Kärcher K 3.67 M Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kärcher K 3.67 M Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
C
H
E
M
CHEM
English 2
Español 17
Français 33
K 3.86 M
5.961-396.0 10/04
Español 17
Vista general 18
Instrucciones de seguridad importantes
19 - 21
Instrucciones de montaje 21
Instrucciones de funcionamiento 22
Instrucciones del interruptor de circuito
de avería por puesta a tierra 23
Uso de los accesorios 23
Trabajar con detergentes 24
Parada 25
Tomarse un descanso 25
Protección contra los agentes inverna-
les y el almacenamiento prolongado
26
Instrucciones de conservación y man-
tenimiento 26
Consejos de limpieza 26 - 28
Accesorios de limpieza opcionales
28 - 30
Localización y reparación de averías
30 - 32
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com
PELIGRO
indica ’’una situación de peligro inmi-
nente que, si no se evita, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte."
ADVERTENCIA
indica ’’una situación de peligro potenci-
al que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte."’
ATENCIÓN
indica ’’una situación de peligro potenci-
al que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales."’
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Especificaciones
Presión de trabajo
max.
1750 PSI
Volumen de agua 1.5 GPM
Amperaje 14 AMPS
Voltaje 120 V
Nº de pieza 1.636-121.0
Nº de serie
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Símbolos de aviso de seguridad
18 Español
Descripción de la pieza:
1 Cable de potencia con interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
2 Salida de alta presión
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Toma de agua con conector de
manguera de jardín (no ilustrada)
5 Depósito de detergente (desmonta-
ble)
6 Tubo de succión de detergente con
válvula de dosificado de detergente
7 Asa de transporte
8 Compartimento de accesorios
9 Manguera de alta presión
10 Pistola de disparo
11 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
12 Pulverizador telescópico variable
13 Pulverizador telescópico rotatorio
ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimien-
to especificadas en el manual
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergen-
tes de limpieza puede afectar al funcio-
namiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
¡Sólo para uso doméstico!
VISTA GENERAL DEL MODELO
3
8
4
5
2
7
1
6
11
10
13
12
9
CHEM
Español 19
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar este producto, tome
siempre las precauciones bá-
sicas, incluidas las siguientes:
!
Lea todas las instrucciones antes de uti-
lizar el producto.
!
Para reducir el riesgo de lesiones, es ne-
cesario extremar las precauciones cuan-
do se utilice el aparato cerca de niños.
!
Tiene que saber cómo parar el aparato y
purgar la presión rápidamente. Fami-
liarícese con los controles.
!
Esté alerta; mire lo que esté haciendo.
!
No haga funcionar el producto si está
cansado o si está bajo los efectos del al-
cohol o las drogas.
!
Mantenga la zona en la que esté limpian-
do libre de personas.
!
No se alargue demasiado sobre una
base ni se ponga sobre una base inesta-
ble. Mantenga en todo momento una bu-
ena base de apoyo y un buen equilibrio.
!
Siga las instrucciones de mantenimiento
especificadas en el manual.
!
Este producto se suministra con un inter-
ruptor de circuito de avería por puesta a
tierra, que está montado en el enchufe
del cable de potencia. Si es necesario
reemplazar el enchufe o el cable, utilice
sólo piezas de repuesto idénticas.
!
Riesgo de inyección o lesiones a perso-
nas; no dé con el chorro directamente a
personas.
!
Los chorros de alta presión pueden ser
peligrosos si se utilizan mal. El chorro no
debe ser enfocado a personas, anima-
les, aparatos eléctricos ni al aparato mis-
mo.
!
Póngase gafas protectoras.
!
No utilice ácidos ni disolventes con este
producto.. Estos productos pueden cau-
sar lesiones físicas al usuario y daños ir-
reversibles al aparato.
!
Para reducir el riesgo de electrocución,
mantenga todas las conexiones secas y
alejadas del suelo. No toque el enchufe
con las manos mojadas.
!
El pestillo de seguridad de la pistola de
disparo EVITA que la pistola se dispare
accidentalmente. Esta característica de
seguridad NO bloquea el disparo en la
posición de encendido.
Este producto se tiene que poner a tier-
ra. Si funcionase mal o si se rompiese,
la puesta a tierra proporcionaría una cir-
cuito menos resistente a la energía
eléctrica para reducir el riesgo de elec-
trochoque. Este producto está equipa-
do con un cable que tiene un conductor
a tierra y un enchufe a tierra para el
equipo. El enchufe se tiene que
enchufar a un tomacorriente adecuado,
que esté correctamente instalado y
puesto a tierra conforme a todas las
normas y reglamentos locales.
PELIGRO
Si la conexión del conductor a tierra del
equipo es incorrecta puede existir ries-
go de electrochoque. En caso de duda,
compruebe con ayuda de un electricista
cualificado o del personal del servicio
técnico que el tomacorriente está cor-
rectamente puesto a tierra. No modi-
fique el enchufe proporcionado con el
producto; si no encaja en el tomacorri-
ente, pida a un electricista cualificado
que le instale un tomacorriente adecua-
do. No utilice ningún tipo de adaptador
con este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de puesta a tierra
20 Español
Este producto se suministra con un in-
terruptor de circuito de avería por pue-
sta a tierra montado en el enchufe del
cable de potencia. Este aparato propor-
ciona una protección adicional contra el
riesgo de electrochoque. Si la corriente
se interrumpe en la línea, el interruptor
de circuito de avería por puesta a tierra
recerrará, automáticamente, el circuito
al circuito de carga una vez restablecida
la corriente. En función del modelo de
interruptor, puede que sea necesario te-
ner que poner en funcionamiento el
aparato manualmente mediante el
botón de reinicio para restaurar la corri-
ente del circuito de carga del interruptor
de circuito de avería por puesta a tierra.
Si es necesario reemplazar el enchufe o
cable, utilice piezas idénticas.
!
Utilice sólo alargadores trifilares que
tengan un enchufe de puesta a tierra de
tres clavijas y conectores de cordón
tripolares que admitan el tipo de enchufe
del producto.
De hasta 25 pies = 12/3 AWG;
de 25 a 50 pies = 10/3 AWG.
!
Utilice sólo cables de potencia que estén
previstos para el uso en exterior. Estos
cables alargadores se pueden identificar
por la inscripción siguiente: “Admisible
para el uso con aparatos exteriores;
almacene en interior cuando no lo use.”
!
Utilice sólo cables alargadores que
tengan un amperaje que no sea menor al
del producto.
!
No utilice cables alargadores
dañados.Examine el cable alargador
antes del uso y cámbielo si está dañado.
!
Trate bien el alargador y no lo saque de
un tirón para desconectarlo.
!
Mantenga el cable alejado del calor y de
cantos afilados.
!
Desconecte siempre el cable alargador
del tomacorriente antes de desconectar
el producto del cable alargador.
!
Si utiliza un cable alargador, éste
siempre tiene que estar desenrollado del
tambor de cable.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución,
mantenga todas las conexiones secas y
alejadas del suelo. No toque el enchufe con
las manos mojadas.
ATENCIÓN
Si el agua de alimentación está sucia, se
puede dañar la unidad. Para evitar este
riesgo, le recomendamos que monte un filtro
de agua.
!
La manguera de agua tiene que tener al
menos 5/8 pulgadas de diámetro.
!
El caudal de agua no debe ser inferior a
2 GPM (galones por minuto).
!
El caudal de agua se puede medir si se
llena de agua un recipiente vacío de 5
galones durante un minuto.
!
La temperatura de la toma de agua no
de be sobrepasar los 104°F/40°C.
!
No utilice nunca el limpiador a presión
para aspirar agua contaminada con
disolventes, p. e. diluyentes de pintura,
gasolina, aceite, etc.
!
Evite siempre que sean aspirados
residuos por la unidad utilizando una
fuente de abastecimiento cuya agua
esté limpia.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES !
Protección mediante interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
Cables alargadores
TOMA DE AGUA (sólo agua fría)
Español 21
" PASO 1: Monte la cubierta en la par-
te posterior
" PASO 2: Monte el asa y fíjela con 2
tornillos.
" PASO 3: Coloque el depósito de de-
tergente en el compartimento y mon-
te el tubo de succión de detergente
con válvula de dosificado de deter-
gente.
" PASO 4: Monte la manguera de alta
presión en la pistola de disparo. De-
senganche la lengüeta corrediza de
fijación del lateral derecho del asa
de la pistola (A) e inserte el extremo
pequeño de la manguera de alta
presión en su sitio (B). Vuelva a me-
ter la lengüeta corrediza de fijación
en la pistola (C) de disparo para fijar
la manguera en su sitio (D).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.
2.
C
H
E
M
CHEM
A
“clic”
B
C
D
22 Español
" PASO 1: Conecte la manguera de
alta presión a la salida de alta pre-
sión de la unidad.
" PASO 2: Inserte el pulverizador tele-
scópico de su elección en la pistola
de disparo. Presiónelo en contra de
la tensión que ejerce el muelle y gí-
relo hasta que quede en la posición
de bloqueo.
" PASO 3: Conecte la manguera de
jardín a la entrada de agua de la uni-
dad.
" PASO 4: Conecte la manguera de
jardín a la toma de agua fría y abra
el agua del todo. Enchufe el cable de
potencia al tomacorriente eléctrico.
" PASO 5: Desbloquee el pestillo de
seguridad (A). Dispare la pistola (B)
para eliminar el aire aprisionado y
espere hasta que salga un caudal de
agua constante de la boquilla pul-
verizadora.
" PASO 6: Encienda el limpiador de
alta presión (I).
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola y se
desconecta cuando se libera el
gatillo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
/ OFF
/ OFF
ON
Español 23
" PASO 1: Enchufe el interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
a un tomacorriente de servicio.
" PASO 2: Presione ’’TEST’’ (PRUE-
BA) y, después, presione ’’RESET"
(REINICIO) para asegurarse de que
la conexión a la toma de energía
eléctrica es correcta.
Nota: El aspecto actual del interrupt-
or de circuito de avería por puesta a
tierra puede ser distinto al de la il-
ustración.
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla pulverizadora hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
! El pulverizador telescópico variable
accionado mecánicamente le permi-
te ajustar la presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (máx.).
Para una presión menor, gire la anil-
la del pulverizador en dirección al
mínimo (mín.).
Para poner detergente, el pulveriza-
dor se tiene que posicionar en el aju-
ste de baja presión (mín.).
! Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la ac-
ción erosiva sea máxima, lo que au-
menta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
quilla combina la potencia de limpie-
za del chorro fino de 0º con la
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
No está recomendada para mate-
riales delicados, solapados, su-
perficies pintadas, cubiertas o
coches.
INSTRUCCIONES DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE
AVERÍA POR PUESTA A TIERRA
1
2
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Boquilla variable accionada
mecánicamente
Boquilla desincrustante de
suciedad
24 Español
Los detergentes sólo se pueden apli-
car a baja presión (mín).
" PASO 1: Monte la boquilla variable
accionada mecánicamente. Ponga
el pulverizador telescópico en el aju-
ste de baja presión (mín.).
" PASO 2: Llene el depósito de deter-
gente con el detergente listo para
usar elegido.
" PASO 3: Ajuste la válvula de dosifi-
cado de detergente a la dosis
deseada.
" PASO 4: Encienda el limpiador de
alta presión (I). Presione el gatillo
para poner en funcionamiento la uni-
dad: El detergente líquido es intro-
ducido en la unidad y mezclado con
agua. Aplique detergente al área de
trabajo. No deje que se seque el de-
tergente sobre la superficie.
Para obtener mejores resultados,
vea los Consejos de limpieza de las
páginas 26 y 27 para obtener infor-
mación específica sobre cómo limpi-
ar diferentes superficies.
Utilice siempre detergente Kärcher para
obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
Kärcher están especialmente formula-
dos para proteger el medio ambiente y
el limpiador a presión. Su fórmula espe-
cial no obstruirá el filtro del tubo de suc-
ción y protegerá las piezas internas del
limpiador de alta presión para que su
vida útil sea más larga. Para adquirir los
detergentes Kärcher, diríjase a su co-
merciante minorista o llame a nuestro
centro de asistencia si necesita ayuda.
Tenemos a disposición los siguientes
detergentes Kärcher:
Un galón listo para el uso
! Vehicle Wash
! All Purpose Cleaner
! Deck Wash
! Degreaser
! House Wash
ATENCIÓN
Nunca utilice:
Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
Líquidos que contengan disolventes
(p. e. diluyentes de pintura, gasolina,
aceites)
Productos de fosfato trisódico
Productos con amoníaco
Productos con base ácida
Estos productos químicos dañarán la
unidad y dañarán la superficie limpiada.
TRABAJAR CON DETERGENTES
CHEM
Español 25
PASO 1: Gire el interruptor y póngalo
en la posición de apagado (0), después,
desenchufe el cable del tomacorriente.
PASO 2: Cierre el grifo.
PASO 3: Presione el gatillo para que
salga la presión.
PASO 4: Desconecte la manguera de
jardín de la entrada de agua de la uni-
dad.
PASO 5: Desconecte la manguera de
alta presión de la salida de alta presión.
PASO 6: Suelte el gatillo (A) y trabe el
pestillo de seguridad de la pistola (B).
PASO 1: Suelte el gatillo (A) y trabe el
pestillo de seguridad de la pistola (B).
PASO 2: Ponga el limpiador a presión
en la posición de apagado (O).
PARADA
OFF
ON
2
3
1.
2
2.
1.
2.
B
A
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
OFF
ON
B
A
1
2
26 Español
"
1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
" 2: Encienda el aparato durante unos
segundos, hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bom-
ba y apáguelo inmediatamente.
" 3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
" 4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no
llegue a temperaturas de congela-
ción. NO lo almacene cerca de hor-
nos u otras fuentes de calor, ya que
se podrían secar las juntas de estan-
queidad de la bomba.
ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones
mencionadas arriba, se puede dañar el
grupo de la bomba y los accesorios.
Saque el filtro de la entrada de agua
con unos alicates planos y enjuáguelo
con agua caliente
La unidad no necesita mantenimiento.
(con o sin detergente)
. Preenjuague la cu-
bierta y el área circundante con agua limpia.
Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo
en la superficie a baja presión. Para obtener
mejores resultados, divida el área de trabajo
en pequeñas secciones de aprox. 25 pies
cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la su-
perficie durante 1-3 minutos. No deje que se
seque el detergente sobre la superficie.
Enjuague a alta presión mediante un movi-
miento de barrido, manteniendo la boquilla
pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la
superficie a limpiar. Limpie siempre de arri-
ba a abajo y de izquierda a derecha. Cuan-
do pase a la siguiente sección de la
superficie a limpiar, asegúrese de solapar la
nueva sección con la sección anterior para
evitar que queden marcas de parada y ga-
rantizar, así, un resultado homogéneo.
(con o sin detergente).
Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza
Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la
superficie a baja presión (para obtener me-
jores resultados, divida la zona de trabajo en
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de entrada de
agua
2
Mantenimiento
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Limpieza de cubiertas
Solapados de la casa
Español 27
secciones de aproximadamente 6 pies y ap-
lique siempre el detergente de abajo a arri-
ba). Deje el Pressure Wash sobre la
superficie durante 1-3 minutos. No deje que
el detergente se seque sobre la superficie.
Si ve que la superficie se va a secar, simple-
mente moje la superficie con agua limpia. Si
es necesario, utilice un accesorio especial
con cepillo de lavado (no incluido) para qui-
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta pre-
sión mediante un movimiento de barrido
homogéneo, manteniendo la boquilla pul-
verizadora a aprox. 6 pulgadas de la super-
ficie a limpiar.
(con o sin detergente).
Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza
Pressure Wash o Degreaser de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja presión.
Para obtener mejores resultados, divida el
área de trabajo en pequeñas secciones de
aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure
Wash o Degreaser sobre la superficie du-
rante 1-3 minutos. No deje que se seque el
detergente sobre la superficie. Enjuague a
alta presión mediante un movimiento de bar-
rido, manteniendo la boquilla pulverizadora
a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a lim-
piar. Limpie siempre de arriba a abajo y de
izquierda a derecha. Para quitar manchas
especialmente difíciles, utilice la boquilla
desincrustante.
(con o sin detergente).
Preenjuague el ve-
hículo con agua limpia. Si utiliza Touchless
Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la
superficie a baja presión. Para obtener me-
jores resultados, limpie un lado del vehículo
cada vez y aplique siempre el detergente de
abajo a arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si es necesario,
utilice un accesorio especial con cepillo de
lavado (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido y manteniendo la bo-
quilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas
de la superficie a limpiar (la distancia se
debe incrementar en el caso de que se
enjuaguen superficies con ranuras u otras
superficies delicadas). Limpie siempre de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Para obtener mejores resultados, seque la
superficie con una gamuza o un trapo suave
y seco.
(con o sin detergente).
Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza
Pressure Wash de Kärcher o Degreaser, ap-
lique el detergente a baja presión. Deje el
Pressure Wash sobre la superficie 1-3 minu-
tos. No deje que el detergente se seque
sobre la superficie. Enjuague a alta presión
manteniendo la boquilla pulverizadora a
aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpi-
ar. Para quitar suciedad especialmente difí-
cil, puede ser necesario tener que poner la
boquilla pulverizadora más cerca para que
la potencia de limpieza sea mayor.
(con o sin detergente).
Preenjuague el mu-
eble y el área circundante con agua limpia.
Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí-
quelo a la superficie a baja presión. Deje el
Pressure Wash sobre la superficie durante
1-3 minutos. No deje que se seque el deter-
gente sobre la superficie. Si es necesario,
utilice un accesorio especial con cepillo de
lavado (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la bo-
quilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas
de la superficie a limpiar. Para obtener me-
Patios de cemento, ladrillos y pie-
dras
Coches, barcas y motos
Parrillas de barbacoas, equipos con
motor exteriores y herramientas de
jardín
Mobiliario de patios y jardines
28 Español
jores resultados, limpie de arriba a abajo y
de izquierda a derecha.
!
Antes de limpiar cualquier superficie, se
debe limpiar una parte que no se vea
para probar el ajuste de pulverizado y la
distancia para obtener los mejores resul-
tados de limpieza.
!
Si las superficies pintadas se están pel-
ando o desconchando, tenga mucho cui-
dado, ya que el limpiador a presión
podría quitar la pintura suelta de la su-
perficie.
!
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comida,
enjuague abundantemente con agua po-
table.
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza: Vea el formulario de pedido
de accesorios para ver las descripcio-
nes de productos y las instrucciones
para realizar el pedido.
Especialmente indicado para proteger
el limpiador a presión de las heladas, la
corrosión y el desgaste prematuro. El
protector de bomba también añade lub-
ricante a las válvulas y juntas de estan-
queidad para prevenir del
engarrotamiento. ¡Muy recomendable
para todos los limpiadores a presión de
Karcher!
Nº de pieza 9.556-999.0
Monte este accesorio en su limpiador a
presión para bombear rápidamente
grandes cantidades de agua desde una
fuente fija, como un barril o cubeta. En-
caja en la mayoría de limpiadores a pre-
sión de Karcher de hasta 2300 PSI.
(bayoneta)
Nº de pieza 2.637-214.0
¿Cansado de mover el limpiador a pre-
sión de un lado para otro cuando está
limpiando? Alargue la distancia 33 pies
con esta manguera alargadora. Encaja
en la mayoría de limpiadores a presión
de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayo-
neta)
Nº de pieza 6.389-092.0
Una lanza pulverizadora angulada que
es ideal para limpiar muros de cubier-
tas, canalones de tejados y otras áreas
de difícil acceso. De 30" de longitud
montado. Una herramienta indispens-
able para añadir a su arsenal de limpie-
za. Encaja, fácilmente, en la mayoría de
limpiadores a presión de Karcher de ha-
sta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-741.0
¿Tiene dificultades para llegar a áreas
de ángulos irregulares? El pulverizador
telescópico flexible de Karcher oscila
hasta 360° para limpiar, fácilmente, áre-
as de difícil acceso. Se puede usar con
ajustes del chorro de alta y baja pre-
sión. Se ajusta por la derecha de la bo-
Recomendaciones
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Protector de bomba
Kit de bombeo de agua
Manguera alargadora de alta presión
de 33 pies
Pulverizador telescópico para bajos/
canalones
Pulverizador telescópico flexible
Español 29
quilla. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Karcher de ha-
sta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 4.760-265.0
¿Necesita limpiar ventanas de se-
gundos pisos u otras áreas altas? Au-
mente el alcance del limpiador a
presión hasta 66" con este kit alarga-
dor. Incluye 4 piezas de aluminio para
que la longitud sea variable. De 66"
montado por completo. Encaja en la
mayoría de limpiadores a presión de
Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
Para que la limpieza de las zonas más
delicadas (superficies pintadas, cristal y
plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Karcher. Utilícelo en el automóvil, sola-
pados o ventanas de casa. La presión
del agua del limpiador a presión hace
que giren suavemente los cepillos inter-
nos, haciendo mucho más fácil la tarea
de limpieza. El ángulo de la cabeza del
cepillo es ajustable para ayudarle a lle-
gar a áreas de difícil acceso. Excelente
para la aplicación de detergente. Un ac-
cesorio imprescindible diseñado para
los limpiadores a presión de Karcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
Hecho con cerdas suaves que no
dañan las superficies pintadas. Se mon-
ta fácilmente en la pistola de disparo.
Ideal para la suciedad difícil de coches,
barcas, muebles de patios y otras su-
perficies. Fantástico para la aplicación
de detergente. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Karcher de ha-
sta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
¿Necesita limpiar tubos, desagües o
bajantes atascados? ¡El kit de limpieza
de tubos de Karcher es la solución! El
limpiador de tubos se propulsa así mis-
mo hacia delante y quita a la vez la su-
ciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla
de limpieza en la base de una bajante,
presione el gatillo del limpiador a pre-
sión y obserbe como la boquilla hace
saltar las hojas y la suciedad conforme
asciende hacia arriba. Se conecta, di-
rectamente, a la pistola de disparo de la
mayoría de los limpiadores a presión de
Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747,0
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
productos químicos fuertes? ¡Deje que
haga el trabajo el kit de limpieza medi-
ante aspersión de arena húmeda! Mon-
te el kit en el limpiador a presión, añada
material abrasivo y ataque el óxido y la
pintura con nuestra alternativa ecológi-
ca. Encaja en la mayoría de limpiadores
a presión de Karcher de hasta 2300
PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792,0
Pulverizador alargador de 66"
(cuatro piezas)
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
Cepillo de lavado de suave
Kit de limpieza de tubos de 25 pies
(bayoneta)
Kit de limpieza mediante aspersión
de arena húmeda (bayoneta)
30 Español
Ideal para aplicaciones que requieren
mucha espuma. Simplemente llene el
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
nerar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
dores a presión de Karcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
Para limpiar superficies como patios,
terrazas y caminos sin salpicar. No hay
solución mejor que el T-Racer de Kar-
cher. Ahorra tiempo al limpiar un área a
12" suavemente mientras "levita", pro-
porcionando una limpieza consistente
sin rayar. Cuando termine de limpiar el
patio o camino, quite el pulverizador y
utilice el asa para limpiar las puertas del
garaje y otras superficies verticales.
Incluye dos boquillas de altura ajustable
que giran a gran velocidad para que el
resultado sea óptimo. Nuestro acce-
sorio líder en ventas para limpiadores a
presión de Karcher de hasta 2300 PSI.
(bayoneta)
Nº de pieza 2.640-508.0
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com
ATENCIÓN
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
Accesorio espumador de detergen-
te
Limpiador de superficies de zonas
amplias T-Racer
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Síntoma Causa Solución
El motor no ar-
ranca
El interruptor de encendido/
apagado está en la posición de
“apagado” (O).
Gire el interruptor hasta la posición de
“encendido” (I)
El cable de potencia no está
enchufado .
Enchufe el cable de potencia.
El cable alargador es demasia-
do largo.
Cambie el cable alargador por un cable de
12/3 de 25 pies o un cable de 10/3 de 50
pies de longitud.
El cable alargador no es de la
longitud adecuada.
El cable alargador está dañado.
El tomacorriente eléctrico no
suministra la corriente adecua-
da.
Inténtelo con otro tomacorriente
El interruptor automático está
desconectado.
Apague el limpiador a presión. El reencen-
dido será automático, por tanto, espere
hasta que la temperatura baje.
Español 31
La unidad no
llega a la alta
presión.
El diámetro de la manguera de
jardín es demasiado pequeño.
Reémplacela por una manguera de jardín
de 5/8 pulgadas.
El suministro de agua está re-
stringido.
Compruebe si la manguera de jardín tiene
grietas, fugas o si está obstruida.
El suministro de agua de entra-
da no es suficiente.
Abra la toma de agua del todo .
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en agua calien-
te.
El pulverizador telescópico está
en la posición de baja presión.
Ponga el pulverizador telescópico en la
posición de alta presión.
La presión de
salida varía
entre alta y
baja presión.
El suministro de agua de entra-
da no es suficiente.
Abra el grifo de agua del todo. Compruebe
si la manguera de jardín tiene grietas, fu-
gas o si está obstruida.
La bomba está succionando
aire.
Compruebe que las mangueras y conecto-
res están bien apretados. Apague el apa-
rato y purgue la bomba apretando la
pistola de disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en agua calien-
te.
La boquilla de descarga está
obstruida.
Limpie con aire comprimido o quite la su-
ciedad con una aguja fina.
Pistola, manguera o pulveriza-
dor telescópico calcificados.
Vierta vinagre destilado por el tubo de suc-
ción de detergente.
No entra deter-
gente.
El tubo de succión de detergen-
te no está correctamente
conectado al aparato.
Compruebe la conexión.
El detergente está demasiado
espeso.
Diluya el detergente. Para obtener mejo-
res resultados utilice detergente Kärcher.
El filtro del tubo de succión de
detergente está obstruido.
Deje correr agua caliente por el filtro para
quitar la suciedad.
El tubo de succión de detergen-
te está dañado u obstruido
Quite la obstrucción o reemplace el tubo
de succión de detergente.
El pulverizador telescópico está
en la posición de alta presión.
Ponga la punta del pulverizador telescópi-
co en la posición de baja presión.
La boquilla de descarga está
obstruida.
Limpie con aire comprimido o quite la su-
ciedad con una aguja fina.
La conexión de
la manguera
de jardín fuga.
Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
No hay arandela de gaucho o
está desgastada.
Inserte una arandela nueva.
Síntoma Causa Solución
32 Español
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com
Si se encuentra con otras dificultades
adicionales que no estén listadas, por
favor, llame para pedir ayuda..
El pulveriza-
dor telescópico
fuga.
El pulverizador telescópico no
está montado correctamente.
Inserte el pulverizador telescópico en la pi-
stola de disparo. Presiónelo en contra de
la tensión que ejerce el muelle y gírelo ha-
sta que quede en la posición de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de plá-
stico rotos.
Llame al centro de asistencia técnica.
La bomba
hace ruido.
La bomba está succionando
aire.
Compruebe que las mangueras y conecto-
res están bien apretados. Apague el apa-
rato y purgue la bomba apretando la
pistola de disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
Fuga agua de
la bomba (ha-
sta 10 gotas
por minuto es
permisible).
Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los accesorios es-
tán apretados.
Las juntas de estanqueidad de
agua están dañadas o desga-
stadas.
Llame al centro de asistencia técnica.
Goteo de acei-
te.
La juntas de estanqueidad de
aceite están dañadas o desga-
stadas.
Llame al centro de asistencia técnica.
Síntoma Causa Solución
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
/