Sony MDR-IF140 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteos o salpicaduras, y no
coloque sobre el aparato objetos que
contengan líquidos como, por ejemplo,
un jarrón.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado
solamente.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Debido a que la clavija principal del
adaptador de alimentación de ca se
utiliza para desconectar el adaptador de
alimentación de ca de la corriente,
conéctelo a una toma de corriente de ca
de fácil acceso. Si observa cualquier
irregularidad en el adaptador,
desconéctelo de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
La validez de la marca CE está limitada
a aquellos países en los que la
legislación la impone, principalmente
los países del EEE (Espacio económico
europeo).
No exponga la pila a fuentes de calor
excesivo como luz solar directa, fuego o
similar.
Aviso para los clientes: la
información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos
comercializados en países
afectados por las directivas de la
UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
3
ES
ES
Tratamiento de las
baterías al final de
su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de
recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde
se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final
de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de
recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
4
ES
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir este sistema de
auriculares estéreo inalámbricos MDR-
IF140K de Sony. Antes de utilizar la
unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el
futuro.
El MDR-IF140K es un sistema de
auriculares estéreo inalámbricos que
utiliza transmisión infrarroja. Puede
disfrutar escuchando un programa sin
las limitaciones que supone el cable de
los auriculares simplemente conectando
el transmisor al televisor o a
componentes de audio equipados con
una toma de auriculares o una toma de
salida de línea.
Sistema de auriculares infrarrojos
inalámbricos, silenciosos, resistente al
ruido externo, etc.
Rango de recepción infrarroja amplio de
hasta 7 m.
Mecanismo de autoajuste de la cinta que
elimina la necesidad de ajustarla.
Control VOL único que ajusta el volumen
derecho e izquierdo de los auriculares.
5
ES
Índice
Procedimientos iniciales
Desembalaje ........................................ 6
Inserción de la pila ............................. 7
Instalación del transmisor ................ 8
Uso del sistema
Recepción de un programa............. 10
Área efectiva del transmisor .......... 12
Sustitución de las almohadillas de
los auriculares ............................... 12
Información adicional
Especificaciones................................ 13
Precauciones ..................................... 14
Solución de problemas .................... 14
Procedimientos iniciales
6
ES
N
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Antes de usar los auriculares,
compruebe que dispone de los
siguientes elementos:
• Transmisor TMR-IF130 (1)
• Adaptador de alimentación de CA (1)
• Cable conector (1)
(conectores fonográficos h
miniconector estéreo)
• Adaptador de conector Unimatch (1)
(minitoma estéreo h conector
fonográfico estéreo)
• Auriculares MDR-IF140 (1)
Procedimientos iniciales
7
ES
Inserción de la
pila
1 Abra la tapa del compartimiento
de la pila del auricular
izquierdo.
2 Inserte la pila seca de tamaño
AAA en el compartimiento de la
pila haciendo coincidir el
terminal 3 de la pila con el 3
del compartimiento.
3 Cierre la tapa del
compartimiento de la pila.
Duración de la pila
*
1
a 1 kHz, una salida de 1 mW+1 mW
*
2
El tiempo indicado arriba puede variar en
función de la temperatura o las
condiciones de uso.
Notas acerca de la pila
No cargue la pila seca.
No transporte la pila seca junto con
monedas u otros objetos metálicos.
Puede generar calor si los terminales
positivo y negativo de la pila entran
accidentalmente en contacto con
objetos metálicos.
Cuando no vaya a emplear la unidad
durante mucho tiempo, extraiga la
pila para evitar daños por fugas de la
misma o corrosión.
Cuándo sustituir la pila
Cuando la pila se agota, el indicador
luminoso de alimentación se atenúa o el
sonido se distorsiona o se vuelve
ruidoso. Sustituya la pila por una nueva
en cuanto sea posible.
Pila
Pila alcalina Sony
LR03/AM-4(N)
Pila de manganeso
Sony R03/UM-4
(NU)
Horas aprox.*
1
60 horas*
2
28 horas*
2
Procedimientos iniciales
8
ES
RLINE IN
DC IN 9V
L
PHONES IN
Instalación del
transmisor
El transmisor está equipado con dos
tomas de entrada, lo que permite la
conexión a las tomas de salida
especificadas: PHONES IN a la toma de
los auriculares y LINE IN a las tomas
LINE OUT del equipo conectado.
1 Conecte el transmisor a un
componente de audio/video.
Seleccione el método A o B, de
acuerdo con el tipo de toma de
salida del componente AV que esté
utilizando.
* WALKMAN es una marca registrada de
Sony Corporation que representa los
productos audífonos estéreo.
Transmisor
Adaptador de
conector Unimatch
(suministrado)
WALKMAN*, televisor,
videograbadora, etc.
A Al realizar la conexión a una
toma de auriculares
Realice la conexión a la toma
PHONES IN del transmisor.
Cable conector
(suministrado)
a las tomas PHONES IN
a la toma de auriculares
(minitoma estéreo)
a la toma de
auriculares (toma
fonográfica estéreo)
Canal
izquierdo
(blanco)
Canal derecho
(rojo)
Procedimientos iniciales
9
ES
Nota
Si el componente de AV dispone de una
minitoma estéreo (LINE OUT), conecte dicha
minitoma a la toma LINE IN del transmisor
mediante el cable conector RK-G136, que se
vende por separado. Si conecta la toma LINE
OUT del componente AV a la toma PHONES
IN del transmisor, es posible que el volumen
sea demasiado bajo.
B Al realizar la conexión a
cualquier toma distinta de la de
auriculares
Realice la conexión a las tomas LINE
IN del transmisor.
2 Si el adaptador de alimentación
de CA está equipado con un
selector de voltaje, ajústelo
según el voltaje de alimentación
correspondiente a su zona con
un destornillador antes de
conectar el adaptador de CA a
una toma de CA.
3 Conecte el transmisor a la
fuente de alimentación.
(continúa)
RLINE IN
DC IN 9V
L
PHONES IN
Transmisor
a la toma LINE IN
Canal derecho
(rojo)
Canal izquierdo
(blanco)
a cualquier toma
distinta de la de
auriculares
Cable conector
(suministrado)
Estéreo, televisor,
videograbadora, etc.
RLINE IN
DC IN 9V
L
PHONES IN
a la toma
DC IN 9 V
Transmisor
a una toma de
corriente de CA
Adaptador de
alimentación
de CA
(suministrado)
Uso del sistema
10
ES
N Uso del sistema
Recepción de un
programa
Antes de la recepción
Para evitar daños en los oídos, primero
disminuya el volumen.
1 Encienda el componente de
audio/video que está conectado
al transmisor.
Cuando el sistema recibe la señal de
audio, el transmisor se enciende
automáticamente y los emisores de
infrarrojos emiten luz. Si el
transmisor está conectado a la toma
de auriculares, suba el control de
volumen del componente de la
fuente de audio lo más alto posible
sin distorsionar la señal de audio.
2 Encienda los auriculares.
El indicador luminoso de
alimentación de la parte superior
del auricular derecho se ilumina en
rojo.
3 Colóquese los auriculares.
Asegúrese de poner el auricular
derecho (R) en la oreja derecha y el
izquierdo (L) en la oreja izquierda.
Notas
No realice al mismo tiempo conexiones a
las tomas PHONES IN y LINE IN. Si
conecta dos componentes audiovisuales a
ambas tomas al mismo tiempo, las dos
señales de audio pueden emitirse de forma
mezclada.
Utilice solamente el adaptador de
alimentación de CA suministrado. No
utilice ningún otro adaptador de CA.
Al conectar el cable conector directamente
a una toma de auriculares (minitoma
monoaural), es posible que no reciba la
señal de audio del canal derecho. En tal
caso, use el adaptador de conector PC-
236MS (minitoma estéreo h
miniconector monoaural), que se vende por
separado, entre el cable conector y la toma
del auriculares.
Conector de
polaridad
unificada
Uso del sistema
11
ES
4 Inicie la reproducción del
componente conectado al
transmisor.
5 Ajuste el volumen.
Si cubre los sensores de infrarrojos
con las manos al ajustar el volumen,
se activará la función de
silenciamiento y es posible que no
pueda ajustar el volumen. En este
caso, acérquese al transmisor o bien
oriente los emisores infrarrojos del
auricular izquierdo hacia el
transmisor.
Después de escuchar los
programas
Quítese los auriculares y después
apague la alimentación.
Nota
Es posible que escuche algo de ruido si
desconecta el adaptador de alimentación de
CA del transmisor antes de quitarse los
auriculares.
Si el ruido aumenta, el sonido se
silencia automáticamente
— Función de silenciamiento
Si los rayos infrarrojos se ven
obstruidos o si los auriculares se usan
fuera de su rango efectivo, aumentará el
ruido y la recepción del sonido será
defectuosa. Para evitar un posible daño
a los oídos como resultado de este
ruido, esta función silencia todo sonido
procedente de los auriculares. El sonido
se recupera automáticamente al
acercarse al transmisor o al eliminarse
la obstrucción.
Si no se recibe ninguna señal de
audio durante más de 5 minutos
aproximadamente
El transmisor se apaga
automáticamente.
Nota
Es posible que el brillo de los emisores de
infrarrojos no sea uniforme; esto no es un
problema de funcionamiento.
Uso del sistema
12
ES
Área efectiva del
transmisor
La ilustración que aparece abajo
muestra el área aproximada que cubren
los rayos infrarrojos emitidos desde el
transmisor.
Notas
Si utiliza los auriculares a una distancia
demasiado grande del transmisor, es
posible que escuche un ruido siseante, y si
hay algún objeto entre los auriculares y el
transmisor, se puede interrumpir el
sonido. Estos fenómenos son inherentes a
la comunicación por rayos infrarrojos y no
indican que haya ningún problema con el
propio sistema.
No cubra los sensores de infrarrojos con
las manos o el pelo.
• Cuando use los auriculares dentro del área
indicada en la ilustración que aparece
arriba, el transmisor puede colocarse
delante, detrás o a un lado de usted.
El ruido que puede escuchar a través de
los auriculares puede variar en función de
la posición del transmisor y las
condiciones de la sala. Se recomienda que
coloque el transmisor en el sitio que
produzca el sonido más claro.
No use este sistema en áreas expuestas a la
luz directa del sol o a una luz muy
brillante. Puede interrumpirse el sonido.
Las pantallas de plasma pueden interferir
con el funcionamiento normal de este
sistema.
45°
45°
Transmisor
Rayos infrarrojos
3 m
aproximadamente
7 m
aproximadamente
Sustitución de las
almohadillas de
los auriculares
Las almohadillas de los auriculares son
reemplazables. Si se ensucian o
desgastan, sustitúyalas tal y como se
ilustra a continuación.
Las almohadillas no están disponibles
comercialmente. Puede pedir unas
nuevas en la tienda donde compró este
sistema o a su distribuidor Sony más
cercano.
1 Quite la almohadilla vieja
tirando de ella.
2 Coloque la almohadilla nueva
alrededor del auricular.
3 m
aproximadamente
Información adicional
13
ES
SONY MDR-IF140K (ES) 3-248-366-16(1) UC/E
N
Información adicional
Especificaciones
Generales
Sistema de modulación
Modulación de frecuencia
Frecuencia del portador:
Derecho 2,8 MHz
Izquierdo 2,3 MHz
Respuesta de frecuencia
18 – 22.000 Hz.
Transmisor TMR-IF130
Fuente de alimentación
Para obtener más
información acerca del
voltaje permitido, consulte la
placa de características del
adaptador de alimentación
de CA.
La toma cc IN 9 V acepta la
alimentación que suministra
el adaptador de alimentación
de CA para los siguientes
voltajes:
Entrada de Tomas fonográficas,
audio minitoma estéreo
Dimensiones Aprox. 152 × 38 × 72 mm
(an/al/prf)
Masa Aprox. 75 g
Auriculares MDR-IF140
Fuente de alimentación
Pila seca (tamaño AAA)
Masa Aprox. 125 g, incluida la pila
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de CA (1)
Cable conector (1 miniconector estéreo de 1
m aproximadamente y 2 conectores
fonográficos) (1)
Adaptador de conector Unimatch
(minitoma estéreo y conector fonográfico
estéreo) (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Si realiza la conexión con una minitoma
estéreo (LINE OUT)
RK-G136
(1 miniconector estéreo de 1,5 m y 1
miniconectores estéreo)
Si no se recibe sonido por el canal
derecho con el cable conector
suministrado enchufado a la toma de
auriculares.
Adaptador de conector PC-236MS
(minitoma estéreo y miniconector
monoaural)
Si perdió el adaptador de conector
suministrado.
Adaptador de conector PC-234S
(minitoma estéreo y conector
fonográfico estéreo)
Si perdió el cable conector suministrado.
RK-G129
(1 miniconector estéreo de 1,5 m y 2
conectores fonográficos)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Lugar de
adquisición
EE.UU.
Reino Unido
Europa
Japón (excepto el
modelo para Japón)
Otros países
Tensión de
alimentación
ca 120 V, 60 Hz
ca 230 – 240 V, 50 Hz
ca 230 V, 50 Hz
ca 110 V/120 V/220 V/
240 V, 50/60 Hz
ca 120 V, 60 Hz o ca
220
240 V, 50 Hz
7
V, 50 Hz
Información adicional
14
ES
Solución de
problemas
Sin sonido/sonido
amortiguado
, Primero encienda el transmisor y luego
póngase los auriculares.
, Compruebe la conexión del equipo de
audio/video y el adaptador de
alimentación de CA.
, Compruebe que esté encendido el
equipo de audio/video conectado al
transmisor.
, Si el transmisor está conectado a la
toma de auriculares, suba el volumen
del equipo de audio/video conectado
al transmisor.
, La función de silenciamiento está
activada.
Compruebe que no haya algún
objeto entre el transmisor y los
auriculares.
Use los auriculares cerca del
transmisor.
Cambie la posición y ángulo del
transmisor.
, El indicador luminoso de alimentación
de los auriculares se atenúa, parpadea
o se apaga.
Sustituya la pila seca por una nueva.
Si el indicador luminoso de
alimentación sigue apagado después
de sustituir la pila, lleve los
auriculares a un distribuidor Sony.
, Si conecta las tomas LINE OUT del
equipo conectado con las tomas
PHONES IN del transmisor, es posible
que el volumen sea demasiado bajo. En
vez de ello, use las tomas LINE IN del
transmisor. Consulte “Instalación del
transmisor”.
Precauciones
Cuando no se vaya a usar el
transmisor durante un período
prolongado de tiempo, desconecte el
adaptador de alimentación de CA de
la toma de CA agarrando el enchufe y
extraiga la pila para evitar daños
causados por fugas en la misma y la
consecuente corrosión.
No deje el sistema de auriculares
estéreo inalámbricos en un lugar
expuesto a la luz directa del sol, calor
o humedad (se recomienda usar los
auriculares a una temperatura de
entre 5˚C y 35˚C ).
No deje caer, golpee ni someta de otra
forma al transmisor o a los auriculares
a impactos fuertes de ningún tipo.
Puede dañarse el producto.
Notas sobre la prevención
de daños en los oídos
causados por los auriculares
Evite usar los auriculares a un
volumen alto. Los expertos en
audición desaconsejan una
reproducción continua, a alto
volumen y prolongada. Si escucha un
pitido en los oídos, baje el volumen o
deje de usarlos.
Si los auriculares emiten una presión
de sonido excesiva, pueden llegar a
provocar pérdidas auditivas.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel
moderado. Esto le permitirá escuchar
sonidos externos y mostrar consideración
a las personas que lo rodean.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo al
sistema y que este manual no trate,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano a su domicilio.
Recuerde llevar los auriculares y el
transmisor al distribuidor Sony cuando
necesite un trabajo de reparación.
Información adicional
15
ES
Sonido distorsionado
, Si el transmisor está conectado a la
toma de auriculares, baje el volumen
del equipo de audio/video conectado
al transmisor.
, El indicador luminoso de alimentación
de los auriculares se atenúa, parpadea
o se apaga.
Sustituya la pila seca por una nueva.
Si el indicador luminoso de
alimentación sigue apagado después
de sustituir la pila, lleve los
auriculares a un distribuidor Sony.
, Si conecta las tomas de auriculares del
equipo conectado con la toma LINE IN
del transmisor, es posible que el sonido
se distorsione al subir el volumen. En
vez de ello, use las tomas PHONES IN
del transmisor. Consulte “Instalación
del transmisor”.
Ruido de fondo alto
, Acérquese al transmisor. (Conforme se
aleje del transmisor, es probable que se
escuche más ruido. Esto es inherente a
la comunicación mediante rayos
infrarrojos y no significa que la unidad
tenga ningún problema.)
, Compruebe que no haya algún objeto
entre el transmisor y los auriculares.
, Compruebe que los sensores de
infrarrojos no están cubiertos con las
manos o el pelo.
, Si usa los auriculares cerca de una
ventana donde la luz del sol sea muy
fuerte, cierre las cortinas o persianas
para impedir la entrada de luz directa
del sol, o bien use los auriculares
apartados de la luz solar.
, Cambie la posición o ángulo del
transmisor.
, Si el transmisor está conectado a la
toma de auriculares, suba el volumen
del equipo de audio/video conectado
al transmisor.
, El indicador luminoso de alimentación
de los auriculares se atenúa, parpadea
o se apaga.
Sustituya la pila seca por una nueva.
Si el indicador luminoso de
alimentación sigue apagado después
de sustituir la pila, lleve los
auriculares a un distribuidor Sony.
, Si tiene otro transmisor, compruebe
que no se esté usando más de uno a la
vez.
Apague el transmisor o trasládese a
un sitio fuera del rango de este
transmisor.

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteos o salpicaduras, y no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Debido a que la clavija principal del adaptador de alimentación de ca se utiliza para desconectar el adaptador de alimentación de ca de la corriente, conéctelo a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si observa cualquier irregularidad en el adaptador, desconéctelo de la toma de corriente de ca inmediatamente. 2ES La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que la legislación la impone, principalmente los países del EEE (Espacio económico europeo). No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 3ES ES ¡Bienvenido! Gracias por adquirir este sistema de auriculares estéreo inalámbricos MDRIF140K de Sony. Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. El MDR-IF140K es un sistema de auriculares estéreo inalámbricos que utiliza transmisión infrarroja. Puede disfrutar escuchando un programa sin las limitaciones que supone el cable de los auriculares simplemente conectando el transmisor al televisor o a componentes de audio equipados con una toma de auriculares o una toma de salida de línea. • Sistema de auriculares infrarrojos inalámbricos, silenciosos, resistente al ruido externo, etc. • Rango de recepción infrarroja amplio de hasta 7 m. • Mecanismo de autoajuste de la cinta que elimina la necesidad de ajustarla. • Control VOL único que ajusta el volumen derecho e izquierdo de los auriculares. 4ES Índice Procedimientos iniciales Desembalaje ........................................ 6 Inserción de la pila ............................. 7 Instalación del transmisor ................ 8 Uso del sistema Recepción de un programa ............. 10 Área efectiva del transmisor .......... 12 Sustitución de las almohadillas de los auriculares ............................... 12 Información adicional Especificaciones ................................ 13 Precauciones ..................................... 14 Solución de problemas .................... 14 5ES N Procedimientos iniciales • Auriculares MDR-IF140 (1) Desembalaje Antes de usar los auriculares, compruebe que dispone de los siguientes elementos: • Transmisor TMR-IF130 (1) • Adaptador de alimentación de CA (1) • Cable conector (1) (conectores fonográficos h miniconector estéreo) • Adaptador de conector Unimatch (1) (minitoma estéreo h conector fonográfico estéreo) 6ES Procedimientos iniciales 3 Inserción de la pila 1 Cierre la tapa del compartimiento de la pila. Abra la tapa del compartimiento de la pila del auricular izquierdo. Duración de la pila 2 Inserte la pila seca de tamaño AAA en el compartimiento de la pila haciendo coincidir el terminal 3 de la pila con el 3 del compartimiento. Pila Horas aprox.*1 Pila alcalina Sony LR03/AM-4(N) 60 horas*2 Pila de manganeso Sony R03/UM-4 (NU) 28 horas*2 *1 a 1 kHz, una salida de 1 mW+1 mW *2 El tiempo indicado arriba puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso. Notas acerca de la pila • No cargue la pila seca. • No transporte la pila seca junto con monedas u otros objetos metálicos. Puede generar calor si los terminales positivo y negativo de la pila entran accidentalmente en contacto con objetos metálicos. • Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar daños por fugas de la misma o corrosión. Cuándo sustituir la pila Cuando la pila se agota, el indicador luminoso de alimentación se atenúa o el sonido se distorsiona o se vuelve ruidoso. Sustituya la pila por una nueva en cuanto sea posible. Procedimientos iniciales 7ES Instalación del transmisor El transmisor está equipado con dos tomas de entrada, lo que permite la conexión a las tomas de salida especificadas: PHONES IN a la toma de los auriculares y LINE IN a las tomas LINE OUT del equipo conectado. 1 A Al realizar la conexión a una toma de auriculares Realice la conexión a la toma PHONES IN del transmisor. Transmisor a las tomas PHONES IN LINE IN Conecte el transmisor a un componente de audio/video. Seleccione el método A o B, de acuerdo con el tipo de toma de salida del componente AV que esté utilizando. R Canal derecho (rojo) PHONES IN L DC IN 9V Canal izquierdo (blanco) Cable conector (suministrado) a la toma de auriculares (minitoma estéreo) Adaptador de conector Unimatch (suministrado) a la toma de auriculares (toma fonográfica estéreo) WALKMAN*, televisor, videograbadora, etc. * WALKMAN es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. 8ES Procedimientos iniciales B Al realizar la conexión a cualquier toma distinta de la de auriculares 2 Si el adaptador de alimentación de CA está equipado con un selector de voltaje, ajústelo según el voltaje de alimentación correspondiente a su zona con un destornillador antes de conectar el adaptador de CA a una toma de CA. 3 Conecte el transmisor a la fuente de alimentación. Realice la conexión a las tomas LINE IN del transmisor. Transmisor LINE IN R PHONES IN L DC IN 9V a la toma LINE IN Cable conector (suministrado) Canal izquierdo (blanco) Transmisor a una toma de corriente de CA Canal derecho (rojo) a cualquier toma distinta de la de auriculares LINE IN R PHONES IN L a la toma DC IN 9 V DC IN 9V Adaptador de alimentación de CA (suministrado) Estéreo, televisor, videograbadora, etc. Nota Si el componente de AV dispone de una minitoma estéreo (LINE OUT), conecte dicha minitoma a la toma LINE IN del transmisor mediante el cable conector RK-G136, que se vende por separado. Si conecta la toma LINE OUT del componente AV a la toma PHONES IN del transmisor, es posible que el volumen sea demasiado bajo. (continúa) Procedimientos iniciales 9ES N Uso del sistema Notas •No realice al mismo tiempo conexiones a las tomas PHONES IN y LINE IN. Si conecta dos componentes audiovisuales a ambas tomas al mismo tiempo, las dos señales de audio pueden emitirse de forma mezclada. •Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice ningún otro adaptador de CA. Conector de polaridad unificada Recepción de un programa Antes de la recepción Para evitar daños en los oídos, primero disminuya el volumen. 1 •Al conectar el cable conector directamente a una toma de auriculares (minitoma monoaural), es posible que no reciba la señal de audio del canal derecho. En tal caso, use el adaptador de conector PC236MS (minitoma estéreo h miniconector monoaural), que se vende por separado, entre el cable conector y la toma del auriculares. Encienda el componente de audio/video que está conectado al transmisor. Cuando el sistema recibe la señal de audio, el transmisor se enciende automáticamente y los emisores de infrarrojos emiten luz. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el control de volumen del componente de la fuente de audio lo más alto posible sin distorsionar la señal de audio. 2 Encienda los auriculares. El indicador luminoso de alimentación de la parte superior del auricular derecho se ilumina en rojo. 3 Colóquese los auriculares. Asegúrese de poner el auricular derecho (R) en la oreja derecha y el izquierdo (L) en la oreja izquierda. 10ES Uso del sistema 4 5 Inicie la reproducción del componente conectado al transmisor. Ajuste el volumen. Si cubre los sensores de infrarrojos con las manos al ajustar el volumen, se activará la función de silenciamiento y es posible que no pueda ajustar el volumen. En este caso, acérquese al transmisor o bien oriente los emisores infrarrojos del auricular izquierdo hacia el transmisor. Si el ruido aumenta, el sonido se silencia automáticamente — Función de silenciamiento Si los rayos infrarrojos se ven obstruidos o si los auriculares se usan fuera de su rango efectivo, aumentará el ruido y la recepción del sonido será defectuosa. Para evitar un posible daño a los oídos como resultado de este ruido, esta función silencia todo sonido procedente de los auriculares. El sonido se recupera automáticamente al acercarse al transmisor o al eliminarse la obstrucción. Si no se recibe ninguna señal de audio durante más de 5 minutos aproximadamente El transmisor se apaga automáticamente. Nota Es posible que el brillo de los emisores de infrarrojos no sea uniforme; esto no es un problema de funcionamiento. Después de escuchar los programas Quítese los auriculares y después apague la alimentación. Nota Es posible que escuche algo de ruido si desconecta el adaptador de alimentación de CA del transmisor antes de quitarse los auriculares. Uso del sistema 11ES Área efectiva del transmisor La ilustración que aparece abajo muestra el área aproximada que cubren los rayos infrarrojos emitidos desde el transmisor. Transmisor Rayos infrarrojos 3m aproximadamente 45° 7 m aproximadamente 45° Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares son reemplazables. Si se ensucian o desgastan, sustitúyalas tal y como se ilustra a continuación. Las almohadillas no están disponibles comercialmente. Puede pedir unas nuevas en la tienda donde compró este sistema o a su distribuidor Sony más cercano. 1 Quite la almohadilla vieja tirando de ella. 2 Coloque la almohadilla nueva alrededor del auricular. 3m aproximadamente Notas • Si utiliza los auriculares a una distancia demasiado grande del transmisor, es posible que escuche un ruido siseante, y si hay algún objeto entre los auriculares y el transmisor, se puede interrumpir el sonido. Estos fenómenos son inherentes a la comunicación por rayos infrarrojos y no indican que haya ningún problema con el propio sistema. • No cubra los sensores de infrarrojos con las manos o el pelo. • Cuando use los auriculares dentro del área indicada en la ilustración que aparece arriba, el transmisor puede colocarse delante, detrás o a un lado de usted. • El ruido que puede escuchar a través de los auriculares puede variar en función de la posición del transmisor y las condiciones de la sala. Se recomienda que coloque el transmisor en el sitio que produzca el sonido más claro. • No use este sistema en áreas expuestas a la luz directa del sol o a una luz muy brillante. Puede interrumpirse el sonido. • Las pantallas de plasma pueden interferir con el funcionamiento normal de este sistema. 12ES Uso del sistema N Información adicional Auriculares MDR-IF140 Especificaciones Generales Sistema de modulación Modulación de frecuencia Frecuencia del portador: Derecho 2,8 MHz Izquierdo 2,3 MHz Respuesta de frecuencia 18 – 22.000 Hz. Transmisor TMR-IF130 Fuente de alimentación Para obtener más información acerca del voltaje permitido, consulte la placa de características del adaptador de alimentación de CA. La toma cc IN 9 V acepta la alimentación que suministra el adaptador de alimentación de CA para los siguientes voltajes: Lugar de adquisición Tensión de alimentación EE.UU. ca 120 V, 60 Hz Reino Unido 50 Hz ca 230 V, – 240 V, 50 Hz Europa ca 230 V, 50 Hz Japón (excepto el ca 110 V/120 V/220 V/ modelo para Japón) 240 V, 50/60 Hz Otros países Entrada de audio Dimensiones Masa ca 120 V, 60 Hz o ca 220 – 240 V, 50 Hz Tomas fonográficas, minitoma estéreo Aprox. 152 × 38 × 72 mm (an/al/prf) Aprox. 75 g Fuente de alimentación Pila seca (tamaño AAA) Masa Aprox. 125 g, incluida la pila Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de CA (1) Cable conector (1 miniconector estéreo de 1 m aproximadamente y 2 conectores fonográficos) (1) Adaptador de conector Unimatch (minitoma estéreo y conector fonográfico estéreo) (1) Manual de instrucciones (1) Accesorios opcionales • Si realiza la conexión con una minitoma estéreo (LINE OUT) RK-G136 (1 miniconector estéreo de 1,5 m y 1 miniconectores estéreo) • Si no se recibe sonido por el canal derecho con el cable conector suministrado enchufado a la toma de auriculares. Adaptador de conector PC-236MS (minitoma estéreo y miniconector monoaural) • Si perdió el adaptador de conector suministrado. Adaptador de conector PC-234S (minitoma estéreo y conector fonográfico estéreo) • Si perdió el cable conector suministrado. RK-G129 (1 miniconector estéreo de 1,5 m y 2 conectores fonográficos) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información adicional 13ES SONY MDR-IF140K (ES) 3-248-366-16(1) 7 UC/E Precauciones • Cuando no se vaya a usar el transmisor durante un período prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de alimentación de CA de la toma de CA agarrando el enchufe y extraiga la pila para evitar daños causados por fugas en la misma y la consecuente corrosión. • No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbricos en un lugar expuesto a la luz directa del sol, calor o humedad (se recomienda usar los auriculares a una temperatura de entre 5˚C y 35˚C ). • No deje caer, golpee ni someta de otra forma al transmisor o a los auriculares a impactos fuertes de ningún tipo. Puede dañarse el producto. Notas sobre la prevención de daños en los oídos causados por los auriculares • Evite usar los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan una reproducción continua, a alto volumen y prolongada. Si escucha un pitido en los oídos, baje el volumen o deje de usarlos. • Si los auriculares emiten una presión de sonido excesiva, pueden llegar a provocar pérdidas auditivas. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar sonidos externos y mostrar consideración a las personas que lo rodean. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo al sistema y que este manual no trate, consulte con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio. 14ES Información adicional Recuerde llevar los auriculares y el transmisor al distribuidor Sony cuando necesite un trabajo de reparación. Solución de problemas Sin sonido/sonido amortiguado , Primero encienda el transmisor y luego póngase los auriculares. , Compruebe la conexión del equipo de audio/video y el adaptador de alimentación de CA. , Compruebe que esté encendido el equipo de audio/video conectado al transmisor. , Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/video conectado al transmisor. , La función de silenciamiento está activada. • Compruebe que no haya algún objeto entre el transmisor y los auriculares. • Use los auriculares cerca del transmisor. • Cambie la posición y ángulo del transmisor. , El indicador luminoso de alimentación de los auriculares se atenúa, parpadea o se apaga. • Sustituya la pila seca por una nueva. Si el indicador luminoso de alimentación sigue apagado después de sustituir la pila, lleve los auriculares a un distribuidor Sony. , Si conecta las tomas LINE OUT del equipo conectado con las tomas PHONES IN del transmisor, es posible que el volumen sea demasiado bajo. En vez de ello, use las tomas LINE IN del transmisor. Consulte “Instalación del transmisor”. Sonido distorsionado , Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, baje el volumen del equipo de audio/video conectado al transmisor. , El indicador luminoso de alimentación de los auriculares se atenúa, parpadea o se apaga. • Sustituya la pila seca por una nueva. Si el indicador luminoso de alimentación sigue apagado después de sustituir la pila, lleve los auriculares a un distribuidor Sony. , Si conecta las tomas de auriculares del equipo conectado con la toma LINE IN del transmisor, es posible que el sonido se distorsione al subir el volumen. En vez de ello, use las tomas PHONES IN del transmisor. Consulte “Instalación del transmisor”. Ruido de fondo alto , Acérquese al transmisor. (Conforme se aleje del transmisor, es probable que se escuche más ruido. Esto es inherente a la comunicación mediante rayos infrarrojos y no significa que la unidad tenga ningún problema.) , Compruebe que no haya algún objeto entre el transmisor y los auriculares. , Compruebe que los sensores de infrarrojos no están cubiertos con las manos o el pelo. , Si usa los auriculares cerca de una ventana donde la luz del sol sea muy fuerte, cierre las cortinas o persianas para impedir la entrada de luz directa del sol, o bien use los auriculares apartados de la luz solar. , Cambie la posición o ángulo del transmisor. , Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/video conectado al transmisor. , El indicador luminoso de alimentación de los auriculares se atenúa, parpadea o se apaga. • Sustituya la pila seca por una nueva. Si el indicador luminoso de alimentación sigue apagado después de sustituir la pila, lleve los auriculares a un distribuidor Sony. , Si tiene otro transmisor, compruebe que no se esté usando más de uno a la vez. • Apague el transmisor o trasládese a un sitio fuera del rango de este transmisor. Información adicional 15ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony MDR-IF140 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para