj hasta la posi-
ción PILOT (piloto). Mantenga presionada la
perilla de control durante cinco (5) segundos.
7.
Con la perilla de control presionada, oprima y
suelte el botón del encendedor. Esto encendeel
piloto. El piloto está instalado en la parte anterior
del quemador. Nota: posiblemente ésta sea la
primera vez que hace funcionar el calentador
desps de conectarlo al suministro de gas. Si
es así, es posible que deba presionar la perilla
de control durante 30 segundos o más. Esto
permitirá que el aire salga del sistema de gas. Si
es necesario, contie presionando el botón del
encendido hasta que el piloto se encienda. En
caso que el piloto no encienda, consulte la sección
Solución de problemas, en la página 16, o llame a
un técnico de servicio calicado o a su proveedor
de gas para que realicen las reparaciones nece-
sarias. Encienda el piloto con un sforo hasta
que se realicen las reparaciones. Para encender
el piloto con un fósforo, consulte el Procedimiento
para encendido manual, en la gina 14.
8. Una vez que haya encendido el piloto manten-
ga la perilla de control presionada durante 30
segundos. Después de los 30 segundos, suelte
la perilla de control.
Si la perilla de control no regresa su posicn ori-
ginal después de soltarla, comuníquese con una
persona de servicio calicada o con el proveedor
de gas para que se hagan las reparaciones.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 4 al 7.
Los modelos con termostato cuentan con sistema
de bloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto
antes de encender el piloto nuevamente.
9. Gire la perilla de control en sentido contrario
al de las manecillas del reloj hasta la
temperatura deseada. El quemador principal
deberá encenderse.
ADVERTENCIA: siempre haga
funcionar los calentadores con
control manual en las posiciones

estas posiciones puede generar un
riesgo para la salud si se usa en una

-
ner las instrucciones completas.
Figura 16 - Perilla de control en la
posición de apagado
O
F
F
P
I
L
O
T
Perilla de control
Botón del encendedor
(El encendedor puede
variar)
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
PARA SU SEGURIDAD, LEA ESTO
ANTES DE ENCENDERLO
ADVERTENCIA: si no sigue estas
instrucciones al pie de la letra, puede
provocar un incendio o una explosión
que causen daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
A.
Este aparato tiene un piloto que se debe encen-
der manualmente. Cuando encienda el piloto,
siga estas instrucciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela gas.
Asegúrese de oler también cerca del suelo
ya que algunos gases son más pesados que
el aire y se asientan cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para presionar o
girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si no puede presionar o girar
la perilla manualmente, no intente repararla,
llame a un técnico de servicio capacitado. For-
zarla o tratar de repararla pueden producir
un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus partes estu-
vo sumergida en agua. Llame inmediatamente
a un técnico capacitado de servicio para que
inspeccione el aparato y reemplace las piezas
del sistema de control y los controles de gas
que hayan estado sumergidos en agua.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad
provista partir de la página 12.
2. Asegúrese de que la lvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Si va realizar algún trabajo de manteni-
miento, desconecte el suministro de energía
eléctrica al calentador.
4. Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
de apagado.
5. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego, compruebe que no huela gas,
incluso cerca del piso. Si percibe olor a gas,
¡DENGASE! Realice el inciso B” de
la información de seguridad a partir de la
página 12. Si no percibe olor a gas, continúe
con el siguiente paso.
www.desatech.com
116307-01C14
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR Continuación
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO
DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en el sentido de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
2. Si va realizar algún trabajo de manteni-
miento, desconecte el suministro de energía
eléctrica al calentador.
Cómo apagar el quemador solamente (el
piloto sigue encendido)
Gire la perilla de control en el sentido de las
manecillas del reloj hacia la posición
de piloto.
FUNCIONAMIENTO DEL
CONTROL CON TERMOSTATO
El control termostático que se usa en estos mode-
los es distinto de los termostatos convencionales.
Los termostatos convencionales simplemente en-
cienden y apagan el quemador. El termostato que
se usa en este calentador detecta la temperatura
de la habitación. Algunas veces, la temperatura
de la habitación puede ser mayor que la estable-
cida. Si esto ocurre, el quemador se apagará. El
quemador volverá a encenderse cuando la tem-
peratura de la habitación disminuya por debajo
de la temperatura que se estableció. La perilla
de control se puede colocar en cualquier nivel de
calor entre 1 y 5. De esta forma se regula el ujo
de gas al quemador para aumentar o reducir el
tamaño de la ama.
Nota: el bulbo sensor del termostato mide la
temperatura del aire cercano al gabinete del
calentador. Es posible que ésta no concuerde con
la temperatura de la habitación (dependiendo
de la construcción de la habitación, la ubicación
de la instalación, el tamaño de la habitación,
las temperaturas en los exteriores, etc.). El uso
frecuente del calentador le permitirá determinar
los niveles que le resulten más cómodos.
PROCEDIMIENTO PARA
ENCENDIDO MANUAL
1. Desmonte el panel anterior (consulte la
gura 10, en la página 9).
2. Realice los pasos 1 a 7 de las Instrucciones
de encendido, página 13.
3. Con la perilla de control presionada, encien-
da un fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto
hasta que este último se encienda.
4.
Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los 30 se-
gundos, suelte la perilla de control. Realice
el paso 9 de las Instrucciones de encendido,
página 13.
5. Vuelva colocar el panel anterior.
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Revise frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La gura 18 muestra un patrón correcto de la llama
del piloto. La gura 19 muestra un patrón incorrecto
de la llama del piloto. La llama incorrecta del
piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el
termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe,
el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 19
apague el calentador (consulte Cómo cerrar
el suministro de gas al aparato)
consulte Solución de problemas, en la página 16
Nota: la llama del piloto en las unidades de gas
natural presentará una ligera curva. pero la llama
deberá ser azul, sin color amarillo ni naranja.
Figura 19 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 18 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Termopar
Quemador
del piloto
Quemador
del piloto
Termopar
Flama azul del piloto
Flama amarilla
del piloto
Figura 17 - Piloto
Electrodo del
encendedor
Quemador
del piloto
Termopar
PRECAUCN: no intente ajustar
los niveles de calefacción por medio
de lalvula de cierre del equipo.
www.desatech.com
15116307-01C
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR Continuación
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: si se presenta
un color amarillo en las puntas de
las llamas, el calentador puede
producir niveles elevados de

AVISO: no confunda las llamas ana-
ranjadas con el color amarillo en las
puntas. El polvo y otras partículas
pequeñas se introducen al calenta-

manchas de llamas anaranjadas.
La gura 20 muestra un patrón correcto de la llama
del quemador. La gura 21 muestra un patrón inco-
rrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto
de la llama del quemador produce las puntas amarillas
de las llamas.
Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto,
como se muestra en la gura 21
apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al aparato en la página 14)
consulte Solución de problemas, en la página 16
Figura 20 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Puntas
amarillas
Figura 21 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
Llama
azul

limpias las áreas de control, el que-
mador y los pasajes de circulación
de aire del calentador. Inspeccione
estas áreas del calentador antes de
cada uso. Haga que una persona de
   

que el calentador requiera limpieza


camas, de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no mantiene

del quemador se puede producir
hollín y daños a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice aire a presión y un cepillo de cerdas suaves
para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los oricios de la entrada de aire principal permiten
que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas.
Esto produce una llama de combustión limpia. Man-
tenga estos oricios libres de tierra, polvo y pelusa.
Limpie estos oricios de entrada de aire antes de cada
temporada de calefacción. Si los oricios de aire están
bloqueados, producirán hollín. Se recomienda que
limpie la unidad cada tres meses de funcionamiento
y que solicite que una persona de servicio capacitada
inspeccione el calentador cada o.
También se recomienda que mantenga el conjunto de
tubo y piloto del calentador limpio y libre de polvo
y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda
usar aire comprimido a una presión no mayor de
30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de
cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire
comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido en
lata, siga las instrucciones que aparecen en la misma.
Si no sigue las instrucciones escritas en la lata, puede
dañar el conjunto del piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Deje que
la unidad se enfríe durante por lo menos treinta
minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de
polvo y tierra.
3. Haga pasar aire a través de los puertos o ranuras
y los oricios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el conjunto del piloto. Una punta ama-
rilla en la llama del piloto indica la presencia de polvo
y suciedad en el conjunto del mismo. Hay un pequeño
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
www.desatech.com
116307-01C16
ESPECIFICACIONES
REM20NT, SF20NT, SFG20NT,
SPC20NT Y VSFG20NT
Gas natural
10,500/20,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Conguración del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
LSF20NT, LSFG20NT, VSF20NT Y
VSFG20NT
Gas natural
15,000/20,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Conguración del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
SF30NT
Gas natural
15,500/30,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Conguración del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
LSF30NT, VSF30NT
Gas natural
15,500/30,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Conguración del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
REM20PT, SF20PT, SFG20PT,
SPC20PT Y VSFG20PT
Propano o gas LP
10,500/20,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Conguración del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14" - Mínimo: 11"
LSF20PT, LSFG20PT, VSF20PT Y
VSGF20PT
Propano o gas LP
10,500/20,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Conguración del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14" - Mínimo: 11"
SF30PT
Propano o gas LP
15,500/30,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Conguración del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14" - Mínimo: 11"
LSF30PT, VSF30PT
Propano o gas LP
15,500/30,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Conguración del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14" - Mínimo: 11"
* Para propósitos de ajustes de entrada.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Continuación
oricio de entrada de aire al piloto, aproximadamente
cinco centímetros (dos pulg.) de donde sale la llama
del piloto (consulte la gura 22). Con el calentador
apagado, introduzca aire suavemente a través de la
entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido,
puede soplar a través de una pajilla o popote.
GABINETE
Figura 22 - Entrada de aire del piloto
Conjunto
del piloto
Entrada de
aire al piloto
Conductos de aire
Use una aspiradora o aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo.
www.desatech.com
17116307-01C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que se
enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada


limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encendedor está
colocado incorrectamente
2. El electrodo del encendedor está
averiado
3. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable del
encendedor
4. El cable del encendedor es
pinzado o mojado
5.
El cable del encendedor está roto
6. El encendedor piezoeléctrico
está defectuoso.
7. La tuerca del encendedor pie-
zoeléctrico no está apretada
(sólo modelos con encendedor
piezoeléctrico)
8. La batería no está instalada, no
tiene suciente potencia o está
mal instalada (sólo modelos con
encendido electrónico)
1. El suministro de gas es ce-
rrado o la válvula de cierre del
equipo está cerrada
2. La perilla de control del ter-
mostato no está completamente
presionada al presionar el botón
del encendedor
3. Presencia de aire en las líneas
de gas cuando se instalaron
4. Se agotó el suministro de gas
(propano o gas LP)
5. El piloto con ODS está tapado
6. La posición del regulador de gas
no es la correcta
7.
La perilla de control del termostato
no está en la posicn de piloto
REMEDIO
1. Reemplace el conjunto del
piloto
2. Reemplace el conjunto del
piloto
3. Vuelva conectar el cable del
encendedor
4. Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo está
pinzando. Mantenga seco el
cable del encendedor
5.
Reemplace el cable del encendedor
6. Reemplace el elemento piezo-
eléctrico.
7. Apriete la tuerca que sostiene el
encendedor piezoeléctrico. La
tuerca se localiza en el interior
del gabinete del calentador, en
la parte superior
8. Instale una batería alcalina nue-
va en el encendido electrónico.
Compruebe que la batería esté
instalada correctamente
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2. Gire la perilla la posición PI-
LOT/IGN (piloto/enc). Presione
completamente la perilla de
control del termostato pre-
sionando simultáneamente la
perilla del encendedor
3. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la opera-
ción de encendido hasta que se
expulse el aire
4. Comuníquese con la compañía
local de propano o gas LP
5. Limpie el piloto con ODS (con-
sulte Limpieza y mantenimiento,
página 15) o cambie el conjunto
de piloto y ODS.
6. Reemplace el regulador de gas
7. Gire la perilla de control del ter-
mostato a la posición de piloto
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón del
encendedor, no hay chispa en el
piloto con ODS
Cuando se presiona el botón
del encendedor, hay chispa en
el piloto con ODS pero no se
enciende
www.desatech.com
116307-01C18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control no está
presionada completamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente
3. La válvula de cierre del equipo
no está totalmente abierta
4. La conexión del termopar está
oja en la válvula de control
5. La llama del piloto no está tocan-
do el termopar, lo que hace que
el termopar se enfríe y ocasiona
que la llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser ocasio-
nado por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto con ODS está sucio
o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado
7.
La válvula de control está dañada
8. El sistema de interbloqueo de
seguridad se ha activado (sólo
en modelos con termostato)
1. Los oricios del quemador están
tapados
2. La presión del gas de entrada es
muy baja
1. La presión del tubo múltiple es
muy baja
2. Los oricios del quemador están
tapados
1. Los oricios del quemador están
tapados o dañados.
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está defec-
tuoso
REMEDIO
1. Presione totalmente la perilla de
control
2. Después de que el ODS o el
piloto se encienda, mantenga
la perilla de control presionada
durante 30 segundos
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. Apriete con la mano hasta que
sienta que topa, luego apriete
1/4 de vuelta más
5. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o de
propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS (con-
sulte Limpieza y mantenimiento,
en la gina 15), o reemplace el
conjunto de piloto y ODS
6.
Reemplace el conjunto del piloto
7. Reemplace la lvula de control
8. Espere un minuto a que el
sistema de interbloqueo de
seguridad se restablezca. Repita
la operación de encendido
1. Limpie los orificios del que-
mador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la gina
15), o reemplace los oricios
del quemador
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propa-
no o gas LP
1. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propa-
no o gas LP
2. Limpie los oricios del quemador
(consulte Limpieza y manteni-
miento, en la página 15), o reem-
place los oricios del quemador
1. Limpie los oricios del quemador
(consulte Limpieza y manteni-
miento, en la página 15), o reem-
place los oricios del quemador
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de gas
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto con ODS se enciende
pero la llama se extingue cuando
se suelta la perilla de control
El quemador no se enciende
después de haber encendido el
piloto con ODS
Hay un retraso en el encendido
de los quemadores
El quemador muestra llamas de
retorno durante la combustión
www.desatech.com
19
116307-01C
CAUSA POSIBLE
1. No hay suciente aire
2. El regulador de gas está defec-
tuoso
3. El quemador está obstruido o
sucio
4. Hay un ujo de aire al interior
del calentador
5. El quemador no está colocado
correctamente en el soporte
1. Hay residuos provenientes de
procesos de fabricación
1.
Los metales se dilatan al calen-
tarse y se contraen al enfriarse
1.
La perilla de control se giró a la
posición de máximo calor cuan-
do el quemador estaba frío
2. Hay aire en la línea de gas
3. Los conductos de aire en el
calentador están bloqueados.
4. El oricio del quemador está
sucio o parcialmente obstruido
1.
Cuando se calientan, los vapores
provenientes de los pulidores de
muebles, cera, limpiadores de al-
fombras, etc., pueden convertirse
en residuos de polvo blanco
1. No hay suciente aire fresco
2. Hay poca presión en la línea
3. El piloto con ODS está parcial-
mente tapado
REMEDIO
1.
Revise el quemador en busca de
polvo y residuos. Si los hay, limpie
el quemador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la gina 15)
2.
Reemplace el regulador de gas
3. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 15)
4. Cierre el suministro de aire
5. Pida a un técnico de servicio
capacitado o instalador que
inspeccione el quemador
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas de
funcionamiento
1. Esto es común en la mayoa de
los calentadores. Si el ruido es
excesivo, comuníquese con una
persona de servicio capacitada
1.
Gire la perilla de control a la posi-
ción de calor s bajo y deje que
se caliente durante un minuto
2.
Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire de la
nea. Solicite a la compía local
de gas natural o de propano o gas
LP que revise lanea de gas
3.
Respete las distancias mínimas
de instalación (consulte la gura
4, en la página 8)
4. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 15), o reemplace el
oricio del quemador
1. Apague el calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfom-
bras o productos parecidos.
1. Abra la ventana y/o la puerta
para dar ventilación
2. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
3.
Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante-
nimiento, página 15)
PROBLEMA OBSERVADO
Llama amarilla durante la
combustión
en el quemador
Un poco de humo u olor durante
el funcionamiento inicial
El calentador produce un ruido de
chasquidos o golpeteos metálicos
justo después de que el quemador
se enciende o se apaga
El calentador produce un ruido
silbante cuando el quemador
está encendido
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes o
muebles contiguos.
El calentador se apaga mien-
tras se está usando (la ODS
funciona)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
116307-01C20

Cierre el suministro de gas.
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono

Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de
algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de

IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los pro-
ductos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos,
etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
CAUSA POSIBLE
1. El calentador está quemando va-
pores provenientes de pinturas,
aerosoles para cabello, pegamen-
tos, etc. Consulte la declaración
IMPORTANTE anterior
2. Hay poco suministro de com-
bustible (propano o gas LP)
3. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
2. La válvula de control está de-
fectuosa
1.
Hay materiales ajenos entre la
lvula de control y el quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
1. No hay suficiente aire para
combustión o ventilación
REMEDIO
1. Ventile la habitación. Deje de
usar los productos que ocasio-
nan el olor mientras el calenta-
dor esté funcionando
2. Llene el tanque de suministro
3. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio-
nes de gas, en la página 11)
1. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio-
nes de gas, en la página 11)
2. Reemplace la válvula de con-
trol
1. Desensamble la tubería de gas y
extraiga los materiales extraños
2. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio-
nes de gas, en la página 11)
1. Consulte los requisitos de Aire
para combustión y ventilación
(página 5)
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce olores no
deseados
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición de apagado
Hay olor a gas durante la com-
bustión
Hay humedad o condensación en
las ventanas
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca
de la instalación, el funcionamiento o la solución de
problemas. De ser así, póngase en contacto con el depar-
tamento de servicio técnico de DESA Heating Products
al tefono 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano
los meros de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio cnico de
DESA Heating Products en www.desatech.com.
PUBLICACIONES DE SERVICIO
Puede adquirir un manual de servicio en la direccn que
se indica en el reverso de este manual. Ene un cheque
de $5.00 a nombre de DESA Heating Products.
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada sea

El piloto no permanecerá encendido
El quemador tendun retraso durante el encendido
El calentador no producirá el calor especicado
El suministro de propano o gas LP puede ser bajo
Es posible que considere que la presn del gas es de-
masiado baja. Si es así, comuníquese con el proveedor
local de gas natural o de propano o gas LP.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
21
116307-01C
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios del calentador con el distribuidor
local. Si él no puede proveer estos accesorios, comuquese
con la Central de piezas, o bien, llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 para obtener informacn de
referencia. También puede escribir a la dirección que se
encuentra en la última gina de este manual.
VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre del
equipo con rosca de 1/8" tipo NPT.
PAQUETE DE ENCENDEDOR

(no se muestra)
Para todos los modelos con encendedor piezoectri-
co. Proporciona un encendido del piloto máscil.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegela cobertura de su garantía para piezas
reemplazadas bajo garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcionarle las
piezas originales de repuesto, llame al departamento
de servicio técnico de DESA Heating Products al
1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
su nombre
su dirección
los números de modelo y de serie del calentador
la falla del calentador
el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas
natural)
la fecha de compra
Generalmente le pediremos que devuelva la pieza
a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si ellos no pueden suministrar
piezas de repuesto originales, comuquese con
la central de piezas más cercana o llame a DESA
Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener
información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
el número de modelo del calentador
el número de la pieza de reemplazo
CENTRAL DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han
aceptado dar asistencia a las necesidades de nuestros clientes
ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Tool & Equipment Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514-0322, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553

342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704, EE.UU.
219-462-7441
1-888-619-7060
www.portableheaterparts.com
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414, EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504-2672, EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy
707 Broadway
W. Long Branch, NJ 07764-1501, EE.UU.
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley
Perkasie, PA 18944-4034, EE.UU.
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704, EE.UU.
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
803-879-3009
1-800-845-5301
www.desatech.com
116307-01C22
8
9
12
20
21
10
22
24
13
14
23
17
18
15
16
11
3
6
4
5
6
7
1
2
3
19
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS RESIDENCIALES
SF20NT, SF20PT, LSF20NT, LSF20PT, VSF20NT, VSF20PT, SF30NT, SF30PT,
LSF30NT, LSF30PT, VSF30NT, VSF30PT
MODELOS PARA COCHERA
LSFG20NT, LSFG20PT, REM20NT, REM20PT, SFG20NT, SFG20PT, SPC20NT,
SPC20PT, VSFG20NT, VSFG20PT
AA
Battery
Positive
UP
AAA
Battery
Negative
UP
Instale la batería como se
muestra en esta gura
(El encendedor puede ser
distinto al de la ilustración)
Batería
AAA polo
negativo
hacia
arriba
www.desatech.com
23
116307-01C
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN
CANT
1 116301-01 Rejilla de resguardo 1
116301-02 Rejilla de resguardo 1
2
116302-01CV
Panel anterior 1
116302-02CV
Panel anterior 1
116302-03 Panel anterior 1
3 116305-01 Conjunto de panel lateral 2
116305-02 Conjunto de panel lateral 2
4 117941-01 Refractario 1
117941-02 Refractario 1
117941-03 Refractario 1
117941-04 Refractario 1
117941-05 Refractario 1
5 ** Panel anterior 1
6 111435-01 Encendido electrónico 1
097159-04 Encendedor piezoeléctrico 1
7 116299-01 Soporte del encendedor 1
8 102869-01
Soporte de válvula del termostato
1
9 098522-31 Paq. de válvula de termostato 1
098522-32 Paq. de válvula de termostato 1
098522-33 Paq. de válvula de termostato 1
098522-34 Paq. de válvula de termostato 1
10 100996-04 Niple 1
11 099415-23 Regulador de gas, NG 1
099415-24 Regulador de gas, LP 1
12 099230-02 Tornillo 4
13 116300-01 Bandeja del quemador 1
116300-02 Bandeja del quemador 1
14 103446-03 Quemador 1
103447-07 Quemador 1
15 110803-01 Piloto con ODS 1
110803-02 Piloto con ODS 1
16 098271-11 Cable del encendedor 1
098271-09 Cable del encendedor 1
17 103845-05 Inyector 1
103845-06 Inyector 1
103845-07 Inyector 1
103845-08 Inyector 1
18 116473-01 Tubo de salida 1
19 099387-09 Tubo del piloto 1
20 117481-01
Soporte sobresaliente anterior
2
21 117480-01 Tornillo, PTH #10-16 x 0.38 4
22 117094-01 Difusor del aire posterior 1
117094-02 Difusor del aire posterior 1
23 117096-01 Difusor del aire anterior 1
117096-02 Difusor del aire anterior 1
24 117561-01
Soporte de montaje del quemador
1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
099123-01 Clip del bulbo térmico 1
100642-06 Bolsa de ferretería 1
117103-01 Cartilla de encendido y adver-
tencia (inglés/español)
1
116325-01 Etiqueta del control 1
116325-02 Etiqueta del control 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga
las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 21 de este manual.
SF20NT
SF20PT
LSF20NT
LSF20PT
VSF20NT
VSF20PT
SF30NT
SF30PT
LSF30NT
LSF30PT
VSF30NT
VSF30PT
SFG20NT, SPC20NT
SFG20PT, SPC20PT
LSFG20NT
LSFG20PT
REM20NT, VSFG20NT
REM20PT, VSFG20PT
GUARDE ESTA GARANTÍA
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
Siempre especique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica.
Nos reservamos el derecho de modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
116307-01
Rev. C
02/06
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto
en los materiales y mano de obra por dos (2) años a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado
mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador
minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra.
 DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes
contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra, siempre
y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Estas garantías se
extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra.
Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para mano de
obra cuando sea proporcionada por un centro de servicio autorizado de DESA Heating Products. Las piezas de garantía
SE DEBEN obtener por medio de los distribuidores autorizados de este producto y de DESA Heating Products, quienes
proporcionarán las piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de repuesto originales de fábrica,
esta garantía quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el calentador de acuerdo con todos los
códigos locales e instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garantía no se aplica las piezas que no estén en su condición original debido al desgaste y ruptura normales, ni a las
piezas que fallen o se dañen como resultado de uso incorrecto, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos
ocasionados por una instalación incorrecta. Los viáticos, gastos de diagnóstico, mano de obra, transporte y todos los costos de
naturaleza similar que se relacionen con la reparación de un calentador defectuoso serán responsabilidad del propietario.
HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCI-
TAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS
GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, A DOS (2) AÑOS
PARA TODOS LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA; Y EL PRESENTE
DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA HEATING PRODUCTS AL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO, DE MANERA QUE DESA HEATING PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO
DAÑO EN ABSOLUTO, LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES.
En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas o las exclusiones
o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que la limitación anterior referente a
las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted poda tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
NOT A UPC
Patente en trámite
116307 01

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE GAS DE FUSIÓN SOLAR NO VENTILADO (SIN VENTILAS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN MODELOS RESIDENCIALES SF20NT, SF20PT, LSF20NT, LSF20PT, VSF20NT, VSF20PT, SF30NT, SF30PT, LSF30NT, LSF30PT, VSF30NT, VSF30PT MODELOS PARA COCHERA LSFG20NT, lSFG20PT, rem20NT, rem20PT, SFG20NT, SFG20PT, SPC20NT, SPC20PT, VSFG20NT, VSFG20PT ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. — No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro. — QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador capacitado, agencia de servicio o por el proveedor de gas. INSTALADOR: Deje este manual con el aparato. CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias futuras. Para obtener más información visite www.desatech.com Tabla de contenido Información de seguridad..................................... 3 Códigos locales.................................................... 4 Identificación del producto.................................... 4 Desempaque........................................................ 4 Características del producto................................. 4 Aire para combustión y ventilación....................... 5 Instalación............................................................ 7 Funcionamiento del calentador.......................... 13 Inspección del calentador................................... 14 Limpieza y mantenimiento.................................. 15 Especificaciones................................................. 16 Solución de problemas....................................... 17 Servicio técnico.................................................. 20 Publicaciones de servicio................................... 20 Consejos para servicio....................................... 20 Accesorios.......................................................... 21 Piezas de repuesto............................................. 21 Central de piezas............................................... 21 Clasificación ilustrada de piezas........................ 22 Información de garantía.................. Contraportada Información de seguridad ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos correctos de instalación y operación. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas. ADVERTENCIA: este es un calentador de llama de gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que está instalado. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar que la cantidad de aire para ventilación y combustión sea la adecuada. Consulte la sección Aire para combustión y ventilación en la página 5 de este manual. Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los códigos locales. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas. * Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa Estado de Massachusetts: la instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el estado de Massachusetts. Los vendedores de calentadores complementarios de interiores a base de propano o de gas natural y sin ventilación deben proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta. En el estado de Massachusetts se prohibe instalar productos a base de gas sin ventilación en dormitorios y baños.  www.desatech.com 116307-01C Información de seguridad ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. IMPORTANTE: lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. PELIGRO: ¡la intoxicación con monóxido de carbono puede causar la muerte! Intoxicación con monóxido de carbono: los sín- tomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más algunas personas que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes. Gas natural y propano o gas LP: los gases natural y propano o gas LP son gases inodoros. A estos gases se les agrega un agente con olor. El olor le ayuda detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas a pesar de que no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. ADVERTENCIA: cualquier cambio a este calentador o a los controles puede ser peligroso. ADVERTENCIA: no utilice un aditamento de ventilador o de intercambio de calor, ni ningún otro accesorio que no esté aprobado para usarse con este calentador. 116307-01C Debido a la alta temperatura que genera el aparato, éste debe colocarse fuera de las rutas de paso y alejado de muebles y cortinas. No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato ni cerca del mismo. Nunca coloque ningún objeto sobre el calentador. La superficie del calentador alcanza temperaturas muy altas cuando éste está funcionando. Mantenga a niños y adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o que la ropa se incendie. El calentador permanecerá caliente durante algún tiempo después de que se ha apagado. Permita que la superficie se enfríe antes de tocarla. Supervise cuidadosamente a los niños pequeños cuando estén en la habitación en la que se encuentra el calentador. Asegúrese que la rejilla de resguardo esté puesta antes de hacer funcionar el calentador. Mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. 1. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas. 2. No ponga los tanques de suministro de propano o gas LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques de suministro de propano o gas LP en el exterior. 3. Este calentador no se debe instalar en un dormitorio o en un baño. 4. Si percibe olor a gas • Cierre el suministro de gas • No intente encender ningún aparato • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos www.desatech.com  INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación Identificación del producto 5. Este calentador necesita ventilación con aire Perilla de control fresco del exterior para funcionar correctamente. y botón del Este calentador tiene un sistema de apagado de Rejilla de encendedor (adentro resguardo seguridad con detección de agotamiento de oxíde la puerta) geno (ODS). La ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco en la habitación. Consulte Aire para combustión y ventilación, en la página 5. 6. Mantenga limpias y libres de residuos todas las aberturas de las partes anterior e inferior del calentador. Esto asegurará que haya suficiente aire para lograr una combustión adecuada. 7. Si el calentador se apaga, no lo vuelva encender hasta que éste cuente con aire fresco del exterior. Si el calentador se sigue apagando, haga que lo reparen. 8. No haga funcionar el calentador • donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamables Panel anterior • en condiciones con mucho polvo 9. No use el calentador si alguna de sus partes ha estado sumergida en agua. Llame inmediatamen- Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación te a un técnico capacitado de servicio para que Desempaque inspeccione el calentador y para que reemplace 1. Extraiga el calentador, el panel anterior y la las piezas del sistema de control o los controles parrilla de la caja. Colóquelos a un lado en un de gas que hayan estado sumergidos en agua. lugar seguro. 10. Apague y desconecte (si utiliza electricidad) el calentador y deje que se enfríe antes de darle 2. Separe el refractario cuidadosamente del calentador y quite el material de empaque. Revise servicio. Sólo una persona de servicio capacitada el refractario para ver si sufrió algún daño. Si debe repararlo y darle servicio. el refractario está dañado, no lo use. Consulte 11. Hacer funcionar el calentador alturas superiores Piezas de repuesto, en la página 21. Colóquelos de 1,371 metros (4,500 pies) puede ocasionar a un lado en un lugar seguro. que el piloto se apague. 12. Para evitar problemas de rendimiento, no use 3. Revise el calentador para ver si sufrió algún daño. Si el calentador está dañado, devuélvalo de tanques de propano o gas LP de menos de 45 inmediato al distribuidor a quien se lo compró. kg (100 lb) de capacidad. 13. Apague el calentador antes de usar pulidores de Características del muebles, ceras, limpiadores de alfombras o proproducto ductos parecidos. Si se calientan, los vapores que se desprenden de estos productos pueden producir Dispositivo de seguridad un polvo blanco dentro de la caja del calentador Este calentador tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad con detección de agotamiento de o en las paredes o los muebles adyacentes. 14. Procure que se cumplan las distancias mínimas oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una característica necesaria de los calentadores sin ventilación para alrededor de las aberturas de aire. habitaciones. El piloto con ODS apaga el calentador Códigos locales cuando no hay suficiente aire fresco. Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga Sistema de encendido todos los códigos locales. Si no tiene los códigos lo- Este calentador tiene un encendedor, que puede ser cales, consulte la última edición del Código nacional piezoeléctrico o electrónico, para encender el sumide gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*. nistro de combustible del mismo. *Disponible en: Control de calor con American National Standards Institute, Inc. termostato 1430 Broadway Los modelos con termostato cuentan con un bulbo New York, NY 10018, EE.UU. sensor del termostato y una válvula de control. Esto National Fire Protection Association, Inc. ofrece gran comodidad al usar el calentador. También Batterymarch Park puede generar ahorros en el consumo de gas. Quincy, MA 02269, EE.UU.  www.desatech.com 116307-01C Aire para combustión y ventilación ADVERTENCIA: este calentador no debe instalarse en un espacio confinado ni en una construcción inusualmente sellada, a menos que se hayan tomado las medidas necesarias para proporcionar el aire adecuado para la combustión y la ventilación. Lea las instrucciones siguientes para asegurarse de que su hogar cuente con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros aparatos que queman combustible. Hoy más que nunca, las casas están diseñadas para ser más eficientes en el ahorro de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de calor en las casas. Los propietarios de las casas aplican sellador alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire frío afuera y el caliente adentro. Durante la temporada de calor, los propietarios de las casas desean que sus hogares estén tan herméticos como sea posible. Aunque es bueno hacer que su casa sea más eficiente en términos energéticos, ésta también necesita ventilación. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan aire fresco para que su combustión y su ventilación sean adecuadas. Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Debe proporcionar suficiente aire fresco para estos aparatos. Esto asegurará que la ventilación para los aparatos que queman combustible sea la adecuada. CÓMO PROCURAR LA VENTILACIÓN ADECUADA Los siguientes son extractos del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y ventilación. Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en una de las tres categorías de ventilación siguientes: 1. Construcción inusualmente sellada 2. Espacio no confinado 3. Espacio confinado La información de las páginas 5 a la 7 le ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada. Construcción inusualmente sellada El aire que se filtra por los bordes de las puertas y ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco para la combustión y la ventilación. Sin embargo, en 116307-01C los edificios que tienen una construcción inusualmente sellada, tiene que proporcionar aire fresco adicional. Una construcción inusualmente sellada se define como aquella en la que: a. las paredes y los techos que están expuestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de vapor de agua con una clasificación de un perm (6 x 10-11 kg por pa-seg-m2) o menos con aberturas selladas o con juntas, y b. se han instalado tiras de aislamiento en las ventanas y puertas que se pueden abrir, y c. se han puesto selladores en las áreas como las uniones alrededor de los marcos de puertas y ventanas, entre las placas de base y los suelos, entre las uniones de las paredes con los techos, entre los paneles de las paredes, en las perforaciones para tubería de agua, líneas eléctricas y de gas, y en otras aberturas. Si su casa cumple con estos tres criterios, deberá proporcionar aire fresco adicional. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 7. Si su casa no cumple con los tres criterios anteriores, proceda a Determinación del flujo de aire fresco para ubicar el calentador. Espacio confinado y no confinado El Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 define el espacio confinado como aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m3 por kw (50 pies3) por 1,000 BTU/h de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio y define el espacio no confinado como aquel cuyo volumen es mayor de 4.8 m3 por kw (50 pies3) por 1,000 BTU/h de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las habitaciones que se comunican directamente con el espacio donde los aparatos están instalados*, mediante accesos sin puertas, se consideran parte del espacio no confinado. * Se considera que las habitaciones adyacentes están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay rejillas de ventilación entre ellas. DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: incluye la habitación en la que se va instalar el calentador más todas las habitaciones adyacentes que tengan accesos sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas. www.desatech.com  AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación 1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho x altura). Largo x ancho x altura =__________ metros cúbicos o pies cúbicos (volumen del espacio) Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m (8 pies) de altura del techo = 72.49 m3 (2560 pies cúbicos) (volumen del espacio) Si se proporciona ventilación adicional a las habitaciones adyacentes mediante rejillas o aberturas, agregue el volumen de éstas al volumen total del espacio. 2. Multiplique el volumen del espacio por 20 para determinar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. _________(volumen del espacio en pies3) x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir) Ejemplo: 72.4 m3 (2,560 pies3) (volumen del espacio en pies3) x 20 = 51,200 (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir) 3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en ese espacio. Calentador sin ventilación _ __________ BTU/h Calentador de agua de gas* _ __________ BTU/h Horno de gas _ __________ BTU/h Calentador de gas con ventilación _ __________ BTU/h Chimenea de gas _ __________ BTU/h Otros aparatos de gas* +_ _________ BTU/h Total =_ _________ BTU/h * No incluya los aparatos de gas con ventilación directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del exterior y ventila hacia el exterior. Ejemplo: 40,000 BTU/h calentador de agua de gas _ __________ _________ 20,000 BTU/h Calentador sin ventilación +_ _________ 60,000 BTU/h Total =_ 4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza. __________ BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir) __________ BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza) Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir) 58,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utilizan) El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado por que la cantidad real de BTU/h que se utiliza es mayor  que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. Se tiene que proporcionar aire fresco adicional. Cuenta con las siguientes opciones: A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de una habitación adyacente. Si el espacio adicional genera un espacio no confinado, quite la puerta de la habitación adyacente o instale rejillas de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire del interior de la construcción para ventilación, página 7. B. Ventile la habitación directamente desde el exterior. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 7. C. Instale un calentador de menos BTU/h, si una menor cantidad de BTU/h hace que la habitación sea no confinada. Si la cantidad actual de BTU/h que se utiliza es menor que la cantidad máxima que el espacio puede admitir, el espacio es no confinado. No necesitará ventilación adicional de aire fresco. ADVERTENCIA: si el área en la que el calentador va funcionar es más pequeña que la que se define como espacio no confinado, o si el edificio tiene una construcción inusualmente sellada, proporcione suficiente aire para combustión y ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3 o en los códigos locales aplicables. AIRE PARA VENTILACIÓN Aire del interior de la construcción para ventilación Este aire fresco viene de un espacio adyacente no confinado. Cuando se ventila mediante un espacio adyacente no confinado, debe haber dos aberturas permanentes en la pared que está entre los dos espacios: una abertura 30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del piso (consulte las opciones 1 y 2, figura 2, página 7). También se puede quitar la puerta de la habitación adyacente (consulte la opción 3, figura 2, página 7 ). Consulte el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y ventilación, para conocer el tamaño requerido de las rejillas o conductos de ventilación. www.desatech.com 116307-01C AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación (30.4 cm) 12" Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 1 Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 2 O quite la puerta hacia la habitación adyacente, opción 3 (30.4 cm) 12" Figura 2 - Aire del interior de la construcción para ventilación Aire del exterior para ventilación Proporcione aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe proporcionar dos aberturas permanentes: una 30.48 cm (12") o menos del techo y otra 30.48 cm (12") o menos del suelo. Conecte estos artículos directamente al exterior o a los espacios que están abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo del suelo de la casa. Consulte el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y ventilación, para conocer el tamaño requerido de las rejillas o conductos de ventilación. IMPORTANTE: no proporcione aberturas de entrada y salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica. Salida de aire Salida de aire Ático ventilado Al ático Al espacio debajo del suelo Entrada de aire Entrada de aire Espacio ventilado debajo del suelo Figura 3 - Aire del exterior para ventilación 116307-01C Instalación AVISO: este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede activar el ventilador de circulación del sistema mientras utiliza el calentador. Esto ayudará a que el calor circule en toda la casa. En caso de que se produzca una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal. ADVERTENCIA: una persona de servicio capacitada debe instalar el calentador. Siga todos los códigos locales. VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Use únicamente el tipo correcto de gas (natural o propano o gas LP). Si el suministro de gas no es del tipo correcto, no instale el calentador. Llame al distribuidor a quien le compró el calentador para adquirir el tipo de calentador correcto. ADVERTENCIA: este aparato está equipado para utilizar gas (natural o propano o gas LP). Las conversiones en el sitio no están permitidas. ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los artículos que se indican a continuación. • Para propano o gas LP, un regulador externo (proporcionado por el instalador) • Para tuberías provenientes del suministro de gas (revise los códigos locales) • Tuberías flexibles de gas • Sellador (resistente al propano o gas LP) • Válvula de cierre del equipo* • Línea flexible de gas con tapón tipo NPT de 3/8" • Unión terminal con conexión a tierra • Trampa de sedimentos • Unión T • Llave para tubería • Para gas natural, conexión para medidor de prueba* * Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es una alternativa aceptable a la conexión de medidor de prueba. La válvula opcional de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA la puede adquirir con su distribuidor. Consulte Accesorios, en la página 21. www.desatech.com  Instalación Continuación UBICACIÓN DEL CALENTADOR ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 4. Si puede, proporcione distancias mayores respecto al suelo, al techo y a las paredes adyacentes. ADVERTENCIA: nunca instale el calentador, • en un dormitorio o baño • en un vehículo recreativo • donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables estén a menos de 92 cm (36") de las partes anterior, superior o laterales del calentador • como aditamento de otra chimenea • en áreas de mucho tráfico • en áreas con mucho viento o fuertes corrientes de aire PRECAUCIÓN: si instala el calentador en la cochera de una casa, • el piloto y el quemador del calentador deberán estar por lo menos a 45.7 cm (18") por encima del suelo • sitúe el calentador donde ningún vehículo en movimiento lo pueda golpear PRECAUCIÓN: este calentador crea corrientes de aire caliente. Dichas corrientes mueven el calor hacia la superficie de las paredes próximas al calentador. La instalación del calentador cerca de recubrimientos de vinilo o de tela en paredes o la operación del calentador en lugares donde existan impurezas en el aire (como humo de tabaco, velas aromáticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o keroseno, entre otros), puede descolorar las paredes o producir olores.  IMPORTANTE: los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calentador en habitaciones sin suficiente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para combustión y ventilación, en la página 5. Si hay mucha humedad, se puede utilizar un deshumidificador para ayudar a reducir el vapor de agua contenido en el aire. Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador: • donde haya fácil acceso para la operación, inspección y reparación • en la parte más fría de la habitación TECHO Un mínimo de 91.4 cm (36") 15.2 cm (6") Como mínimo a los lados del calentador Un mínimo de 35.6 cm (14") Lado izquierdo SUELO Lado derecho Calentadores residenciales: mínimo 2" con respecto a la superficie superior de la alfombra, mosaico u otro material combustible Calentadores de cochera: mínimo 18" con respecto al piso de la cochera Figura 4 - Distancias mínimas de montaje vistas desde la parte anterior del calentador BULBO SENSOR DE TERMOSTATO El bulbo sensor del termostato se encuentra en el panel posterior inferior del calentador. 1. Coloque la abrazadera en el bulbo sensor de termostato como se muestra en la figura 5. la abrazadera se incluye en el paquete de ferretería. 2. Coloque la abrazadera en el orificio de montaje como se muestra en la figura 5. El orificio de montaje se encuentra en el centro del el panel posterior inferior del calentador. Asegúrese que el bulbo sensor del termostato esté en posición horizontal. Abrazadera Bulbo sensor del termostato Figura 5 - Instalación del bulbo sensor del termostato www.desatech.com 116307-01C Instalación Continuación INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED Métodos para fijar el calentador a la pared Fije el calentador a la pared mediante una de las dos maneras siguientes: 1. Instalación en viga de pared 2. Instalación en anclaje de pared Instalación en viga de pared: este método proporciona la sujeción más firme. Introduzca los tornillos de montaje en las vigas de la pared. Instalación en anclaje de pared: con este método se pueden fijar los tornillos de montaje a las paredes huecas (área de la pared entre las vigas) o a las paredes sólidas (de concreto o mampostería). Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesidades. Cualquiera de los dos métodos proporcionará un apoyo seguro para el calentador. Cómo marcar las ubicaciones de los tornillos ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 4. Si puede, proporcione distancias mayores respecto al suelo y a las paredes adyacentes. Pared adyacente Marque tres lugares para tornillos en la pared como se muestra en la figura 6. Encuentre el paquete de ferretería detrás de la puerta izquierda del calentador. Calentadores de 20,000 BTU 42.86 cm (16 7/8") Calentadores de 30,000 BTU 61.75 cm (24 5/16") Mínimo 17.8 cm (7") Mínimo 22.86 cm Inserte los (9") tornillos de montaje Mínimo 47.6 cm (18 3/4") Método de instalación en anclajes de pared Para fijar el calentador en paredes huecas (el área entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería). 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 5/16". Los orificios deben estar nivelados para prevenir complicaciones con el panel anterior. Para las paredes sólidas (de concreto o mampostería), perfore a una profundidad de por lo menos 1". 2. Doble en anclaje de pared como se muestra en la figura 7. 3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en el orificio. Golpee suavemente el anclaje para introducirlo en la pared. 4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o menos, inserte la llave roja en el anclaje de pared. Empuje la llave roja para abrir las alas del anclaje. IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un martillo! para paredes gruesas, de más de 1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas, no abra las alas. 5. Introduzca los tornillos de montaje en los anclajes de pared. 6. Apriete los tornillos hasta que la cabeza del tornillo esté a 1/8" de distancia de la pared. Figura 7 - Cómo Figura 8 - Cómo abrir doblar el anclaje las alas del anclaje para paredes delgadas Colocación del calentador en los tornillos de montaje 1. Localice las dos ranuras verticales superiores en los paneles del extremo posterior del calentador. 2. Coloque el calentador en los tornillos de montaje. Ranuras verticales Suelo Figura 6 - Distancias mínimas para montaje en la pared Método de instalación en vigas de pared Para instalar el calentador en las vigas de pared: 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 9/64". Los orificios deben estar nivelados para prevenir complicaciones con el panel anterior. 2. Apriete los tornillos hasta que la cabeza del tornillo esté a 1/8" de distancia de la pared. 116307-01C Figura 9 - Ranuras verticales para montar el calentador en la pared www.desatech.com  Instalación Continuación CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: este aparato requiere una conexión de entrada tipo NPT (Rosca de tubería nacional) de 3/8" al regulador de presión. ADVERTENCIA: una persona de servicio capacitada debe conectar el calentador al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. ADVERTENCIA: para gas natural, nunca conecte el calentador a pozos de gas privados (que no sean de servicio público). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo. IMPORTANTE: para gas natural, verifique la presión de la línea de gas antes de conectar el calentador a la misma. La presión de la línea de gas no debe ser de más de 10.5" de agua. Si la presión de la línea de gas es mayor, se pueden producir daños al regulador del calentador. PRECAUCIÓN: para propano o gas LP, nunca conecte el calentador directamente al suministro de propano o gas LP. Este calentador requiere un regulador externo (no se incluye). Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de propano o gas LP. Para gas propano o LP, el instalador debe proveer un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión del gas entrante. Usted debe reducir la presión del gas entrante de manera que sea de entre 11" y 14" de agua. Si no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo, como se muestra en la figura 10. Al apuntar la ventila hacia el regulador se protege de la lluvia helada o aguanieve. Regulador Tanque de externo suministro de propano o gas LP Ventila apuntando hacia abajo Figura 10 - Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo 10 PRECAUCIÓN: utilice únicamente tubería nueva, de hierro negro o de acero. En ciertas áreas, se puede usar tubería de cobre galvanizada internamente. Consulte los códigos locales. Utilice tubería de un diámetro lo suficientemente grande para permitir el paso del volumen de gas adecuado al calentador. Si la tubería es demasiado angosta, se producirá una pérdida indebida de volumen. Diámetros usuales de tubería de entrada Para modelos de 20,000 BTU/h: 3/8" o más Para modelos de 30,000 BTU/h: 1/2" o más La instalación debe incluir la válvula de cierre del equipo, la unión y el tapón con rosca de 1/8" tipo NPT. Sitúe la conexión NPT a su alcance para la conexión del medidor de prueba. La conexión NPT debe estar antes del calentador (consulte la figura 11, página 11). IMPORTANTE: instale una válvula de cierre de equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de cierre de equipo es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato. Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería en las roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador entre a la tubería. El sellador en la tubería puede ocasionar que las válvulas del calentador se tapen. La mayoría de las tuberías flexibles de gas no necesitan sellador. Lea las instrucciones incluidas con la tubería flexible de gas. ADVERTENCIA: use sellador para tubería que sea resistente al gas de petróleo líquido (LP). Instale la trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra en la figura 11. Sitúe la trampa de sedimentos de manera que se pueda tener acceso a ella para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que los sedimentos lleguen a los controles del calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, es posible que el calentador no funcione correctamente. Instale el conector macho y la línea flexible de gas a la válvula de cierre del equipo, a través del orificio provisto en el marco posterior, como se muestra en la figura 11, en la página 10. IMPORTANTE: sujete el regulador de presión y el conector con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas o a otros conectores. No apriete demasiado la conexión de la tubería al regulador. El cuerpo del regulador se podría dañar. www.desatech.com 116307-01C Instalación Continuación Vista posterior Línea flexible de gas Conector macho tipo NPT de 3/8" Se necesita sellador de uniones de tubería Orificio provisto en el marco posterior Se necesita Conector sellador de macho tipo uniones de NPT de 3/8" tubería Regulador de presión Válvula de cierre del equipo * Niple de tubo con rosca tipo Unión T NPT de 3/8" Gas natural Buje reductor Desde el medidor a 1/8" tipo de gas (presión de NPT 4 a 10.5" de C.A.) 3" Tapón con Propano o gas LP rosca de 1/8" mín. Del regulador tipo NPT externo (presión de 11 a 14" de c. a.) Conexión del medidor Tapón Unión Conexión T de tubo Trampa de de prueba* sedimentos Figura 11 - Conexión de gas * Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es una alternativa aceptable a la conexión de medidor de prueba. Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo certificada con diseño CSA del distribuidor. Consulte Accesorios, en la página 21. REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: pruebe todas las conexiones y tubería de gas, tanto internas como externas, para verificar que no haya fugas después de la instalación o reparación. Repare todas las fugas inmediatamente. ADVERTENCIA: nunca use una llama al descubierto para buscar fugas. Aplique algún líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. 116307-01C PRECAUCIÓN: para propano o gas LP, asegúrese de que el regulador externo se haya instalado entre el suministro de propano o gas LP y el calentador. Consulte las directrices en Conexión al suministro de gas en la página 10. Pruebas de presión del sistema de tubería de suministro de gas Pruebas de presiones mayores a 1/2 PSI (3.5 kPa) 1. Desconecte el aparato junto con la válvula principal de gas del aparato (válvula de control) y la válvula de cierre del equipo del sistema de tubería de suministro de gas. Las presiones que excedan de 3.5 kPa (1/2 PSI) dañarán el regulador del calentador. 2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo de gas donde estaba conectada la válvula de cierre del equipo. 3. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de suministro de gas. Aplique en todas las uniones algún líquido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Vuelva conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise los niples que se volvieron a conectar para ver si hay fugas. Pruebas de las presiones iguales o menores a 1/2 PSI (3.5 kPa) 1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 12, página 12). 2. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 3. Revise todas las uniones entre el medidor de gas, si usa gas natural, o entre el tanque de suministro de propano o gas LP, si usa este tipo de gas, y la válvula de cierre del equipo (consulte las figuras 13 o 14, página 12). Aplique en todas las uniones algún líquido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 4. Repare todas las fugas inmediatamente. www.desatech.com 11 Instalación Instalación del panel anterior y el refractario Continuación ADVERTENCIA: examine el panel refractario. Si está dañado, no haga funcionar el calentador. Consulte Piezas de repuesto, en la página 21. Comprobación de la presión de las conexiones de gas del calentador 1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 12). 2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de gas ubicada en el medidor de gas o cerca de éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula de suministro de propano o gas LP. 3. Compruebe que la perilla de control del calentador esté en la posición OFF (apagado). 4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre del equipo y la válvula de gas del termostato (consulte la figura 13 ó 14). Aplique en todas las uniones algún líquido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento del calentador, en esta página). Revise todas las demás uniones internas para ver si hay fugas. 7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al calentador, en la página 14). 8. Instale el panel anterior y el refractario. Abierta Válvula de cierre del equipo Cerrada Figura 12 - Válvula de cierre del equipo Medidor de gas Válvula de gas del termostato 1. Levante el refractario con cuidado y colóquelo en el calentador. Tenga cuidado de no dañar el refractario. Asegúrese de que el refractario descanse detrás de la lengüeta perforada. (consulte la figura 15). Si el refractario está dañado, llame al número telefónico que aparece en la sección Piezas de repuesto, en la página 21. PRECAUCIÓN: es posible que el refractario se haya movido en el interior del calentador. Al instalar o retirar el panel anterior, tenga cuidado de que el refractario no se caiga. 2. Instale un difusor frontal como se muestra en la figura 15. 3. Instale el panel anterior del calentador encajando las ranuras de cada lado en los tornillos con pivote (consulte la figura 15). 4. El refractario debe ser colocado de tal manera que la parte superior quede orientada hacia afuera sostenida por la parrilla sujetadora del refractario. El refractario debe extenderse hacia afuera aproximadamente 3.2 mm (1/8") desde el plano de la cara frontal (consulte la figura 15). Si el refractario no se extiende más allá de la cara frontal, el panel anterior puede sufrir una decoloración. 3.2 mm Panel (1/8") anterior Parrilla Válvula de cierre del equipo Parrilla sujetadora del refractario Refractario Tornillo con pivote Figura 13 - Revisión de las uniones de gas para gas natural Tanque de suministro Válvula de propano o de gas del gas LP termostato Válvula de cierre del equipo Figura 14 - Revisión de las uniones de gas para propano o gas LP 12 Lengüeta Difusor perforada frontal Panel anterior Figura 15 - Instalación del panel anterior y del refractario www.desatech.com 116307-01C A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie de la letra. B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe que alrededor del aparato no huela gas. Asegúrese de oler también cerca del suelo ya que algunos gases son más pesados que el aire y se asientan cerca del suelo. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. C. Utilice únicamente la mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas. Si no puede presionar o girar la perilla manualmente, no intente repararla, llame a un técnico de servicio capacitado. Forzarla o tratar de repararla pueden producir un incendio o una explosión. D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el aparato y reemplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad provista partir de la página 12. 2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté completamente abierta. 3. Si va realizar algún trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de energía eléctrica al calentador. 4. Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición de apagado. 5. Espere cinco minutos a que se disipe el gas. Luego, compruebe que no huela gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Realice el inciso “B” de la información de seguridad a partir de la página 12. Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso. 116307-01C ADVERTENCIA: siempre haga funcionar los calentadores con control manual en las posiciones de bloqueo. El funcionamiento entre estas posiciones puede generar un riesgo para la salud si se usa en una habitación con poca ventilación. Lea el manual del propietario para obtener las instrucciones completas. Botón del encendedor (El encendedor puede variar) Perilla de control T ADVERTENCIA: si no sigue estas instrucciones al pie de la letra, puede provocar un incendio o una explosión que causen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PILO PARA SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDERLO 6. Gire la perilla de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). Mantenga presionada la perilla de control durante cinco (5) segundos. 7. Con la perilla de control presionada, oprima y suelte el botón del encendedor. Esto encenderá el piloto. El piloto está instalado en la parte anterior del quemador. Nota: posiblemente ésta sea la primera vez que hace funcionar el calentador después de conectarlo al suministro de gas. Si es así, es posible que deba presionar la perilla de control durante 30 segundos o más. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas. Si es necesario, continúe presionando el botón del encendido hasta que el piloto se encienda. En caso que el piloto no encienda, consulte la sección Solución de problemas, en la página 16, o llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias. Encienda el piloto con un fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un fósforo, consulte el Procedimiento para encendido manual, en la página 14. 8. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. • Si la perilla de control no regresa su posición original después de soltarla, comuníquese con una persona de servicio calificada o con el proveedor de gas para que se hagan las reparaciones. Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 4 al 7. Los modelos con termostato cuentan con sistema de bloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto antes de encender el piloto nuevamente. 9. Gire la perilla de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la temperatura deseada. El quemador principal deberá encenderse. OFF Funcionamiento del calentador Figura 16 - Perilla de control en la posición de apagado www.desatech.com 13 Funcionamiento del calentador Continuación PRECAUCIÓN: no intente ajustar los niveles de calefacción por medio de la válvula de cierre del equipo. Termopar Electrodo del encendedor Quemador del piloto Figura 17 - Piloto CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO Cómo apagar el calentador 1. Gire la perilla de control en el sentido de la manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado). 2. Si va realizar algún trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de energía eléctrica al calentador. Cómo apagar el quemador solamente (el piloto sigue encendido) Gire la perilla de control en el sentido de las manecillas del reloj hacia la posición de piloto. FUNCIONAMIENTO DEL Control CON TERMOSTATO El control termostático que se usa en estos modelos es distinto de los termostatos convencionales. Los termostatos convencionales simplemente encienden y apagan el quemador. El termostato que se usa en este calentador detecta la temperatura de la habitación. Algunas veces, la temperatura de la habitación puede ser mayor que la establecida. Si esto ocurre, el quemador se apagará. El quemador volverá a encenderse cuando la temperatura de la habitación disminuya por debajo de la temperatura que se estableció. La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5. De esta forma se regula el flujo de gas al quemador para aumentar o reducir el tamaño de la flama. Nota: el bulbo sensor del termostato mide la temperatura del aire cercano al gabinete del calentador. Es posible que ésta no concuerde con la temperatura de la habitación (dependiendo de la construcción de la habitación, la ubicación de la instalación, el tamaño de la habitación, las temperaturas en los exteriores, etc.). El uso frecuente del calentador le permitirá determinar los niveles que le resulten más cómodos. 14 PROCEDIMIENTO Para ENCENDIDO MANUAL 1. Desmonte el panel anterior (consulte la figura 10, en la página 9). 2. Realice los pasos 1 a 7 de las Instrucciones de encendido, página 13. 3. Con la perilla de control presionada, encienda un fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto hasta que este último se encienda. 4. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. Realice el paso 9 de las Instrucciones de encendido, página 13. 5. Vuelva colocar el panel anterior. Inspección del calentador Revise frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La figura 18 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La figura 19 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará. Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la figura 19 • apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato) • consulte Solución de problemas, en la página 16 Nota: la llama del piloto en las unidades de gas natural presentará una ligera curva. pero la llama deberá ser azul, sin color amarillo ni naranja. Termopar Flama azul del piloto Quemador del piloto Figura 18 - Patrón correcto de la llama del piloto Termopar Flama amarilla del piloto Quemador del piloto Figura 19 - Patrón incorrecto de la llama del piloto www.desatech.com 116307-01C Inspección del calentador Continuación PATRÓN DE LA LLAMA DEL CALENTADOR ADVERTENCIA: si se presenta un color amarillo en las puntas de las llamas, el calentador puede producir niveles elevados de monóxido de carbono. AVISO: no confunda las llamas anaranjadas con el color amarillo en las puntas. El polvo y otras partículas pequeñas se introducen al calentador y al quemarse producen breves manchas de llamas anaranjadas. La figura 20 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La figura 21 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador produce las puntas amarillas de las llamas. Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto, como se muestra en la figura 21 • apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato en la página 14) • consulte Solución de problemas, en la página 16 Llama azul Figura 20 - Patrón correcto de la llama del quemador Puntas amarillas Figura 21 - Patrón incorrecto de la llama del quemador Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: apague el calentador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 116307-01C PRECAUCIÓN: debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los pasajes de circulación de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. Es posible que el calentador requiera limpieza más frecuente debido a exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas, de pelo de mascotas, etc. ADVERTENCIA: si no mantiene limpias las aberturas principales del quemador se puede producir hollín y daños a la propiedad. PILOTO CON ODS Y QUEMADOR Utilice aire a presión y un cepillo de cerdas suaves para la limpieza. Entrada de aire al piloto del quemador Los orificios de la entrada de aire principal permiten que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas. Esto produce una llama de combustión limpia. Mantenga estos orificios libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos orificios de entrada de aire antes de cada temporada de calefacción. Si los orificios de aire están bloqueados, producirán hollín. Se recomienda que limpie la unidad cada tres meses de funcionamiento y que solicite que una persona de servicio capacitada inspeccione el calentador cada año. También se recomienda que mantenga el conjunto de tubo y piloto del calentador limpio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda usar aire comprimido a una presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en la misma. Si no sigue las instrucciones escritas en la lata, puede dañar el conjunto del piloto. 1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante por lo menos treinta minutos. 2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de polvo y tierra. 3. Haga pasar aire a través de los puertos o ranuras y los orificios del quemador. 4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto. Limpie también el conjunto del piloto. Una punta amarilla en la llama del piloto indica la presencia de polvo y suciedad en el conjunto del mismo. Hay un pequeño www.desatech.com 15 Limpieza y mantenimiento Conjunto del piloto Continuación orificio de entrada de aire al piloto, aproximadamente cinco centímetros (dos pulg.) de donde sale la llama del piloto (consulte la figura 22). Con el calentador apagado, introduzca aire suavemente a través de la entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote. GABINETE Entrada de aire al piloto Figura 22 - Entrada de aire del piloto Conductos de aire Use una aspiradora o aire a presión para la limpieza. Exterior Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo. Especificaciones REM20NT, SF20NT, SFG20NT, SPC20NT Y VSFG20NT REM20PT, SF20PT, SFG20PT, SPC20PT Y VSFG20PT LSF20NT, LSFG20NT, VSF20NT y VSFG20NT LSF20PT, LSFG20PT, VSF20PT y VSGF20PT SF30NT SF30PT LSF30NT, VSF30NT LSF30PT, VSF30PT • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Gas natural 10,500/20,000 Btu/h (variable) Encendido piezoeléctrico Configuración del regulador de presión: 3" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 10.5" - Mínimo - 4" Gas natural 15,000/20,000 Btu/h (variable) Encendido electrónico Configuración del regulador de presión: 3" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 10.5" - Mínimo - 4" Gas natural 15,500/30,000 Btu/h (variable) Encendido piezoeléctrico Configuración del regulador de presión: 3" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 10.5" - Mínimo - 4" Gas natural 15,500/30,000 Btu/h (variable) Encendido electrónico Configuración del regulador de presión: 3" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 10.5" - Mínimo - 4" • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Propano o gas LP 10,500/20,000 Btu/h (variable) Encendido piezoeléctrico Configuración del regulador de presión: 8" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo: 14" - Mínimo: 11" Propano o gas LP 10,500/20,000 Btu/h (variable) Encendido electrónico Configuración del regulador de presión: 8" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo: 14" - Mínimo: 11" Propano o gas LP 15,500/30,000 Btu/h (variable) Encendido piezoeléctrico Configuración del regulador de presión: 8" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo: 14" - Mínimo: 11" Propano o gas LP 15,500/30,000 Btu/h (variable) Encendido electrónico Configuración del regulador de presión: 8" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo: 14" - Mínimo: 11" * Para propósitos de ajustes de entrada. 16 www.desatech.com 116307-01C Solución de problemas ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar el calentador o darle servicio. PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS. Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Cuando se presiona el botón del encendedor, no hay chispa en el piloto con ODS 1. El electrodo del encendedor está colocado incorrectamente 2. El electrodo del encendedor está averiado 3. El electrodo del encendedor no está conectado al cable del encendedor 4. El cable del encendedor está pinzado o mojado 1. Reemplace el conjunto del piloto 2. Reemplace el conjunto del piloto 3. Vuelva conectar el cable del encendedor 5. El cable del encendedor está roto 6. El encendedor piezoeléctrico está defectuoso. 7. La tuerca del encendedor piezoeléctrico no está apretada (sólo modelos con encendedor piezoeléctrico) Cuando se presiona el botón del encendedor, hay chispa en el piloto con ODS pero no se enciende 8. La batería no está instalada, no tiene suficiente potencia o está mal instalada (sólo modelos con encendido electrónico) 1. El suministro de gas está cerrado o la válvula de cierre del equipo está cerrada 2. La perilla de control del termostato no está completamente presionada al presionar el botón del encendedor 3. Presencia de aire en las líneas de gas cuando se instalaron 4. Se agotó el suministro de gas (propano o gas LP) 5. El piloto con ODS está tapado 6. La posición del regulador de gas no es la correcta 7. La perilla de control del termostato no está en la posición de piloto 116307-01C www.desatech.com 4. Libere el cable del encendedor si algún metal o tubería lo está pinzando. Mantenga seco el cable del encendedor 5. Reemplace el cable del encendedor 6. Reemplace el elemento piezoeléctrico. 7. Apriete la tuerca que sostiene el encendedor piezoeléctrico. La tuerca se localiza en el interior del gabinete del calentador, en la parte superior 8. Instale una batería alcalina nueva en el encendido electrónico. Compruebe que la batería esté instalada correctamente 1. Abra el suministro de gas o la válvula de cierre del equipo 2. Gire la perilla la posición PILOT/IGN (piloto/enc). Presione completamente la perilla de control del termostato presionando simultáneamente la perilla del encendedor 3. Mantenga la perilla de control presionada. Repita la operación de encendido hasta que se expulse el aire 4. Comuníquese con la compañía local de propano o gas LP 5. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento, página 15) o cambie el conjunto de piloto y ODS. 6. Reemplace el regulador de gas 7. Gire la perilla de control del termostato a la posición de piloto 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA OBSERVADO El piloto con ODS se enciende pero la llama se extingue cuando se suelta la perilla de control Continuación CAUSA POSIBLE 1. La perilla de control no está presionada completamente 2. La perilla de control no se presionó durante el tiempo suficiente 3. La válvula de cierre del equipo no está totalmente abierta 4. La conexión del termopar está floja en la válvula de control 5. La llama del piloto no está tocando el termopar, lo que hace que el termopar se enfríe y ocasiona que la llama del piloto se extinga. Este problema puede ser ocasionado por alguna de las siguientes condiciones o por ambas: A) Baja presión del gas B) El piloto con ODS está sucio o parcialmente tapado 6. El termopar está dañado 7. La válvula de control está dañada 8. El sistema de interbloqueo de seguridad se ha activado (sólo en modelos con termostato) El quemador no se enciende después de haber encendido el piloto con ODS 1. Los orificios del quemador están tapados 2. La presión del gas de entrada es muy baja Hay un retraso en el encendido de los quemadores 1. La presión del tubo múltiple es muy baja 2. Los orificios del quemador están tapados El quemador muestra llamas de retorno durante la combustión 1. Los orificios del quemador están tapados o dañados. 2. El quemador está dañado 3. El regulador de gas está defectuoso 18 www.desatech.com REMEDIO 1. Presione totalmente la perilla de control 2. Después de que el ODS o el piloto se encienda, mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos 3. Abra la válvula de cierre del equipo totalmente 4. Apriete con la mano hasta que sienta que topa, luego apriete 1/4 de vuelta más 5. A) Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP B) Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 15), o reemplace el conjunto de piloto y ODS 6. Reemplace el conjunto del piloto 7. Reemplace la válvula de control 8. Espere un minuto a que el sistema de interbloqueo de seguridad se restablezca. Repita la operación de encendido 1. Limpie los orificios del quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 15), o reemplace los orificios del quemador 2. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 1. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 2. Limpie los orificios del quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 15), o reemplace los orificios del quemador 1. Limpie los orificios del quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 15), o reemplace los orificios del quemador 2. Reemplace el quemador 3. Reemplace el regulador de gas 116307-01C SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Llama amarilla durante la combustión en el quemador 1. No hay suficiente aire 1. Revise el quemador en busca de polvo y residuos. Si los hay, limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 15) 2. Reemplace el regulador de gas 2. El regulador de gas está defectuoso 3. El quemador está obstruido o sucio 4. Hay un flujo de aire al interior del calentador 5. El quemador no está colocado correctamente en el soporte 3. Limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 15) 4. Cierre el suministro de aire 5. Pida a un técnico de servicio capacitado o instalador que inspeccione el quemador Un poco de humo u olor durante el funcionamiento inicial 1. Hay residuos provenientes de procesos de fabricación 1. El problema desaparecerá después de algunas horas de funcionamiento El calentador produce un ruido de chasquidos o golpeteos metálicos justo después de que el quemador se enciende o se apaga 1. Los metales se dilatan al calentarse y se contraen al enfriarse 1. Esto es común en la mayoría de los calentadores. Si el ruido es excesivo, comuníquese con una persona de servicio capacitada El calentador produce un ruido silbante cuando el quemador está encendido 1. La perilla de control se giró a la posición de máximo calor cuando el quemador estaba frío 2. Hay aire en la línea de gas 1. Gire la perilla de control a la posición de calor más bajo y deje que se caliente durante un minuto 2. Haga funcionar el quemador hasta que se elimine el aire de la línea. Solicite a la compañía local de gas natural o de propano o gas LP que revise la línea de gas 3. Respete las distancias mínimas de instalación (consulte la figura 4, en la página 8) 4. Limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 15), o reemplace el orificio del quemador 3. Los conductos de aire en el calentador están bloqueados. 4. El orificio del quemador está sucio o parcialmente obstruido Se forma un residuo de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en las paredes o muebles contiguos. 1. Cuando se calientan, los vapores provenientes de los pulidores de muebles, cera, limpiadores de alfombras, etc., pueden convertirse en residuos de polvo blanco 1. Apague el calentador cuando utilice pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. El calentador se apaga mientras se está usando (la ODS funciona) 1. No hay suficiente aire fresco 1. Abra la ventana y/o la puerta para dar ventilación 2. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 3. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento, página 15) 2. Hay poca presión en la línea 3. El piloto con ODS está parcialmente tapado 116307-01C www.desatech.com 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación ADVERTENCIA: si percibe olor a gas, • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El calentador produce olores no deseados 1. El calentador está quemando vapores provenientes de pinturas, aerosoles para cabello, pegamentos, etc. Consulte la declaración IMPORTANTE anterior 2. Hay poco suministro de combustible (propano o gas LP) 3. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertencia al inicio de la página 1. Ventile la habitación. Deje de usar los productos que ocasionan el olor mientras el calentador esté funcionando Hay olor a gas incluso cuando la perilla de control está en la posición de apagado 1. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertencia al inicio de la página 2. La válvula de control está defectuosa 1. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11) 2. Reemplace la válvula de control Hay olor a gas durante la combustión 1. Hay materiales ajenos entre la válvula de control y el quemador 2. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertencia al inicio de la página 1. Desensamble la tubería de gas y extraiga los materiales extraños 2. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11) Hay humedad o condensación en las ventanas 1. No hay suficiente aire para combustión o ventilación 1. Consulte los requisitos de Aire para combustión y ventilación (página 5) Servicio técnico Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com. Publicaciones de servicio Puede adquirir un manual de servicio en la dirección que se indica en el reverso de este manual. Envíe un cheque de $5.00 a nombre de DESA Heating Products. 20 2. Llene el tanque de suministro 3. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11) Consejos para servicio Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja • El piloto no permanecerá encendido • El quemador tendrá un retraso durante el encendido • El calentador no producirá el calor especificado • El suministro de propano o gas LP puede ser bajo Es posible que considere que la presión del gas es demasiado baja. Si es así, comuníquese con el proveedor local de gas natural o de propano o gas LP. www.desatech.com 116307-01C Accesorios Adquiera estos accesorios del calentador con el distribuidor local. Si él no puede proveer estos accesorios, comuníquese con la Central de piezas, o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. También puede escribir a la dirección que se encuentra en la última página de este manual. VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO GA5010 Para todos los modelos. Válvula de cierre del equipo con rosca de 1/8" tipo NPT. Paquete de encendedor electrónico - GA435 (no se muestra) Para todos los modelos con encendedor piezoeléctrico. Proporciona un encendido del piloto más fácil. Piezas de repuesto Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas bajo garantía. Piezas con garantía Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame al departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • su nombre • su dirección • los números de modelo y de serie del calentador • la falla del calentador • el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas natural) • la fecha de compra Generalmente le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica. Piezas sin garantía Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la central de piezas más cercana o llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • el número de modelo del calentador • el número de la pieza de reemplazo 116307-01C Central de piezas Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales. Tool & Equipment Co. 5 Manila Ave Hamden, CT 06514-0322, EE.UU. 1-800-397-7553 203-248-7553 Portable Heater Parts 342 N. County Rd. 400 East Valparaiso, IN 46383-9704, EE.UU. 219-462-7441 1-888-619-7060 www.portableheaterparts.com [email protected] [email protected] FBD 1349 Adams Street Bowling Green, KY 42103-3414, EE.UU. 270-846-1199 1-800-654-8534 Fax: 1-800-846-0090 [email protected] Master Parts Dist. 1251 Mound Ave. NW Grand Rapids, MI 49504-2672, EE.UU. 616-791-0505 1-800-446-1446 www.nbmc.com Washer Equipment Co. 1715 Main Street Kansas City, MO 64108-2195, EE.UU. KS, MO, AR 816-842-3911 www.washerparts.com East Coast Energy 707 Broadway W. Long Branch, NJ 07764-1501, EE.UU. 732-870-8809 1-800-755-8809 www.njplaza.com/ecep 21st Century 2950 Fretz Valley Perkasie, PA 18944-4034, EE.UU. 215-795-0400 800-325-4828 Laporte’s Parts & Service 2444 N. 5th Street Hartsville, SC 29550-7704, EE.UU. 843-332-0191 Parts Department Cans Unlimited P.O. Box 645 Taylor, SC 29687-0013, EE.UU. 803-879-3009 1-800-845-5301 [email protected] www.desatech.com 21 Clasificación ilustrada de piezas MODELOS RESIDENCIALES SF20NT, SF20PT, LSF20NT, LSF20PT, VSF20NT, VSF20PT, SF30NT, SF30PT, LSF30NT, LSF30PT, VSF30NT, VSF30PT MODELOS PARA COCHERA LSFG20NT, lSFG20PT, rem20NT, rem20PT, SFG20NT, SFG20PT, SPC20NT, SPC20PT, VSFG20NT, VSFG20PT Instale la batería como se muestra en esta figura (El encendedor puede ser distinto al de la ilustración) 1 Batería AAA AAABattery polo negativo Negative UP hacia arriba 3 4 12 2 21 5 20 6 7 3 9 11 13 8 6 10 22 14 23 19 24 17 16 18 15 22 www.desatech.com 116307-01C LISTA DE PIEZAS N° DE N° PARTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 116301-01 116301-02 116302-01CV 116302-02CV 116302-03 116305-01 116305-02 117941-01 117941-02 117941-03 117941-04 117941-05 ** 111435-01 097159-04 116299-01 102869-01 098522-31 098522-32 098522-33 098522-34 100996-04 099415-23 099415-24 099230-02 116300-01 116300-02 103446-03 103447-07 110803-01 110803-02 098271-11 098271-09 103845-05 103845-06 103845-07 103845-08 116473-01 099387-09 117481-01 117480-01 117094-01 117094-02 117096-01 117096-02 117561-01 DESCRIPCIÓN SF2 0 SF2 NT 0 LSF PT 2 LSF 0NT 2 VSF 0PT 2 VSF 0NT 2 SF3 0PT 0NT SF3 0 LSF PT 3 LSF 0NT 3 VSF 0PT 3 VSF 0NT 3 SFG 0PT 2 SFG 0NT, S P 2 REM 0PT, S C20NT P 2 REM 0NT, V C20PT S 2 LSF 0PT, V FG20N T S G LSF 20NT FG20PT G20 PT Esta lista contiene piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 21 de este manual. Rejilla de resguardo Rejilla de resguardo Panel anterior Panel anterior Panel anterior Conjunto de panel lateral Conjunto de panel lateral Refractario Refractario Refractario Refractario Refractario Panel anterior Encendido electrónico Encendedor piezoeléctrico Soporte del encendedor Soporte de válvula del termostato Paq. de válvula de termostato Paq. de válvula de termostato Paq. de válvula de termostato Paq. de válvula de termostato Niple Regulador de gas, NG Regulador de gas, LP Tornillo Bandeja del quemador Bandeja del quemador Quemador Quemador Piloto con ODS Piloto con ODS Cable del encendedor Cable del encendedor Inyector Inyector Inyector Inyector Tubo de salida Tubo del piloto Soporte sobresaliente anterior Tornillo, PTH #10-16 x 0.38 Difusor del aire posterior Difusor del aire posterior Difusor del aire anterior Difusor del aire anterior Soporte de montaje del quemador • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 1 1 • • • • • • 1 1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN) 099123-01 Clip del bulbo térmico • • • • 100642-06 Bolsa de ferretería • • • • 117103-01 Cartilla de encendido y adver- • • • • tencia (inglés/español) 116325-01 Etiqueta del control • • • • 116325-02 Etiqueta del control ** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio. 116307-01C • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • CANT 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 • • • • • • • • • • • • www.desatech.com • • • • • • • • 23 Información de garantía GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N° de serie Fecha de compra Siempre especifique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita. GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por dos (2) años a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra. Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra. Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este calentador a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para mano de obra cuando sea proporcionada por un centro de servicio autorizado de DESA Heating Products. Las piezas de garantía SE DEBEN obtener por medio de los distribuidores autorizados de este producto y de DESA Heating Products, quienes proporcionarán las piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de repuesto originales de fábrica, esta garantía quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el calentador de acuerdo con todos los códigos locales e instrucciones incluidas con la unidad. Esta garantía no se aplica las piezas que no estén en su condición original debido al desgaste y ruptura normales, ni a las piezas que fallen o se dañen como resultado de uso incorrecto, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos ocasionados por una instalación incorrecta. Los viáticos, gastos de diagnóstico, mano de obra, transporte y todos los costos de naturaleza similar que se relacionen con la reparación de un calentador defectuoso serán responsabilidad del propietario. HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUCTO, ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, A DOS (2) AÑOS PARA TODOS LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA; Y EL PRESENTE DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA HEATING PRODUCTS AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE MANERA QUE DESA HEATING PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO DAÑO EN ABSOLUTO, LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES. En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas o las exclusiones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que la limitación anterior referente a las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener información sobre esta garantía, escriba a: 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU. www.desatech.com Patente en trámite 116307 01 NOT A UPC 116307-01 Rev. C 02/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Desa FG20NT Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas