Maytag HY-1 53-4350 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
M_AY[AG
Tabla de Materias
Seguridad ................. 20-21
Sugerencias para el escape ..... 25
Sugerencias para la operaciOn... 22
Limpie el filtro para pelusa
Cargue adecuadamente
Cuidado y limpieza ............ 22
Panel de contro
Tambor
Gabinete
Sistema de descarga de la secadora
Reemplazo del foco del tambor
Usar los controles .......... 23-24
Selecci6n la temperatura
SelecciSn las opciones
SelecciSn el ciclo
Presione el disco de control
LocalizaciOn y soluciOn
de averias .................... 26
Garantia y servicio ............. 27
Seguridud
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en este manual no tienen el
prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que
podrfan ocurrir. Debe usars_ sentido comun, precauciOn y
cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se
opere el electrodomestico.
Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
2O
Seguridud
1, Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato,
2, Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n:
a, Este aparato no debe usarse para secar liquidos
solventes ni de lavado en seco, Esta secadora est,1
diseiada s61opara secar materiales textiles lavados
en agua, No seque artculos que hart sido
previamente lavados o sumergidos en gasolina, o
Iimpiados o desmanchados con ella, solventes de
lavado en seco, u otras substancias inflamables o
explosivas y que despiden vapores que podrian
encenderse o explotar, Todo material en el que ha
usado un solvente de Iimpieza, o el cual se ha
saturado con liquidos o s61idosinflamables, no debe
colocarse en la secadora hasta que todo rastro de
estos liquidos o s61idosinflamables y sus vapores se
hayan quitado, Hay muchos articulos altamente
inflamables que se usan en los hogares, tales como:
acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, parafina,
algunos Iimpiadores dom6sticos, algunos
quitamanchas, aguarr£s, ceras y quita cera,
b, Los articulos que contengan espuma de goma
(puede estar marcado como espuma de Idtex:}o
materiales parecidos a la goma de similar textura no
deben secarse en un ajuste de calor, Los materiales
de espuma de goma, cuando se calientan, pueden
producir fuego por combusti6n espont£nea bajo
ciertas circunstancias,
3, No permita que los niios jueguen sobre el aparato o
dentro de 61. Esnecesario supervisar de cerca a los
niios cuando se use el aparato cerca de ellos,
4, Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar,
5, No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro
se est,1moviendo (se ha instalado un interruptor de
seguridad en la puerta:},
6, No instale ni guarde este aparato donde va a estar
expuesto a la intemperie,
7, No altere los controles,
8, No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato o
intente darle ninguna clase de servicio, Las
reparaciones y el servicio deben Ilevarse a cabo por
personal calificado de servicio,
9, No usesuavizante de telas ni otros productos para eliminar
la est_iticaa menos que el fabricante del suavizante o del
producto Io recomiende para usarse en secadoras,
10, Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga,
11. iVlantenga el irea alrededor de la abertura del escape y
las ireas circundantes libres de acumulaciones de
pelusa, polvo y suciedad.
12. El interior de lasecadora y del ducto de escape debe
limpiarse peri6dicamente por personalcalificado de servicio.
13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a
tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de
electricidad que no est6 apropiadamente conectada a
tierra y de acuerdo alas regulaciones locales y
nacionales (vea las instrucciones de instalaci6n}.
14. No se siente ni se pare en la parte superior de la
secadora de ropa.
Aviso y advertencia de
seguridad importantes
La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de
California, de 1986 (Proposici6n 65), estipula que el
gobernador de California debe publicar una lista de
sustancias que el Estado de California sabe que pueden
causar cincer o daios en el sistema reproductor, y requiere
que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las
exposiciones potenciales a tales sustancias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por
medio de este documento que la combusti6n de gas puede
dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas
de las substancias listadas, entre elias benceno,
formaldehfdo y negro de humo (hollfn), debido
principalmente a la combusti6n incompleta del gas natural o
petr61eoliquido (LP). Los conductos de descarga deben
mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un
sistema de descarga adecuadamente instalado minimizari la
exposici6n a estas sustancias.
Nota
Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag
se reserva el derecho de cambiar las especificaciones
sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos,
consulte las instrucciones de instalaci6n que vienen con
su producto antes de seleccionar el tipo de ebanisterfa,
marcar las aberturas o comenzar la instalaci6n.
21
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
$ugeren©iospm Ioopero©ion
Limpie el filtro para pelusa
Despu6s de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para que la secadora funcione con un consumo m_s
eficiente de energfa.
Cargue adecuadamente la
secadora
Coloque en la secadora una carga a la vez.
Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se
secar_n de manera diferente. La ropa ligera se secari
mientras que la ropa pesada puede quedar hLimeda.
Cuando necesite secar s61ouna o dos prendas, atiada uno
o m_s artfculos similares. De esta manera aumentar_ el
movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.
Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa
dando como resultado un secado irregular y el arrugado
excesivo de algunas telas.
Nota
No opere la secadora sin el filtro para pelusa.
i =,
CuidadoVlimpieza
Panel de control
Limpie el panel con un patio suave y h0medo. No use
sustancias abrasivas.
Tambor
Quite todas las manchas, (de I_ipicesde cera, tinta o colorante
de telas] con jab6n y agua. Luego seque toallas o trapos
viejos limpios para remover las mancha que hayan quedado.
Gabinete
Borre las marcas con jab6n y agua. Si Io desea, utilice cera
para electrodom6sticos una vez al atio.
Sistema de descarga de la
secadora
Inspeccione y limpie una vez al atio el sistema de descarga
para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior
de descarga debe limpiarse con m_s frecuencia para
asegurar una operaci6n adecuada. {Si desea m_s
informaci6n consulte las instrucciones de instalaci6n.]
Reemplazo del foco del
tambor (modelos selectos)
1. Desenchufe o desconecte la secadora del suministro
el6ctrico.
2. Levante la parte superior de la secadora insertando un
cuchillo de masilla debajo de la parte superior, a 4"
{10,2 cm] de cada lado.
3. Gire el portafoco hasta que quede en posici6n vertical
antes de quitar el foco.
4. Empuje el foco hacia abajo y gfrelo hacia la izquierda
para quitarlo.
5. Coloque un foco nuevo de 25 watts, de 115/125 voltios
con conectador de fijaci6n, nLimero de pieza 53-0570 o
uno equivalente. Coloque el foco en el recept_culo,
empLijelo hacia adentro y gfrelo hacia la derecha.
6. Gire el portabulbos hasta colocarlo en posici6n
horizontal.
7.Vuelvaa colocar la parte superior de la lavadoraen su
posici6n original.AsegLiresede que las leng_ietasmet_licas
fijen la parte superior de la lavadoraen su posici6n.
8. Vuelva a conectar la secadora en el suministro el6ctrico.
22
Usarloscontroles
Selecci6n la temperatura
Paraseleccionar la temperatura correcta, coloque el control de
temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: regular,
media, delicado o esponjado con aire.
//
/
/
Regular Telasde algod6n resistentes o ropa con
etiqueta Tumble Dry (:secadoregula0.
Medium Para telas sint_ticas inarrugables o de
iVlediano planchado permanente, y telas de
algod6n ligeras con la etiqueta Tumble
Dry Medium (:secadomediano).
Delicate Paratelas sensiblesal calor con la etiqueta
Delicado Tumble Dry Low (:secadobajo) o Tumble
Dry Medium (:secadomediano).
Air Fluff Ropa que necesita renovaci6n. La carga
Esponjado se seca con aire a temperatura
con aire ambiente.
Selecci6n las opciones
Extended Tumble (agitaci6n
prolongada) (modelos selectos)
La opci6n de Extended Tumble (:agitaci6nprolongada) se
ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo de secado
autom_tico de telas inarrugables. Esta caracterfstica permite
el secado adicional sin calor durante 60 minutos adicionales
al final del ciclo, dependiendo del modelo. La ropa se puede
sacar en cualquier momento durante esta porci6n del ciclo.
Chime
(serial carill6n de fin de ciclo)
Cuando termina el ciclo, se escuchar_ una sehal. En modelos
selectos, la sehal de final de ciclo se puede dar vuelta 'OFF'
(:apagado).
Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de
la ropa.
i r
/
/
Q ]_zIJ_YI_/_G HeavyDuty / Oversize CapacityPlus / Quiet Ptus/ Drum Light / 12Cydes
Selecci6n el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de
control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de
secado autom_tico, el disco de control debe apuntar entre
More Dry (:m_sseco) y Less Dry (:menosseco) para la
mayorfa de las cargas.
Esposible que las cargas de mayor tama_o o m_s
voluminosas requieran el ajuste More Dry para secar
completamente la carga. Elajuste Less Dry es mejor para las
telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
Auto Dry Regular
(Secado automfitico regular)
El ciclo de secado autom_tico regular est_ disehado para
secar la mayorfa de telas de algod6n y de lino. AI final del
ciclo, las telas se enfrfan durante aproximadamente
10 minutos para reducir el arrugado.
Auto Dry Permanent Press (secado
automfitico de telas inarrugables)
El ciclo de secado autom_tico de telas sin arrugas est_
disehado para secar autom_ticamente telas de algod6n, telas
sint_ticas, de tejido doble y de planchado permanente, sin
arrugas. AI final del ciclo, la ropa se enfrfa durante
aproximadamente 20 minutos para reducir el arrugado.
23
More Dr
off
Auto Dry
Permanent Press
Extended
Tumble
Off 3r
Oft Oil
Cool Down Fxtended
1 rumble
Wrinkle Release o
2_ o Time Dry/
Damp Dry 80 Air Fluff
40 70
Push to Start
/
Los ciclos y las opciones pueden variardependiendo del modelo.
Si la ropa no es sacada de la secadora, el ciclo avanzar_ a
'EXTENDED TUMBLE' que proporciona tiempo de secado
adicional sin calor (Ver Paso23.
Time Dry/Air Fluff (tiempo de
secado/esponjado con aire)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado.
0selo con los ajustes de temperatura esponjado con aire,
delicado, mediano o regular. Parael secado por un tiempo
determinado, gire el disco de control hasta que el indicador
apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de tiempo
de secado/esponjado con aire.
Nota
Cuando se usa el ajuste de temperatura de esponjado
con aire el tiempo de secado ser_ mayor.
Opciones especiales
La opci0n Damp Dry (secado htimedo) se encuentra en la
secci0n de Tiempo de secado/esponjado con aire del disco
de control. Estaopci0n est_ diseffada para secar
parcialmente la ropa, y se puede usar con cualquier
selecci0n de temperatura. La opci0n Damp Dry (secado
ht_medo) proporcionar_ 20 minutos de secado, seguidos por
cinco minutos de secado con enfriamiento.
La opciOnWrinkle Release (eliminaciOn de arrugas)
eliminar_ las arrugas de la ropa limpia y seca que est_
ligeramente arrugada, como por ejemplo ropa que estaba
apilada en un armario o en una maleta o que se qued0 en la
secadora un perfodo de tiempo prolongado despuOs de la
conclusion del ciclo. La opci0n Wrinkle Release
(eliminatiOn de arrugas) proporciona 10 minutos de
secado seguidos por cinco minutos de secado con
enfriamiento y se puede usar con cualquier selecci0n de
temperatura.
Presione el disco de control
Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento de
la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada
para que la secadora funcione.
Nota
Puede girarse el disco en cualquiera de las dos
direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado,
el disco no avanzar_ a una velocidad especffica durante
los ciclos de <{Auto Dry >>(secado autom_tico). AI
principio el disco no avanzar_ nada. Hacia el final del
ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el disco
avanzar_ a una velocidad m_s regular y mucho m_s
r_pidamente. Esta operaci0n es normal.
24
Sugerenciasparaelescape
hacer
Sf lea las instrucciones de instalaci6n y la gufa del
usario.
Qub hacer
Lea las instrucciones de
instalaci6n y la gufa del
usuario.
no hacer
No permita que un sistema de descarga inadecuado
aumente el tiempo de secado.
Qub no hacer
No limite el
rendimiento de su
secadora con un
sistema de descarga
inadecuado.
Coloque cinta adhesiva en todas lasjuntas,
incluyendo en la secadora. Nunca utilice
tornillos para atrapar pelusa.
Qu_ no
hacer
No use conductos flexibles
de pl_stico, aluminio ni no
met_licos.
Que hacer
Mantenga los conductos I
tendidos de manera tan I
recta como sea posible. I
(I I
Qu_ no hacer
No use tramos de conductos
mds largos de Io necesario
ni con demasiados codos.
25
Qu_ hacer [
Limpie todos los conductos
viejos antes de instalar su
secadora nueva. Asegurese de que
la aleta de ventilaci6n abra y cierre
libremente. Inspeccione y limpie el
sistema de escape anualmente.
Qu_ no hacer
No permita que los
conductos y la abertura
de ventilaci6n est6n
aplastados ni obstruidos.
|o©ulim©ion¥solu©iondeuverius
No funciona
No calienta
No seca
adecuadamente
Produce mucho
ruido
La perilla de
control avanza
con lentitud
No seca en
forma pareja
Tiena olor
Asegt_resede que la secadora tenga la puerta cerrada.
_;Est_enchufado el cable el6ctrico?
_;Hayun fusible fundido o un disyuntor disparado?
Si la puerta se abre durante el ciclo, presione el disco de control para reanudar el ciclo, una vez que
se haya cerrado la puerta.
_;Hayun fusible fundido o un disyuntor disparado?
Selecci6n un ajuste de calor, no el ajuste de esponjado con aire.
Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.
Limpie el filtro de retenci6n de fibras y el conducto dedescarga.
El indicador de tiempo de la secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo.
Revisetodo Io anterior, y adem_s...
Revisela campana de descarga en el exterior de la casa, _;abrey cierra libremente?
Verifique si se han acumulado pelusas en el sistema de escape. Los conductos deben ser
inspeccionados y limpiados todos los a_os.
Utilice un conducto de descarga met_lico rfgido de 4" 00,2 cm}.
No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe las prendas pesadas de las ligeras.
Losartfculos grandes y voluminosos tal como frazadas o cobertores puede que sea necesario
redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
Reviseque la lavadora est6 drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.
La carga de ropa es muy peque_a y no hay un movimiento adecuado, a_ada unas cuantas toallas.
Reviseque en la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay s_quelos
inmediatamente de la secadora.
Esnormal ofr que la valvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor se enciende y se
apaga durante el ciclo de secado.
La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s61ido.
Un ruido de chasquidos puede ser el indicador de tiempo avanzando.
Esnormal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve
a trav6s del tambor de la secadora y del sistema de escape.
Estefuncionamiento es normal para un ciclo Auto Dry,especialmente al principio del ciclo. Una vez
que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzar_ a avanzar.
La velocidad de avance ser_ baja al principio del ciclo porque hay m_s humedad en la carga.
AI secarse m_s la carga, la perilla de control avanzar_ m_s r_pidamente.
Lascosturas, bolsillos y otras areas gruesas similares puede que no est6n completamente secas
cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Selecci6n el
ajuste More Dry (m_s seco) si Io desea.
Si se seca un artfculo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con s_banas, es
posible que el artfculo pesado no est6 completamente seco cuando el resto de la ropa haya
alcanzado el grado de secado deseado. Separe los artfculos pesados de los m_s livianos para obtener
los mejores resultados del secado.
Losolores dom6sticos, tales como olores de pintura, varnices, limpiadores fuertes, etc., pueden
penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la
habitaci6n, Io calienta, Io circula en el tambor y Io hace salir al exterior. Cuando estos olores se
encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci6n antes de usar la secadora.
26
Guru,tiaVservi©io
Esta garantia no cubre Io
siguiente:
1. Condicionesy dafios resultantesde cualquierade las
siguientescondiciones:
a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinadecuados.
b. CualquierreparaciOn,modificaci6n,alteraci6no ajuste no
autorizadoper elfabricanteo per un tecnico de servicio
autorizado.
c. Use inadecuado,abuse,accidenteso use irrazonable.
d. Corriente,voltaje o suministroel(_ctricoincorrecto.
e. Ajuste incorrectode uno de loscontroles.
2. Lagarantiase anular_si el nt_merodeserieoriginal sequita,
alterao nose puededeterminarf_cilmente.
3. Feces.
4. Productos comprados para use comercial o industrial.
5. El costo del servicio o de las Ilamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el use correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al centre de servicio.
6. Dafios resultantes o incidentales sufridos per cualquier
persona come resultado de la violaci6n de esta garantfa.
Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaci6n de
dafios resultantes ni incidentales, de manera que es posible
que no aplique la exclusi6n anterior.
Para obtener el servicio de
garantia
Paraubicarun centre de servicioautorizadoensu _rea,
comuniqueseconel distribuidor Maytagcon el cualcompr6 el
electrodomestico;o Ilameal Departamentode Asistenciaal Cliente
de MaytagServicessM.Si no recibeun serviciode garantia
satisfactorio,per favor Ilameo escribaa:
MaytagServicessu
Attn: CAIR_Center
P.O.Box2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S, 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
Nota
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al
Cliente de Maytag ServicessMcon relaci6n a un problema de
servicio, per favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nQmero de teldono;
b. El nt_mero de modelo y el nQmero de serie [so encuentran
en la parte frontal de la abertura de la puerta) de su
electrodomdstico;
c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de
compra del electrodom6stico:
d. Una descripci6n clara del problema que experimenta;
e. Un comprobante de compra.
Las gufas del usuario, los manuales de servicio y los catdlogos de piezas est_n disponibles en el
Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag ServicessM.
Form No. A/06/03 Part No. 53=4350 www.maytag=cem Lithe U.S.A. c2003 Maytag AppUiances Sales Co.

Transcripción de documentos

M_AY[AG Tabla de Materias Seguridad ................. 20-21 Sugerencias para la operaciOn... 22 Limpie el filtro para pelusa Cargue adecuadamente Cuidado y limpieza ............ 22 Panel de contro Tambor Gabinete Sistema de descarga de la secadora Reemplazo del foco del tambor Usar los controles .......... Selecci6n la temperatura SelecciSn las opciones SelecciSn el ciclo Presione el disco de control 23-24 Sugerencias para el escape ..... 25 LocalizaciOn y soluciOn de averias .................... 26 Garantia y servicio ............. 27 Seguridud Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que podrfan ocurrir. Debe usars_ sentido comun, precauciOn y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodomestico. Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas 2O Seguridud 11. iVlantenga el irea alrededor de la abertura del escape y las ireas circundantes libres de acumulaciones de 1, Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato, 2, Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n: a, Este aparato no debe usarse para secar liquidos solventes ni de lavado en seco, Esta secadora est,1 diseiada s61opara secar materiales textiles lavados en agua, No seque artculos que hart sido previamente lavados o sumergidos en gasolina, o Iimpiados o desmanchados con ella, solventes de lavado en seco, u otras substancias inflamables o explosivas y que despiden vapores que podrian encenderse o explotar, Todo material en el que ha usado un solvente de Iimpieza, o el cual se ha saturado con liquidos o s61idos inflamables, no debe colocarse en la secadora hasta que todo rastro de estos liquidos o s61idos inflamables y sus vapores se hayan quitado, Hay muchos articulos altamente inflamables que se usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, parafina, algunos Iimpiadores dom6sticos, algunos quitamanchas, aguarr£s, ceras y quita cera, b, Los articulos que contengan espuma de goma (puede estar marcado como espuma de Idtex:}o materiales parecidos a la goma de similar textura no deben secarse en un ajuste de calor, Los materiales de espuma de goma, cuando se calientan, pueden producir fuego por combusti6n espont£nea bajo ciertas circunstancias, 3, No permita que los niios jueguen sobre el aparato o dentro de 61. Es necesario supervisar de cerca a los niios cuando se use el aparato cerca de ellos, 4, Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar, 5, No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro se est,1moviendo (se ha instalado un interruptor de seguridad en la puerta:}, 6, No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto a la intemperie, 7, No altere los controles, 8, No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato o intente darle ninguna clase de servicio, Las reparaciones y el servicio deben Ilevarse a cabo por personal calificado de servicio, 9, No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar la est_itica a menos que el fabricante del suavizante o del producto Io recomiende para usarse en secadoras, 10, Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga, CONSERVE 21 ESTAS pelusa, polvo y suciedad. 12. El interior de la secadora y del ducto de escape debe limpiarse peri6dicamente por personal calificado de servicio. 13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad que no est6 apropiadamente conectada a tierra y de acuerdo alas regulaciones locales y nacionales (vea las instrucciones de instalaci6n}. 14. No se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de ropa. Aviso y advertencia de seguridad importantes La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 (Proposici6n 65), estipula que el gobernador de California debe publicar una lista de sustancias que el Estado de California sabe que pueden causar cincer o daios en el sistema reproductor, y requiere que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones potenciales a tales sustancias. Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por medio de este documento que la combusti6n de gas puede dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas de las substancias listadas, entre elias benceno, formaldehfdo y negro de humo (hollfn), debido principalmente a la combusti6n incompleta del gas natural o petr61eo liquido (LP). Los conductos de descarga deben mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un sistema de descarga adecuadamente instalado minimizari la exposici6n a estas sustancias. Nota Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalaci6n que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de ebanisterfa, marcar las aberturas o comenzar la instalaci6n. INSTRUCCIONES $ugeren©ios pm Ioopero©ion Limpie el filtro para pelusa • Despu6s de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. • Para que la secadora funcione con un consumo m_s eficiente de energfa. Cargue adecuadamente secadora la • Coloque en la secadora una carga a la vez. • Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se secar_n de manera diferente. La ropa ligera se secari mientras que la ropa pesada puede quedar hLimeda. • Cuando necesite secar s61ouna o dos prendas, atiada uno o m_s artfculos similares. De esta manera aumentar_ el movimiento de la ropa y la eficiencia de secado. • Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa dando como resultado un secado irregular y el arrugado excesivo de algunas telas. Nota • No opere la secadora sin el filtro para pelusa. i =, Cuidado Vlimpieza Panel de control Limpie el panel con un patio suave y h0medo. No use sustancias abrasivas. Tambor Quite todas las manchas, (de I_ipicesde cera, tinta o colorante de telas] con jab6n y agua. Luego seque toallas o trapos viejos limpios para remover las mancha que hayan quedado. Gabinete Borre las marcas con jab6n y agua. Si Io desea, utilice cera para electrodom6sticos una vez al atio. Sistema de descarga de la secadora Inspeccione y limpie una vez al atio el sistema de descarga para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior de descarga debe limpiarse con m_s frecuencia para asegurar una operaci6n adecuada. {Si desea m_s informaci6n consulte las instrucciones de instalaci6n.] Reemplazo del foco del tambor (modelos selectos) 1. Desenchufe o desconecte la secadora del suministro el6ctrico. 2. Levante la parte superior de la secadora insertando un cuchillo de masilla debajo de la parte superior, a 4" {10,2 cm] de cada lado. 3. Gire el portafoco hasta que quede en posici6n vertical antes de quitar el foco. 4. Empuje el foco hacia abajo y gfrelo hacia la izquierda para quitarlo. 5. Coloque un foco nuevo de 25 watts, de 115/125 voltios con conectador de fijaci6n, nLimero de pieza 53-0570 o uno equivalente. Coloque el foco en el recept_culo, empLijelo hacia adentro y gfrelo hacia la derecha. 6. Gire el portabulbos hasta colocarlo en posici6n horizontal. 7. Vuelvaa colocar la parte superior de la lavadora en su posici6n original. AsegLirese de que las leng_ietas met_licas fijen la parte superior de la lavadora en su posici6n. 8. Vuelva a conectar la secadora en el suministro el6ctrico. 22 Usarloscontroles // Selecci6n la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: regular, media, delicado o esponjado con aire. / / Regular i Telas de algod6n resistentes o ropa con etiqueta Tumble Dry (:secadoregula0. Medium iVlediano Para telas sint_ticas inarrugables o de planchado permanente, y telas de algod6n ligeras con la etiqueta Tumble r / / Q ]_zIJ_YI_/_G HeavyDuty / Oversize Capacity Plus / Quiet Ptus/ Drum Light / 12Cydes Dry Medium (:secadomediano). Delicate Delicado Para telas sensibles al calor con la etiqueta Tumble Dry Low (:secadobajo) o Tumble Dry Medium (:secadomediano). Air Fluff Ropa que necesita renovaci6n. La carga Esponjado con aire se seca con aire a temperatura ambiente. Selecci6n el ciclo Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de secado autom_tico, el disco de control debe apuntar entre Selecci6n las opciones Extended Tumble prolongada) (agitaci6n (modelos selectos) More Dry (:m_sseco) y Less Dry (:menosseco) para la mayorfa de las cargas. Es posible que las cargas de mayor tama_o o m_s voluminosas requieran el ajuste More Dry para secar completamente la carga. El ajuste Less Dry es mejor para las telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo. La opci6n de Extended Tumble (:agitaci6nprolongada) se ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo de secado autom_tico de telas inarrugables. Esta caracterfstica permite el secado adicional sin calor durante 60 minutos adicionales Auto Dry Regular (Secado automfitico al final del ciclo, dependiendo del modelo. La ropa se puede El ciclo de secado autom_tico regular est_ disehado para sacar en cualquier momento durante esta porci6n del ciclo. secar la mayorfa de telas de algod6n y de lino. AI final del ciclo, las telas se enfrfan durante aproximadamente 10 minutos para reducir el arrugado. Chime (serial carill6n de fin de ciclo) Cuando termina el ciclo, se escuchar_ una sehal. En modelos selectos, la sehal de final de ciclo se puede dar vuelta 'OFF' (:apagado). Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de la ropa. regular) Auto Dry Permanent Press (secado automfitico de telas inarrugables) El ciclo de secado autom_tico de telas sin arrugas est_ disehado para secar autom_ticamente telas de algod6n, telas sint_ticas, de tejido doble y de planchado permanente, sin arrugas. AI final del ciclo, la ropa se enfrfa durante aproximadamente 20 minutos para reducir el arrugado. 23 Auto Dry Permanent Press off Extended Tumble More Dr Off 3r Oft Oil Cool Down Fxtended 1 Wrinkle Release o rumble 2_ Damp Dry 40 70 80 o Time Dry/ Air Fluff Push to Start / Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo. Si la ropa no es sacada de la secadora, el ciclo avanzar_ a 'EXTENDED TUMBLE' que proporciona tiempo de secado adicional sin calor (Ver Paso 23. Time Dry/Air Fluff (tiempo de secado/esponjado con aire) Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado. 0selo con los ajustes de temperatura esponjado con aire, delicado, mediano o regular. Para el secado por un tiempo determinado, gire el disco de control hasta que el indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de tiempo de secado/esponjado con aire. La opciOn Wrinkle Release (eliminaciOn de arrugas) eliminar_ las arrugas de la ropa limpia y seca que est_ ligeramente arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un armario o en una maleta o que se qued0 en la secadora un perfodo de tiempo prolongado despuOs de la conclusion del ciclo. La opci0n Wrinkle Release (eliminatiOn de arrugas) proporciona 10 minutos de secado seguidos por cinco minutos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier selecci0n de temperatura. Presione el disco de control Nota • Cuando se usa el ajuste de temperatura de esponjado con aire el tiempo de secado ser_ mayor. Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento de la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora funcione. Opciones especiales La opci0n Damp Dry (secado htimedo) se encuentra en la secci0n de Tiempo de secado/esponjado con aire del disco de control. Esta opci0n est_ diseffada para secar parcialmente la ropa, y se puede usar con cualquier selecci0n de temperatura. La opci0n Damp Dry (secado ht_medo) proporcionar_ 20 minutos de secado, seguidos por cinco minutos de secado con enfriamiento. Nota Puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco no avanzar_ a una velocidad especffica durante los ciclos de <{Auto Dry >>(secado autom_tico). AI principio el disco no avanzar_ nada. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el disco avanzar_ a una velocidad m_s regular y mucho m_s r_pidamente. Esta operaci0n es normal. 24 Sugerencias paraelescape hacer no hacer Sf lea las instrucciones de instalaci6n y la gufa del usario. No permita que un sistema de descarga inadecuado aumente el tiempo de secado. Qub hacer Qub no hacer Lea las instrucciones de No limite el rendimiento de su secadora con un instalaci6n y la gufa del usuario. sistema de descarga inadecuado. Qu_ no hacer No use conductos flexibles Coloque cinta adhesiva en todas las juntas, incluyendo en la secadora. Nunca utilice tornillos para atrapar pelusa. de pl_stico, aluminio ni no met_licos. (I Que hacer Qu_ no hacer Mantenga los conductos tendidos de manera tan I I I recta como sea posible. Qu_ hacer 25 I [ No use tramos de conductos mds largos de Io necesario ni con demasiados codos. Qu_ no hacer Limpie todos los conductos No permita que los viejos antes de instalar su secadora nueva. Asegurese de que la aleta de ventilaci6n abra y cierre libremente. Inspeccione y limpie el sistema de escape anualmente. conductos y la abertura de ventilaci6n est6n aplastados ni obstruidos. |o©ulim©ion ¥ solu©ion deuverius No funciona • Asegt_rese de que la secadora tenga la puerta cerrada. • _;Est_enchufado el cable el6ctrico? • _;Hayun fusible fundido o un disyuntor disparado? • Si la puerta se abre durante el ciclo, presione el disco de control para reanudar el ciclo, una vez que se haya cerrado la puerta. No calienta • • • • • No seca adecuadamente • Revise todo Io anterior, y adem_s... • Revise la campana de descarga en el exterior de la casa, _;abrey cierra libremente? • Verifique si se han acumulado pelusas en el sistema de escape. Los conductos deben ser inspeccionados y limpiados todos los a_os. • Utilice un conducto de descarga met_lico rfgido de 4" 00,2 cm}. • No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado. • Separe las prendas pesadas de las ligeras. • Los artfculos grandes y voluminosos tal como frazadas o cobertores puede que sea necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme. • Revise que la lavadora est6 drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga. • La carga de ropa es muy peque_a y no hay un movimiento adecuado, a_ada unas cuantas toallas. Produce mucho ruido • Revise que en la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay s_quelos inmediatamente de la secadora. _;Hayun fusible fundido o un disyuntor disparado? Selecci6n un ajuste de calor, no el ajuste de esponjado con aire. Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas. Limpie el filtro de retenci6n de fibras y el conducto dedescarga. El indicador de tiempo de la secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo. • Es normal ofr que la valvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor se enciende y se apaga durante el ciclo de secado. • La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s61ido. • Un ruido de chasquidos puede ser el indicador de tiempo avanzando. • Es normal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve a trav6s del tambor de la secadora y del sistema de escape. La perilla de control avanza con lentitud • Este funcionamiento es normal para un ciclo Auto Dry, especialmente al principio del ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzar_ a avanzar. La velocidad de avance ser_ baja al principio del ciclo porque hay m_s humedad en la carga. AI secarse m_s la carga, la perilla de control avanzar_ m_s r_pidamente. No seca en • Las costuras, bolsillos y otras areas gruesas similares puede que no est6n completamente secas cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Selecci6n el ajuste More Dry (m_s seco) si Io desea. • Si se seca un artfculo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con s_banas, es posible que el artfculo pesado no est6 completamente seco cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Separe los artfculos pesados de los m_s livianos para obtener los mejores resultados del secado. forma pareja Tiena olor • Los olores dom6sticos, tales como olores de pintura, varnices, limpiadores fuertes, etc., pueden penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la habitaci6n, Io calienta, Io circula en el tambor y Io hace salir al exterior. Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci6n antes de usar la secadora. 26 Guru,tiaVservi©io Esta garantia no cubre Io siguiente: 1. Condicionesy dafios resultantesde cualquierade las siguientescondiciones: a. InstalaciOn,entrega o mantenimientoinadecuados. b. CualquierreparaciOn,modificaci6n,alteraci6n o ajuste no autorizadoper el fabricante o per un tecnico de servicio autorizado. c. Use inadecuado,abuse,accidentes o use irrazonable. d. Corriente,voltaje o suministro el(_ctricoincorrecto. e. Ajuste incorrectode uno de los controles. 2. La garantiase anular_si el nt_merode serie original se quita, altera o no se puede determinar f_cilmente. 3. Feces. 4. Productos comprados para use comercial o industrial. 5. El costo del servicio o de las Ilamadas de servicio para: a. Corregir errores de instalaci6n. b. Instruir al usuario sobre el use correcto del producto. c. Transportar el electrodom6stico al centre de servicio. 6. Dafios resultantes o incidentales sufridos per cualquier persona come resultado de la violaci6n de esta garantfa. Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaci6n de dafios resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no aplique la exclusi6n anterior. Para obtener el servicio de garantia Para ubicar un centre de servicioautorizado en su _rea, comuniquesecon el distribuidor Maytag con el cual compr6 el electrodomestico;o Ilame al Departamentode Asistenciaal Cliente de Maytag ServicessM.Si no recibe un serviciode garantia satisfactorio,per favor Ilame o escriba a: Maytag Servicessu Attn: CAIR_Center P.O.Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 U.S, 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002 Nota • Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag ServicessMcon relaci6n a un problema de servicio, per favor incluya la siguiente informaci6n: a. Su nombre, direcci6n y nQmero de teldono; b. El nt_mero de modelo y el nQmero de serie [so encuentran en la parte frontal de la abertura de la puerta) de su electrodomdstico; c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom6stico: d. Una descripci6n clara del problema que experimenta; e. Un comprobante de compra. Las gufas del usuario, los manuales de servicio y los catdlogos de piezas est_n disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag ServicessM. Form No. A/06/03 Part No. 53=4350 www.maytag=cem Lithe U.S.A. c2003 Maytag AppUiances Sales Co.
1 / 1

Maytag HY-1 53-4350 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario