Kobalt 3332644 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
COMPRESOR DE AIRE QUIET TECH DE 98,42 LITROS
ARTÍCULO #0905518
MODELO #3332643
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m.
a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
KOBALT
®
y K Design
®
son marcas registradas
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
25
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo No. 3332643
Cable de alimentación
Presión de desactivación
Presión de activación
Capacidad del tanque de aire
Voltaje/Amperios/Hz
SJT 16 AWG/1,83 m de largo
0,127
0,156
150 PSI
120 PSI
98,42 Litros
120/12 /60
Bomba
Motor 1,8 HP
Sin aceite, tracción de banda, fase única
Nota: Evite el uso de extensiones eléctricas cuando sea posible. Si debe usar una extensión
eléctrica, esta debe tener un tamaño mínimo de 14 AWG y no superar los 30,48 metro de longitud.
Solo use una extensión eléctrica de 3 conductores que tenga un enchufe con conexión a tierra
de 3 clavijas y enchúfelo a un tomacorriente de 3 orificios que sea apto para el enchufe del
compresor.
Especificaciones
26
Contenido del paquete
27
28
Descripcn de las piezas
29
Informacn de seguridad
31
Instrucciones de funcionamiento
32
Cuidado y mantenimiento
33
Solucn de problemas
35
Garantía
36
30
Preparación
m
3
/min a 40 PSI
m
3
/min a 90 PSI
26
Lista de piezas de reemplazo
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA CANTIDAD
A
Motor eléctrico y bomba compresora de aire
B Tanque de aire
Indicador de presión del tanque
C
D
Regulador de presión de aire
E Indicador de presión regulado
Acoplador rápido
F
G
Tanque de aire Válvula de drenaje
Válvula de descarga de presión
H
1
1
1
1
1
2
1
1
1
I
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
1
J
Cable de alimentación
DESCRIPCIÓN
27
H
I
G
A
E
D
C
F
J
B
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
PIEZA NOMBRE DE LA PIEZA DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
A Motor eléctrico
El motor se usa para hacer funcionar la bomba. Contiene un
protector contra sobrecargas térmicas. Si el motor se
sobrecalienta por cualquier razón, el protector contra
sobrecargas térmicas lo apagará a fin de evitar que sufr daños.
La bomba se usa para comprimir el aire y descargarlo en el
tanque a través del pistón que se mueve hacia arriba y hacia
abajo en el cilindro.
B Tanque de aire El tanque se utiliza para almacenar el aire comprimido.
C Indicador de presn del
tanque
El indicador se utiliza para medir el nivel de presión deaire
almacenado en el tanque. El operador no puede ajustarla y
no indica la presión de línea.
D
Regulador de presión de aire
El regulador se utiliza para ajustar la presión de línea a la
herramienta que está utilizando. Gire la perilla en dirección de
las manecillas del reloj para aumentar la presión y en dirección
contraria de las manecillas del reloj para disminuirla.
E Indicador de presión regulado El indicador se utiliza para medir la presión de salida regulada.
F Raccord à branchement
rapide
Dans ce compresseur, le raccord à branchement rapide sert
également de sortie à la conduite d’air. Cette sortie sert à
raccorder le tuyau à air à filetage NPT de 6,35 mm
G Tanque de aire Válvula de
drenaje
La válvula de drenaje se utiliza para quitar la humedad del
tanque de aire luego de cerrar la unidad.
H Válvula de descarga de
presión
La válvula se utiliza para evitar fallas del sistema mediante la
liberación de presión. Cuando la presión alcance el nivel
predeterminado, el interruptor de presión no apagará el motor,
sino que este se abrirá automáticamente o usted puede tirar
del anillo de la válvula para que se abra.
J Cable de alimentación
Bomba compresora de aire
Tomacorriente
con conexión
a tierra
Clavija con conexión a tierra
Enchufe
Este producto fue diseñado para uso en un circuito de 120
voltios nominales y debe contar con conexión a tierra. Debe
utilizarse un cable con un enchufe de conexión a tierra.
Asegúrese de que el producto esté conectado a un
tomacorriente con la misma configuración que el enchufe. No
debe utilizarse un adaptador con este producto.
28
I Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO
Este interruptor enciende el compresor y se opera
manualmente. Cuando se encuentra en la posición I
(encendido), permite que el compresor arranque y se apague
de forma automática, sin previo aviso, según la demanda de
aire. Siempre configure este interruptor en la posición OFF
(apagado) cuando el compresor no esté en uso y antes de
desenchufarlo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO
La instalación inapropiada del enchufe con conexión a tierra puede causar riesgo de descarga
eléctrica. Si necesita reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el cable con
conexión a tierra a un terminal de pala plano. El conductor de conexión a tierra se encuentra en
la superficie exterior verde.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión o incendio. Nunca rocíe lí quidos inflamables en un área cerrada. Es
normal que el motor y el interruptor de presión produzcan chipas cuando están en
funcionamiento. Si las chispas entran en contacto con los vapores que emanan de la gasolina
o de otros solventes, estas podrían encenderse y provocar un incendio o una explosión. No
fume mientras rocía. No rocíe donde haya chispas o llamas. Mantenga el compresor tan lejos
del área de rociado como sea posible. Siempre opere el compresor en un área bien ventilada.
Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista certificado debe instalar todo el cableado de
acuerdo con los códigos locales y nacionales. Para evitar descargas eléctricas, nunca utilice
un compresor de aire eléctrico en exteriores cuando llueve o sobre una superficie mojada.
Riesgo de desborde. El óxido puede debilitar el tanque. Drene el agua condensada del tanque
luego de cada uso para disminuir la oxidación. Nunca suelde, taladre ni modifique el tanque de
aire de este compresor. Las soldaduras o modificaciones que se realizan en el tanque de aire
pueden deteriorar severamente la fuerza del tanque y causar una condición muypeligrosa. Si
se detecta una fuga en el tanque, reemplace el tanque de inmediato.
Riesgo de lesiones. Siempre cierre el compresor, quite el enchufe del tomacorriente y purgue
toda la presión del sistema antes de realizar el mantenimiento al compresor o cuando este no
esté en uso. No utilice la unidad si ha retirado el revestimiento. El contacto con las piezas en
movimiento puede ocasionar lesiones graves.
Risk of bursting. Riesgo de desborde. Verifique en le manual el índice de presión máxima
o la etiqueta con el número de serie. La presión de salida del compresor debe regularse de
modo que nunca exceda el índice de presión máxima. Libere toda la presión a través de la
manguera antes de quitar o fijar los accesorios.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-888-3KOBALT, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos
de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen su atención y comprensión
cuidadosa. Las advertencias de seguridad NO eliminan por sí mismas ningún peligro. No son
sustitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Seguridad para el usuario
Riesgo de desborde. Por ningún motivo ajuste el interruptor de presión ni la válvula de
descarga, ya que han sido predeterminados en la fábrica para la presión máxima de la unidad.
Si el interruptor de presión o la válvula de descarga se manipulan, es posible que ocurran
lesiones personales o daños a la propiedad.
Riesgo de quemaduras. La bomba y el tubo colector generan altas temperaturas. Para evitar
quemaduras u otras lesiones, no toque la bomba, el tubo colector o el tubo de transferencia
mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. Deje que las piezas se enfríen antes de
manipularlas o realizarles mantenimiento. Mantenga a los niños alejados del compresor en
todo momento.
29
Riesgo de respiración. Lea todas las etiquetas cuando rocíe pinturas o materiales tóxicos y
siga todas las instrucciones de seguridad. Use una máscara para polvo si existiera el riesgo
de inhalar los materiales rociados. Nunca inhale directamente el aire comprimido producido
por un compresor.
Riesgo de lesiones en los ojos. Use siempre gafas de seguridad aprobadas por las normas
ANSI 287.1 cuando utilice un compresor de aire. Nunca apunte la boquilla ni el rociador hacia
una persona o una parte del cuerpo. Si el rociado penetra en la piel, es posible que se
produzca una lesión grave.
Nunca exceda la presión de trabajo máxima de la herramienta.
Nunca intente abrir la válvula de drenaje cuando la presión del tanque supere los 10 PSI.
Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal,
hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este
polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Use equipo de protección.
Tire del anillo de la válvula de descarga todos los días para asegurarse de que funciona
correctamente.
La unidad debe mantenerse a una distancia mínima de 12 pulg de la pared más cercana, en
un área bien ventilada para su enfriamiento.
Use siempre protección para los oídos cuando utilice un compresor de aire. El incumplimiento
de esta medida podría provocar
Use siempre protección para los oídos cuando utilice un compresor de aire. El incumplimiento
de esta medida podría provocar la pérdida de la audición.
El funcionamiento de la unidad siempre debe realizarse en una posición estable. Nunca use la
unidad en un techo o una posición elevada que pudiese provocar que el módulo se cayera o
volcara.
PRECAUCIÓN
PREPARACIÓN
Preparación para el inicio
ADVERTENCIA:
Riesgo de desborde.
Demasiada presión de aire provoca peligro
de explosión. Verifique el índice de presión
máxima del fabricante para las herramientas
neumáticas y los accesorios. La presión de
salida del regulador nunca debe exceder el
índice de presión máxima.
b. Gire la perilla reguladora de presión de aire
en dirección contraria a las manecillas del
reloj hasta que se detenga(D).
c. Fixez le tuyau à air, les accessoires ou les outils
pneumatiques (non inclus) à la sortie pour
conduite d’air (F).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
30
F
D
a. Coloque el interruptor (I) en la posición de
OFF (apagado).
I
ENCENDIDO
APAGADO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encendido del compresor1.
ADVERTENCIA: El motor eléctrico y la bomba
generan altas temperaturas. Para prevenir
quemaduras u otras lesiones, NO toque el
compresor mientras se encuentre en
funcionamiento. Deje que se enfríe antes de
manipularlo o realizar el mantenimiento.
Mantenga a los niños alejados del compresor en
todo momento.
ADVERTENCIA: Al ajustar de una presión mayor
a una menor, gire la perilla en dirección contraria a
las manecillas del reloj más allá del ajuste deseado.
Luego, gire la perilla en dirección de las manecillas
del reloj hasta lograr la presión deseada. No exceda
la presión de funcionamiento de la herramienta o
los accesorios que se están utilizando.
a.
Cierre la válvula de descarga del tanque (G) girándola en dirección de las manecillas del
reloj.
b.
Enchufe el cable de alimentación (J).
d.
Gire la perilla reguladora(D) de presión de aire en dirección de las manecillas del reloj hasta
alcanzar la presión deseada.
e.
El compresor está listo para usar.
ADVERTENCIA: Para evitar daños personales, siempre apague y desenchufe la unidad y
libere toda la presión de aire del sistema antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento
en el compresor de aire.
ADVERTENCIA:
Riesgos de funcionamiento inseguro. La unidad se enciende y apaga
automáticamente cuando está encendida. Al realizarle mantenimiento, es posible que esté
expuesto a fuentes de alto voltaje, aire comprimido o piezas en movimiento. Pueden ocurrir
lesiones personales. Antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte la
fuente de alimentación del compresor y purgue toda la presión de aire.
PRECAUCIÓN: Las fugas de aire y humedad pueden lanzar desechos que podrían causar
lesiones en los ojos. Utilice gafa
s de seguridad al abrir la válvula de drenaje.
b. Desenchufe el cable de alimentación (J).
c. Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera de salida. Tirar del anillo de la
válvula de descarga de presión (H) y mantenerla abierta también ayudará a disminuir la
presión en el tanque.
d. Incline el compresor de modo que la válvula de drenaje del tanque quede (G) en la parte
inferior del tanque. Luego, gire la válvula de drenaje del tanque en dirección contraria a
las manecillas del reloj para permitir que drene la humedad del tanque.
2.
Apagado del compresor
ABRIR
CERARR
31
D
G
J
I
ENCENDIDO
APAGADO
c.
Coloque el interruptor (I) en la posición auto (encendido) y permita que la presión se acumule.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de desactivación.
a.
Coloque el interruptor (I) en la posición de OFF (apagado ).
H
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar daños personales, siempre apague y desenchufe la unidad y
libere toda la presión de aire del sistema antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el
compresor de aire.
El mantenimiento regular garantizará un funcionamiento sin problemas. Los artículos que se
enumeran a continuación se deben inspeccionar en forma periódica.
Drene el tanque a diario para evitar la corrosión en su interior. Drene la
condensación al final de cada día. Utilice gafas de protección. Libere la
presión de aire en el sistema y luego abra la válvula de drenaje que se
encuentra en la parte inferior del tanque.
Tire de la válvula de descarga en el anillo diariamente para garantizar que
esté funcionando correctamente y eliminar de ella cualquier posible
obstrucción.
Revise todas las conexiones para asegurarse de que estén ajustadas. Una pequeña fuga
de cualquier pieza del compresor disminuirá el rendimiento de la unidad. Rocíe una
pequeña cantidad de agua jabonosa alrededor del área donde se sospecha que existen
fugas para detectar la formación de burbujas. Si aparecen burbujas, repare o reemplace
el componente defectuoso. No apriete en exceso ninguna de las conexiones de gas.
Antes de guardar la unidad durante un período prolongado, haga lo siguiente:
Utilice una pistola de aire (no se incluye) para limpiar todo el polvo y la suciedad del
compresor.
Desconecte y enrolle el cable de alimentación.
Tire de la válvula de descarga de presión para liberar toda la presión del tanque.
Drene toda la humedad del tanque.
Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y del polvo.
I
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La presión es baja,
no hay suficiente
aire o el compresor
no se detiene.
1. La válvula de drenaje del tanque
está abierta.
2. Hay una fuga en los conectores.
3. Hay un uso prolongado
o excesivo, o demasiado aire.
4. El compresor no es lo
suficientemente grande.
5. Hay un orificio en la manguera
de aire.
6. Hay un fuga en el tanque.
7. Los sellos están quemados.
8. La válvula tiene una fuga.
9. Hay un pistón desgastado
o con fugas.
1. Cierre el tanque y drene la válvula.
2. Revise los conectores con agua
jabonosa. Apriete o vuelva a sellar
los conectores con fugas. NO
APRIETE DEMASIADO.
3. Disminuya la cantidad de aire
utilizado.
4. Revise los requisitos de aire o el
accesorio. Si supera los CFM y la
presión provista por el compresor,
necesita un compresor más grande.
La mayoría de los accesorios tienen
una clasificación de 25% de los
CFM reales mientras funcionan
continuamente.
5. Revise y reemplace si es necesario.
6.
ADVERTENCIA: vuelva a
colocar el compresor. NO intente
repararlo.
7. Vuelva a colocar el compresor.
8 Vuelva a colocar el compresor.
9. Vuelva a colocar el compresor.
El aire se fuga
del regulador o el
regulador no regula
la presión de aire.
1. Las piezas internas del
regulador están sucias o
dañadas.
1. Cambie el regulador o las piezas
internas.
La lectura del
indicador de presión
regulado cae
cuando se utiliza el
accesorio de aire.
1. Esto es normal.
2. El compresor no es lo
suficientemente grande.
1. Si la presión baja demasiado,
ajuste el regulador mientras se
utiliza el accesorio.
2. Revise los requisitos de aire o el
accesorio. Si supera los CFM y la
presión provista por el compresor,
necesita un compresor más grande.
La mayoría de los accesorios tienen
una clasificación de 25 % de los
CFM reales mientras funcionan
continuamente.
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El motor no
funciona.
1. La presión del tanque excede el
límite preestablecido del
interruptor de presión.
2. El fusible se fundió o el
interruptor de circuito se
desconectó.
3. La válvula de verificación está
atascada en la posición abierta.
4. El calibre del cable en la
extensión no es el correcto o la
extensión eléctrica es
demasiado larga.
5. Hay conexiones eléctricas
sueltas.
6. La protección contra sobrecarga
térmica del motor se desconectó.
7. El motor, el capacitor o la válvula
de seguridad tienen fallas.
1. El motor arrancará automáticamente
cuando la presión del tanque
esté por debajo de la presión
de activación.
2. Reemplace el fusible fundido
o restablezca el interruptor de circuito.
No use un fusible o interruptor de
circuito con un circuito más alto.
Verifique que usa el fusible adecuado;
se acepta el fusible tipo T.
Verifique si hay una baja de voltaje
y asegúrese de que la extensión
eléctrica sea del tamaño adecuado.
Desconecte otras aplicaciones del
circuito. Use el compresor en un
circuito separado.
3. Retire y limpie o reemplace.
4. Verifique que el cable sea del calibre
(16 AWG) correcto y asegúrese de
que la extensión eléctrica tenga el
largo adecuado(1,83 metro.)
5. Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado.
6. Apague la compresora de aire,
desenchufe el cable de alimentación
y espere hasta que el motor se
haya enfriado. Enchufe el cable de
alimentación solo después de que el
motor se haya enfriado, y espere al
menos 5 minutos para asegurarse de
que el protector contra sobrecarga
térmica se haya recuperado.
7. Haga que un técnico calificado dé
mantenimiento al compresor.
The pressure relief
valve opens.
1. La presión del tanque excede la
presión nominal normal.
2. El interruptor de presión está
atascado.
Reemplace el interruptor de presión.
2. Reemplace el interruptor de presión.
1.
34
GARANTÍA
Este producto cuenta con garantía por un período de 3 años desde la fecha de compra original
contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Este producto está sujeto a las condiciones y limitaciones que se describen a continuación y, en
caso de ser devuelto con un comprobante de compra dentro del período de vigencia de la
garantía y estar cubierto por esta garantía, será reparado o reemplazado (por el mismo modelo
o por uno de igual valor o especificación), según nuestro criterio. Asumiremos el costo de
cualquier reparación o reemplazo y los costos de mano de obra relacionados.
Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones:
a. Debe proporcionarse una factura de compra que verifique la compra y la fecha de compra.
b. Esta garantía no se aplicará a ningún producto o pieza que esté gastado, roto o que haya
dejado de funcionar debido al abuso, uso inadecuado, daño accidental, negligencia o falta
de instalación, funcionamiento o mantenimiento adecuados (como se describe en el manual
del propietario correspondiente o en las instrucciones de funcionamiento) o que se esté
utilizando para fines industriales, profesionales, comerciales o de alquiler.
c. Esta garantía no se aplicará al desgaste producto del uso normal ni a las piezas o los
accesorios fungibles que podrían suministrarse con el producto, el cual se prevé que se
volverá inoperante o inutilizable tras un período razonable de uso.
d. Esta garantía no se aplicará al mantenimiento de rutina ni a los elementos fungibles como,
entre otros, combustible, lubricantes, bolsas para aspiradoras, cuchillas, correas, papel de
lija, puntas, fluidos, afinamientos o ajustes.
e. Esta garantía no se aplicará si el daño es causado por reparaciones hechas o que se hayan
intentado hacer por terceros (es decir, personas no autorizadas por el fabricante).
Esta garantía no se aplicará a ningún producto que haya sido vendido al comprador original
como un nuevo o renovado (excepto por escrito se indique lo contrario).
f.
Esta garantía no se aplicará a ningún producto que se haya vendido al comprador original
como un producto reacondicionado o restaurado (a menos que se especifique lo contrario
por escrito).
g. Esta garantía no se aplicará a ningún producto o pieza si hubiera instalada alguna pieza de
otro fabricante o si se hubieran hecho o inten tado hacer reparaciones o modificaciones por
personas no autorizadas.
Esta garantía no se aplicará al deterioro normal del acabado exterior como, entre otros,
rayones, abolladuras, trozos de pintura o a cualquier corrosión o decoloración producida
por el calor y por limpieza con químicos abrasivos.
h.
Esta garantía no se aplicará a las piezas componentes vendidas e identificadas como
producto de otra compañía, que serán cubiertas por la garantía del fabricante del producto,
si corresponde.
i.
35
36
Impreso en China
LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-888-3KOBALT, 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
D
G
C
I
L
M
N
E
H
K
F
TARP01.01.21
Pies de goma
K
I
TASWPS.00.23
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
TATF02.03.08
L
Tubo de transferencia
TATF01.02.19
N
Tubo de sangrado
TAF101.01.01
Filtro de aire
M
TAVA01.SV.01
Tanque de aire Válvula de drenaje
G
H
TAVA02.DV.03
Válvula de descarga de presión
TAPGAX.50.01
Indicador de presión regulado
E
C
Indicador de presión del tanque
TAPGAX.50.01
TAVA01.RE.22
D
TATF03.01.01
F
Acoplador rápido
Regulador de presión de aire
PIEZA
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0905518 COMPRESOR DE AIRE QUIET TECH DE 98,42 LITROS MODELO #3332643 KOBALT® y K Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. 25 ÍNDICE Especificaciones 26 Contenido del paquete 27 Descripción de las piezas 28 Información de seguridad 29 Preparación 30 Instrucciones de funcionamiento 31 Cuidado y mantenimiento 32 Solución de problemas 33 Garantía 35 Lista de piezas de reemplazo 36 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo No. Bomba Motor Voltaje/Amperios/Hz Capacidad del tanque de aire Presión de activación Presión de desactivación m3/min a 40 PSI m3/min a 90 PSI Cable de alimentación 3332643 Sin aceite, tracción de banda, fase única 1,8 HP 120/12 /60 98,42 Litros 120 PSI 150 PSI 0,156 0,127 SJT 16 AWG/1,83 m de largo Nota : Evite el uso de extensiones eléctricas cuando sea posible. Si debe usar una extensión eléctrica, esta debe tener un tamaño mínimo de 14 AWG y no superar los 30,48 metro de longitud. Solo use una extensión eléctrica de 3 conductores que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas y enchúfelo a un tomacorriente de 3 orificios que sea apto para el enchufe del compresor. 26 CONTENIDO DEL PAQUETE E C F D A J H B I G PIEZA A B C D E F G H I J DESCRIPCIÓN Motor eléctrico y bomba compresora de aire Tanque de aire Indicador de presión del tanque Regulador de presión de aire Indicador de presión regulado Acoplador rápido Tanque de aire Válvula de drenaje Válvula de descarga de presión Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Cable de alimentación 27 CANTIDAD 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS PIEZA NOMBRE DE LA PIEZA A Motor eléctrico Bomba compresora de aire DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS El motor se usa para hacer funcionar la bomba. Contiene un protector contra sobrecargas térmicas. Si el motor se sobrecalienta por cualquier razón, el protector contra sobrecargas térmicas lo apagará a fin de evitar que sufr daños. La bomba se usa para comprimir el aire y descargarlo en el tanque a través del pistón que se mueve hacia arriba y hacia abajo en el cilindro. B Tanque de aire El tanque se utiliza para almacenar el aire comprimido. C Indicador de presión del tanque El indicador se utiliza para medir el nivel de presión de aire almacenado en el tanque. El operador no puede ajustarla y no indica la presión de línea. D Regulador de presión de aire El regulador se utiliza para ajustar la presión de línea a la E Indicador de presión regulado El indicador se utiliza para medir la presión de salida regulada. F Raccord à branchement rapide G Tanque de aire Válvula de drenaje Válvula de descarga de presión H I herramienta que está utilizando. Gire la perilla en dirección de las manecillas del reloj para aumentar la presión y en dirección contraria de las manecillas del reloj para disminuirla. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO J Cable de alimentación Dans ce compresseur, le raccord à branchement rapide sert également de sortie à la conduite d’air. Cette sortie sert à raccorder le tuyau à air à filetage NPT de 6,35 mm La válvula de drenaje se utiliza para quitar la humedad del tanque de aire luego de cerrar la unidad. La válvula se utiliza para evitar fallas del sistema mediante la liberación de presión. Cuando la presión alcance el nivel predeterminado, el interruptor de presión no apagará el motor, sino que este se abrirá automáticamente o usted puede tirar del anillo de la válvula para que se abra. Este interruptor enciende el compresor y se opera manualmente. Cuando se encuentra en la posición I (encendido), permite que el compresor arranque y se apague de forma automática, sin previo aviso, según la demanda de aire. Siempre configure este interruptor en la posición OFF (apagado) cuando el compresor no esté en uso y antes de desenchufarlo. Este producto fue diseñado para uso en un circuito de 120 voltios nominales y debe contar con conexión a tierra. Debe utilizarse un cable con un enchufe de conexión a tierra. Asegúrese de que el producto esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que el enchufe. No debe utilizarse un adaptador con este producto. Tomacorriente con conexión a tierra Enchufe Clavija con conexión a tierra 28 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de seguridad NO eliminan por sí mismas ningún peligro. No son sustitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes. Seguridad para el usuario PELIGRO La instalación inapropiada del enchufe con conexión a tierra puede causar riesgo de descarga eléctrica. Si necesita reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el cable con conexión a tierra a un terminal de pala plano. El conductor de conexión a tierra se encuentra en la superficie exterior verde. ADVERTENCIA • Riesgo de explosión o incendio. Nunca rocíe lí quidos inflamables en un área cerrada. Es normal que el motor y el interruptor de presión produzcan chipas cuando están en funcionamiento. Si las chispas entran en contacto con los vapores que emanan de la gasolina o de otros solventes, estas podrían encenderse y provocar un incendio o una explosión. No fume mientras rocía. No rocíe donde haya chispas o llamas. Mantenga el compresor tan lejos del área de rociado como sea posible. Siempre opere el compresor en un área bien ventilada. • Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista certificado debe instalar todo el cableado de acuerdo con los códigos locales y nacionales. Para evitar descargas eléctricas, nunca utilice un compresor de aire eléctrico en exteriores cuando llueve o sobre una superficie mojada. • Riesgo de desborde. El óxido puede debilitar el tanque. Drene el agua condensada del tanque luego de cada uso para disminuir la oxidación. Nunca suelde, taladre ni modifique el tanque de aire de este compresor. Las soldaduras o modificaciones que se realizan en el tanque de aire pueden deteriorar severamente la fuerza del tanque y causar una condición muypeligrosa. Si se detecta una fuga en el tanque, reemplace el tanque de inmediato. • Riesgo de lesiones. Siempre cierre el compresor, quite el enchufe del tomacorriente y purgue toda la presión del sistema antes de realizar el mantenimiento al compresor o cuando este no esté en uso. No utilice la unidad si ha retirado el revestimiento. El contacto con las piezas en movimiento puede ocasionar lesiones graves. • Risk of bursting. Riesgo de desborde. Verifique en le manual el índice de presión máxima o la etiqueta con el número de serie. La presión de salida del compresor debe regularse de modo que nunca exceda el índice de presión máxima. Libere toda la presión a través de la manguera antes de quitar o fijar los accesorios. • Riesgo de desborde. Por ningún motivo ajuste el interruptor de presión ni la válvula de descarga, ya que han sido predeterminados en la fábrica para la presión máxima de la unidad. Si el interruptor de presión o la válvula de descarga se manipulan, es posible que ocurran lesiones personales o daños a la propiedad. • Riesgo de quemaduras. La bomba y el tubo colector generan altas temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, no toque la bomba, el tubo colector o el tubo de transferencia mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. Deje que las piezas se enfríen antes de manipularlas o realizarles mantenimiento. Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento. 29 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Riesgo de respiración. Lea todas las etiquetas cuando rocíe pinturas o materiales tóxicos y siga todas las instrucciones de seguridad. Use una máscara para polvo si existiera el riesgo de inhalar los materiales rociados. Nunca inhale directamente el aire comprimido producido por un compresor. • Riesgo de lesiones en los ojos. Use siempre gafas de seguridad aprobadas por las normas ANSI 287.1 cuando utilice un compresor de aire. Nunca apunte la boquilla ni el rociador hacia una persona o una parte del cuerpo. Si el rociado penetra en la piel, es posible que se produzca una lesión grave. • Nunca exceda la presión de trabajo máxima de la herramienta. • Nunca intente abrir la válvula de drenaje cuando la presión del tanque supere los 10 PSI. • Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección. PRECAUCIÓN • Tire del anillo de la válvula de descarga todos los días para asegurarse de que funciona correctamente. • La unidad debe mantenerse a una distancia mínima de 12 pulg de la pared más cercana, en un área bien ventilada para su enfriamiento. • Use siempre protección para los oídos cuando utilice un compresor de aire. El incumplimiento de esta medida podría provocar • Use siempre protección para los oídos cuando utilice un compresor de aire. El incumplimiento de esta medida podría provocar la pérdida de la audición. • El funcionamiento de la unidad siempre debe realizarse en una posición estable. Nunca use la unidad en un techo o una posición elevada que pudiese provocar que el módulo se cayera o volcara. PREPARACIÓN Preparación para el inicio D ADVERTENCIA: Riesgo de desborde. Demasiada presión de aire provoca peligro de explosión. Verifique el índice de presión máxima del fabricante para las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el índice de presión máxima. a. Coloque el interruptor (I) en la posición de OFF (apagado). b. Gire la perilla reguladora de presión de aire en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que se detenga(D). c. Fixez le tuyau à air, les accessoires ou les outils pneumatiques (non inclus) à la sortie pour conduite d’air (F). 30 I APAGADO ENCENDIDO F INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO D 1. Encendido del compresor ADVERTENCIA: El motor eléctrico y la bomba generan altas temperaturas. Para prevenir quemaduras u otras lesiones, NO toque el H compresor mientras se encuentre en funcionamiento. Deje que se enfríe antes de manipularlo o realizar el mantenimiento. Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento. ADVERTENCIA: Al ajustar de una presión mayor a una menor, gire la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj más allá del ajuste deseado. Luego, gire la perilla en dirección de las manecillas del reloj hasta lograr la presión deseada. No exceda la presión de funcionamiento de la herramienta o CERARR los accesorios que se están utilizando. I APAGADO ENCENDIDO J G ABRIR a. Cierre la válvula de descarga del tanque (G) girándola en dirección de las manecillas del reloj. b. Enchufe el cable de alimentación (J). c. Coloque el interruptor (I) en la posición auto (encendido) y permita que la presión se acumule. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de desactivación. d. Gire la perilla reguladora(D) de presión de aire en dirección de las manecillas del reloj hasta alcanzar la presión deseada. e. El compresor está listo para usar. 2. Apagado del compresor ADVERTENCIA: Para evitar daños personales, siempre apague y desenchufe la unidad y libere toda la presión de aire del sistema antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el compresor de aire. ADVERTENCIA: Riesgos de funcionamiento inseguro. La unidad se enciende y apaga automáticamente cuando está encendida. Al realizarle mantenimiento, es posible que esté expuesto a fuentes de alto voltaje, aire comprimido o piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de alimentación del compresor y purgue toda la presión de aire. PRECAUCIÓN: Las fugas de aire y humedad pueden lanzar desechos que podrían causar lesiones en los ojos. Utilice gafas de seguridad al abrir la válvula de drenaje. a. Coloque el interruptor (I) en la posición de OFF (apagado ). b. Desenchufe el cable de alimentación (J). c. Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera de salida. Tirar del anillo de la válvula de descarga de presión (H) y mantenerla abierta también ayudará a disminuir la presión en el tanque. d. Incline el compresor de modo que la válvula de drenaje del tanque quede (G) en la parte inferior del tanque. Luego, gire la válvula de drenaje del tanque en dirección contraria a las manecillas del reloj para permitir que drene la humedad del tanque. 31 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar daños personales, siempre apague y desenchufe la unidad y libere toda la presión de aire del sistema antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el compresor de aire. El mantenimiento regular garantizará un funcionamiento sin problemas. Los artículos que se enumeran a continuación se deben inspeccionar en forma periódica. • Drene el tanque a diario para evitar la corrosión en su interior. Drene la condensación al final de cada día. Utilice gafas de protección. Libere la presión de aire en el sistema y luego abra la válvula de drenaje que se encuentra en la parte inferior del tanque. I • Tire de la válvula de descarga en el anillo diariamente para garantizar que esté funcionando correctamente y eliminar de ella cualquier posible obstrucción. • Revise todas las conexiones para asegurarse de que estén ajustadas. Una pequeña fuga de cualquier pieza del compresor disminuirá el rendimiento de la unidad. Rocíe una pequeña cantidad de agua jabonosa alrededor del área donde se sospecha que existen fugas para detectar la formación de burbujas. Si aparecen burbujas, repare o reemplace el componente defectuoso. No apriete en exceso ninguna de las conexiones de gas. Antes de guardar la unidad durante un período prolongado, haga lo siguiente: • • Utilice una pistola de aire (no se incluye) para limpiar todo el polvo y la suciedad del compresor. • Desconecte y enrolle el cable de alimentación. • Tire de la válvula de descarga de presión para liberar toda la presión del tanque. • Drene toda la humedad del tanque. • Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y del polvo. 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La presión es baja, no hay suficiente aire o el compresor no se detiene. CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La válvula de drenaje del tanque 1. Cierre el tanque y drene la válvula. está abierta. 2. Revise los conectores con agua 2. Hay una fuga en los conectores. jabonosa. Apriete o vuelva a sellar los conectores con fugas. NO APRIETE DEMASIADO. 3. Hay un uso prolongado 3. Disminuya la cantidad de aire o excesivo, o demasiado aire. utilizado. 4. El compresor no es lo 4. Revise los requisitos de aire o el suficientemente grande. accesorio. Si supera los CFM y la presión provista por el compresor, necesita un compresor más grande. La mayoría de los accesorios tienen una clasificación de 25% de los CFM reales mientras funcionan 5. Hay un orificio en la manguera continuamente. de aire. 5. Revise y reemplace si es necesario. 6. Hay un fuga en el tanque. ADVERTENCIA: vuelva a 6. colocar el compresor. NO intente repararlo. 7. Los sellos están quemados. 7. Vuelva a colocar el compresor. 8. La válvula tiene una fuga. 9. Hay un pistón desgastado o con fugas. El aire se fuga del regulador o el regulador no regula la presión de aire. 1. Las piezas internas del regulador están sucias o dañadas. 1. La lectura del indicador de presión regulado cae cuando se utiliza el 2. accesorio de aire. Esto es normal. El compresor no es lo suficientemente grande. 33 8 Vuelva a colocar el compresor. 9. Vuelva a colocar el compresor. 1. Cambie el regulador o las piezas internas. 1. Si la presión baja demasiado, ajuste el regulador mientras se utiliza el accesorio. 2. Revise los requisitos de aire o el accesorio. Si supera los CFM y la presión provista por el compresor, necesita un compresor más grande. La mayoría de los accesorios tienen una clasificación de 25 % de los CFM reales mientras funcionan continuamente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La presión del tanque excede la The pressure relief presión nominal normal. valve opens. 2. El interruptor de presión está atascado. El motor no funciona. 1. Reemplace el interruptor de presión. 2. Reemplace el interruptor de presión. 1. La presión del tanque excede el 1. El motor arrancará automáticamente límite preestablecido del cuando la presión del tanque interruptor de presión. esté por debajo de la presión de activación. 2. El fusible se fundió o el 2. Reemplace el fusible fundido interruptor de circuito se o restablezca el interruptor de circuito. desconectó. No use un fusible o interruptor de circuito con un circuito más alto. Verifique que usa el fusible adecuado; se acepta el fusible tipo T. Verifique si hay una baja de voltaje y asegúrese de que la extensión eléctrica sea del tamaño adecuado. Desconecte otras aplicaciones del circuito. Use el compresor en un circuito separado. 3. La válvula de verificación está atascada en la posición abierta. 3. Retire y limpie o reemplace. 4. Verifique que el cable sea del calibre (16 AWG) correcto y asegúrese de que la extensión eléctrica tenga el largo adecuado(1,83 metro.) 5. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 6. La protección contra sobrecarga 6. Apague la compresora de aire, desenchufe el cable de alimentación térmica del motor se desconectó. y espere hasta que el motor se haya enfriado. Enchufe el cable de alimentación solo después de que el motor se haya enfriado, y espere al menos 5 minutos para asegurarse de que el protector contra sobrecarga térmica se haya recuperado. 7. El motor, el capacitor o la válvula 7. Haga que un técnico calificado dé de seguridad tienen fallas. mantenimiento al compresor. 4. El calibre del cable en la extensión no es el correcto o la extensión eléctrica es demasiado larga. 5. Hay conexiones eléctricas sueltas. 34 GARANTÍA Este producto cuenta con garantía por un período de 3 años desde la fecha de compra original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Este producto está sujeto a las condiciones y limitaciones que se describen a continuación y, en caso de ser devuelto con un comprobante de compra dentro del período de vigencia de la garantía y estar cubierto por esta garantía, será reparado o reemplazado (por el mismo modelo o por uno de igual valor o especificación), según nuestro criterio. Asumiremos el costo de cualquier reparación o reemplazo y los costos de mano de obra relacionados. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones: a. Debe proporcionarse una factura de compra que verifique la compra y la fecha de compra. b. Esta garantía no se aplicará a ningún producto o pieza que esté gastado, roto o que haya dejado de funcionar debido al abuso, uso inadecuado, daño accidental, negligencia o falta de instalación, funcionamiento o mantenimiento adecuados (como se describe en el manual del propietario correspondiente o en las instrucciones de funcionamiento) o que se esté utilizando para fines industriales, profesionales, comerciales o de alquiler. c. Esta garantía no se aplicará al desgaste producto del uso normal ni a las piezas o los accesorios fungibles que podrían suministrarse con el producto, el cual se prevé que se volverá inoperante o inutilizable tras un período razonable de uso. d. Esta garantía no se aplicará al mantenimiento de rutina ni a los elementos fungibles como, entre otros, combustible, lubricantes, bolsas para aspiradoras, cuchillas, correas, papel de lija, puntas, fluidos, afinamientos o ajustes. e. Esta garantía no se aplicará si el daño es causado por reparaciones hechas o que se hayan intentado hacer por terceros (es decir, personas no autorizadas por el fabricante). Esta garantía no se aplicará a ningún producto que se haya vendido al comprador original como un producto reacondicionado o restaurado (a menos que se especifique lo contrario por escrito). g. Esta garantía no se aplicará a ningún producto o pieza si hubiera instalada alguna pieza de otro fabricante o si se hubieran hecho o inten tado hacer reparaciones o modificaciones por personas no autorizadas. f. h. Esta garantía no se aplicará al deterioro normal del acabado exterior como, entre otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o a cualquier corrosión o decoloración producida por el calor y por limpieza con químicos abrasivos. i. Esta garantía no se aplicará a las piezas componentes vendidas e identificadas como producto de otra compañía, que serán cubiertas por la garantía del fabricante del producto, si corresponde. Esta garantía no se aplicará a ningún producto que haya sido vendido al comprador original como un nuevo o renovado (excepto por escrito se indique lo contrario). 35 LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. C D E F G H I K L M N PIEZA NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA C D E F G Indicador de presión del tanque Regulador de presión de aire Indicador de presión regulado Acoplador rápido Tanque de aire Válvula de drenaje TAPGAX.50.01 H Válvula de descarga de presión TAVA01.SV.01 I Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO TASWPS.00.23 K L M Pies de goma Tubo de transferencia Filtro de aire TARP01.01.21 N Tubo de sangrado TATF01.02.19 TAVA01.RE.22 TAPGAX.50.01 TATF03.01.01 TAVA02.DV.03 TATF02.03.08 TAF101.01.01 Impreso en China 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kobalt 3332644 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas