Sony MDR-IF630RK Manual de usuario

Categoría
Bombillas infrarrojas
Tipo
Manual de usuario
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación no expresamente aprobado en este
manual puede anular su autoridad para utilizar
este equipo.
IMPORTADOR:
SONY ELECTRÓNICOS DE MÉXICO, S.A.
DE C.V. HENRY FORD # 29, FRACC, IND.
SAN NICOLAS TLALNEPANTLA EDO. DE
MÉXICO, C.P. 54030 R.F.C. SEM 941001 BJA
TEL. 5321-1000
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
RECICLADO DE BATERÍAS DE HIDRURO DE
METAL DE NÍQUEL
Las baterías de hidruro de
metal de níquel son
reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio ambiente
devolviendo las baterías
usadas al punto de recogida
y reciclaje más próximo.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito 1-800-822-
8837, o visite http://www.rbrc.org/.
Precaución:
No utilice baterías de hidruro de metal de
níquel dañadas o con fugas.
Para clientes en EE UU. y Canadá
3
ES
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición del sistema de
auriculares estéreo inalámbrico MDR-IF630RK
Sony.
Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente
este manual y consérvelo para futuras
referencias.
Algunas de las características son:
• Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar
un programa sin verse restringido por un
cable.
• Los rayos infrarrojos procedentes del
transmisor cubren una amplia área horizontal
de escucha a una distancia de 10 m (máximo).
Auriculares Circum-aurales cómodos con
casco autoajustable
Sistema de reducción de ruido para reproducir
un sonido claro con una transmisión mínima
de ruido
El modo de potenciación de voz del
interruptor de modo de audio permite
escuchar la voz humana claramente.
Función de activación y desactivación
automática en los auriculares para ahorro de la
energía de las baterías
El control VOL ajusta el nivel de volumen de
ambos canales.
Alimentación mediante baterías recargables
Ni-MH (níquel-hidrógeno).
Nota
Este sistema de auriculares no puede utilizarse
con otros auriculares o transmisores de sistemas
de auriculares inalámbricos que no empleen el
sistema de reducción de ruido.
ES
Índice
Preparativos
Desembalaje ............................................ 4
Preparación del transmisor................... 4
Carga de las baterías de los
auriculares ........................................ 7
Utilización del sistema
Escucha de un programa....................... 8
Áreas efectivas del transmisor.............. 9
Información adicional
Precauciones.......................................... 10
Desecho de los auriculares.................. 10
Solución de problemas ........................ 11
Especificaciones .................................... 13
4
ES
DC IN 9V
RBAL
AUDIO IN
PHONESLINE
INPUT SOURCE
N Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido lo siguiente:
• Auriculares
• Transmisor
Adaptador de alimentación de ca
Adaptador universal de clavija (minitoma
estéreo y clavija telefónica estéreo)
• Cable conector (clavijas fono y miniclavija
estéreo), 1 m
Adaptador de enchufe de ca (modelo turista en
Japón solamente)
Preparación del
transmisor
1 Conecte el transmisor al equipo de
audio/vídeo. Elija una de las
conexiones siguientes dependiendo del
tipo de clavijas:
A Conexión a una toma para auriculares
Ponga el selector INPUT SOURCE en
PHONES.
* WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
Transmisor
Canal izquierdo
(blanca)
a las tomas AUDIO IN A
Canal derecho
(roja)
Cable conector
(suministrado)
a la toma para
auriculares
(minitoma
estéreo)
CD Walkman,
MD Walkman,
WALKMAN*,
TV, VCR,
etc.
Adaptador
universal de clavija
(suministrado)
a la toma para
auriculares (toma
telefónica estéreo)
5
ES
DC IN 9V
RBAL
AUDIO IN
PHONESLINE
INPUT SOURCE
PHONESLINE
INPUT SOURCE
DC IN 9V
RBAL
AUDIO IN
Continúa en la página siguiente
B Para conectar a una toma de salida de
audio diferente de una toma de
auriculares
Ponga el selector INPUT SOURCE en
LINE.
Transmisor
a las tomas AUDIO IN A
Canal izquierdo
(blanca)
Canal derecho
(roja)
Cable conector
(suministrado)
a una toma de salida
de audio distinta de
una toma de
auriculares
CD Walkman,
MD Walkman,
etc.
Canal
derecho
(roja)
Transmisor
a la toma AUDIO IN B
Cable conector
(suministrado)
Canal
izquierdo
(blanca)
Sistema estéreo, televisor,
videograbadora, etc.
a una toma de salida de
audio distinta de una
toma de auriculares
6
ES
Continuación
2 Conecte el adaptador de alimentación
de ca suministrado al transmisor.
RBAL
AUDIO IN
DC IN 9V
3 Si el adaptador de alimentación de ca
dispone de selector de tensión, antes de
conectarlo a un tomacorriente de ca,
ajústelo a la tensión de su zona con un
destornillador.
Si el enchufe del adaptador de
alimentación de ca no encaja en el
tomacorriente de ca, utilice el
adaptador de enchufe de ca
suministrado.
4 Conecte el adaptador de alimentación
de ca a una toma de ca.
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
a una toma
de ca
5 Si el adaptador de alimentación de ca
está equipado con un interruptor de
activación/desactivación, ajústelo en
ON.
Se suministra la alimentación al
transmisor.
Notas
No realice la conexión a las tomas AUDIO IN A y B al
mismo tiempo. Si lo hiciese, las señales de audio
podrían mezclarse.
Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca
suministrado. No utilice ningún otro tipo de
adaptador de alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
Mantenga el cable del adaptador de alimentación de
ca lo más alejado posible del transmisor. Si coloca el
cable cerca del transmisor, puede producirse ruido.
Cuando conecta el transmisor directamente a una
toma monofónica de auriculares de introducción en
oído, la señal de audio no saldrá a través del canal
derecho. En tal caso, utilice un adaptador de clavija
PC-236HG vendido aparte.
Si el equipo al que se conecta tiene la función AVLS
(Sistema de limitación automática del volumen),
asegúrese de desactivar esta función al utilizar el
transmisor. En caso contrario, deberá aumentar el
nivel de los auriculares y es posible que se oiga ruido.
Interruptor de activación/
desactivación
Transmisor
a la toma
DC IN 9V
7
ES
RBAL
AUDIO IN
DC IN 9V
Carga de las baterías
de los auriculares
Uso de los auriculares por primera vez
Cuando utilice los auriculares por primera vez,
cargue las baterías de la forma siguiente.
1 Conecte el transmisor a una fuente de
alimentación.
2 Coloque los auriculares en el
transmisor de forma que los contactos
de carga de éste encajen en los de la
parte inferior de los auriculares.
El indicador CHG (carga) del
transmisor se iluminará con color verde
para indicar que se están cargando las
baterías.
CHG
El indicador de carga se apaga al
transcurrir aproximadamente 14 horas
y finalizar la carga.
a una toma de ca
a la toma
DC IN 9V
Adaptador de
alimentación de
ca (suministrado)
Transmisor
Horas
aproximadas de
carga
1
14**
Horas aprox. de
utilización*
3 horas
33 horas
Si el indicador no se enciende
Compruebe si los pasadores de contacto están
adecuadamente encajados en los orificios de
contacto de los auriculares, o si los auriculares
están correctamente colocados sobre el
transmisor.
Para recargar las baterías de los
auriculares después del uso
El temporizador incorporado del sistema detiene
automáticamente la carga para evitar la
posibilidad de dañar los auriculares debido a una
sobrecarga. Por este motivo se recomienda que
deje los auriculares en el transmisor siempre que
no los utilice.
Horas de carga y utilización
* a 1 kHz, una salida de 1 mW+1 mW
** Horas necesarias para cargar totalmente unas baterías
sin carga
Compruebe la energía restante de las
baterías de los auriculares
Tire hacia arriba del suspensor. Y compruebe si
el indicador de alimentación de los auriculares se
enciende en rojo. En este caso, podrá utilizar los
auriculares.
Cuando el indicador de alimentación se ilumine
débilmente o se apague, y el sonido se vuelva
distorsionado o tenga mucho ruido, cargue las
baterías o instale otras nuevas.
POWER
Nota
Durante la recarga, la alimentación del transmisor se
desconectará automáticamente.
8
ES
Interruptor de modo de audio
Presione hasta que quede hundido el interruptor
de modo de audio (modo VOICE) para potenciar
la voz humana. Presione hasta liberarlo (modo
NORMAL) para obtener la calidad normal de
tono.
Selector ATT (atenuador)
Si se distorsiona un sonido fuerte cuando el
transmisor se conecta a una toma de salida de
audio distinta de una toma de auriculares, ajuste
el selector ATT del transmisor en -12 dB. El
ajuste de fábrica del selector ATT es 0 dB.
ATT
–12dB0dB
Función de conexión/desconexión
automática de la alimentación
Cuando se quite los auriculares, su alimentación
se desconectará automáticamente. No tire del
suspensor hacia arriba, ya que de lo contrario se
conectaría la alimentación de los mismos.
Interruptor de modo de
audio
NORMAL VOICE
Selector ATT
Suspensor
N Utilización del sistema
Escucha de un
programa
1 Conecte la alimentación del equipo de
audio/vídeo conectado al transmisor.
Cuando entre una señal de audio, la
alimentación del transmisor se
conectará automáticamente y se
encenderán los emisores de rayos
infrarrojos. Si el transmisor está
conectado a la toma para auriculares,
ajuste el control de volumen del
equipo fuente lo más alto posible pero
de forma que la señal de audio no se
distorsione.
2 Colóquese los auriculares, y su
alimentación se conectará
automáticamente.
Cuando se conecte la alimentación, el
indicador de alimentación se encenderá
en rojo.
3 Ajuste el volumen.
Aumento
Reducción
9
ES
Función de silenciamiento
Si se oye ruido de siseo cuando se obstruyan los
rayos infrarrojos, o cuando utilice los auriculares
fuera del alcance efectivo (consulte la columna
derecha), se activará la función de silenciamiento
y no se oirá sonido a través de los auriculares.
Para restablecer el sonido, acérquese al
transmisor o elimine la obstrucción.
Cuando no se reciba señal de audio
durante más de aproximadamente cinco
minutos
La alimentación del transmisor se desconectará
automáticamente.
Cuando una señal de audio es
intermitente o se recibe una señal de
audio de bajo nivel durante más de cinco
minutos aproximadamente
El transmisor puede desactivarse
automáticamente. En este caso, aumente el
volumen del equipo conectado conforme lo
reduce en los auriculares.
Después de haber escuchado un
programa
Quítese los auriculares y colóquelos sobre el
transmisor. Después, apague el equipo de
audio/vídeo. La alimentación del transmisor se
desactiva automáticamente si no se recibe
ninguna señal de audio desde el equipo de
audio/vídeo durante aproximadamente cinco
minutos.
Nota
Cuando conecte la alimentación del transmisor se
encenderán los emisores de rayos infrarrojos. El brillo
de los emisores puede no ser uniforme, pero esto no
significa mal funcionamiento.
Áreas efectivas del
transmisor
En la ilustración siguiente se muestra el área
aproximada cubierta por los rayos infrarrojos
emitidos por el transmisor.
Notas
Como este sistema utiliza la comunicación por rayos
infrarrojos, el ruido de siseo aumentará a medida que
se aleje del transmisor, incluso aunque se encuentre
dentro del área mostrada en la ilustración.
Si existe algún objeto entre el receptor y el transmisor,
el sonido puede interrumpirse. Estos fenómenos son
inherentes a la comunicación por rayos infrarrojos y
no significan problema alguno del propio sistema.
Los rayos infrarrojos no atravesarán paredes ni vidrios
opacos. Por lo tanto, cerciórese de permanecer en la
línea de visión del transmisor.
Cuando utilice los auriculares dentro del área
mostrada en el diagrama, el transmisor podrá
colocarse delante, detrás, o al lado del oyente.
El sonido de los auriculares puede variar dependiendo
de la posicón y del medio ambiente. Le sugerimos que
utilice este sistema en la posición que ofrezca el mejor
sonido posible.
No cubra los sensores de rayos infrarrojos con las
manos ni con el pelo.
Transmisor
Aprox. 10 m
Rayos infrarrojos
Aprox. 4 m
Aprox. 4 m
10
ES
Desecho de los
auriculares
Para preservar el medio ambiente, asegúrese de
extraer las baterías recargables incorporadas de
los auriculares antes de deshacerse de éstos y de
desecharlas convenientemente.
1 Retire la almohadilla del auricular
izquierdo. Después, extraiga los cuatro
tornillos del alojamiento y ábralo.
2 Retire los tres tornillos de la caja de las
baterías y la placa del circuito y
extraiga la caja de baterías junto con la
placa del circuito del alojamiento.
N Información adicional
Precauciones
La marca CE de la unidad solamente será
válida para productos vendidos en la Unión
Europea.
Cuando no vaya a utilizar el transmisor
durante mucho tiempo, desconecte el
adaptador de alimentación de ca del
tomacorriente de ca sujetando el enchufe. No
tire del cable.
Si el adaptador de alimentación de ca está
equipado con un interruptor de activación/
desactivación, ajústelo en la posición de
desactivación.
No deje el sistema de auriculares estéreo
inalámbrico en un lugar sometido a la luz solar
directa, al calor, ni a la humedad.
Notas sobre los auriculares
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los
expertos en oídos aconsejan no utilizar
auriculares para escuchar continuamente a gran
volumen. Si experimenta un silbido en sus oídos,
reduzca el volumen o deje de utilizar los
auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto
le permitirá escuchar los sonidos del exterior y no
molestar a quienes se encuentren a su alrededor.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con este sistema que el manual no pueda
resolver, póngase en contacto con su proveedor
Sony.
Cuando los auriculares o el transmisor necesiten
reparación, lleve ambos a su proveedor Sony.
Reemplazo de las
almohadillas auriculares
Cuando las almohadillas auriculares se ensucien
o dañen, adquiera otras en su proveedor Sony.
11
ES
3 Presione para extraer las baterías de la
parte trasera de la caja de baterías.
Nota
Tenga cuidado de no tocar la placa del circuito unida a
la caja de las baterías. Sujete la caja de baterías (caja de
plástico negro) al extraerlas.
Problema
Carencia de
sonido/
sonido
amortiguado
Sonido débil
Solución
Compruebe la conexión del equipo de
audio/vídeo o del adaptador de
alimentación de ca. Si el adaptador de
alimentación de ca está equipado con
un interruptor de activación/
desactivación, compruebe que dicho
interruptor está ajustado en ON.
Compruebe si la alimentación del
equipo de audio/vídeo está
conectada.
Si el transmisor está conectado a la
toma para auriculares, aumente el
volumen del equipo de audio/vídeo.
La función de silenciamiento está
activada.
Compruebe si hay algún objeto
entre el transmisor y los auriculares.
Utilice los auriculares cerca del
transmisor.
Cambie la posición y el ángulo del
transmisor.
El indicador de alimentación de los
auriculares es débil o está apagado.
Cargue las baterías de los
auriculares o, si el indicador de
alimentación sigue apagado después
de cargar las baterías de los
auriculares, llévelos a un
distribuidor Sony para que sustituya
las baterías.
Compruebe que el selector INPUT
SOURCE está ajustado en la posición
correcta.
Ajuste el selector ATT del transmisor
en 0 dB.
Solución de problemas
Continúa en la página siguiente
12
ES
Problema
Ruido fuerte
de fondo
Las baterías
no pueden
cargarse.
Solución
Cambie la posición o el ángulo del
transmisor.
Está utilizando los auriculares cerca
de una ventana en la que la luz del
sol es demasiado intensa.
t Corra las cortinas o cierre la
persiana para cortar la luz solar,
o utilice los auriculares alejados
de la luz solar.
Si el transmisor está conectado a la
toma para auriculares, aumente el
volumen del equipo de audio/vídeo.
El indicador de alimentación de los
auriculares es débil o está apagado.
Cargue las baterías de los
auriculares o, si el indicador de
alimentación sigue apagado después
de cargar las baterías de los
auriculares, llévelos a un
distribuidor Sony para que sustituya
las baterías.
Cuando utilice más de dos
transmisores, desconecte la
alimentación del segundo transmisor
o aléjelo de forma que el área cubierta
por los rayos infrarrojos de cada uno
de ellos no quede superpuesta.
Se oye ruido a través del equipo de
audio conectado.
Compruebe que el selector INPUT
SOURCE está ajustado en la
posición correcta.
Desconecte el cable conector con la
alimentación del transmisor
conectada y compruebe si se oye
ruido a través de los auriculares. Si
el ruido desaparece, el equipo
conectado será la causa de tal ruido.
Compruebe si el indicador de carga se
enciende. Si no se enciende, coloque
los auriculares correctamente en el
transmisor de forma que se encienda
el indicador.
Problema
Distorsión
Ruido fuerte
de fondo
Solución
Si el transmisor está conectado a la
toma para auriculares, reduzca el
volumen del equipo de audio/vídeo
conectado.
Si el transmisor se conecta a una toma
de salida de audio distinta de una
toma de auriculares, ajuste el selector
ATT en -12 dB.
El indicador de alimentación de los
auriculares es débil o está apagado.
Cargue las baterías de los
auriculares o, si el indicador de
alimentación sigue apagado después
de cargar las baterías de los
auriculares, llévelos a un
distribuidor Sony para que sustituya
las baterías.
Compruebe que el selector INPUT
SOURCE está ajustado en la posición
correcta.
Se utilizan auriculares de otro sistema
de auriculares que no emplea el
sistema de reducción de ruido con el
transmisor de este sistema.
Utilice los auriculares de este
sistema.
Se utiliza el transmisor de otro
sistema de auriculares que no emplea
el sistema de reducción de ruido con
los auriculares de este sistema.
Utilice el transmisor de este sistema.
Acérquese al transmisor. A medida
que se aleje del transmisor, es posible
que oiga más ruido. Esto es inherente
a la comunicación por rayos
infrarrojos, y no significa un problema
de la propia unidad.
Compruebe si hay algún objeto entre
el transmisor y los auriculares.
Compruebe si los sensores de rayos
infrarrojos están cubiertos con sus
manos o su pelo.
Continuación
13
ES
Especificaciones
Generales
Sistema de modulación
En frecuencia
Frecuencia portadora
Canal derecho: 2,8 MHz
Canal izquierdo: 2,3 MHz
Transmisor
Fuente de alimentación
La toma DC IN 9V acepta la
alimentación suministrada por el
adaptador de alimentación de ca
para utilizarse con las tensiones
siguientes:
Entrada de audio
Tomas fono/minitoma estéreo
Dimensiones Aprox. 130 x 135 x 150 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 200 g
Auriculares
Tipo Cerrados, dinámicos
Altavoz 30 mm de diámetro con imán de
base química
Respuesta en frecuencia
12 – 24 000 Hz
Fuente de alimentación
cc 2,4 V: Baterías recargables
incorporadas
Peso Aprox. 310 g
Baterías recargables incorporadas
Nombre del modelo
NH-AAC
Tipo Ni-MH
Tensión 1,2 V
Capacidad 1 000 mAh
Accesorios opcionales
Adaptador de clavija PC-236HG
(minitoma estéreo y miniclavija monoaural)
Cables conectores
RK-C510HG/RK-C515HG/RK-C520HG
(clavija fono x 2 y clavija fono x 2)
RK-G136HG
(miniclavija estéreo y miniclavija estéreo)
RK-G129HG
(miniclavija estéreo y clavija fono x 2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Lugar de
adquisición
EE.UU.
Reino Unido
Europa
Japón (excepto el
modelo para Japón)
Otros países
Tensión de
alimentación
ca 120 V, 60 Hz
ca 220 – 230 V, 50 Hz
ca 220 – 230 V, 50 Hz
ca 110 V/120 V/220 V/
240 V, 50/60 Hz
ca 220 – 230 V, 50/60 Hz
o ca 120 V, 60 Hz

Transcripción de documentos

Para clientes en EE UU. y Canadá ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo. IMPORTADOR: SONY ELECTRÓNICOS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. HENRY FORD # 29, FRACC, IND. SAN NICOLAS TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO, C.P. 54030 R.F.C. SEM 941001 BJA TEL. 5321-1000 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. 2ES RECICLADO DE BATERÍAS DE HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL Las baterías de hidruro de metal de níquel son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de recogida y reciclaje más próximo. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-8228837, o visite http://www.rbrc.org/. Precaución: No utilice baterías de hidruro de metal de níquel dañadas o con fugas. ¡Bienvenido! Índice Muchas gracias por la adquisición del sistema de auriculares estéreo inalámbrico MDR-IF630RK Sony. Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son: • Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar un programa sin verse restringido por un cable. • Los rayos infrarrojos procedentes del transmisor cubren una amplia área horizontal de escucha a una distancia de 10 m (máximo). • Auriculares Circum-aurales cómodos con casco autoajustable • Sistema de reducción de ruido para reproducir un sonido claro con una transmisión mínima de ruido • El modo de potenciación de voz del interruptor de modo de audio permite escuchar la voz humana claramente. • Función de activación y desactivación automática en los auriculares para ahorro de la energía de las baterías • El control VOL ajusta el nivel de volumen de ambos canales. • Alimentación mediante baterías recargables Ni-MH (níquel-hidrógeno). Preparativos Desembalaje ............................................ 4 Preparación del transmisor ................... 4 Carga de las baterías de los auriculares ........................................ 7 Utilización del sistema Escucha de un programa ....................... 8 Áreas efectivas del transmisor .............. 9 Información adicional Precauciones .......................................... 10 Desecho de los auriculares .................. 10 Solución de problemas ........................ 11 Especificaciones .................................... 13 ES Nota Este sistema de auriculares no puede utilizarse con otros auriculares o transmisores de sistemas de auriculares inalámbricos que no empleen el sistema de reducción de ruido. 3ES N Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido lo siguiente: • Auriculares Preparación del transmisor 1 Conecte el transmisor al equipo de audio/vídeo. Elija una de las conexiones siguientes dependiendo del tipo de clavijas: A Conexión a una toma para auriculares Ponga el selector INPUT SOURCE en PHONES. Transmisor INPUT SOURCE LINE PHONES • Transmisor B R AUDIO IN A L DC IN 9V a las tomas AUDIO IN A • Adaptador de alimentación de ca Canal derecho (roja) Canal izquierdo (blanca) Cable conector (suministrado) • Adaptador universal de clavija (minitoma estéreo y clavija telefónica estéreo) a la toma para auriculares (minitoma estéreo) Adaptador universal de clavija (suministrado) a la toma para auriculares (toma telefónica estéreo) • Cable conector (clavijas fono y miniclavija estéreo), 1 m CD Walkman, MD Walkman, WALKMAN*, TV, VCR, etc. * WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation. • Adaptador de enchufe de ca (modelo turista en Japón solamente) 4ES B Para conectar a una toma de salida de audio diferente de una toma de auriculares Ponga el selector INPUT SOURCE en LINE. Transmisor INPUT SOURCE LINE PHONES Transmisor INPUT SOURCE LINE PHONES B B R AUDIO IN A L R AUDIO IN A L DC IN 9V DC IN 9V a la toma AUDIO IN B a las tomas AUDIO IN A Canal derecho (roja) Canal izquierdo (blanca) Cable conector (suministrado) Cable conector (suministrado) Canal izquierdo (blanca) a una toma de salida de audio distinta de una toma de auriculares Canal derecho (roja) a una toma de salida de audio distinta de una toma de auriculares Sistema estéreo, televisor, videograbadora, etc. CD Walkman, MD Walkman, etc. Continúa en la página siguiente 5ES 5 Continuación 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. Transmisor Si el adaptador de alimentación de ca está equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON. Se suministra la alimentación al transmisor. Interruptor de activación/ desactivación B R AUDIO IN A Adaptador de alimentación de ca (suministrado) 3 L DC IN 9V a la toma DC IN 9V Si el adaptador de alimentación de ca dispone de selector de tensión, antes de conectarlo a un tomacorriente de ca, ajústelo a la tensión de su zona con un destornillador. a una toma de ca Si el enchufe del adaptador de alimentación de ca no encaja en el tomacorriente de ca, utilice el adaptador de enchufe de ca suministrado. 4 6ES Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca. Notas • No realice la conexión a las tomas AUDIO IN A y B al mismo tiempo. Si lo hiciese, las señales de audio podrían mezclarse. • Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de ca. Polaridad de la clavija • Mantenga el cable del adaptador de alimentación de ca lo más alejado posible del transmisor. Si coloca el cable cerca del transmisor, puede producirse ruido. • Cuando conecta el transmisor directamente a una toma monofónica de auriculares de introducción en oído, la señal de audio no saldrá a través del canal derecho. En tal caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG vendido aparte. • Si el equipo al que se conecta tiene la función AVLS (Sistema de limitación automática del volumen), asegúrese de desactivar esta función al utilizar el transmisor. En caso contrario, deberá aumentar el nivel de los auriculares y es posible que se oiga ruido. Carga de las baterías de los auriculares Uso de los auriculares por primera vez Cuando utilice los auriculares por primera vez, cargue las baterías de la forma siguiente. 1 Conecte el transmisor a una fuente de alimentación. Transmisor Si el indicador no se enciende Compruebe si los pasadores de contacto están adecuadamente encajados en los orificios de contacto de los auriculares, o si los auriculares están correctamente colocados sobre el transmisor. Para recargar las baterías de los auriculares después del uso El temporizador incorporado del sistema detiene automáticamente la carga para evitar la posibilidad de dañar los auriculares debido a una sobrecarga. Por este motivo se recomienda que deje los auriculares en el transmisor siempre que no los utilice. Horas de carga y utilización B a una toma de ca R AUDIO IN A L DC IN 9V a la toma DC IN 9V Adaptador de alimentación de ca (suministrado) 2 Coloque los auriculares en el transmisor de forma que los contactos de carga de éste encajen en los de la parte inferior de los auriculares. El indicador CHG (carga) del transmisor se iluminará con color verde para indicar que se están cargando las baterías. Horas aproximadas de carga Horas aprox. de utilización* 1 3 horas 14** 33 horas * a 1 kHz, una salida de 1 mW+1 mW ** Horas necesarias para cargar totalmente unas baterías sin carga Compruebe la energía restante de las baterías de los auriculares Tire hacia arriba del suspensor. Y compruebe si el indicador de alimentación de los auriculares se enciende en rojo. En este caso, podrá utilizar los auriculares. Cuando el indicador de alimentación se ilumine débilmente o se apague, y el sonido se vuelva distorsionado o tenga mucho ruido, cargue las baterías o instale otras nuevas. POWER CHG Nota Durante la recarga, la alimentación del transmisor se desconectará automáticamente. El indicador de carga se apaga al transcurrir aproximadamente 14 horas y finalizar la carga. 7ES N Utilización del sistema Escucha de un programa 1 Conecte la alimentación del equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. Cuando entre una señal de audio, la alimentación del transmisor se conectará automáticamente y se encenderán los emisores de rayos infrarrojos. Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares, ajuste el control de volumen del equipo fuente lo más alto posible pero de forma que la señal de audio no se distorsione. 2 Colóquese los auriculares, y su alimentación se conectará automáticamente. Cuando se conecte la alimentación, el indicador de alimentación se encenderá en rojo. Interruptor de modo de audio Presione hasta que quede hundido el interruptor de modo de audio (modo VOICE) para potenciar la voz humana. Presione hasta liberarlo (modo NORMAL) para obtener la calidad normal de tono. Interruptor de modo de audio NORMAL VOICE Selector ATT (atenuador) Si se distorsiona un sonido fuerte cuando el transmisor se conecta a una toma de salida de audio distinta de una toma de auriculares, ajuste el selector ATT del transmisor en -12 dB. El ajuste de fábrica del selector ATT es 0 dB. Selector ATT ATT 0dB –12dB Función de conexión/desconexión automática de la alimentación Cuando se quite los auriculares, su alimentación se desconectará automáticamente. No tire del suspensor hacia arriba, ya que de lo contrario se conectaría la alimentación de los mismos. Suspensor 3 Ajuste el volumen. Aumento Reducción 8ES Función de silenciamiento Si se oye ruido de siseo cuando se obstruyan los rayos infrarrojos, o cuando utilice los auriculares fuera del alcance efectivo (consulte la columna derecha), se activará la función de silenciamiento y no se oirá sonido a través de los auriculares. Para restablecer el sonido, acérquese al transmisor o elimine la obstrucción. Cuando no se reciba señal de audio durante más de aproximadamente cinco minutos La alimentación del transmisor se desconectará automáticamente. Cuando una señal de audio es intermitente o se recibe una señal de audio de bajo nivel durante más de cinco minutos aproximadamente El transmisor puede desactivarse automáticamente. En este caso, aumente el volumen del equipo conectado conforme lo reduce en los auriculares. Después de haber escuchado un programa Quítese los auriculares y colóquelos sobre el transmisor. Después, apague el equipo de audio/vídeo. La alimentación del transmisor se desactiva automáticamente si no se recibe ninguna señal de audio desde el equipo de audio/vídeo durante aproximadamente cinco minutos. Nota Cuando conecte la alimentación del transmisor se encenderán los emisores de rayos infrarrojos. El brillo de los emisores puede no ser uniforme, pero esto no significa mal funcionamiento. Áreas efectivas del transmisor En la ilustración siguiente se muestra el área aproximada cubierta por los rayos infrarrojos emitidos por el transmisor. Rayos infrarrojos Aprox. 4 m Transmisor Aprox. 10 m Aprox. 4 m Notas • Como este sistema utiliza la comunicación por rayos infrarrojos, el ruido de siseo aumentará a medida que se aleje del transmisor, incluso aunque se encuentre dentro del área mostrada en la ilustración. Si existe algún objeto entre el receptor y el transmisor, el sonido puede interrumpirse. Estos fenómenos son inherentes a la comunicación por rayos infrarrojos y no significan problema alguno del propio sistema. • Los rayos infrarrojos no atravesarán paredes ni vidrios opacos. Por lo tanto, cerciórese de permanecer en la línea de visión del transmisor. • Cuando utilice los auriculares dentro del área mostrada en el diagrama, el transmisor podrá colocarse delante, detrás, o al lado del oyente. • El sonido de los auriculares puede variar dependiendo de la posicón y del medio ambiente. Le sugerimos que utilice este sistema en la posición que ofrezca el mejor sonido posible. • No cubra los sensores de rayos infrarrojos con las manos ni con el pelo. 9ES N Información adicional Precauciones • La marca CE de la unidad solamente será válida para productos vendidos en la Unión Europea. • Cuando no vaya a utilizar el transmisor durante mucho tiempo, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de ca sujetando el enchufe. No tire del cable. Si el adaptador de alimentación de ca está equipado con un interruptor de activación/ desactivación, ajústelo en la posición de desactivación. • No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbrico en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor, ni a la humedad. Desecho de los auriculares Para preservar el medio ambiente, asegúrese de extraer las baterías recargables incorporadas de los auriculares antes de deshacerse de éstos y de desecharlas convenientemente. 1 Retire la almohadilla del auricular izquierdo. Después, extraiga los cuatro tornillos del alojamiento y ábralo. Notas sobre los auriculares Cuidado de sus oídos Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos aconsejan no utilizar auriculares para escuchar continuamente a gran volumen. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y no molestar a quienes se encuentren a su alrededor. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema que el manual no pueda resolver, póngase en contacto con su proveedor Sony. Cuando los auriculares o el transmisor necesiten reparación, lleve ambos a su proveedor Sony. Reemplazo de las almohadillas auriculares Cuando las almohadillas auriculares se ensucien o dañen, adquiera otras en su proveedor Sony. 10ES 2 Retire los tres tornillos de la caja de las baterías y la placa del circuito y extraiga la caja de baterías junto con la placa del circuito del alojamiento. 3 Presione para extraer las baterías de la parte trasera de la caja de baterías. Nota Tenga cuidado de no tocar la placa del circuito unida a la caja de las baterías. Sujete la caja de baterías (caja de plástico negro) al extraerlas. Solución de problemas Problema Solución Carencia de sonido/ sonido amortiguado Compruebe la conexión del equipo de audio/vídeo o del adaptador de alimentación de ca. Si el adaptador de alimentación de ca está equipado con un interruptor de activación/ desactivación, compruebe que dicho interruptor está ajustado en ON. Compruebe si la alimentación del equipo de audio/vídeo está conectada. Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares, aumente el volumen del equipo de audio/vídeo. La función de silenciamiento está activada. • Compruebe si hay algún objeto entre el transmisor y los auriculares. • Utilice los auriculares cerca del transmisor. • Cambie la posición y el ángulo del transmisor. El indicador de alimentación de los auriculares es débil o está apagado. • Cargue las baterías de los auriculares o, si el indicador de alimentación sigue apagado después de cargar las baterías de los auriculares, llévelos a un distribuidor Sony para que sustituya las baterías. Compruebe que el selector INPUT SOURCE está ajustado en la posición correcta. Sonido débil Ajuste el selector ATT del transmisor en 0 dB. Continúa en la página siguiente 11ES Continuación Problema Solución Distorsión Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares, reduzca el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. Si el transmisor se conecta a una toma de salida de audio distinta de una toma de auriculares, ajuste el selector ATT en -12 dB. Problema Ruido fuerte Cambie la posición o el ángulo del de fondo transmisor. • Está utilizando los auriculares cerca de una ventana en la que la luz del sol es demasiado intensa. t Corra las cortinas o cierre la persiana para cortar la luz solar, o utilice los auriculares alejados de la luz solar. Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares, aumente el volumen del equipo de audio/vídeo. El indicador de alimentación de los auriculares es débil o está apagado. • Cargue las baterías de los auriculares o, si el indicador de alimentación sigue apagado después de cargar las baterías de los auriculares, llévelos a un distribuidor Sony para que sustituya las baterías. El indicador de alimentación de los auriculares es débil o está apagado. • Cargue las baterías de los auriculares o, si el indicador de alimentación sigue apagado después de cargar las baterías de los auriculares, llévelos a un distribuidor Sony para que sustituya las baterías. Compruebe que el selector INPUT SOURCE está ajustado en la posición correcta. Cuando utilice más de dos transmisores, desconecte la alimentación del segundo transmisor o aléjelo de forma que el área cubierta por los rayos infrarrojos de cada uno de ellos no quede superpuesta. Se utilizan auriculares de otro sistema de auriculares que no emplea el sistema de reducción de ruido con el transmisor de este sistema. • Utilice los auriculares de este sistema. Se oye ruido a través del equipo de audio conectado. • Compruebe que el selector INPUT SOURCE está ajustado en la posición correcta. • Desconecte el cable conector con la alimentación del transmisor conectada y compruebe si se oye ruido a través de los auriculares. Si el ruido desaparece, el equipo conectado será la causa de tal ruido. Se utiliza el transmisor de otro sistema de auriculares que no emplea el sistema de reducción de ruido con los auriculares de este sistema. • Utilice el transmisor de este sistema. Ruido fuerte Acérquese al transmisor. A medida de fondo que se aleje del transmisor, es posible que oiga más ruido. Esto es inherente a la comunicación por rayos infrarrojos, y no significa un problema de la propia unidad. Compruebe si hay algún objeto entre el transmisor y los auriculares. Compruebe si los sensores de rayos infrarrojos están cubiertos con sus manos o su pelo. 12ES Solución Las baterías no pueden cargarse. Compruebe si el indicador de carga se enciende. Si no se enciende, coloque los auriculares correctamente en el transmisor de forma que se encienda el indicador. Baterías recargables incorporadas Especificaciones Generales Sistema de modulación En frecuencia Frecuencia portadora Nombre del modelo NH-AAC Tipo Ni-MH Tensión 1,2 V Capacidad 1 000 mAh Accesorios opcionales Canal derecho: 2,8 MHz Canal izquierdo: 2,3 MHz Adaptador de clavija PC-236HG (minitoma estéreo y miniclavija monoaural) Cables conectores Transmisor RK-C510HG/RK-C515HG/RK-C520HG Fuente de alimentación La toma DC IN 9V acepta la alimentación suministrada por el adaptador de alimentación de ca para utilizarse con las tensiones siguientes: Lugar de adquisición Tensión de alimentación EE.UU. ca 120 V, 60 Hz Reino Unido ca 220 – 230 V, 50 Hz Europa ca 220 – 230 V, 50 Hz Japón (excepto el modelo para Japón) ca 110 V/120 V/220 V/ 240 V, 50/60 Hz Otros países ca 220 – 230 V, 50/60 Hz o ca 120 V, 60 Hz (clavija fono x 2 y clavija fono x 2) RK-G136HG (miniclavija estéreo y miniclavija estéreo) RK-G129HG (miniclavija estéreo y clavija fono x 2) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Entrada de audio Tomas fono/minitoma estéreo Dimensiones Aprox. 130 x 135 x 150 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 200 g Auriculares Tipo Cerrados, dinámicos Altavoz 30 mm de diámetro con imán de base química Respuesta en frecuencia 12 – 24 000 Hz Fuente de alimentación cc 2,4 V: Baterías recargables incorporadas Peso Aprox. 310 g 13ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony MDR-IF630RK Manual de usuario

Categoría
Bombillas infrarrojas
Tipo
Manual de usuario