Philips HD2103 Manual de usuario

Categoría
Ollas a presión
Tipo
Manual de usuario
6 Cleaning and Maintenance
Note
Unplug the appliance and wait until it has cooled down sufciently
before cleaning.
Interior
Inside of the outer lid and the main body:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to the
appliance.
Heating element:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Remove food residues with wrung out and damp cloth or
toothpicks.
Sealing ring:
Soak in warm water and clean with sponge.
Exterior
Surface of the outer lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
Only use soft and dry cloth to wipe the control knob.
Make sure to remove all the food residues in the steam vent.
Pressure regulator and oating valve:
Disassemble the pressure control, soak it in warm water, and
clean with sponge.
Remove food residues in the oating valve with toothpicks.
Accessories
Rice spoon, soup ladle, and inner pot:
Soak in hot water and clean with sponge.
7 Environment
Do not throw away the appliance with normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you can help to preserve the environment.
8 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips
Customer Care Center in your country. You can nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Customer
Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
9 Troubleshooting
If your electric pressure cooker does not function properly or if
the cooking quality is insufcient, consult the table below. If you are
unable to solve the problem, contact a Philips service center or the
Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause and solution
I have difculties
closing the top lid.
The sealing ring is not well assembled.
Make sure the sealing ring is well assembled
around the inside of the top lid.
The oater blocks the locking pin. Push
down the oater so that it does not block
the locking pin.
I have difculties
opening the
top lid after
the pressure is
released.
The oater has not dropped. Push the
oater down.
The food is not
cooked.
Make sure that there is no foreign residue on
the heating element and the outside of the
inner pot before switching on the appliance.
The heating element is damaged, or the
inner pot is deformed. Take the appliance
to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
Air or steam leaks
from under the lid.
The sealing ring is not well assembled.
Make sure the sealing ring is well assembled
around the inside of the top lid.
There is food residue in the sealing ring.
Make sure the sealing ring is clean.
The top lid is not properly closed. Make
sure the top lid is properly closed.
Air or steam leaks
from the oating
valve.
There is food residue in the rubber ring
of the oater. Clean the rubber ring of the
oater.
The rubber ring of the oater is broken.
Replace the rubber ring.
The oater does
not rise after the
appliance starts
pressurizing.
Make sure there is enough food and water
in the inner pot.
The top lid or the pressure regulator
has malfunction. Take the appliance to
your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
Español
1 Olla a presión eléctrica
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips.
Para aprovechar completamente la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
2 Contenido de la caja (figura 1)
Unidad principal Cuchara para arroz
Cuchara para sopa Taza medidora
Cable de alimentación Manual del usuario
Folleto de seguridad Tarjeta de garantía
Descripción general
a
Regulador de presión
i
Mango lateral
b
Válvula otante
j
Indicaciones del nivel del
agua
c
Flotador
k
Anillo de sellado
d
Pasador de bloqueo
l
Tapa superior
e
Recipiente interior
m
Mango de la tapa
f
Enchufe
n
Indicador de calor
g
Perilla de control
o
Indicador de conservación
de calor/presión
h
Elemento de calefacción
3 Antes del primer uso
1 Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
2 Retire todos los accesorios del recipiente interior.
3 Limpie bien las piezas de la olla a presión eléctrica antes
de utilizarla por primera vez (vea el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Nota
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas
antes de empezar a utilizar la olla a presión eléctrica.
4 Uso de la olla a presión eléctrica
Gama de regulación del tiempo de
conservación de presión
Función de cocción Tiempo de conservación de
presión ajustable (minutos)
Arroz 3
Pescado 4
Vegetales 3-5
Aves 10-15
Carne de Cerdo 20-25
Porotos 45
Carne de vacuno 40-60
Indicaciones antes de cocinar (gura 2)
Antes de utilizar la olla a presión eléctrica para cocinar alimentos,
siga las indicaciones a continuación:
1 Sostenga el mango de la tapa y gírelo hacia la derecha hasta que
la tapa no se pueda mover y luego levántela.
2 Saque el recipiente interior del aparato y coloque en él los
alimentos lavados previamente.
3 Seque la parte exterior del recipiente interior y vuelva a ponerla
en el aparato.
4 Coloque la tapa superior en el aparato y gírela hacia la izquierda.
Escuchará un sonido de “clic” cuando la tapa superior esté
instalada correctamente.
5 Gire el regulador de presión a la posición de cocción a presión
(
) o cocción normal ( ).
Nota
Para estofar, freír u hornear, gire el regulador de presión a la
posición de cocción normal
( ).
Asegúrese de que el anillo de sellado esté correctamente ubicado
alrededor del interior de la tapa superior.
Asegúrese de que la salida de vapor y la válvula otante estén
limpias y no presenten obstrucciones.
Asegúrese de que la parte externa del recipiente interior esté seca
y limpia, y que no haya residuos en el elemento de calefacción.
Asegúrese de que el recipiente interior entre en contacto
correctamente con el elemento de calefacción.
Cocinar los alimentos (gura 3)
Precaución
Cuando cocine sopa o líquidos viscosos, no libere presión girando
la válvula reguladora de presión hacia la posición de salida de
vapor, de lo contrario, es posible que salpique líquido desde la
válvula de control de presión. Espere hasta que la presión se libere
de manera natural y el otador baje para abrir la tapa.
Nota
No llene el recipiente interior con menos de 1/3 o más de 2/3 del
total de los alimentos y los líquidos.
Para los alimentos que se expanden durante la cocción, no llene
el recipiente interior con más de 1/2 del total de los alimentos y
los líquidos.
Para cocer arroz, siga las indicaciones del nivel del agua en la parte
interna del recipiente interior. Puede ajustar el nivel del agua para
los diferentes tipos de arroz o según sus propias preferencias. No
exceda el nivel máximo indicado.
Asegúrese de que el otador descienda antes de cocinar.
Una vez que la olla a presión esté encendida, gire la perilla de
control y establezca el tiempo de conservación de presión. Esto es
para evitar que la olla a presión cambie automáticamente al modo
de conservación del calor después del calentamiento.
1 Siga los pasos que se presentan en “Indicaciones antes de
cocinar”.
2 Coloque el enchufe en la toma de corriente.
» El indicador de calentamiento se ilumina.
» El aparato comenzará a calentarse y a emitir presión.
3 Gire la perilla de control hacia la derecha para seleccionar el
tiempo de conservación de presión.
4 Cuando el aparato alcance la presión de trabajo, el indicador
de calentamiento se apagará y el indicador de conservación de
calor/presión se iluminará en naranja.
» La olla a presión eléctrica comienza a trabajar en el modo de
conservación de presión.
5 Cuando el tiempo de conservación de presión haya transcurrido,
la perilla de control estará en la posición de apagado y el
aparato cambiará automáticamente al modo de conservación
del calor.
» El indicador de conservación de calor/presión cambiará de
color naranja a verde.
6 Gire el regulador de presión a la posición de salida ( ).
» El aparato comenzará a liberar presión.
» El otador desciende cuando se libera suciente presión.
7 Sostenga el mango de la tapa superior y gire la tapa hacia la
derecha hasta que no se pueda mover y luego levántela.
Nota
El temporizador de conservación de presión comenzará la cuenta
regresiva cuando se alcance la presión de trabajo.
Después de que la cocción haya terminado y se haya liberado la
presión, desenchufe la olla a presión eléctrica para desactivar la
función de conservación de calor o cuando no esté en uso.
Sugerencia
Seleccione el tiempo de conservación de presión deseado para
los distintos tipos de alimentos según las indicaciones de tiempo
alrededor de la perilla de control. También puede ajustar el tiempo
de conservación de presión para los distintos tipos de comida o
según sus propias preferencias.
Montaje y desmontaje del regulador de
presión (guras 4 y 5)
Precaución
No desmonte el regulador de presión durante la cocción.
Siempre desenchufe el aparato y espere hasta que se haya
liberado suciente presión para hacerlo.
Para desmontar el regulador de presión (gura 4):
Gire el tornillo inferior a la izquierda hasta que se suelte,
levántelo y saque el regulador de presión.
Para montar el regulador de presión (gura 5):
Vuelva a colocar el regulador de presión en la válvula de vapor y
asegúrese de que el regulador apunte a la posición cerrada
(
). Gire el tornillo hacia la derecha hasta que esté jo.
5 Especificaciones
Número de modelo HD2103
Potencia de salida nominal 900 W
Capacidad nominal 5 L
Diámetro 22 cm
Tiempo de conservación de presión 0 a 60 minutos
Nota
Siempre desenchufe el aparato si no lo va a utilizar durante un
periodo prolongado.
6 Limpieza y mantenimiento
Nota
Desenchufe el aparato y espere hasta que se haya enfriado lo
suciente antes de limpiarlo.
Interior
Dentro de la tapa exterior y el cuerpo principal:
Limpie con un paño húmedo y estrujado.
Asegúrese de eliminar todos los restos de comida pegados al
aparato.
Elemento de calefacción:
Limpie con un paño húmedo y estrujado.
Elimine los restos de alimentos con un paño húmedo y estrujado
o con mondadientes.
Anillo de sellado:
Remójelo en agua caliente y limpie con una esponja.
Exterior
Supercie de la tapa exterior y parte externa del cuerpo principal:
Limpie con un paño humedecido con agua y jabón.
Utilice solo un paño suave y seco para limpiar la perilla de
control.
Asegúrese de eliminar todos los restos de comida de la salida
del vapor.
Regulador de presión y válvula otante:
Desmonte el control de presión, sumérjalo en agua tibia y limpie
con una esponja.
Elimine los restos de alimentos de la válvula otante con un
mondadientes.
Accesorios
Cuchara para arroz, cuchara para sopa y recipiente interior:
Sumérjalos en agua caliente y limpie con una esponja.
7 Medioambiente
No tire el aparato junto con la basura normal del hogar al nal
de su vida útil; deposítelo en un punto de recogida ocial para su
reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente.
8 Garantía y servicio
Si necesita servicio o información, o si tiene algún problema, visite
el sitio web de Philips en www.philips.com o comuníquese con el
centro de atención al cliente de Philips de su país. Puede encontrar
el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay
un centro de atención al cliente de Philips en su país, diríjase al
distribuidor local de Philips.
9 Solución de problemas
Si la olla a presión eléctrica no funciona correctamente o si la
calidad de la cocción es insuciente, consulte la siguiente tabla. Si
no puede resolver el problema, comuníquese con el centro de
servicios de Philips o con el centro de atención al cliente de su país.
Problema Posible causa y solución
Tengo dicultades
para cerrar la tapa
superior.
El anillo de sellado no está bien montado.
Asegúrese de que el anillo de sellado esté
bien montado en la parte interior de la
tapa superior.
El otador bloquea el pasador de bloqueo.
Empuje hacia abajo el otador para que no
bloquee el pasador de bloqueo.
Tengo problemas
para abrir la tapa
superior después
de que se libera la
presión.
El otador no ha descendido. Empuje el
otador hacia abajo.
La comida no está
cocida.
Asegúrese de que no haya residuos en
el elemento de calefacción y en la parte
externa del recipiente interior antes de
encender el aparato.
El elemento de calefacción está dañado o
el recipiente interior está deformado. Lleve
el aparato al distribuidor Philips o a un
centro de servicio autorizado por Philips.
Fugas de aire o
vapor por debajo
de la tapa.
El anillo de sellado no está bien montado.
Asegúrese de que el anillo de sellado esté
bien montado en la parte interior de la
tapa superior.
No hay restos de alimentos en el anillo
de sellado. Asegúrese de que el anillo de
sellado esté limpio.
La tapa superior no está cerrada
correctamente. Asegúrese de que la tapa
esté bien cerrada.
Fugas de aire o
vapor desde la
válvula otante.
Hay restos de alimentos en el anillo de
goma del otador. Limpie el anillo de goma
del otador.
El anillo de goma del otador está roto.
Reemplace el anillo de goma.
El otador no se
eleva después de
que el aparato
empieza a emitir
presión.
Asegúrese de que haya suciente comida y
agua en el recipiente interior.
La tapa superior o el regulador de presión
presenta una falla. Lleve el aparato al
distribuidor Philips o a un centro de
servicio autorizado por Philips.

Transcripción de documentos

6 Cleaning and Maintenance Note •• Unplug the appliance and wait until it has cooled down sufficiently before cleaning. Español Precaución 1 Olla a presión eléctrica Inside of the outer lid and the main body: • Wipe with wrung out and damp cloth. • Make sure to remove all the food residues stuck to the appliance. Heating element: • Wipe with wrung out and damp cloth. • Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks. Sealing ring: • Soak in warm water and clean with sponge. Exterior Surface of the outer lid and outside of the main body: • Wipe with a cloth damped with soap water. • Only use soft and dry cloth to wipe the control knob. • Make sure to remove all the food residues in the steam vent. Pressure regulator and floating valve: • Disassemble the pressure control, soak it in warm water, and clean with sponge. • Remove food residues in the floating valve with toothpicks. 2 Contenido de la caja (figura 1) Unidad principal Cuchara para sopa Cable de alimentación Folleto de seguridad Cuchara para arroz Taza medidora Manual del usuario Tarjeta de garantía Descripción general a Regulador de presión i Mango lateral b Válvula flotante j Indicaciones del nivel del agua c Flotador k Anillo de sellado d Pasador de bloqueo l Tapa superior e Recipiente interior m Mango de la tapa f Enchufe n Indicador de calor g Perilla de control o Indicador de conservación de calor/presión h Elemento de calefacción Rice spoon, soup ladle, and inner pot: • Soak in hot water and clean with sponge. 7 Environment Do not throw away the appliance with normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you can help to preserve the environment. 8 Guarantee and service If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center in your country. You can find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Customer Care Center in your country, go to your local Philips dealer. total de los alimentos y los líquidos. •• Para los alimentos que se expanden durante la cocción, no llene el recipiente interior con más de 1/2 del total de los alimentos y los líquidos. •• Para cocer arroz, siga las indicaciones del nivel del agua en la parte interna del recipiente interior. Puede ajustar el nivel del agua para los diferentes tipos de arroz o según sus propias preferencias. No exceda el nivel máximo indicado. •• Asegúrese de que el flotador descienda antes de cocinar. •• Una vez que la olla a presión esté encendida, gire la perilla de control y establezca el tiempo de conservación de presión. Esto es para evitar que la olla a presión cambie automáticamente al modo de conservación del calor después del calentamiento. 1 Siga los pasos que se presentan en “Indicaciones antes de cocinar”. 2 Coloque el enchufe en la toma de corriente. »»El indicador de calentamiento se ilumina. 4 Cuando el aparato alcance la presión de trabajo, el indicador 1 Retire todos los materiales de embalaje del aparato. 2 Retire todos los accesorios del recipiente interior. 3 Limpie bien las piezas de la olla a presión eléctrica antes de utilizarla por primera vez (vea el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). •• Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de empezar a utilizar la olla a presión eléctrica. 4 Uso de la olla a presión eléctrica Gama de regulación del tiempo de conservación de presión 9 Troubleshooting If your electric pressure cooker does not function properly or if the cooking quality is insufficient, consult the table below. If you are unable to solve the problem, contact a Philips service center or the Consumer Care Center in your country. Arroz Possible cause and solution I have difficulties closing the top lid. The sealing ring is not well assembled. Make sure the sealing ring is well assembled around the inside of the top lid. The floater blocks the locking pin. Push down the floater so that it does not block the locking pin. I have difficulties opening the top lid after the pressure is released. The floater has not dropped. Push the floater down. The food is not cooked. Make sure that there is no foreign residue on the heating element and the outside of the inner pot before switching on the appliance. 3 Pescado 4 Vegetales 3-5 10-15 Carne de Cerdo 20-25 Porotos 45 Carne de vacuno 40-60 Indicaciones antes de cocinar (figura 2) Antes de utilizar la olla a presión eléctrica para cocinar alimentos, siga las indicaciones a continuación: 1 Sostenga el mango de la tapa y gírelo hacia la derecha hasta que 2 Saque el recipiente interior del aparato y coloque en él los The sealing ring is not well assembled. Make sure the sealing ring is well assembled around the inside of the top lid. There is food residue in the sealing ring. Make sure the sealing ring is clean. The top lid is not properly closed. Make sure the top lid is properly closed. There is food residue in the rubber ring of the floater. Clean the rubber ring of the floater. The rubber ring of the floater is broken. Replace the rubber ring. Make sure there is enough food and water in the inner pot. The top lid or the pressure regulator has malfunction. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips. la perilla de control estará en la posición de apagado y el aparato cambiará automáticamente al modo de conservación del calor. »»El indicador de conservación de calor/presión cambiará de color naranja a verde. 6 Gire el regulador de presión a la posición de salida ( ). »»El flotador desciende cuando se libera suficiente presión. 7 Sostenga el mango de la tapa superior y gire la tapa hacia la derecha hasta que no se pueda mover y luego levántela. •• El temporizador de conservación de presión comenzará la cuenta la tapa no se pueda mover y luego levántela. The heating element is damaged, or the inner pot is deformed. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips. 5 Cuando el tiempo de conservación de presión haya transcurrido, Nota Tiempo de conservación de presión ajustable (minutos) Aves Problem de calentamiento se apagará y el indicador de conservación de calor/presión se iluminará en naranja. »»La olla a presión eléctrica comienza a trabajar en el modo de conservación de presión. »»El aparato comenzará a liberar presión. Función de cocción The floater does not rise after the appliance starts pressurizing. •• No llene el recipiente interior con menos de 1/3 o más de 2/3 del 3 Gire la perilla de control hacia la derecha para seleccionar el 3 Antes del primer uso alimentos lavados previamente. regresiva cuando se alcance la presión de trabajo. •• Después de que la cocción haya terminado y se haya liberado la presión, desenchufe la olla a presión eléctrica para desactivar la función de conservación de calor o cuando no esté en uso. en el aparato. Escuchará un sonido de “clic” cuando la tapa superior esté instalada correctamente. 5 Gire el regulador de presión a la posición de cocción a presión ( ) o cocción normal ( ). Nota •• Para estofar, freír u hornear, gire el regulador de presión a la ). posición de cocción normal ( •• Asegúrese de que el anillo de sellado esté correctamente ubicado alrededor del interior de la tapa superior. •• Asegúrese de que la salida de vapor y la válvula flotante estén limpias y no presenten obstrucciones. •• Asegúrese de que la parte externa del recipiente interior esté seca y limpia, y que no haya residuos en el elemento de calefacción. •• Asegúrese de que el recipiente interior entre en contacto correctamente con el elemento de calefacción. suficiente antes de limpiarlo. Dentro de la tapa exterior y el cuerpo principal: • Limpie con un paño húmedo y estrujado. • Asegúrese de eliminar todos los restos de comida pegados al aparato. Elemento de calefacción: • Limpie con un paño húmedo y estrujado. • Elimine los restos de alimentos con un paño húmedo y estrujado o con mondadientes. Anillo de sellado: • Remójelo en agua caliente y limpie con una esponja. Exterior Superficie de la tapa exterior y parte externa del cuerpo principal: • Limpie con un paño humedecido con agua y jabón. • Utilice solo un paño suave y seco para limpiar la perilla de control. • Asegúrese de eliminar todos los restos de comida de la salida del vapor. Regulador de presión y válvula flotante: • Desmonte el control de presión, sumérjalo en agua tibia y limpie con una esponja. • Elimine los restos de alimentos de la válvula flotante con un mondadientes. Accesorios Cuchara para arroz, cuchara para sopa y recipiente interior: • Sumérjalos en agua caliente y limpie con una esponja. 7 Medioambiente  No tire el aparato junto con la basura normal del hogar al final de su vida útil; deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. 8 Garantía y servicio Si necesita servicio o información, o si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o comuníquese con el centro de atención al cliente de Philips de su país. Puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay un centro de atención al cliente de Philips en su país, diríjase al distribuidor local de Philips. 9 Solución de problemas Sugerencia •• Seleccione el tiempo de conservación de presión deseado para los distintos tipos de alimentos según las indicaciones de tiempo alrededor de la perilla de control. También puede ajustar el tiempo de conservación de presión para los distintos tipos de comida o según sus propias preferencias. Montaje y desmontaje del regulador de presión (figuras 4 y 5) Si la olla a presión eléctrica no funciona correctamente o si la calidad de la cocción es insuficiente, consulte la siguiente tabla. Si no puede resolver el problema, comuníquese con el centro de servicios de Philips o con el centro de atención al cliente de su país. Problema Posible causa y solución Tengo dificultades para cerrar la tapa superior. El anillo de sellado no está bien montado. Asegúrese de que el anillo de sellado esté bien montado en la parte interior de la tapa superior. Precaución El flotador bloquea el pasador de bloqueo. Empuje hacia abajo el flotador para que no bloquee el pasador de bloqueo. •• No desmonte el regulador de presión durante la cocción. Siempre desenchufe el aparato y espere hasta que se haya liberado suficiente presión para hacerlo. 3 Seque la parte exterior del recipiente interior y vuelva a ponerla 4 Coloque la tapa superior en el aparato y gírela hacia la izquierda. •• Desenchufe el aparato y espere hasta que se haya enfriado lo Interior Nota »»El aparato comenzará a calentarse y a emitir presión. Nota Air or steam leaks from the floating valve. la válvula reguladora de presión hacia la posición de salida de vapor, de lo contrario, es posible que salpique líquido desde la válvula de control de presión. Espere hasta que la presión se libere de manera natural y el flotador baje para abrir la tapa. tiempo de conservación de presión. Accessories Air or steam leaks from under the lid. Nota •• Cuando cocine sopa o líquidos viscosos, no libere presión girando Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para aprovechar completamente la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Interior 6 Limpieza y mantenimiento Cocinar los alimentos (figura 3) Para desmontar el regulador de presión (figura 4): • Gire el tornillo inferior a la izquierda hasta que se suelte, levántelo y saque el regulador de presión. Para montar el regulador de presión (figura 5): Tengo problemas para abrir la tapa superior después de que se libera la presión. El flotador no ha descendido. Empuje el flotador hacia abajo. La comida no está cocida. Asegúrese de que no haya residuos en el elemento de calefacción y en la parte externa del recipiente interior antes de encender el aparato. • Vuelva a colocar el regulador de presión en la válvula de vapor y asegúrese de que el regulador apunte a la posición cerrada ). Gire el tornillo hacia la derecha hasta que esté fijo. ( 5 Especificaciones Número de modelo HD2103 Potencia de salida nominal 900 W Capacidad nominal 5L Diámetro 22 cm Tiempo de conservación de presión 0 a 60 minutos El elemento de calefacción está dañado o el recipiente interior está deformado. Lleve el aparato al distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. Fugas de aire o vapor por debajo de la tapa. No hay restos de alimentos en el anillo de sellado. Asegúrese de que el anillo de sellado esté limpio. La tapa superior no está cerrada correctamente. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. Nota •• Siempre desenchufe el aparato si no lo va a utilizar durante un periodo prolongado. El anillo de sellado no está bien montado. Asegúrese de que el anillo de sellado esté bien montado en la parte interior de la tapa superior. Fugas de aire o vapor desde la válvula flotante. Hay restos de alimentos en el anillo de goma del flotador. Limpie el anillo de goma del flotador. El anillo de goma del flotador está roto. Reemplace el anillo de goma. El flotador no se eleva después de que el aparato empieza a emitir presión. Asegúrese de que haya suficiente comida y agua en el recipiente interior. La tapa superior o el regulador de presión presenta una falla. Lleve el aparato al distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HD2103 Manual de usuario

Categoría
Ollas a presión
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas