Sony FA-MA1AM El manual del propietario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
El manual del propietario

El Sony FA-MA1AM es un adaptador de iluminación macro diseñado para usarse con las cámaras réflex digitales Sony y lentes compatibles como el DT 50mm F1.8 SAM y el DT 30mm F2.8 Macro SAM. Te permite conectar accesorios de iluminación como el HVL-RLAM o HVL-MT24AM a tus lentes para lograr una iluminación precisa y controlada en fotografía macro. Con este adaptador, puedes capturar primeros planos detallados y bien iluminados de objetos pequeños, como flores, insectos y otros sujetos diminutos.

El Sony FA-MA1AM es un adaptador de iluminación macro diseñado para usarse con las cámaras réflex digitales Sony y lentes compatibles como el DT 50mm F1.8 SAM y el DT 30mm F2.8 Macro SAM. Te permite conectar accesorios de iluminación como el HVL-RLAM o HVL-MT24AM a tus lentes para lograr una iluminación precisa y controlada en fotografía macro. Con este adaptador, puedes capturar primeros planos detallados y bien iluminados de objetos pequeños, como flores, insectos y otros sujetos diminutos.

English
(Continued from the front side.)
Notes on use
Always turn o the power of the camera when attaching or detaching this unit.
Do not subject this unit to excessive shock when attached. Doing so may cause this unit
to come o or be damaged.
Do not hold the camera or lens by this unit or the accessory when this unit or the
accessory are attached. is unit may come o and the camera or lens may fall.
Do not use excessive force when detaching the clips.
Specications
Dimensions:
Maximum diameter Approx. Ø 87 mm (3 1/2 in.)
T
otal length Approx. 55 mm (2 in.)
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz)
Included items: Macro Light Adaptor (1), Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
is trademarks of Sony Corporation.
Français
Cet Adaptateur Macro Light Sony FA-MA1AM est conçu pour lappareil photo numérique
reex à objectif interchangeable Sony (appelé ci-dessous « l’appareil photo »).
Avant d’utiliser cet article, veuillez lire attentivement ce manuel.
Comment utiliser l’adaptateur
Utilisez cet adaptateur lorsque vous xez un HVL-RLAM ou HVL-MT24AM à un objectif.
Objectifs compatibles
DT 50mm F1.8 SAM
DT 30mm F2.8 Macro SAM
Identication des éléments
1 Bague de xation
2 Bague d’adaptation (intérieur)
3 Bague de verrouillage (extérieur)
4 Clips (trois)
Avant de xer l’adaptateur
Détachez le capuchon d’objectif.
Éteignez lappareil photo.
Fixation de l’adaptateur
1 Tournez la bague de xation dans le sens de la èche pour la détacher
de la bague d’adaptation.
2 Desserr
ez la bague de verrouillage en la tournant dans le sens de la
èche jusqu’à l’arrêt.
Remarques
Ne tirez pas sur la bague de verrouillage lorsqu’elle est desserrée ou ne la tournez pas
plus que nécessaire. Elle pourrait se détacher de la bague dadaptation.
3 Fixez la bague d’adaptation sur l’objectif.
Appuyez légèrement sur la bague d’adaptation avec le repère ( ) orienté vers le haut de
sorte que les trois clips s’encliquettent dans l’anneau argenté de lobjectif.
Remarques
Lorsque vous xez la bague d’adaptation, faites attention de ne pas toucher lobjectif.
Conseils
Les trois clips doivent former un triangle inversé lorsque la bague est en place sur
l’objectif. Assurez-vous quaucun des clips ne recouvre le commutateur du mode de mise
au point. (
-
3
)
4 Serrez la bague de verrouillage en la tournant dans le sens de la èche
jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Lorsque la bague de verrouillage est serrée correctement, le repère ( ) est près du
haut.
5 Rattachez la bague de xation puis l’accessoire.
HVL-RLAM :
Alignez le repère (
) sur le côté
de la bague de xation sur le repère ( ) de la
bague de verrouillage
, puis tournez la bague de xation dans le sens de la èche
jusquà ce qu’elle soit alignée sur le repère LOCK de la bague de verrouillage
.
HVL-MT24AM :
Alignez le repère (
) sur le côté
de la bague de xation sur le repère ( ) de la
bague de verrouillage
, puis tournez la bague de xation dans le sens de la èche
jusquà ce qu’elle soit alignée sur le repère LOCK de la bague de verrouillage
.
Vous navez pas besoin de la bague d’adaptation fournie avec chaque accessoire.
Prise de vue
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre accessoire.
Transport
Vous pouvez xer le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque ladaptateur est en place.
Retrait de l’adaptateur
1 Éteignez l’appareil photo.
2 Retir
ez l’adaptateur après avoir détaché l’accessoire.
Conseils
Détachez cet adaptateur en procédant dans le sens inverse du montage.
Si l’adaptateur ne se détache pas facilement, ne tirez pas dessus avec force. Appuyez
légèrement sur l’extrémité de chaque clip, l’une après l’autre, et essayez à nouveau de le
détacher.
Remarques sur l’emploi
Éteignez toujours l’appareil photo avant de xer ou de retirer ladaptateur.
N’exposez pas l’adaptateur à un choc excessif lorsque vous le xez. Il pourrait se détacher
ou être endommagé.
Ne prenez pas lappareil photo ou l’objectif par l’adaptateur ou l’accessoire lorsque
l’adaptateur ou l’accessoire est xé. Ladaptateur peut se détacher et lappareil photo ou
l’objectif tomber.
Ne forcez pas trop lorsque vous détachez les clips.
Spécications
Dimensions :
Diamètre maximale Environ Ø 87 mm (3 1/2 po.)
L
ongueur totale Environ 55 mm (2 po.)
Poids : Environ 55 g (1,9 oz)
Articles inclus : Adaptateur Macro Light (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Español
El adaptador de iluminación macro FA-MA1AM Sony a sido diseñado para utilizarse con
objetivos de una cámara reex digital Sony (a partir de ahora “cámara”).
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual.
Cómo utilizar esta unidad
Utilice esta unidad cuando instale un HVL-RLAM o HVL-MT24AM a un objetivo.
Objetivos compatibles
DT 50mm F1.8 SAM
DT 30mm F2.8 Macro SAM
Identicación de las partes
1 Anillo de acoplamiento
2 Anillo adaptador (interior)
3 Anillo de bloqueo (exterior)
4 Presillas (tres)
Antes de instalar esta unidad
Quite la tapa para el objetivo.
Apague la cámara.
Instalación de esta unidad
1 Gire el anillo de acoplamiento en el sentido de la echa para quitarlo
del anillo adaptador.
2 A
oje el anillo de bloqueo girándolo en el sentido de la echa hasta
que se pare.
Notas
No tire del anillo de bloqueo cuando esté ojo ni lo gire más de lo necesario. De lo
contrario, podría desprenderse del anillo adaptador.
3 Fije el anillo adaptador al objetivo.
Presione ligeramente el anillo adaptador con la marca ( ) hacia arriba de forma que las
tres presillas chasqueen en su lugar en el anillo plateado del objetivo.
Notas
Cuando je el anillo adaptador, tenga cuidado de que no golee el objetivo.
Sugerencias
Las tres presillas deberán formar un triángulo invertido cuando estén en posición sobre
el objetivo. Cerciórese de que ninguna presilla quede sobre el selector de modo de
enfoque. (
-
3
)
4 Apriete el anillo de bloqueo en el sentido de la echa hasta que
chasquee en su lugar.
Cuando apriete correctamente el anillo de bloqueo, la marca ( ) quedará cerca
de la posición superior.
5 Fije el anillo de acoplameinto y después el accesorio.
HVL-RLAM:
Alinee la marca ( ) del lado
del anillo de acoplamiento con la marca ( ) del
anillo de bloqueo
, y después gire el anillo de acoplamiento en el sentido de la
echa hasta que quede alineada con la marca LOCK del anillo de bloqueo
.
HVL-MT24AM:
Alinee la marca (
) del lado
del anillo de acoplamiento con la marca ( ) del
anillo de bloqueo
, y después gire el anillo de acoplamiento en el sentido de la
echa hasta que quede alineada con la marca LOCK del anillo de bloqueo
.
Usted no necesitará el anillo adaptador suministrado con todos los accesorios.
Grabación
Consulte el manual de instrucciones suministrado con su accesorio.
Para transportar
Usted podrá jar la tapa para el objetivo al objetivo con esta unidad instalada.
Desmontaje de esta unidad
1 Apague la cámara.
2 Desmon
te esta unidad después de haber desmontado el accesorio.
Sugerencias
Desmonte esta unidad realizando los pasos de instalación en orden inverso.
Esta unidad no se desmonta fácilmente; no aplique excesiva fuerza. Presione ligeramente
la punta de cada presilla, una tras otra, y vuelva a tratar de desmontar esta unidad.
Notas sobre la utilización
Antes de insatalar o desmontar esta unidad, apague la cámara.
No someta esta unidad a golpes excesivos cuando la instale. Si lo hiciese, la unidad podría
soltar o dañarse.
No sujete la cámara ni el objetivo por esta unidad ni el accesorio cuando haya instalado
esta unidad y el accesorio. Esta unidad podría desprenderse o el objetivo podría caer.
No utilice fuerza excesiva cuando desenganche las paresillas.
Especicaciones
Dimensiones:
Diámetro máximo Aprox. Ø 87 mm
L
ongitud total Aprox. 55 mm
Peso: Aprox. 55 g
Elementos incluidos: Adaptador de iluminación macro (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
1
2
3
4
1 2
3
4
5
HVL-RLAM
HVL-MT24AM

Transcripción de documentos

 5  1  3  Cet Adaptateur Macro Light Sony FA-MA1AM est conçu pour l’appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable Sony (appelé ci-dessous « l’appareil photo »). Avant d’utiliser cet article, veuillez lire attentivement ce manuel. El adaptador de iluminación macro FA-MA1AM Sony a sido diseñado para utilizarse con objetivos de una cámara reflex digital Sony (a partir de ahora “cámara”). Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual. Comment utiliser l’adaptateur Cómo utilizar esta unidad Objectifs compatibles  DT 50mm F1.8 SAM  DT 30mm F2.8 Macro SAM Objetivos compatibles  DT 50mm F1.8 SAM  DT 30mm F2.8 Macro SAM  Identification des éléments  Identificación de las partes Avant de fixer l’adaptateur Antes de instalar esta unidad  Fixation de l’adaptateur  Instalación de esta unidad 1 Tournez la bague de fixation dans le sens de la flèche pour la détacher de la bague d’adaptation. 2 Desserrez la bague de verrouillage en la tournant dans le sens de la flèche jusqu’à l’arrêt. 1 Gire el anillo de acoplamiento en el sentido de la flecha para quitarlo del anillo adaptador. 2 Afloje el anillo de bloqueo girándolo en el sentido de la flecha hasta que se pare. Remarques Ne tirez pas sur la bague de verrouillage lorsqu’elle est desserrée ou ne la tournez pas plus que nécessaire. Elle pourrait se détacher de la bague d’adaptation. Notas No tire del anillo de bloqueo cuando esté flojo ni lo gire más de lo necesario. De lo contrario, podría desprenderse del anillo adaptador. Utilisez cet adaptateur lorsque vous fixez un HVL-RLAM ou HVL-MT24AM à un objectif.  2 1 2 3 4 4   1 Español Français HVL-RLAM 2 Bague de fixation Bague d’adaptation (intérieur) Bague de verrouillage (extérieur) Clips (trois) 1 2 3 4 Appuyez légèrement sur la bague d’adaptation avec le repère ( ) orienté vers le haut de sorte que les trois clips s’encliquettent dans l’anneau argenté de l’objectif. HVL-MT24AM       Conseils Les trois clips doivent former un triangle inversé lorsque la bague est en place sur l’objectif. Assurez-vous qu’aucun des clips ne recouvre le commutateur du mode de mise au point. (-3)  Sugerencias Las tres presillas deberán formar un triángulo invertido cuando estén en posición sobre el objetivo. Cerciórese de que ninguna presilla quede sobre el selector de modo de enfoque. (-3) 4 Serrez la bague de verrouillage en la tournant dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. 4 Apriete el anillo de bloqueo en el sentido de la flecha hasta que chasquee en su lugar. 5 Rattachez la bague de fixation puis l’accessoire. 5 Fije el anillo de acoplameinto y después el accesorio. Prise de vue Grabación Transport Vous pouvez fixer le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque l’adaptateur est en place. Para transportar Usted podrá fijar la tapa para el objetivo al objetivo con esta unidad instalada. Retrait de l’adaptateur Desmontaje de esta unidad 1 Éteignez l’appareil photo. 2 Retirez l’adaptateur après avoir détaché l’accessoire. 1 Apague la cámara. 2 Desmonte esta unidad después de haber desmontado el accesorio.  Conseils  Détachez cet adaptateur en procédant dans le sens inverse du montage.  Si l’adaptateur ne se détache pas facilement, ne tirez pas dessus avec force. Appuyez légèrement sur l’extrémité de chaque clip, l’une après l’autre, et essayez à nouveau de le détacher.  Sugerencias  Desmonte esta unidad realizando los pasos de instalación en orden inverso.  Esta unidad no se desmonta fácilmente; no aplique excesiva fuerza. Presione ligeramente la punta de cada presilla, una tras otra, y vuelva a tratar de desmontar esta unidad. ) est près du  HVL-RLAM : Alignez le repère ( ) sur le côté  de la bague de fixation sur le repère ( ) de la bague de verrouillage , puis tournez la bague de fixation dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle soit alignée sur le repère LOCK de la bague de verrouillage .  HVL-MT24AM : Alignez le repère ( ) sur le côté  de la bague de fixation sur le repère ( ) de la bague de verrouillage , puis tournez la bague de fixation dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle soit alignée sur le repère LOCK de la bague de verrouillage . Vous n’avez pas besoin de la bague d’adaptation fournie avec chaque accessoire.  Remarques sur l’emploi English (Continued from the front side.) Notes on use  Always turn off the power of the camera when attaching or detaching this unit.  Do not subject this unit to excessive shock when attached. Doing so may cause this unit to come off or be damaged.  Do not hold the camera or lens by this unit or the accessory when this unit or the accessory are attached. This unit may come off and the camera or lens may fall.  Do not use excessive force when detaching the clips. Specifications Dimensions: Maximum diameter Total length Mass: Included items: Approx. Ø 87 mm (3 1/2 in.) Approx. 55 mm (2 in.) Approx. 55 g (1.9 oz) Macro Light Adaptor (1), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. is trademarks of Sony Corporation. Presione ligeramente el anillo adaptador con la marca ( ) hacia arriba de forma que las tres presillas chasqueen en su lugar en el anillo plateado del objetivo. Notas Cuando fije el anillo adaptador, tenga cuidado de que no golee el objetivo. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre accessoire. 4 3 Fije el anillo adaptador al objetivo. Remarques Lorsque vous fixez la bague d’adaptation, faites attention de ne pas toucher l’objectif. Lorsque la bague de verrouillage est serrée correctement, le repère ( haut.  Anillo de acoplamiento Anillo adaptador (interior) Anillo de bloqueo (exterior) Presillas (tres)  Quite la tapa para el objetivo.  Apague la cámara.  Détachez le capuchon d’objectif.  Éteignez l’appareil photo. 3 Fixez la bague d’adaptation sur l’objectif. 3 Utilice esta unidad cuando instale un HVL-RLAM o HVL-MT24AM a un objetivo.  Éteignez toujours l’appareil photo avant de fixer ou de retirer l’adaptateur.  N’exposez pas l’adaptateur à un choc excessif lorsque vous le fixez. Il pourrait se détacher ou être endommagé.  Ne prenez pas l’appareil photo ou l’objectif par l’adaptateur ou l’accessoire lorsque l’adaptateur ou l’accessoire est fixé. L’adaptateur peut se détacher et l’appareil photo ou l’objectif tomber.  Ne forcez pas trop lorsque vous détachez les clips. Spécifications Dimensions : Diamètre maximale Longueur totale Poids : Articles inclus : Environ Ø 87 mm (3 1/2 po.) Environ 55 mm (2 po.) Environ 55 g (1,9 oz) Adaptateur Macro Light (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. est une marque commerciale de Sony Corporation. Cuando apriete correctamente el anillo de bloqueo, la marca ( de la posición superior. ) quedará cerca  HVL-RLAM: Alinee la marca ( ) del lado  del anillo de acoplamiento con la marca ( ) del anillo de bloqueo , y después gire el anillo de acoplamiento en el sentido de la flecha hasta que quede alineada con la marca LOCK del anillo de bloqueo .  HVL-MT24AM: Alinee la marca ( ) del lado  del anillo de acoplamiento con la marca ( ) del anillo de bloqueo , y después gire el anillo de acoplamiento en el sentido de la flecha hasta que quede alineada con la marca LOCK del anillo de bloqueo . Usted no necesitará el anillo adaptador suministrado con todos los accesorios. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su accesorio. Notas sobre la utilización  Antes de insatalar o desmontar esta unidad, apague la cámara.  No someta esta unidad a golpes excesivos cuando la instale. Si lo hiciese, la unidad podría soltar o dañarse.  No sujete la cámara ni el objetivo por esta unidad ni el accesorio cuando haya instalado esta unidad y el accesorio. Esta unidad podría desprenderse o el objetivo podría caer.  No utilice fuerza excesiva cuando desenganche las paresillas. Especificaciones Dimensiones: Diámetro máximo Longitud total Peso: Elementos incluidos: Aprox. Ø 87 mm Aprox. 55 mm Aprox. 55 g Adaptador de iluminación macro (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. es marca comercial de Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony FA-MA1AM El manual del propietario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
El manual del propietario

El Sony FA-MA1AM es un adaptador de iluminación macro diseñado para usarse con las cámaras réflex digitales Sony y lentes compatibles como el DT 50mm F1.8 SAM y el DT 30mm F2.8 Macro SAM. Te permite conectar accesorios de iluminación como el HVL-RLAM o HVL-MT24AM a tus lentes para lograr una iluminación precisa y controlada en fotografía macro. Con este adaptador, puedes capturar primeros planos detallados y bien iluminados de objetos pequeños, como flores, insectos y otros sujetos diminutos.