De'Longhi DCP707 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 tapa
2 olla
3 unidad base
4asas
5 pantalla
6 botón de posición alto (high)
7 botón de posición bajo (low)
8 botón de posición medio
(keep warm - mantener caliente)
9 botón para aumentar el tiempo
10 botón de encendido/apagado
(on/off)
11 botón para reducir el tiempo
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL
1 couvercle
2 récipient de cuisson
3 socle
4 poignées
5 affichage
6 bouton de réglage élevé (High)
7 bouton de réglage modéré (Low)
8 bouton de maintien au chaud
(Warm)
9 bouton d’augmentation du
programmateur
10 bouton ON/OFF (marche/arrêt)
11bouton de diminution du
programmateur
DESCRIPTION
1 lid
2 cooking pot
3 base unit
4 handles
5 display screen
6 high setting button (High)
7 low setting button (Low)
8 keep warm setting button
(Warm)
9 timer increase button
10 ON/OFF button
11 timer decrease button
2
1
2
3
4
5
9
10
11
7
6
8
A
16
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos es oportuno adoptar siempre algunas precauciones fundamentales
para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica e infortunios. Entre estas:
1 Asegúrese de que la corriente eléctrica es la misma que figura en la parte inferior del aparato.
2 Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro.
3 Quite todo el embalaje y las etiquetas.
4 Este aparato produce vapor que podría quemarle.
5 No se queme con el vapor que sale de la olla de cocción lenta, especialmente al quitar la tapa.
6 Tenga cuidado al manipular la olla de cocción lenta ya que todas las partes se calientan durante el
uso. Utilice guantes para horno.
7 No levante la unidad base durante el uso y mientras el contenido todavía esté caliente.
8 Tenga mucho cuidado al mover la olla si contiene algo caliente.
9 Nunca utilice una olla de cocción lenta dañada. Para solicitar que lo revisen o lo reparen: vea ‘servicio
técnico y atención al cliente’.
10 No utilice la olla si está agrietada o dañada.
11 Nunca sumerja la unidad base, el cable o el enchufe en agua – podría recibir una descarga eléctrica.
Mantenga los mandos limpios y secos.
12 Nunca deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de un lugar donde un niño pudiera cogerlo.
13 Desenchufe siempre la olla de cocción lenta cuando no esté siendo utilizada.
14 Nunca coloque el aparato o sus componentes sobre una cocina o en un horno.
15 No utilice el aparato sobre superficies sensibles al calor.
16 No utilice la olla de cocción lenta cerca o debajo de cortinas u otros materiales combustibles.
17 Utilice la olla de cocción lenta únicamente con la olla suministrada.
18 No utilice la olla en el exterior.
19 No cubra la olla con otra cosa que no sea la tapa facilitada.
20 Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que
hayan recibido instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
21 Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
22 No toque las superficies calientes. Use las asas o los pomos.
23 No sumerja los cables, los enchufes o (especificar la parte o las partes específicas relacionadas) en
agua u otros líquidos: peligro de electrocución.
24 Cuando se usa el aparato en presencia de niños, hay que realizar una supervisión atenta.
25 Desconecte el enchufe de la toma si no usa el electrodoméstico o lo somete a operaciones de limpieza.
Déjelo enfriar antes de montar o desmontar las partes que lo componen.
26 No use el electrodoméstico si están dañados el cable eléctrico o el enchufe, o si ha notado mal funcio-
namientos o daños de cualquier tipo. Lleve el aparato al centro de asistencia autorizado más cercano
para realizar un control, una reparación o una rectificación.
27 Usar accesorios no aconsejados por el productor, puede causar lesiones.
28 No deje nunca el cable colgando del borde de mesas o bancos, o en contacto con superficies calientes.
29 No coloque nunca el aparato encima de hornillos de gas o eléctricos calientes, ni en sus cercanías, ni
dentro de un horno encendido.
30 Conecte siempre el enchufe primero al aparato y luego a la toma eléctrica de pared. Para desconectar
el aparato apague todos los mandos y luego quite el enchufe de la toma de pared.
31 Use el aparato sólo para el uso doméstico para el cual se ha diseñado. DeLonghi se exime de toda
responsabilidad en caso de uso inapropiado del aparato o de incumplimiento de estas instrucciones.
32 Realice un ciclo de cocción completa de carne (incluidas las aves), pescado y frutos de mar. No cueza
nunca estos alimentos hasta que no se hayan descongelado.
33 No vuelva a cocer las comidas en la olla de cocción lenta.
34 Antes de servir las comidas controle siempre que estén completamente cocidas.
35 Nunca se deben cocer parcialmente la carne y las aves y congelarlas para una cocción sucesiva.
36 Siga las indicaciones de cocción proporcionadas por el productor, sobre todo por lo que concierne a
los frijoles secos. Por ejemplo, las judías pintas secas se deben dejar en remojo por una noche y luego
hervir a fuego vivo por al menos 10 minutos en una cacerola con agua fría para destruir las toxinas
antes de hacerlas puré y cocerlas en la olla de cocción lenta.
Antes de utilizar el aparato por primera vez
37 Lave los componentes – vea el capítulo ‘Cuidado y limpieza’.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NO USE EL APARATO A LA INTEMPERIE
17
INSTRUCCIONES CORTAS DE LA CUERDA
La cafetera tiene un cordón eléctrico corto para prevenir accidentes por enredos y
tropiezos. Tomando las precauciones necesarias, se puede usar un cordón eléctrico prolon-
gador (opcional). En tal caso: (1) la capacidad de corriente del cordón prolongador debe
ser igual o mayor que el consumo de corriente del aparato que está alimentando; y (2) se
deben tomar precauciones para que no quede colgando del borde una mesa o mesada,
adonde los niños puedan arrastrarlo o tropezarse con él accidentalmente. El consumo nom-
inal de corriente eléctrica de la cafetera se encuentra especificado en el panel inferior de la
misma. Si el enchufe de la cafetera tiene pata de conexión a tierra, el cordón prolongador
también debe tener tres conductores, uno de los cuales debe servir de conexión a tierra. Por
razones de seguridad, este artefacto tiene un enchufe con patas de polaridad diferenciada
(una es más ancha que la otra), que se puede introducir en una sola posición en un toma-
corriente de polaridad diferenciada. Si hubieran dificultades para introducirlo totalmente en
el tomacorriente, llamar a un electricista profesional para solucionar el problema. No alter-
ar el diseño original del enchufe por ningún motivo.
USAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA ELÉCTRICA
1 Siga la receta y ponga los ingredientes en la olla.
2 Coloque la olla en la unidad base. Importante – para evitar quemarse al retirar la olla,
compruebe que esté colocada en la unidad base tal como se muestra en las ilustracio-
nes A, con las asas en la olla alineadas con las asas en la unidad base.
3 Coloque la tapa en posición.
4 Enchufe la olla de cocción lenta a la toma de corriente eléctrica.
5 Apriete el botón de encendido/apagado (on/off) para conectar la olla de cocción lenta.
El visualizador mostrará 0:00 y la pantalla se iluminará. La iluminación de la pantalla se
apagará si no se aprieta ningún botón en 30 segundos.
6 Seleccione el modo de cocción deseado apretando el botón alto (high), bajo (low) o
medio (keep warm). Aparecerá un icono a la derecha de la pantalla y un guión al lado
del modo de cocción seleccionado. La cocción empezará, indicada por los decimales par-
padeantes.
7 Deje cocer durante el tiempo deseado.
8 Apriete el botón de encendido/apagado (on/off) una vez para detener la cocción. Man-
tenga apretado el botón de encendido/apagado (on/off) durante 5 segundos para apa-
gar la olla de cocción lenta. Desenchufe la olla de cocción lenta después del uso.
AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
1 Siga los pasos 1 – 5 de arriba.
2 Seleccione el tiempo de cocción deseado apretando el botón para aumentar el tiempo (+)
o el botón para reducir el tiempo (-). El temporizador se puede ajustar en incrementos de
30 minutos hasta un máximo de 10 horas para ajustes bajo (low) y alto (high) pero
tomará por defecto un máximo de 2 horas para el ajuste medio (keep warm).
3 Seleccione el modo de cocción deseado apretando el botón alto (high), bajo (low) o man-
tener la posición medio (keep warm). Aparecerá un icono a la derecha de la pantalla y un
guión al lado del modo de cocción seleccionado. La cocción y el temporizador de cuenta
atrás empezarán, indicado por los decimales parpadeantes. El temporizador empezará la
cuenta atrás en incrementos de 1 minuto.
Nota: Si no se selecciona un modo de cocción en 15 segundos, el temporizador volverá a
0:00 por defecto y se tendrá que reiniciar.
4 Al final del período de cocción en los ajustes bajo (low) o alto (high), la olla de cocción
lenta tomará por defecto el ajuste medio (keep warm) y realizará la cuenta atrás desde el
período de 2 horas. Después de 2 horas, el calor se detendrá y la pantalla volverá a
0:00.
5 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (on/off) durante 5 segundos para
apagar la olla de cocción lenta. Desenchufe la olla de cocción lenta después del uso.
- Importante: Al cocinar en modo temporizador durante períodos largos de tiempo,
asegúrese de que la comida no se seque o se queme.
18
- Si durante la cocción con el temporizador regulado, desea ajustar el tiempo de cocción,
simplemente apriete o el botón para aumentar o para reducir el tiempo.
PAUTAS DE AJUSTE
Los tiempos siguientes son una guía y variarán según el tipo de alimento que se va a cocinar y
la cantidad.
Posición bajo (low) - Cocinará la comida poco a poco durante el día y cuesta aproximada-
mente 6-8 horas. Esta posición también se puede utilizar al cocinar alimentos más delicados
que se beneficiarían de una velocidad de cocción ligeramente más baja como, por ejemplo,
manzanas asadas o fruta cocida.
Posición alto (high) - Acelerará el proceso de cocción en comparación con la posición bajo
(Low) con tiempos de cocción de entre 3 y 5 horas.
Posición medio (keep warm –mantener caliente) – Utilice esta posición una vez que la comida
ya esté cocinada para mantenerla caliente. Recomendamos no mantener la comida caliente
durante más de 2 hora tras la cocción, y apagar el aparato después de su uso. Al quitar la
tapa se reducirá la temperatura dentro de la olla, por eso procure tener la olla destapada lo
mínimo posible y vuelva a colocar la tapa rápidamente.
CONSEJOS SOBRE EL USO DE SU OLLA DE COCCIÓN LENTA
1 Prepare y utilice ingredientes a temperatura ambiente en vez de recién sacados del frigorí-
fico. Sin embargo, ingredientes como la carne y el pescado no se deberían dejar fuera del
frigorífico más tiempo de lo necesario, por lo tanto, sáquelos del frigorífico sólo para qui-
tar el frío y cúbralos con film transparente o plástico para envolver. No prepare comida
por adelantado si después la va a dejar fuera de la nevera.
2 Corte las raíces comestibles como zanahorias, cebollas, colinabos, etc, en trozos bastante
pequeños, ya que les cuesta más cocerse que a la carne.
3 Corte cada tipo de ingrediente en trozos de igual tamaño, esto ayudará a una cocción
uniforme.
4 Dorar la carne y saltear la verdura primero en una cacerola aparte ayudará a eliminar una
cierta cantidad de grasa de la carne, así como a mejorar el aspecto y el sabor tanto de la
carne como de la verdura. Sin embargo, esto no es imprescindible.
5 No levante la tapa más de lo necesario durante la cocción ya que esto causará una pérdi-
da de calor y evaporación de líquido. Puede que sea necesario, dependiendo de la fre-
cuencia con la que se quita la tapa y durante cuánto tiempo, alargar el tiempo de cocción
entre 20 minutos y media hora más.
6 La cocción siempre tiene lugar dentro de la olla. Nunca ponga comida directamente en la
unidad base.
7 Nunca sumerja la olla caliente en agua fría inmediatamente después de su uso ni vierta
agua hirviendo en una olla fría vacía. Someterla a un cambio repentino de temperatura
podría hacer que se agrietara.
8 Después de varios meses de uso el esmalte de la olla puede agrietarse: esto es común en
la cerámica de gres esmaltada y no afectará a la eficacia de la olla de cocción lenta.
9 Si está adaptando recetas de la cocina tradicional, puede que deba reducir la cantidad
de líquido utilizado. En la cocción lenta, el líquido no se evapora tan rápidamente como
en la cocina tradicional, aunque una cierta cantidad de líquido es necesaria para ayudar
a la transmisión del calor.
10 Nunca llene la olla de cocción lenta más de 2/3.
11 Los productos lácteos, incluyendo la nata, la nata agria y el yogur se deben añadir hacia
el final de la cocción para ayudar a combatir cualquier cuajo que se pueda producir.
12 La verdura congelada, como los guisantes, se debe descongelar y añadir durante la última
1/2-1 hora de cocción. Esto garantizará la conservación del color y la textura de la ver-
dura, así como la temperatura de la olla.
13 Los mejores resultados se obtienen cuando los ingredientes están cubiertos de líquido.
14 Quite el exceso de grasa de la carne.
15 Al cocinar trozos de carne enteros, asegúrese de que caben bien en la olla y añada líqui-
do continuamente. Deles la vuelta durante el proceso de cocción.
19
RECETAS
Los ajustes de tiempo son sólo pautas, com-
pruebe siempre que la comida esté bien
cocida y muy caliente antes de servir. Las
variaciones de cantidad también pueden
afectar a los tiempos de cocción.
SOPA DE PATATA, QUESO CHEDDAR Y
CEBOLLINOS
4 patatas medianas, peladas y troceadas
1 diente de ajo grande, pelado
475 ml de caldo
220 g de queso Cheddar,
rallado
50 g de cebollinos frescos, picados
sal y pimienta
Ponga las patatas, el ajo y el caldo en la
olla. Cocine a fuego Alto (High) durante 2-3
horas. Retire la mezcla y pásela por una
licuadora para alcanzar la consistencia
deseada. Vuelva a poner la mezcla en la
olla y añada el queso, los cebollinos y el
condimento. Déjelo en la posición Alto
(High) durante 30 minutos más. Antes de
servir, se pueden añadir más queso y nata.
ESTOFADO DE TERNERA CON VERDURA
15 ml de aceite
900 g de trozos de ternera para guisar
1 cebolla pelada y picada
3 zanahorias peladas y cortadas en
trozos de 1 cm de grosor
500 ml de caldo de buey caliente
Caliente el aceite en una sartén y, a conti-
nuación, dore el buey por todos los lados.
Añada la verdura y fríala hasta que esté
ligeramente dorada. Pase la mezcla a la
olla, añada el caldo caliente y sazone. Colo-
que la tapa en su sitio y cueza en la posición
Alto (High) durante aproximadamente 4
horas o Bajo (Low) durante aproximadamen-
te 7-8 horas.
TERNERA EN CERVEZA
600 g bistec sin grasa para estofado
cortado en dados de 2,5 cm
2 patatas medianas, cada una cortada en
ocho trozos
1 cebolla grande, cada una cortada en
ocho trozos
trozos
2-3 zanahorias cortadas en trozos de 2 cm
de grosor
300ml de cerveza
200ml de caldo de buey
20 ml de perejil fresco, picado
25 g de ramillete de tomillo, sin los tallos
20-30 ml de maizena
sal y pimienta
Ponga todos los ingredientes en la olla y,
luego, cueza en la posición Alto (High)
durante aproximadamente 5 1/2 horas o
Bajo (Low) durante aproximadamente 7-8
horas. Mezcle la maizena con un poco de
agua fría para formar una pasta suave.
Quite la tapa, añada la mezcla a la olla y
remueva bien. Vuelva a tapar y cueza
durante más tiempo hasta que los jugos
borboteen y se espesen ligeramente.
16 Utilizar caldo caliente acelerará el proceso de cocción.
17 Para espesar la salsa oscura, etc, mezcle algo de maizena con un poco de agua fría para
formar una pasta suave. Añada la mezcla a la olla hacia el final del tiempo de cocción.
Tape y cocine durante más tiempo hasta que los jugos borboteen y se espesen.
18 Observe que se pueden producir salidas de vapor alrededor de la tapa.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Apague, desenchufe y deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
UNIDAD BASE
Limpie el exterior de la olla de cocción lenta con un trapo húmedo y, a continuación, séquela.
Nunca sumerja la unidad base en agua.
TAPA, OLLA
Lavar en agua jabonosa templada, aclarar y luego secar completamente. La comida que se
haya quedado pegada en el interior del bol se puede quitar con ayuda de un cepillo de cer-
das suaves. La olla y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas.
20
SALSA BOLOÑESA
Utilícela como base para los espagueti
boloñesa o lasaña
15ml de aceite
1 cebolla grande, troceada
5 lonchas de bacon, cortadas en trocitos
650 g de ternera sin grasa picada
1 latas de 454 g de tomates picados
1 diente de ajo, pelado y machacado
15 ml de concentrado de tomate o al gusto
sal y pimienta
150 g de champiñones, finamente cortados
Caliente el aceite en una sartén grande y fría
la cebolla hasta que esté dorada, luego
pásela a la olla. Añada el bacon a la sartén,
fríalo y añádala a la olla. Fría la carne hasta
que esté dorada, añada los tomates picados
y lleve la mezcla a ebullición; a continua-
ción, páselo a la olla. Ponga los ingredientes
restantes en la olla. Cueza en la posición
Alto (High) durante unas 3–4 horas o en la
posición Bajo (Low) durante unas 6-7 horas.
COQ AU VIN
150 g de bacon, cortado en dados
1 cebollas medianas/grandes, picadas
1 dientes de ajo machacados
300 g de champiñones pequeños, cortados
gruesos
4 pechugas de pollo deshuesadas
275ml de vino tinto
375ml de caldo de pollo caliente
sal y pimienta
maizena (opcional)
Ponga todos los ingredientes en la olla de
cocción lenta. Tape y cueza en la posición
Alto (High) durante 4 horas o Bajo (Low)
durante aproximadamente 6-7 horas.
Si lo desea, espese los jugos con un poco de
maizena mezclada para formar una pasta
suave con agua. Quite la tapa, añada la
mezcla a la olla y remueva bien (en caso
necesario, retire las pechugas de pollo y
manténgalas calientes mientras añade la
maizena). Vuelva a tapar y cueza durante
más tiempo hasta que los jugos borboteen y
se espesen ligeramente.
GUISADO DE POLLO Y ESTRAGÓN
15 g de mantequilla
15 ml de aceite
4 pechugas de pollo
1 cebolla finamente picada
150 ml de vino blanco seco
150 ml de caldo de pollo caliente
4 ramitos de estragón
50 ml de nata para montar
sal y pimienta
1 cucharada sopera/15ml de maizena
(aproximadamente)
Caliente la mantequilla y el aceite en una
sartén. Añada los trozos de pollo y dórelos
por ambos lados. Pase el pollo a la olla. Fría
la cebolla y póngala en la olla con el vino, el
caldo, 2 ramitas de estragón y el condimen-
to. Cubra con la tapa y cueza en la posición
Alto (High) durante unas 3 horas o en la
posición Bajo (Low) durante unas 6 horas
aproximadamente. Al final del período de
cocción, retire los trozos de pollo y mantén-
galos calientes. Mezcle la maizena con un
poco de agua para formar una pasta suave
y añádala a la olla de cocción lenta con la
nata, remueva bien. Vuelva a poner los tro-
zos de pollo en la olla, ponga la tapa otra
vez y deje cocer durante más tiempo hasta
que la mezcla espese. Al terminar, trocee
finamente el estragón restante y añádalo a
la olla. Sirva inmediatamente.
MANZANAS ASADAS
3 manzanas para asar (elíjalas de un
tamaño adecuado para que quepan bien en
la olla)
75 g de frutos secos mezclados
2.5 ml de canela
25 g de azúcar moreno
75 ml de agua fría
Lave y quite el corazón a las manzanas, luego
con un cuchillo afilado haga un corte en la piel
alrededor del centro de cada una. Ponga las
manzanas en la olla. Mezcle los frutos, la canela
y el azúcar y luego rellene el centro de cada
manzana con la mezcla. Añada el agua y
ponga la tapa en su sitio. Cocine en la posición
Bajo (Low) durante aproximadamente 2-4 horas
(esto dependerá del tamaño y variedad de las
manzanas).
ARROZ CON LECHE
21
75 g de arroz de grano corto o arborio
50 g de azúcar blanco de granulado muy fino
1 litro de leche
25 g de mantequilla
nuez moscada molida
Ponga el arroz, el azúcar y la leche en la olla y
remueva bien. Ponga virutas de mantequilla
por encima y espolvoree con nuez moscada.
Ponga la tapa en su sitio y cueza en la posi-
ción Alto (High) durante aproximadamente 2-3
horas o Bajo (Low) durante 4-5 horas. Después
de 1 hora remueva el contenido de la olla, y
remuévalo de nuevo durante la cocción.
CHUTNEY DE MANZANA
Un trozo de raíz de jengibre de unos 1 cm
cuadrados
7.5 ml de especias de encurtido
700 g de manzanas para asar cortadas en
rodajas, por ejemplo, las Bramley
100 g de pasas sultana
100g de cebolla finamente cortada
1 diente de ajo grande, pelado y machacado
150 g de azúcar moreno
150ml de vinagre de malta
Ate la raíz de jengibre y las especias de encur-
tido dentro de un trocito de gasa. Ponga todos
los ingredientes en la olla y remueva bien.
Ponga la tapa en su sitio y cueza en Bajo (Low)
durante aproximadamente 8 horas. Al final de
este tiempo, quite la tapa, remueva los ingre-
dientes y, luego, gire a la posición Alto (High)
y deje que la mezcla hierva durante 30-60
minutos más o hasta que se haya alcanzado la
consistencia requerida. Deje enfriar ligeramen-
te en tarros limpios y tape inmediatamente.
Se hacen unos 1 kg
22
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta
garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción
de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al
devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el
propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados
por la compañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o
factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la
garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones
efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre
fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reco-
nocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjui-
cios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen
válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconoci-
dos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particu-
lar.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-
800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los acceso-
rios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-
800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-
6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea
expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limita-
da al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reem-
plazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi.
En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las
limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi
no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabi-
lidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos.
Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
23
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
DESCRIPCIÓN Y MODELO: LA OLLA DE COCCIÓN LENTA DCP707
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra
obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un
año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuer-
do con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía
reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o
responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nue-
stras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica
ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante
nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y
accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para pro-
porcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se
deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servi-
cio De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el
Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de
piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o
ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada
sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com
<http://www.delonghi.com/>.
Centro Nacional de Servicio:
FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V
Pestalozzi #814
Col. Narvarte
Del. Benito Juarez
C.P. 03100
tels: 5543 1447
lada sin costo: 01 800 711 8805
FECHA DE COMPRA
19768/09.09
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
Fiducia Italiana S.A de C.V.
Pestalozzi 814
Col. Del Valle
Del. Benito Juarez
México D.F. 03100
tels: 5543 1447 y 5543 6492
Lada sin costo: 01800 711 8805
www.delonghi.com
Printed in China

Transcripción de documentos

1 2 DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 lid cooking pot base unit handles display screen high setting button (High) low setting button (Low) keep warm setting button (Warm) 9 timer increase button 10 ON/OFF button 11 timer decrease button 3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4 A 5 7 6 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 couvercle récipient de cuisson socle poignées affichage bouton de réglage élevé (High) bouton de réglage modéré (Low) bouton de maintien au chaud (Warm) 9 bouton d’augmentation du programmateur 10 bouton ON/OFF (marche/arrêt) 11bouton de diminution du programmateur DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 tapa 2 3 4 5 6 7 8 olla unidad base asas pantalla botón de posición alto (high) botón de posición bajo (low) botón de posición medio (keep warm - mantener caliente) 9 botón para aumentar el tiempo 10 botón de encendido/apagado (on/off) 11 botón para reducir el tiempo 2 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos es oportuno adoptar siempre algunas precauciones fundamentales para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica e infortunios. Entre estas: 1 Asegúrese de que la corriente eléctrica es la misma que figura en la parte inferior del aparato. 2 Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. 3 Quite todo el embalaje y las etiquetas. 4 Este aparato produce vapor que podría quemarle. 5 No se queme con el vapor que sale de la olla de cocción lenta, especialmente al quitar la tapa. 6 Tenga cuidado al manipular la olla de cocción lenta ya que todas las partes se calientan durante el uso. Utilice guantes para horno. 7 No levante la unidad base durante el uso y mientras el contenido todavía esté caliente. 8 Tenga mucho cuidado al mover la olla si contiene algo caliente. 9 Nunca utilice una olla de cocción lenta dañada. Para solicitar que lo revisen o lo reparen: vea ‘servicio técnico y atención al cliente’. 10 No utilice la olla si está agrietada o dañada. 11 Nunca sumerja la unidad base, el cable o el enchufe en agua – podría recibir una descarga eléctrica. Mantenga los mandos limpios y secos. 12 Nunca deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de un lugar donde un niño pudiera cogerlo. 13 Desenchufe siempre la olla de cocción lenta cuando no esté siendo utilizada. 14 Nunca coloque el aparato o sus componentes sobre una cocina o en un horno. 15 No utilice el aparato sobre superficies sensibles al calor. 16 No utilice la olla de cocción lenta cerca o debajo de cortinas u otros materiales combustibles. 17 Utilice la olla de cocción lenta únicamente con la olla suministrada. 18 No utilice la olla en el exterior. 19 No cubra la olla con otra cosa que no sea la tapa facilitada. 20 Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. 21 Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. 22 No toque las superficies calientes. Use las asas o los pomos. 23 No sumerja los cables, los enchufes o (especificar la parte o las partes específicas relacionadas) en agua u otros líquidos: peligro de electrocución. 24 Cuando se usa el aparato en presencia de niños, hay que realizar una supervisión atenta. 25 Desconecte el enchufe de la toma si no usa el electrodoméstico o lo somete a operaciones de limpieza. Déjelo enfriar antes de montar o desmontar las partes que lo componen. 26 No use el electrodoméstico si están dañados el cable eléctrico o el enchufe, o si ha notado mal funcionamientos o daños de cualquier tipo. Lleve el aparato al centro de asistencia autorizado más cercano para realizar un control, una reparación o una rectificación. 27 Usar accesorios no aconsejados por el productor, puede causar lesiones. 28 No deje nunca el cable colgando del borde de mesas o bancos, o en contacto con superficies calientes. 29 No coloque nunca el aparato encima de hornillos de gas o eléctricos calientes, ni en sus cercanías, ni dentro de un horno encendido. 30 Conecte siempre el enchufe primero al aparato y luego a la toma eléctrica de pared. Para desconectar el aparato apague todos los mandos y luego quite el enchufe de la toma de pared. 31 Use el aparato sólo para el uso doméstico para el cual se ha diseñado. DeLonghi se exime de toda responsabilidad en caso de uso inapropiado del aparato o de incumplimiento de estas instrucciones. 32 Realice un ciclo de cocción completa de carne (incluidas las aves), pescado y frutos de mar. No cueza nunca estos alimentos hasta que no se hayan descongelado. 33 No vuelva a cocer las comidas en la olla de cocción lenta. 34 Antes de servir las comidas controle siempre que estén completamente cocidas. 35 Nunca se deben cocer parcialmente la carne y las aves y congelarlas para una cocción sucesiva. 36 Siga las indicaciones de cocción proporcionadas por el productor, sobre todo por lo que concierne a los frijoles secos. Por ejemplo, las judías pintas secas se deben dejar en remojo por una noche y luego hervir a fuego vivo por al menos 10 minutos en una cacerola con agua fría para destruir las toxinas antes de hacerlas puré y cocerlas en la olla de cocción lenta. Antes de utilizar el aparato por primera vez 37 Lave los componentes – vea el capítulo ‘Cuidado y limpieza’. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES NO USE EL APARATO A LA INTEMPERIE 16 INSTRUCCIONES CORTAS DE LA CUERDA La cafetera tiene un cordón eléctrico corto para prevenir accidentes por enredos y tropiezos. Tomando las precauciones necesarias, se puede usar un cordón eléctrico prolongador (opcional). En tal caso: (1) la capacidad de corriente del cordón prolongador debe ser igual o mayor que el consumo de corriente del aparato que está alimentando; y (2) se deben tomar precauciones para que no quede colgando del borde una mesa o mesada, adonde los niños puedan arrastrarlo o tropezarse con él accidentalmente. El consumo nominal de corriente eléctrica de la cafetera se encuentra especificado en el panel inferior de la misma. Si el enchufe de la cafetera tiene pata de conexión a tierra, el cordón prolongador también debe tener tres conductores, uno de los cuales debe servir de conexión a tierra. Por razones de seguridad, este artefacto tiene un enchufe con patas de polaridad diferenciada (una es más ancha que la otra), que se puede introducir en una sola posición en un tomacorriente de polaridad diferenciada. Si hubieran dificultades para introducirlo totalmente en el tomacorriente, llamar a un electricista profesional para solucionar el problema. No alterar el diseño original del enchufe por ningún motivo. USAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA ELÉCTRICA 1 Siga la receta y ponga los ingredientes en la olla. 2 Coloque la olla en la unidad base. Importante – para evitar quemarse al retirar la olla, compruebe que esté colocada en la unidad base tal como se muestra en las ilustraciones A, con las asas en la olla alineadas con las asas en la unidad base. 3 Coloque la tapa en posición. 4 Enchufe la olla de cocción lenta a la toma de corriente eléctrica. 5 Apriete el botón de encendido/apagado (on/off) para conectar la olla de cocción lenta. El visualizador mostrará 0:00 y la pantalla se iluminará. La iluminación de la pantalla se apagará si no se aprieta ningún botón en 30 segundos. 6 Seleccione el modo de cocción deseado apretando el botón alto (high), bajo (low) o medio (keep warm). Aparecerá un icono a la derecha de la pantalla y un guión al lado del modo de cocción seleccionado. La cocción empezará, indicada por los decimales parpadeantes. 7 Deje cocer durante el tiempo deseado. 8 Apriete el botón de encendido/apagado (on/off) una vez para detener la cocción. Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (on/off) durante 5 segundos para apagar la olla de cocción lenta. Desenchufe la olla de cocción lenta después del uso. AJUSTAR EL TEMPORIZADOR 1 Siga los pasos 1 – 5 de arriba. 2 Seleccione el tiempo de cocción deseado apretando el botón para aumentar el tiempo (+) o el botón para reducir el tiempo (-). El temporizador se puede ajustar en incrementos de 30 minutos hasta un máximo de 10 horas para ajustes bajo (low) y alto (high) pero tomará por defecto un máximo de 2 horas para el ajuste medio (keep warm). 3 Seleccione el modo de cocción deseado apretando el botón alto (high), bajo (low) o mantener la posición medio (keep warm). Aparecerá un icono a la derecha de la pantalla y un guión al lado del modo de cocción seleccionado. La cocción y el temporizador de cuenta atrás empezarán, indicado por los decimales parpadeantes. El temporizador empezará la cuenta atrás en incrementos de 1 minuto. Nota: Si no se selecciona un modo de cocción en 15 segundos, el temporizador volverá a 0:00 por defecto y se tendrá que reiniciar. 4 Al final del período de cocción en los ajustes bajo (low) o alto (high), la olla de cocción lenta tomará por defecto el ajuste medio (keep warm) y realizará la cuenta atrás desde el período de 2 horas. Después de 2 horas, el calor se detendrá y la pantalla volverá a 0:00. 5 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (on/off) durante 5 segundos para apagar la olla de cocción lenta. Desenchufe la olla de cocción lenta después del uso. - Importante: Al cocinar en modo temporizador durante períodos largos de tiempo, asegúrese de que la comida no se seque o se queme. 17 - Si durante la cocción con el temporizador regulado, desea ajustar el tiempo de cocción, simplemente apriete o el botón para aumentar o para reducir el tiempo. PAUTAS DE AJUSTE Los tiempos siguientes son una guía y variarán según el tipo de alimento que se va a cocinar y la cantidad. Posición bajo (low) - Cocinará la comida poco a poco durante el día y cuesta aproximadamente 6-8 horas. Esta posición también se puede utilizar al cocinar alimentos más delicados que se beneficiarían de una velocidad de cocción ligeramente más baja como, por ejemplo, manzanas asadas o fruta cocida. Posición alto (high) - Acelerará el proceso de cocción en comparación con la posición bajo (Low) con tiempos de cocción de entre 3 y 5 horas. Posición medio (keep warm –mantener caliente) – Utilice esta posición una vez que la comida ya esté cocinada para mantenerla caliente. Recomendamos no mantener la comida caliente durante más de 2 hora tras la cocción, y apagar el aparato después de su uso. Al quitar la tapa se reducirá la temperatura dentro de la olla, por eso procure tener la olla destapada lo mínimo posible y vuelva a colocar la tapa rápidamente. CONSEJOS SOBRE EL USO DE SU OLLA DE COCCIÓN LENTA 1 Prepare y utilice ingredientes a temperatura ambiente en vez de recién sacados del frigorífico. Sin embargo, ingredientes como la carne y el pescado no se deberían dejar fuera del frigorífico más tiempo de lo necesario, por lo tanto, sáquelos del frigorífico sólo para quitar el frío y cúbralos con film transparente o plástico para envolver. No prepare comida por adelantado si después la va a dejar fuera de la nevera. 2 Corte las raíces comestibles como zanahorias, cebollas, colinabos, etc, en trozos bastante pequeños, ya que les cuesta más cocerse que a la carne. 3 Corte cada tipo de ingrediente en trozos de igual tamaño, esto ayudará a una cocción uniforme. 4 Dorar la carne y saltear la verdura primero en una cacerola aparte ayudará a eliminar una cierta cantidad de grasa de la carne, así como a mejorar el aspecto y el sabor tanto de la carne como de la verdura. Sin embargo, esto no es imprescindible. 5 No levante la tapa más de lo necesario durante la cocción ya que esto causará una pérdida de calor y evaporación de líquido. Puede que sea necesario, dependiendo de la frecuencia con la que se quita la tapa y durante cuánto tiempo, alargar el tiempo de cocción entre 20 minutos y media hora más. 6 La cocción siempre tiene lugar dentro de la olla. Nunca ponga comida directamente en la unidad base. 7 Nunca sumerja la olla caliente en agua fría inmediatamente después de su uso ni vierta agua hirviendo en una olla fría vacía. Someterla a un cambio repentino de temperatura podría hacer que se agrietara. 8 Después de varios meses de uso el esmalte de la olla puede agrietarse: esto es común en la cerámica de gres esmaltada y no afectará a la eficacia de la olla de cocción lenta. 9 Si está adaptando recetas de la cocina tradicional, puede que deba reducir la cantidad de líquido utilizado. En la cocción lenta, el líquido no se evapora tan rápidamente como en la cocina tradicional, aunque una cierta cantidad de líquido es necesaria para ayudar a la transmisión del calor. 10 Nunca llene la olla de cocción lenta más de 2/3. 11 Los productos lácteos, incluyendo la nata, la nata agria y el yogur se deben añadir hacia el final de la cocción para ayudar a combatir cualquier cuajo que se pueda producir. 12 La verdura congelada, como los guisantes, se debe descongelar y añadir durante la última 1/2-1 hora de cocción. Esto garantizará la conservación del color y la textura de la verdura, así como la temperatura de la olla. 13 Los mejores resultados se obtienen cuando los ingredientes están cubiertos de líquido. 14 Quite el exceso de grasa de la carne. 15 Al cocinar trozos de carne enteros, asegúrese de que caben bien en la olla y añada líquido continuamente. Deles la vuelta durante el proceso de cocción. 18 16 Utilizar caldo caliente acelerará el proceso de cocción. 17 Para espesar la salsa oscura, etc, mezcle algo de maizena con un poco de agua fría para formar una pasta suave. Añada la mezcla a la olla hacia el final del tiempo de cocción. Tape y cocine durante más tiempo hasta que los jugos borboteen y se espesen. 18 Observe que se pueden producir salidas de vapor alrededor de la tapa. CUIDADO Y LIMPIEZA Apague, desenchufe y deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. UNIDAD BASE Limpie el exterior de la olla de cocción lenta con un trapo húmedo y, a continuación, séquela. Nunca sumerja la unidad base en agua. TAPA, OLLA Lavar en agua jabonosa templada, aclarar y luego secar completamente. La comida que se haya quedado pegada en el interior del bol se puede quitar con ayuda de un cepillo de cerdas suaves. La olla y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas. RECETAS Los ajustes de tiempo son sólo pautas, compruebe siempre que la comida esté bien cocida y muy caliente antes de servir. Las variaciones de cantidad también pueden afectar a los tiempos de cocción. SOPA DE PATATA, QUESO CHEDDAR Y CEBOLLINOS 4 patatas medianas, peladas y troceadas 1 diente de ajo grande, pelado 475 ml de caldo 220 g de queso Cheddar, rallado 50 g de cebollinos frescos, picados sal y pimienta Ponga las patatas, el ajo y el caldo en la olla. Cocine a fuego Alto (High) durante 2-3 horas. Retire la mezcla y pásela por una licuadora para alcanzar la consistencia deseada. Vuelva a poner la mezcla en la olla y añada el queso, los cebollinos y el condimento. Déjelo en la posición Alto (High) durante 30 minutos más. Antes de servir, se pueden añadir más queso y nata. ESTOFADO DE TERNERA CON VERDURA 15 ml de aceite 900 g de trozos de ternera para guisar 1 cebolla pelada y picada 3 zanahorias peladas y cortadas en trozos de 1 cm de grosor 500 ml de caldo de buey caliente Caliente el aceite en una sartén y, a continuación, dore el buey por todos los lados. Añada la verdura y fríala hasta que esté ligeramente dorada. Pase la mezcla a la olla, añada el caldo caliente y sazone. Coloque la tapa en su sitio y cueza en la posición Alto (High) durante aproximadamente 4 horas o Bajo (Low) durante aproximadamente 7-8 horas. TERNERA EN CERVEZA 600 g bistec sin grasa para estofado cortado en dados de 2,5 cm 2 patatas medianas, cada una cortada en ocho trozos 1 cebolla grande, cada una cortada en ocho trozos trozos 2-3 zanahorias cortadas en trozos de 2 cm de grosor 300ml de cerveza 200ml de caldo de buey 20 ml de perejil fresco, picado 25 g de ramillete de tomillo, sin los tallos 20-30 ml de maizena sal y pimienta Ponga todos los ingredientes en la olla y, luego, cueza en la posición Alto (High) durante aproximadamente 5 1/2 horas o Bajo (Low) durante aproximadamente 7-8 horas. Mezcle la maizena con un poco de agua fría para formar una pasta suave. Quite la tapa, añada la mezcla a la olla y remueva bien. Vuelva a tapar y cueza durante más tiempo hasta que los jugos borboteen y se espesen ligeramente. 19 SALSA BOLOÑESA Utilícela como base para los espagueti boloñesa o lasaña 15ml de aceite 1 cebolla grande, troceada 5 lonchas de bacon, cortadas en trocitos 650 g de ternera sin grasa picada 1 latas de 454 g de tomates picados 1 diente de ajo, pelado y machacado 15 ml de concentrado de tomate o al gusto sal y pimienta 150 g de champiñones, finamente cortados Caliente el aceite en una sartén grande y fría la cebolla hasta que esté dorada, luego pásela a la olla. Añada el bacon a la sartén, fríalo y añádala a la olla. Fría la carne hasta que esté dorada, añada los tomates picados y lleve la mezcla a ebullición; a continuación, páselo a la olla. Ponga los ingredientes restantes en la olla. Cueza en la posición Alto (High) durante unas 3–4 horas o en la posición Bajo (Low) durante unas 6-7 horas. COQ AU VIN 150 g de bacon, cortado en dados 1 cebollas medianas/grandes, picadas 1 dientes de ajo machacados 300 g de champiñones pequeños, cortados gruesos 4 pechugas de pollo deshuesadas 275ml de vino tinto 375ml de caldo de pollo caliente sal y pimienta maizena (opcional) Ponga todos los ingredientes en la olla de cocción lenta. Tape y cueza en la posición Alto (High) durante 4 horas o Bajo (Low) durante aproximadamente 6-7 horas. Si lo desea, espese los jugos con un poco de maizena mezclada para formar una pasta suave con agua. Quite la tapa, añada la mezcla a la olla y remueva bien (en caso necesario, retire las pechugas de pollo y manténgalas calientes mientras añade la maizena). Vuelva a tapar y cueza durante más tiempo hasta que los jugos borboteen y se espesen ligeramente. GUISADO DE POLLO Y ESTRAGÓN 15 g de mantequilla 15 ml de aceite 4 pechugas de pollo 1 cebolla finamente picada 150 ml de vino blanco seco 150 ml de caldo de pollo caliente 4 ramitos de estragón 50 ml de nata para montar sal y pimienta 1 cucharada sopera/15ml de maizena (aproximadamente) Caliente la mantequilla y el aceite en una sartén. Añada los trozos de pollo y dórelos por ambos lados. Pase el pollo a la olla. Fría la cebolla y póngala en la olla con el vino, el caldo, 2 ramitas de estragón y el condimento. Cubra con la tapa y cueza en la posición Alto (High) durante unas 3 horas o en la posición Bajo (Low) durante unas 6 horas aproximadamente. Al final del período de cocción, retire los trozos de pollo y manténgalos calientes. Mezcle la maizena con un poco de agua para formar una pasta suave y añádala a la olla de cocción lenta con la nata, remueva bien. Vuelva a poner los trozos de pollo en la olla, ponga la tapa otra vez y deje cocer durante más tiempo hasta que la mezcla espese. Al terminar, trocee finamente el estragón restante y añádalo a la olla. Sirva inmediatamente. MANZANAS ASADAS 3 manzanas para asar (elíjalas de un tamaño adecuado para que quepan bien en la olla) 75 g de frutos secos mezclados 2.5 ml de canela 25 g de azúcar moreno 75 ml de agua fría Lave y quite el corazón a las manzanas, luego con un cuchillo afilado haga un corte en la piel alrededor del centro de cada una. Ponga las manzanas en la olla. Mezcle los frutos, la canela y el azúcar y luego rellene el centro de cada manzana con la mezcla. Añada el agua y ponga la tapa en su sitio. Cocine en la posición Bajo (Low) durante aproximadamente 2-4 horas (esto dependerá del tamaño y variedad de las manzanas). ARROZ CON LECHE 20 75 g de arroz de grano corto o arborio 50 g de azúcar blanco de granulado muy fino 1 litro de leche 25 g de mantequilla nuez moscada molida Ponga el arroz, el azúcar y la leche en la olla y remueva bien. Ponga virutas de mantequilla por encima y espolvoree con nuez moscada. Ponga la tapa en su sitio y cueza en la posición Alto (High) durante aproximadamente 2-3 horas o Bajo (Low) durante 4-5 horas. Después de 1 hora remueva el contenido de la olla, y remuévalo de nuevo durante la cocción. CHUTNEY DE MANZANA Un trozo de raíz de jengibre de unos 1 cm cuadrados 7.5 ml de especias de encurtido 700 g de manzanas para asar cortadas en rodajas, por ejemplo, las Bramley 100 g de pasas sultana 100g de cebolla finamente cortada 1 diente de ajo grande, pelado y machacado 150 g de azúcar moreno 150ml de vinagre de malta Ate la raíz de jengibre y las especias de encurtido dentro de un trocito de gasa. Ponga todos los ingredientes en la olla y remueva bien. Ponga la tapa en su sitio y cueza en Bajo (Low) durante aproximadamente 8 horas. Al final de este tiempo, quite la tapa, remueva los ingredientes y, luego, gire a la posición Alto (High) y deje que la mezcla hierva durante 30-60 minutos más o hasta que se haya alcanzado la consistencia requerida. Deje enfriar ligeramente en tarros limpios y tape inmediatamente. Se hacen unos 1 kg 21 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA). Duración de la garantía Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía. Exclusiones de la garantía La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-3356644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México. Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi. La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos. Leyes estatales/provinciales Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. 22 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA DESCRIPCIÓN Y MODELO: LA OLLA DE COCCIÓN LENTA DCP707 Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De´Longhi. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Centro Nacional de Servicio: FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V Pestalozzi #814 Col. Narvarte Del. Benito Juarez C.P. 03100 tels: 5543 1447 lada sin costo: 01 800 711 8805 FECHA DE COMPRA 23 De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 19768/09.09 www.delonghi.com Printed in China Fiducia Italiana S.A de C.V. Pestalozzi 814 Col. Del Valle Del. Benito Juarez México D.F. 03100 tels: 5543 1447 y 5543 6492 Lada sin costo: 01800 711 8805
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

De'Longhi DCP707 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario