Korg microSTATION El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Korg microSTATION El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Easy Start Guide Guide de démarrage
Schnellstart
Guía Rápida
1SGFE
Easy Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guide de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Blitzstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Guía Rápida
58
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede
dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuentedealimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a
una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo
conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al
indicado.
Interferenciasconotrosaparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden
experimentar interferencias en la recepción. Opere este
dispositivo a una distancia prudencial de radios y
televisores
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los
conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use
líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos
inflamables.
Guardeestemanual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras
consultas.
Mantengaloselementosexternos
alejadosdelequipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga
eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo.
Gestión de datos
Si utiliza el equipo de forma incorrecta o se produce un
funcionamiento anómalo, el contenido de la memoria se
podría perder, por lo que se recomienda guardar los datos
importantes en algún soporte. Tenga en cuenta que Korg no
acepta ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño que
pueda producirse por la pérdida de datos.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuandoaparezcaelsímbolodelcubodebasura
tachadosobreunproducto,sumanualdeusuario,la
batería,oelembalajedecualquieradeéstos,
significaquecuandoquieretiredichosartículosala
basura,hadehacerloenacuerdoconlanormativa
vigentedelaUniónEuropea.Nodebeverterdich
os
artículosjuntoconlabasura
decasa.Vertereste
productodemaneraadecuadaayudaráaevitardañosasu
saludpúblicayposiblesdañosalmedioambiente.Cadapaís
tieneunanormativaespecíficaacercadecómoverter
productospotencialmentetóxicos,portantolerogamosque
sepongaencontactoconsuoficinaom
inisteriode
medioambient
eparamásdetalles.Silabateríacontiene
metalespesadosporencimadellímitepermitido,habráun
símbolodeunmaterialquímico,debajodelsímbolodel
cubodebasuratachado.
59
Tabla de contenido
Acerca de este manual ..........................................................................60
Características principales ....................................................................61
Paneles frontal y posterior ...................................................................62
Panel frontal ...............................................................................................................62
Panel posterior ..........................................................................................................63
Conectar y activar ..................................................................................64
Seleccionar modos ................................................................................65
Seleccionar y reproducir sonidos .........................................................66
Seleccionar Programas ..........................................................................................66
Seleccionar Combinaciones .................................................................................67
Utilizar controladores para modificar el sonido .................................68
Utilizar el arpegiador ............................................................................69
Guardar (escribir) un Programa o una Combinación .........................70
Cargar y reproducir las canciones de demostración ..........................71
Cargar las canciones de demostración ............................................................71
Reproducir las canciones de demostración ...................................................72
Configuración automática de la canción .............................................72
Guardar en una tarjeta SD ....................................................................73
Especificaciones (abreviado) ................................................................74
60
Acerca de este manual
Acerca de la documentación y
cómo utilizarla
LamicroSTATIONseentregaconlasiguiente
documentación.
•microSTATIONGuíaRápida
•microSTATIONGuíadeFuncionamiento(PDF)
•microSTATIONVoiceNameList(PDF)
LosarchivosPDFlistadosarribaseencuentranenla
carpeta“MANUALS”deldiscoincluido.Elmanual
delcontroladorKORGUSBMIDIseencuentraenla
mismacarpetaqueelcontrolador.
microSTATION Guía Rápida
Léalaenprimerlugar.Explicacómorealizar
operacionesbásicas.
microSTATION Guía de Funcionamiento
ExplicalafuncióndecadapartedelamicroSTATION,
cómoconectarelequipoyrealizaroperacionesbásicas,
ytambiénproporcionaunresumendecadamodocon
laexplicacióndelosconocimientosbásicosnecesarios
encadamodoparaeditarsonidosygrabarenel
secuenciador.Estemanualtambiénexplicael
arpegiadorylosef
ectos.
Además,incluyeayudaparasolucionarproblemas,
un
alistademensajesdeerrorylasespeceficaciones.
microSTATION Voice Name List
Incluyeunalistadelosnombresdelasmultimuestras,
muestrasdepercusiónycombinacionesdeajustes
predeterminados,programas,kitsdepercusión,
patronesdearpegiodeusuarioycancionesde
demostracióndelamicroSTATION.Consúltela
cuandodeseeaprendermássobreelcontenido
precargado.
Convenciones de este manual
Abreviaciones para los manuales: GF
Enladocumentación,lasreferenciasalosmanualesse
abreviandelaformasiguiente.
GF:GuíadeFuncionamiento
Parámetros de la pantalla LCD “
LosparámetrosvisualizadosenlapantallaLCDse
muestranentrecomillas“”.
Símbolos , , Nota, Consejos
Estossímbolosindicanrespectivamenteuna
precaución,unaexplicaciónrelacionadaconMIDI,una
notaadicionalounconsejo.
Ejemplos de visualización en pantalla
Losvaloresdelosparámetrosmostradosenlas
pantallasdeejemplodeestemanualseincluyena
modoexplicativo,ypuedennocoincidirconlos
valoresqueaparecenenlapantalladelinstrumento.
Explicaciones relacionadas con MIDI
CC#eslaabreviaturaparaNúmerodeCambiode
Control.
EnlasexplicacionesdelosmensajesMIDI,los
númerosentrecorchetes[]siempreindicannúmeros
hexadecimales.
GraciasporadquirirlaMusicWorkstationKorgmicroSTATION.Paraayudarleasacarelmáximopartidodesu
nuevoinstrumento,leadetenidamenteestemanual.
Características principales
61
Características principales
EDS-i (Enhanced Definition Synthesis - integrated)
Estafuentedesonidointegralasprincipalesfuncionesdeoscilador,filtro,amplificador,LFO/EGylosefectosdela
fuentedesonido“EDS”(EnhancedDefinitionSynthesis)delosM3yM50,paraofrecerelcaracterísticoeintenso
sonidoheredadodelsistemaEDS.
49MB (calculados como 16 bits lineales) de datos PCM
LamicroSTATIONcontiene49MBdedatosPCMqueincorporanlatecnologíadevozdeKorg,asícomo480
ProgramasprecargadosqueutilizanestosdatosPCMy256Combinacionesprecargadasqueutilizanestos
Programas.
Combinaciones
Sepuedensuperponer,dividirocambiarlavelocidadde16Programasparacrearsonidoscomplejosypotentes.
Arpegiador polifónico dual
Ademásdelospatronesclásicosdearpegiodelpasado,elarpegiadordelamicroSTATIONtambiénpuede
reproducirriffsdeguitarraobajo,opatronesdepercusión.LasCombinacionesylascancionespermitenutilizardos
arpegiadoressimultáneamente.Los512patronesdearpegiodeusuariointegradosleacercanaunextensopotencial
deinterpretación.
Cinco efectos de inserción estéreo, dos efectos maestros estéreo y un efecto estéreo en total
Añadaeltoquefinalalsonido,utilizandounaselecciónde134tiposdeefectosdegrancalidadyunaseccióndel
mezcladorquepermitecontrolareldireccionamientodelefecto.
Controles a tiempo real y joystick
Loscontrolesatiemporealpermitenmodificarelsonidoatiemporealytambiénsepuedenutilizarparacontrolar
otrosconocidosprogramasoproductosdeKorg.
Secuenciador de alta resolución (480 ppq)
Elsecuenciadorintegradoproporciona16pistasMIDIy1pistamaestra.Seincluyeunaampliagamadefunciones
paralaproduccióndemúsicaylainterpretación,incluyendolaconfiguraciónautomáticadelacanción,lasecuencia
decuadrículaycancionesdeplantilla.
Conexión a ordenador mediante USB, y ranura SD
PuedeconectarlamicroSTATIONalordenadormedianteUSBparaunarápidatransferenciadedatosMIDI.
TambiénpuedeusartarjetasSDdisponiblesencomerciosparaunaprácticagestióndelosarchivosdedatosdela
microSTATION.
microSTATION Editor y microSTATION Plug-In Editor incluidos
Puedeeditarmientrasvisualizaungranmerodeparámetrosenlapantalladelordenadoroutilizarla
microSTATIONdesdelaDAW,comosifueraunsintetizadortipoplugin.UtilizandoelmicroSTATIONEditor/Plug
InEditor,puedeeditarycrearparámetrosdesonidodetallados,parámetrosdeefectos,kitsdebateríaypatronesde
arpegiodeusuario,alosquenosepuedeaccederdesdeelpaneldelapropiamicroSTATI
ON.
Guía Rápida
Guía Rápida
62
Paneles frontal y posterior
Joystick
REALTIME CONTROLS
Botón SELECT, Mandos 1 – 4,
Botón EXTERNAL
Botones COMBI, PROG, SEQ, GLB/MEDIA
Botones CATEGORY SELECT,
Indicadores CATEGORY
Pantalla
LED TIMBRE/TRACK, GRID SEQ
LEDs de función 01 – 16
Jack PHONES
Mando VOLUME
Botón AUDITION
Botón ARP ON/OFF,
ARP LATCH
Botones LOCATE, REC, KEY,
WA
(Iniciar/Detener),
E
(REW)/
R
(FF),
D
(Pausar), LOOP, WRITE, COMPARE,

Botones PLAY/MUTE, NUM LOCK, GRID SEQ
Botones de función 01 – 16
Panel frontal
Paneles frontal y posterior
63
Mando de contraste
Conectores MIDI IN, OUT
Ranura para tarjeta SD
Jack USB 2.0
Monitores autoamplificados, etc.
Mezclador
Adaptador de CA
Conmutador de alimentación
Conector DAMPER/PEDAL/SW
Jacks OUTPUT L/MONO, R
Conector para el
adaptador de CA
Gancho para el
cable
Panel posterior
Guía Rápida
64
Conectar y activar
Utilicesóloel adaptadordeCAincluido.
1. UtilizandoeladaptadordeCAincluido,conectelamicroSTATIONaunatomadeCA.
a ConecteelconectordeladaptadordeCAalconectordealimentacióndelpanelposteriordela
microSTATION.
b Paraevitarqueelconectorsedesconecteaccidentalmente,enrolleelcabledeladaptadordeCAalrededor
delganchoparaelcablesituadoenelpanelposteriordelamicroSTATION.
c ConecteeladaptadordeCAaunatomadeCA.
2. BajeelmandoVOLUMEdelamicroSTATION.
3. ConectelamicroSTATIONalmezcladorosistemademonitorización.
ConectelosjacksOUTPUTL/MONOyRdelamicroSTATIONalmezcladoroalosaltavocesmonitores
autoamplificados(pág. 63“Panelposterior”).
Siutilizaauriculares,conéctelosaljackPHONESdelamicroSTATION.LosjacksPHONESseencuentranenel
lateralizquierdodelamicroSTATION(pág. 62“Panelfrontal”).
4. Bajeelvolumendelosequiposconectados.
5. EnelpanelposteriordelamicroSTATION,pulseelconmutadordealimentaciónparaactivarelequipo.
6. Subaelvolumendelosequiposconectadosaunniveladecuado.Acontinuación,subagradualmenteel
mandoVOLUMEdelamicroSTATIONhastaunniveladecuado.
a
b
c
Conectar el adaptador de CA
Seleccionar modos
65
Seleccionar modos
LamicroSTATIONofrececuatromodosquepuedeutilizarparatocar,grabarydefinirajustes.
PulseunodelosbotonesdemodoPROG,COMBI,SEQoGLB/MEDIAparaseleccionarelmododeseado.
Modo Program
AlpulsarelbotónPROG,elLEDdelapartesuperiorizquierdadelbotónseiluminaráyentraráenelmodo
“Program”.
EnelmodoProgrampuedereproducir“Programas”,quesonlossonidosbásicosdelamicroSTATION.
LamicroSTATIONtieneunamemoriainternaconcapacidadpara512Programas.Alsalirdefábrica,lamemoria
internacontiene480Programasquecubrenunaamp
liagamadeusosmusicales,organizadosen7categoríasde
sonido.
Modo Combination
AlpulsarelbotónCOMBI,elLEDdelapartesuperiorizquierdadelbotónseiluminaráyentraráenelmodo
“Combination”.
EnelmodoCombination,puedereproducir“Combinaciones”,quecombinanhasta16Programasparacrearsonidos
complejosypotentes.LossonidosdeunaCombinaciónsepuedenreproducirendistintasregionesdelteclado(con
divisiónosuperposición)odiferenciarsegúnlafuerzaconlaqueinterprete(conmutadordevelocidad).
LamicroSTATIONtieneunamemoriainternaconcapacidadpara384Combinaciones.Alsalirdefábrica,la
memoriainternacontieneunaversátilgamade256Combinacionesorganizadasen7categoríasdesonido.
Modo Sequencer
AlpulsarelbotónSEQ,elLEDdelapartesuperiorizquierdadelbotónseiluminaráyentraráenelmodo
“Sequencer”.
EnelmodoSequencer,puedegrabaryreproducirsuinterpretaciónutilizandoelsecuenciadorMIDIde16pistas.
SilainspiraciónaparecemientrasestátocandounaCombinaciónounPrograma,puedeutilizarelsecuenciador
paragrabarsuideaofaseinmediatamente.
Modo Global/Media
AlpulsarelbotónGLB/MEDIA,elLEDdelapartesuperiorizquierdadelbotónseiluminaráyentraráenelmodo
“Global/Media”.
EnelmodoGlobal/Media,puededefinirajustesglobalescomodeafinaciónyMIDI.Tambiénpuedeutilizaruna
tarjetaSD(disponibleencomercios)paraguardarlosdatosdelacanción,delProgramaydelaCombinaciónopara
cargarestosdatosenlamicroSTATION.
Guía Rápida
66
Seleccionar y reproducir sonidos
Seleccionar Programas
Paraempezar,vamosaentrarenelmodo“Program”yaseleccionarunPrograma.
Alsalirdefábrica,lamemoriainternadelamicroSTATIONcontiene480Programasorganizadosen7categorías.En
esteejemplo,especificaremoslacategoría“SYNTH”yseleccionaremosunProgramadelamisma.
1. PulseelbotónPROGparaentrarenelmodo“Program”.
Enlapantallaaparecelapágina“PROGPLAY”.CuandopulseelbotónPROG,aparecerásiemprelapágina
“PROGPLAY”.
LalíneainferiordelapantallamuestraelnúmerodeíndiceyelnombredelPrograma.
2. UtilicelosbotonesCATEGORYSELECT,hastaqueseilumineelindicadorSYNTH.
(Losindicadoresdecategoríaseencuentranalaizquierdadelapantalla).
Losindicadoresdecategoríamuestranlacategoríaqueestáseleccionada.
3. UtilicelosbotonesparaseleccionarunPrograma.
Toqueeltecladoyescucheelsonido.
4. AlseleccionarProgramas,puedeutilizarlafunciónAuditionparareproducirunriffounafrase.
PulseelbotónAUDITIONsituadodebajodelmando1de
REALTIMECONTROLS;seiluminaráelLEDalaizquierdadel
botónysereproduciráautomáticamenteunriff(frase)adecuado
paraelPrograma.
Seleccionar y reproducir sonidos
67
5. Comoalternativa,enlugardeutilizarlosbotonesparaseleccionarunPrograma,tambiénpuede
utilizarlosbotonesdefunción0116.Porejemplo,pruebepulsarelbotóndefunción16.
SeseleccionaráelnúmerodePrograma“16”delacategoría“SYNTH”.
Deestaforma,puedeutilizarlosbotonesdefunción0116paras
eleccionarlosnúmerosdePrograma“116”
delacategoríaqueestáseleccionada.
Acontinuación,explicaremoscómoseleccionarelPrograma17yposteriores.
6.
PulseelbotónNUMLOCKalaizquierdadelosbotonesdefunción0116,hastaqueseilumineel
indicadordelaizquierda.
Enestecaso,estáseleccionado“NumLock”.
7. Pulseelbotóndefunción16(GROUPUP)unavez.
Acontinuación,pulseelbotónNUMLOCKunavezmás,hastaqueseapagueelindicador(“NumLock”
desactivado).
8. Ahora,puedepulsarlosbotonesdefunción0116paraseleccionarlosnúmerosdePrograma“1732”de
lacategoríaqueestáseleccionada.
ActivedenuevoNumLockypulseelbotóndefunción16(GROUPUP);ahora,losbotonesdefunción0116
seleccionaránlosProgramas“3348”.
Sipulsaelbotóndefunción15(GROUPDOWN),losbotonesdefunción0116volve
naseleccionarlos
Programas“116”.
Deestaforma,puedeactivarNumLockypulsarelbotóndefunción15(GROUPDOWN)o16(GROUPUP)
paracambiarelgrupodedieciséisProgramasseleccionadosconlosbo
tonesdefunción0116;Programas1
16,1732,3348,etc.
YapuedeseleccionarProgramasdeunagranvariedaddecategoríasparavercómosuenan.
Seleccionar Combinaciones
ParaseleccionarCombinacionesdebeseguirbásicamenteelmismoprocedimientoqueparaseleccionarProgramas
(descritoanteriormente).VamosaseleccionarunaCombinaciónyatocareltecladoparaescucharelsonido.
1. PulseelbotónCOMBIparaentrarenelmodo“Combination”.
Enlapantallaaparecerálapágina“COMBIPLAY”.CuandopulseelbotónCOMBI,aparecerásiemprela
página“COMBIPLAY”.
LalíneainferiordelapantallamuestraelnúmerodeCombinaciónyelnombredelaCombinación.
2. ElmétodoparaseleccionarCombinacioneseselmismoqueparaseleccionarProgramas.Utilicelosbotones
CATEGORYSELECTparaespecificarunacategoríay,acontinuación,utilicelosbotonespara
seleccionarunaCombinación.
Comoalternativa,puedeutilizarlosbotonesdefunción0116paraseleccionarunaCombinacióndelamisma
forma.
Guía Rápida
68
Utilizar controladores para modificar el sonido
LamicroSTATIONlepermitemodificarelsonidoutilizandoeljoystickylosmandosdecontrolatiemporeal14,
asícomoelteclado.
Seasignanajustesdiferentesaestoscontroladores,delaformaapropiadaparacadaProgramaoCombinación,lo
quepermitemodificareltono,laafinaciónoelvolumendeformaeficaz.
Lafuerzautilizadaparatocareltecladopuedeafectaralataque,volumenybrillodelsonido.Además,algunos
Programas(comolosProgramasdeinstrumentosdeviento)añadiránruidoderespiraciónaltocarfuerte.
Puedemovereljoystickencuatrodirecciones(arriba/abajo/izquierda/derecha)para
modificarelsonido.Conlosajustesmáscomunes,eltonoaumentaráalmovereljoystick
hacialaderechaycaerá
almoverlohacialaizquierda.Almovereljoystickhaciaarriba
(alejándoselo)aplicarávibratoyalmoverlohaciaabajo(acercándoselo)aplicaráfiltroLFO
(wah).
Puedeaplicarmuchosotrosefectos,asícomolosajustesdescritosanteriormente.
Loscontrolesatiemporealpermitenutilizarcuatromandosparacontrolarelso
nidooel
arpegiador.Estosmandosfuncionanenunodelostresmodos:LosmodosAyBcontrolan
elsonidoyelmodoCcontrolaelarpegiador.TambiénexisteunmodoExternalque
permiteutilizarlosmandosparacontrolarundispositivoMIDIexternoounsintetizador
tiposoftware.
Enlasiguient
eexplicación,utilizaremosestosmandosenlosmodosdecontrolatiemporealA,ByCparacontrolar
elsonidoyelarpegiador.
1. PulseelbotónREALTIMECONTROLSSELECT.
SeiluminaránlosLEDsA,BoCsituadosencimadelbotónSELECT.Existentresmodosdecontrolatiempo
realA,ByC,ycadavezquepulseelbotónpasarádelunoalotro.
2. CuandoestéiluminadoA(modoA),losmandos14ajustaránrespectivamenteelbrillo(corte),la
resonancia,laprofundidadEGyeltiempodedesvanecimientoEG.
3. PulseelbotónREALTIMECONTROLSSELECT,hastaqueseilumineB(modoB).
Algirarlosmandos,seaplicaráelefectoespecificadoparacadaProgramaoCombinación.Normalmente,el
modoBasignalosmandos3y4paraquecontrolenelchorusylaprofundidaddereverberación.
4. PulsedenuevoelbotónREALTIMECONTROLSSELECT,hastaqueseilumineC(modoC).
Algirarlosmandos,cambiaráelpatróndearpegioyeltempodereproduccióndelpatrón(pág. 69“Utilizar
elarpegiador”).
Tambiénpuedeutilizaruncontroladordepedal,unpedaldamperounconmutadordepedal(seadquierenpor
se
parado)paracontrolarelsonido;porejemplo,puedecontrolarelfiltroolosefectosoact
ivar/desactivarel
portamento.Paramásdetalles,consulteel“GuíadeFuncionamientodelamicroSTATION”.
Utilizar el arpegiador
69
Utilizar el arpegiador
CadaProgramapermiteutilizarunarpegiadorpolifónico.Enelmodo“Combination”oenelmodo“Sequencer”,
puedeutilizardosarpegiadorespolifónicos.
1. SeleccioneelProgramaolaCombinaciónquedeseatocar.
2. PulseelbotónARPON/OFF,hastaqueseilumineelLEDsituadoalaizquierdadelbotón.
DependiendodelaCombinaciónodelPrograma,esposiblequeelarpegiadoryaestéactivado.Puedepulsar
elbotóndelpanelfrontalARPON/OFFparaactivar/desactivarelarpegiador.
3. PulseelbotónARPLATCHON/OFF,hastaqueseilumineelLEDsituadoalaizquierdadelbotón;conello
seactivarálafunción“Latch”.
Siestáactivadalafunción“Latch”,elarpegiadorseguirásonandoinclusodespuésdelev antarlasmanosdel
teclado.
4. Pulsealgunasteclas.
Seiniciaráelpatróndearpegio.
5. PulseelbotónREALTIMECONTROLSSELECT,hastaqueseilumineelLEDdelmodoC.
Girelosmandos13(GATE,VELOCITY,SWING)yveacómocambiaelpatrón.
6. Algirarelmando4(TEMPO)seajustaráeltempo.
TambiénresultaútilparacambiardemododecontrolatiemporealAoB,ymodificarelsonidomientras
suenaelarpegiador(pág. 68“Utilizarcontroladoresparamodificarelsonido”).
SehanasignadolospatronesdearpegioadecuadosparalossonidosacadaunodelosProgramasy
Combinacionesdefi
nidasenfábrica.PuedeseleccionarProgramasoCombinacionesdevariascategoríasy
activarelarpegiadorpararlosresultados.
Guía Rápida
70
Guardar (escribir) un Programa o una Combinación
Ademásdelospatronesmencionadosenlaspáginasanteriores,comoloscambiosrealizadosalutilizarlosmandos
decontrolatiemporealparamodificarelsonido,elpatróndearpegio,eltempo,etc.,lamicroSTATIONdisponede
muchosmáspatrones,ytodosellospuedenguardarse.(Sinembargo,algunosdelosparámetrosajustadosenel
mododecontrolatiemporealBnoseguardan.Tampocoseguarda
nloscambiosdelmododecontrolatiemporeal
AparaunaCombinación).
Tengaencuentaqueloscambiosrealizadoseditando,seperderánsiseleccionaotroProgramaoCombinaciónosi
desactivaelequipo.LerecomendamosqueguardeelProgramaolaCombinación,cuandohayaencontradoel
sonidoqueleguste.
Enelejemplosiguiente,explicaremoscómoguardarunProgramaenelmodoProgram.
1. Utiliceloscontrolesatiemporealparamodificar(editar)unPrograma.
(pág. 68“Utilizarcontroladoresparamodificarelsonido”)
2. Pulseelbotónparaentrarenelmodo“PROGEDIT”.
Primero,aparecerálapantalla“PROGEDIT–OSCCommon”.
3. Utilicelosbotonesparaseleccionar“WriteProgram”.
4. Pulseelbotón.
AparecerálapáginadelnombredePrograma.
5. SideseaeditarelnombredelPrograma,pulseelbotón.
AparecerálapáginaparaeditarelnombredelPrograma.
6. Utilicelosbotonesparapasarentrelasposicionesdeloscaracteresyutilicelosbotonespara
especificarelcarácterencadaposición.
Cuandohayaterminadodeeditarelnombre,utiliceelbotónparavolveralaprimerapáginadelnombrede
Programa(lapantallamostradaenelpaso4).
7. Pulseelbotón.
Apareceráunapáginadondeespecificarlacategoría.
Sideseacambiarlacategoría,pulseelbotón.
Utilicelosbotonesparaespecificarlacategoríadeseada.
Cuandohayacambiadolacategoría,utiliceelbotónparavolvera
laprimerapáginadecategoría.
Cargar y reproducir las canciones de demostración
71
8. Pulseelbotón.
Apareceráunapáginadondeespecificareldestinodeescritura.
Pulseelbotóny,acontinuación,utilicelosbotonespara
especificareldestinodeescritura.
Cuandohayaespecificadoeldestinodeescritura,pulseelbotónparavolveralaprimerapáginadedestino
deescritura.
Alguardarporprimer
avez,lerecomendam
osqueguardeenunodelosProgramasinicializados(bancoD096
D127).(LasCombinacionesinicializadasseguardanenelbancoC096C127).
9. Pulseelbotón.
Lapantallapreguntará“OK?”
10.Pulseelbotónparaguardarlosdatos.
Cuandosehayaguardado,lapantallaindicará“Completed”.
Cargar y reproducir las canciones de demostración
LamicroSTATIONcontienetrescancionesdedemostraciónintegradas.
Acontinuación,seexplicacómocargarlasenlamicroSTATIONyreproducirlas.
Cargar las canciones de demostración
1. PulseelbotónGLB/MEDIAparaentrarenelmodo“Global/
Media”.
2. Utilicelosbotonesparaseleccionar“Command”.
3. Pulseelbotón.
Lapantallaindicará“LoadAllDemo”.
4. Pulseelbotón.
Lapantallapreguntará“OK?”
5. Pulseelbotónparacargarlascancionesdedemostración.
Cuandosehayancargado,lapantallaindicará“Completed”.
1
2
3, 4, 5
Guía Rápida
72
Reproducir las canciones de demostración
1. PulseelbotónSEQparaentrarenelmodo“Sequencer”.
2. PulseelbotónIniciar/Detener(/)parainiciarla
reproducción.
Paradetenerlareproducciónamitaddelacanción,vuelvaapulsarelbotónIniciar/Detener.
3. Paraescucharotracanción,utilicelosbotonespara
seleccionarlacancióny,acontinuación,pulseelbotónIniciar/
Detener.
Configuración automática de la canción
CuandoestétocandounaCombinaciónounPrograma,puedecopiarlosajustesalmodoSequencercomodatosde
canción,paraquepuedaempezaragrabar.Estafunciónsedenomina“AutoSongSetup”.Puedeutilizarestafunción
paraempezaragrabarinmediatamenteenelmomentoenquetengaunaideaounainspiración,mientrastocaun
ProgramaounaCombinación.
1. SeleccionelaCombinaciónoelProgramaquedeseautilizarparagrabar.
Compruebetambiénsielarpegiadorestáactivadoodesactivado.
2. PulseelbotónREC.
Lapantallapreguntará“Aut o SongSetupOK?”
3. Pulseelbotón.
LamicroSTATIONcambiaalmodo“Sequenceryestará
automáticamenteenestadodepreparadaparagrabar.
Lapartesuperiorderechadelapantallamuestralaubicaciónyla
líneainferiormuestraelnombredelacanción(inicialmenteserá
“NEWSONG”).
4. PulseelbotónIniciar/Detener(/).Despuésdeunaclaquetadedoscompases,seiniciarálagrabación.Ya
puedetocar.
1
2
3
3
2
4, 5
Guardar en una tarjeta SD
73
5. Cuandohayaterminadodegrabar,pulseelbotónIniciar/Detener;lagrabaciónsedetendrá.
6. Reproduzcalainterpretaciónqueacabadegrabar.PulseelbotónIniciar/Deteneryseiniciarála
reproducción.VuelvaapulsarelbotónIniciar/Detenerparadetenerlareproducción.
Si quiere regrabar, proceda de la forma siguiente:
1. PulseelbotónCOMPARE.
Volveráalestadoprevioalagrabación.
2. PulseelbotónLOCATEparavolveralcompásinicial.
3. PulseelbotónREC.Estaráenmodopreparadoparagrabar.PulseelbotónIniciar/Detener(/)para
grabar.Cuandohayaterminadodegrabar,pulseelbotónIniciar/Detenerparadetener.
Despuésdegrabar,puedegrabarcompasesadicionalesuotraspistas.Paramásdetalles,consulteel“Guíade
FuncionamientodelamicroSTATION”(PDF).
ElmodoSequencerdelamicroSTATIONtambiénproporcionaunafuncióndegrabaciónenloopquelepermite
grabarrepetidamenteunaregiónespecíficadecompasesyunafunciónGridSequencequepermitecrearpatrones
depercusiónfácilmente.
Tambiénexistenmuchasotrasfunciones,comolascancionesdeplantillaadecuadasparavariosestilosmusicales.
Seleccionandoun
aplantillaantesdegrabar,puedeprede
finirautomáticamentelosajustesapropiadosparacada
pista(asignacióndeinstrumento,ajustesdevolumen,etc.).
Paramásdetallessobreéstayotrasfunciones,consulteel“GuíadeFuncionamientodelamicroSTATION”.
Guardar en una tarjeta SD
PuedeguardarlosProgramas,CombinacionesycancionesdelamicroSTATIONenunatarjetaSD(debeadquirirla
porseparado).LastarjetasSDsonútilespararealizarcopiasdeseguridaddeestosdatosoparacargarlosenotra
microSTATIONdeunaubicacióndistinta,comoenelestudio.
Lascancionesnosepuedenguardar(escribir)enlamemoriainternadelmicroSTATION.Losdatosdecanciónse
perderánaldesactivarelequipo,porlotanto,siquiereconservarlos,guárdelosenunatarjetaSD.Acontinuación,se
explicacómoguardarlacanción.
1. InserteunatarjetaSD(debeadquirirlaporseparado)enlaranuraSDdelpanelposteriordela
microSTATION.
Alinsertarlatarjeta,asegúresedeorientarlacorrectamente.Si fuerzaunata rjetaenlaranuraenladirección
incorrecta,puededañarlaranura olatarjetayprovoca r lapérdidadelosdatos.
2. PulseelbotónGLB/MEDIAparaentrarenelmodo“Global/
Media”.
Guía Rápida
74
3. Uselosbotonesparaseleccionar“Media”y,acontinuación,
pulseelbotón.
4. Uselosbotonesparaseleccionar“SaveSEQ”y,a
continuación,pulseelbotón.
Lapantallamostraráelnombreconelqueseguardaránlosdatosen
latarjetaSD.
Nota: Puedecambiarelnombredespuésdeguardar.
5. Pulseelbotón.
Lapantallapreguntará“OK?”
6. Pulseelbotónparaguardarlosdatos.
Unavezguardados,volveráalapantalla“SaveSEQ”.
Noretirenunca latarjet a SDdelaranuraduranteunprocesodealmacenamiento,cargaoformateado.
Nota: PararetirarlatarjetaSD,presiónelaconcuidadohaciaelinterior.OiráunclicylatarjetaSDemergerá
parcialmente,ypodráretirarla.
Especificaciones (abreviado)
Condiciones de funcionamiento:
0+40°C(sincondensación)
Teclado:
61notas(tecladominidetactonatural,sensiblealavelocidad,sinaftertouch)
Ranura para tarjeta SD:
Capacidadpara2GB.CompatiblecontarjetasdememoriaSDySDHC.
Alimentación:
ConectorparaeladaptadordeCA(DC9V1700mA ),Conmutadordealimentación
Dimensiones (mm) (Anch. x Prof. x Alt.):
778x210x82
Peso:
2,6kg
Consumo:
6W
Elementos incluidos:
AdaptadordeCA,microSTATIONGuíaRápida,Discodeaccesorios(microSTATIONGuíadeFuncionamientoPDF,
ControladorKorgUSBMIDI,microSTATIONEditor/PlugInEditoretc.)
Opciones:
Pedaldeexpresión/volumenXVP10
ControladordepedalEXP2
PedaldamperDS1H
PedaleraPS1
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
© 2010 KORG INC.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Thisproducthasbeenmanufacturedaccordingtostrictspecificationsandvoltagerequirements
thatareapplicableinthecountryinwhichitisintendedthatthisproductshouldbeused.Ifyou
havepurchasedthisproductviatheinternet,throughmailorder,and/orviaatelephonesale,
youmustverifythatthisproductisintendedtobeusedinthecountryinwhichyoureside.
WARNING:Useofthisproductinanyco
untryotherthanthatforwhichitisintendedcouldbe
dangerousandcouldinvalidatethemanufacturer’sordistributor’swarranty.
Pleasealsoretainyourreceiptasproofofpurchaseotherwiseyourproductmaybedisqualified
fromthemanufac
turer’sordistributor’swarranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ceproduitaétéfabriquésuivantdesspécificationssévèresetdesbesoinsentensionapplicables
danslepaysceproduitdoitêtreutilisé.Sivousavezachetéceproduitvial’internet,parvente
parcorrespondanceou/etventepartéléphone,vousdevezvérifierqueceproduitestbienutili
sabledanslepaysvousrésidez.
ATTENTION:L’
utilisationdeceproduitdansunpaysautrequeceluipourlequelilaétéconçu
peutêtredangereuseetannuleralagarantiedufabricantoududistributeur.Conservezbien
votrerécépisséquiestlapreuvedevotreachat,fautedequoivotreproduitnerisquedeneplus
êtrecouvertparlagarantiedufabricantoududistri
buteur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
DiesesProduktwurdeunterstrengerBeachtungvonSpezifikationenund
Spannungsanforderungenhergestellt,dieimBestimmungslandgelten.WennSiedieses
ProduktüberdasInternet,perPostversandund/odermittelefonischerBestellunggekauft
haben,müssenSiebestätigen,dassdiesesProduktrIhrWohngebietausgelegtist.
WARNUNG:VerwendungdiesesProduktsineinemanderenLandalsdem,fürdasesbestimmt
ist,verwendetwird,kanngefährlic
hseinunddieGarantiedesHerstellersoderImporteurs
hinfälliglassenwerden.BittebewahrenSiedieseQuittungalsKaufbelegauf,daandernfallsdas
ProduktvonderGarantiedesHerstellersoderImporteursausgeschlossenwerdenkann.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Esteproductohasidofabricadodeacuerdoaestrictasespecificacionesyrequerimientosde
voltajeaplicablesenelpaísparaelcualestádestinado.Sihacompradoesteproductopor
internet,atravésdecorreo,y/oventatelefónica,debeustedverificarqueelusodeesteproducto
estádestinadoalpaísenelcualreside.
AVISO:Elusodeesteproductoenunpaísdi
stintoalcualestádestinadopodríaresultar
peligrosoypodríainvalidarlagarantíadelfabricanteodistribuidor.
Porfavorguardesurecibocomopruebadecomprayaquedeotromodoelproductopuede
verseprivadodelagarantíadelfabricanteodistribui
dor.
/