Honeywell HWM450 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE
UTILIZACIÓN
RENDIMIENTO DE 11,3 LITROS
(3 GALONES) DIARIOS
HUMIDIFICADORES DE VAPOR CALIENTE
Modelos :
HWM-330
HWM-331
HWM-335
Kaz, Inc. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
RENDIMIENTO DE 15,1 LITROS (4
GALONES) DIARIOS
HUMIDIFICADORES DE VAPOR CALIENTE
Modelo :
HWM-450
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 29
30
El uso de aparatos eléctricos requiere las siguientes precauciones
elementales para minimizar los riesgos de incendio, choque eléctrico o
heridas:
1. Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, pues puede que no funcione
sobre una superficie desigual.
2. Evite colocar el humidificador directemente sobre un mueble de madera ni ninguna otra superficie
que pueda dañarse con el agua.
3. CUIDADO: para evitar los riesgos de quemaduras graves, coloque el humidificador fuera del alcance
de los niños.
4. No ponga el humidificador cerca de ninguna fuente de calor como estufas, radiadores o aparatos de
calefacción.
5. Antes de usar el humidificador, compruebe que el cable de alimentación no esté dañado. En caso
contrario, NO USE EL APARATO, devuélvalo al fabricante para que lo repare, de acuerdo con la
garantía.
6. Este aparato viene con un enchufe polarizado (una patilla más ancha que otra). Para minimizar el
riesgo de choque eléctrico, sólo hay una forma de introducir el enchufe en la toma de corriente
polarizada. Si el enchufe no entra completamente, gírelo. Si aún así no logra introducir el enchufe en
la toma, llame a un electricista. El enchufe polarizado es un dispositivo de seguridad, NO LO EVITE.
7. Para desenchufar el aparato, apague los botones y saque el enchufe de la toma de corriente. Nunca
desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
8. Una conexión suelta entre la salida de corriente alterna y el enchufe puede provocar recalentamiento
y deformación del enchufe. Pida a un electricista que cambie las tomas de corriente defectuosas o
sueltas.
9. Apague y vacíe el humidificador siempre que no vaya a usarlo y para limpiarlo o efectuar su
mantenimiento.
10. No incline ni desplace el humidificador mientras esté funcionando o esté lleno de agua.
DESENCHUFE el humidificador antes de moverlo.
11. Su humidificador requiere una limpieza asidua. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA
adjuntas. No limpie el humidificador de ninguna otra forma que no sea la indicada en el
presente manual. Dependiendo de la cantidad de minerales del agua usada, deberá limpiar el
humidificador una vez por semana o más.
12. No sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido. Evite verter agua por el orificio de salida del
vapor.
13. Nunca oriente el vapor directamente hacia personas, paredes o muebles.
14. Si usa el humidificador en un espacio cerrado o en una habitación pequeña, compruebe
periódicamente que haya la adecuada aireación pues demasiada humedad provocará manchas de
condensación en las paredes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL HUMIDIFICADOR
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 30
15. No intente retirar el recipiente para medicamentos, el bloque motor, el depósito del agua, la
bandeja amovible ni el filtro de absorción minerales mientras que el aparato esté funcionando
ni durante los 10-15 minutos después que lo haya desenchufado, podría causar graves
heridas. La bandeja de agua y el filtro de absorción de minerales sólo deben retirarsese para
la limpieza y el mantenimiento.
16. NO toque el vapor, podría quemarse.
17. NO obstruya la rejilla de salida del vapor, dañaría el humidificador.
31
INTRODUCCIÓN
¿CÓMO FUNCIONA?
SISTEMA DE VAPOR CALIENTE :
El agua circula por el aparato y es calentada y purificada por el elemento térmico QuickSteam
MC
.
Seguidamente, el aparato empuja el aire por la salida de aire superior dispersando en la habitación un
vapor invisible y exento de bacterias.
Partes del humidificador:
Depósito
de agua
Bloque
motor
Base
Recipiente para
medicamentos
Bandeja de agua
amovible
Tapón de
llenado
Asa del depósito
Filtro de
absorción
de minerales
Elemento
térmico
Rejilla de salida
del vapor
Depósito para minerales
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 31
32
Instalación
NOTA: Le recomendamos desinfectar el humidificador antes de
usarlo por primera vez. Consulte las INSTRUCCIONES DE
LIMPIEZA.
Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada,
a al menos 15 cm (6 pulgadas) de las paredes y de cualquier otro
objeto para obtener una circulación de aire adecuada (Fig. 1).
Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua,
pues el agua puede dañar los muebles y ciertos tipos de piso.
Kaz no se hace responsable de los daños materiales originados
por derrames de agua.
Saque el depósito sujetando el asa y tirando hacia arriba (Fig. 1).
Colóquelo a un lado.
Quite el bloque motor sujetándolo e inclinándolo ligeramente hacia
delante mientras tira hacia arriba, hasta que note que se suelta
(Fig. 2). Colóquelo a un lado.
Quite la bandeja de agua (Fig. 3). Déjela a un lado.
Coloque un filtro de absorción minerales horizontalmente sobre el
elemento térmico. Véase la sección FILTRO DE ABSORCIÓN DE
MINERALES (página 5) para más información.
Vuelva a colocar la bandeja de agua.
Vuelva a colocar el bloque motor asegurándose de instalarlo
correctamente. Alinee la parte trasera del bloque motor
directamente tras las lengüetas de la base y empuje firmemente
hasta que oiga un ligero clic. El bloque motor estará alineado con
la base (Fig. 4).
Llene el depósito con agua fría del grifo (Fig. 5). Véase la sección
LLENADO (página 5) para más información.
NOTA : Conserve el embalaje para guardar el humidificador al
final de la temporada. (Véase la sección LIMPIEZA AL FINAL DE
LA TEMPORADA Y ALMACENAMIENTO.)
Fig. 1
WALL
6"
Fig. 2
Base
Power
Unit
Fig. 3
Removable
Water Tray
Base
Fig. 4
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 32
33
Instrucciones para los filtros de absorción de minerales
CUIDADO : LAS SUPERFICIES CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS GRAVES.
NO TOQUE NINGUNA SUPERFICIE HASTA QUE NO SE ENFRÍE.
El agua contiene minerales y otras partículas. La cantidad de minerales varía según el tipo de agua de
cada región. Los minerales suelen fijarse al elemento térmico de los humidificadores disminuyendo su
eficacia. Los filtros de absorción de minerales retienen los minerales y disminuyen la acumulación
tenaz de minerales en el elemento térmico.
Antes de poner en marcha el humidificador, coloque el filtro de absorción de minerales horizontalmente
sobre el elemento térmico. Después que el humidificador haya estado funcionando, el agua y las piezas
internas están CALIENTES por lo que debe manipular el filtro de absorción de minerales con
PRECAUCIÓN. Deje enfriarse el agua del humidificador y las piezas internas (10 a 15 minutos como
mínimo). Para evitar quemarse, use unas tenazas o unas pinzas para manipular el filtro.
La duración del fitro de absorción de minerales varía según el contenido en minerales del agua usada.
Si su contenido en minerales es normal o moderado, deberá reemplazar el filtro de absorción de
minerales cada 2 semanas aproximadamente, si usa el humidificador continuamente. Una vez más, la
duración del filtro varía según el uso y la cantidad de minerales que contenga el agua usada.
Para saber si necesita cambiar el filtro de absorción de minerales: DESPUÉS que haya dejado enfriarse
el agua, compruebe si el filtro sigue aún blando y flexible. Si está rígido y duro, debe cambiarlo. Otra
característica que le indica que el filtro de absorción de minerales debe ser sustituido es cuando el
elemento térmico empieza a tener escamas.
Llenado
Saque el depósito sujetando el asa y tirando hacia arriba. Colóquelo a un lado (Fig. 4).
Voltee el depósito de forma que la tapa de llenado quede mirando hacia arriba. Desenrosque la tapa de
llenado girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y déjela a un lado.
Llene el depósito con agua FRÍA del grifo (Fig. 5). NO USE AGUA CALIENTE, podría dañar el
humidificador.
No es necesario utilizar agua destilada a menos que la dureza del
agua lo requiera para evitar la acumulación de minerales.
Vuelva a colocar la tapa de llenado girándola en el sentido de las
agujas del reloj . NO APRIETE DEMASIADO. Vuelva a poner
derecho el depósito.
NOTA: no añada medicamentos ni ningún otro aditivo al agua.
NOTA: cuando mueva el depósito lleno de agua, sírvase del asa con
una mano y coloque la otra bajo el depósito para sostenerlo mejor.
Coloque el depósito del agua en el humidificador e introdúzcalo hasta
encajarlo (Fig. 6).
Si el depósito está colocado correctamente, debe caer agua en la
bandeja amovible.
Una vez colocado el depósito lleno, no intente mover el humidificador.
Para evitar derrames, nunca mueva el humidificador una vez lleno.
CUIDADO: no vierta agua por la rejilla de la parte superior
del humidificador , podría dañarlo o causar lesiones.
Fig. 5
Fig. 6
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 33
34
Funcionamiento en modo manual (modelo HWM-330 y HWM-331)
PUESTA EN MARCHA
CUIDADO: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN
CHOQUE ELÉCTRICO.
Apague el interruptor de alimentación y enchufe el humidificador lleno
de agua en una toma de corriente polarizada de 120 V. NO FUERCE EL
ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE.
El enchufe sólo entra de una sola manera en la toma.
CONTROL DE LA INTENSIDAD DE LA HUMEDAD
Ajuste el selector de intensidad de la humedad en la posición que
desee (Fig. 7).
ELEVADA: para conseguir rápidamente la humedad deseada
BAJA: para el funcionamiento diario
Modo continuo: el humidificador funcionará ininterrumpidamente
emitiendo vapor a la intensidad programada hasta que Ud. lo pare o
se vacíe.
REGULADOR DEL GRADO DE HUMEDAD
ADVANCED MIST
MC
El regulador de humedad Advanced Mist
MC
le permite obtener el grado de
humedad que desee. El humidificador se pondrá en marcha y se
detendrá automáticamente día y noche para mantener el grado de
humedad seleccionado.
AJUSTE DEL REGULADOR DE HUMEDAD
Ponga en marcha el humidificador y seleccione la intensidad de la
humedad deseada. Seguidamente, coloque el regulador del grado de
humedad Advanced Mist
MC
al máximo girando completamente el selector
en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 7).
Deje el humidificador funcionando al máximo durante una hora como
mínimo o hasta que el nivel de humedad de la habitación sea
confortable.
Seguidamente, gire lentamente el selector del grado de humedad en
el sentido contrario a las agujas de un reloj hasta que el
humidificador se detenga (Fig. 8).
Una vez programado el regulador del grado de humedad, su
humidificador volverá a ponerse en marcha automáticamente cuando el nivel de humedad de la
habitación sea inferior al programado y se apagará automáticamente cuando obtenga dicho nivel.
NOTA: si el humidificador no se pone (o no vuelve a ponerse) en marcha una vez ajustada la intensidad de
la humedad, puede que haya programado el regulador del grado de humedad Advanced Mist
MC
demasiado
bajo. Gire completamente el selector en el sentido de las agujas de un reloj (Fig.7).
LLENADO / LIMPIEZA DEL HUMIDIFICADOR
Cuando se prenda la luz de llenado/limpieza, significa que el humidificador está vacío o que debe
limpiarlo (Fig. 9).
• Compreube el nivel del agua. Si el depósito está vacío, apague el interruptor de alimentación y quite el
depósito. Llénelo siguiendo las instrucciones de LLENADO.
Si el depósito está lleno significa que debe limpiar el humidificador. Apague y desenchufe el
aparato y siga las instrucciones de LIMPIEZA.
Llenado/
limpieza
Fig. 7
Fig. 8
Selector de la
intensidad de
la humedad
Regulador del grado
de humedad
Luz de
alimentación
(prendida)
Fig. 9
Luz de
lenado/limpieza
(prendida)
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 34
PUESTA EN MARCHA
CUIDADO: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS
MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE
ELÉCTRICO.
Compruebe que el interruptor de alimentación está apagado y
enchufe el humidificador lleno de agua a una toma de corriente
polarizada de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA
METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El enchufe sólo entra de una
sola manera en la toma.
ETAPA 1 : PUESTA EN MARCHA
Ponga en marcha el humidificador pulsando el interruptor
alimentación. Su humidificador se pondrá en marcha
automáticamente al máximo y en modo continuo (Fig. 11).
Para apagar el humidificador, basta con volver a pulsar el interruptor
de alimentación.
ETAPA 2 : CONTROL DE LA INTENSIDAD DE
LA DE HUMEDAD
El humidificador tiene 3 niveles de intensidad de humedad:
ELEVADA: para conseguir rápidamente la humedad deseada
NORMAL: para el funcionamiento diario
BAJA: para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche)
Pulse el botón (+) para aumentar la producción de humedad y el
botón (-) para disminuirla. Los diodos fotoemisores LED se
prenderán para indicar la intensidad seleccionada (Fig. 12).
Modo continuo: el humidificador funcionará ininterrumpidamente
emitiendo el vapor a la intensidad programada hasta que Ud. lo pare
o que se vacíe.
ETAPA 3 : AJUSTE DEL GRADO DE HUMEDAD
Ajuste el grado de humedad que desee, entre el 35 % y el 55 %.
Pulse el botón (+) para aumentar el grado de humedad y el botón (-)
para disminuirlo. Los LED se prenderán para indicar el grado de
humedad seleccionado (Fig. 13).
Por ejemplo : Si ha seleccionado el 40 % de humedad, los LED de 35 % y 40 % se prenderán.
Una vez programado el grado de humedad deseado, el humidificador funcionará según dicho ajuste
hasta que lo apague.
35
Funcionamiento en modo EasySet
MC
(modelo HCM-335)
Fig. 11
Selector de la
intensidad de
la humedad
Regulador del
grado de
humedad
Interruptor
(On/Off)
Fig. 12
Fig. 13
Luz de
llenado/
limpieza
Botón de
reiniciación
NOTA: el rendimiento de su humidificador disminuirá si no limpia el elemento térmico. Su
humidificador puede detenerse continuamente y emitir menos vapor.
NOTA: antes de poner en marcha el humidificador debe llenar de agua el depósito y volver a
colocarlo en su sitio.
Funcionamiento en modo manual (HWM-331)
REMARQUE: Ce produit est équipé d’un détecteur de
vapeur (Fig 10). Quand l’humidificateur produit de la
vapeur tiède, le détecteur de vapeur se trouvant sur le
contenant à médicament passe du gris au bleu. Quand
l’humidificateur produit de la vapeur tiède, le détecteur de vapeur se trouvant sur le contenant à
médicament passe du gris au bleu.
Fig. 10
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 35
Una vez alcanzado el grado de humedad deseado en la habitación, el
aparato se detendrá automáticamente. (Los LED del grado de
humedad permanecerán prendidos.)
El humidificador volverá a ponerse en marcha cada vez que la
humedad de la habitación sea inferior a la seleccionada.
NOTA: el grado de humedad de una habitación varía
constantemente. Es normal que el humidificador se ponga en
marcha y se detenga continuamente durante todo el día para
mantener el grado de humedad programado.
Para volver al modo continuo, apague y vuelva a prender el
humidificador y, seguidamente, seleccione la intensidad de la humedad
deseada (véase la etapa 2).
LUZ LLENADO / LIMPIEZA
Cuando se prenda la luz de llenado/limpieza, significa que el humidificador está vacío o que debe
limpiarlo (Fig. 14).
Compruebe el nivel del agua. Si el depósito está vacío, quítelo y llénelo siguiendo las instrucciones de
LLENADO.
Vuelva a colocar el depósito en su sitio y pulse el botón de reiniciación (RESET) para volver a poner en
marcha el humidificador.
El humidificador volverá a ponerse en funcionamiento según estaba programado.
Si el depósito está lleno, significa que debe limpiar el humidificador. Apague y desenchufe el
aparato y siga las instrucciones de LIMPIEZA.
NOTA: antes de poner en marcha el humidificador debe llenar de agua el depósito y volver a
colocarlo en su sitio.
NOTA: el rendimiento de su humidificador disminuirá si no limpia el elemento térmico. Su
humidificador puede detenerse continuamente y emitir menos vapor.
36
PUESTA EN MARCHA
CUIDADO: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS
MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE
ELÉCTRICO.
Compruebe que el interruptor de alimentación está apagado y
enchufe el humidificador lleno de agua a una toma de corriente
polarizada de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA
METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El enchufe sólo entra de una
sola manera en la toma.
ETAPA 1 : PUESTA EN MARCHA
Ponga en marcha el humidificador pulsando el interruptor de
alimentación. Su humidificador se pondrá en marcha automáticamente al máximo y en modo continuo.
La pantalla se prenderá y aparecerá el grado de humedad real de la habitación (Fig. 15).
Para apagar el humidificador, basta con volver a pulsar el interruptor.
ETAPA 2 : CONTROL DE LA INTENSIDAD DE LA HUMEDAD
El humidificador tiene 3 niveles de intensidad de la humedad:
Funcionamiento en modo EasySet
MC
digital (modelo HWM-450)
Fig. 15
Regulador
del grado
de humedad
Selector de la
intensidad
de la humedad
Botón del
temporizador
Luz del
grado de
humedad
deseado
Luz de
llenado/
limpieza
Luz de
llenado/limpiez
a (prendida)
Fig. 14
Interruptor
(On/Off)
Botón de
reiniciación
Botón de
reiniciación
Funcionamiento en modo EasySet
MC
(modelo HCM-335) (continuación)
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 36
37
ELEVADA: para conseguir rápidamente la humedad deseada
NORMAL: para el funcionamiento diario
BAJA: para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche)
Para cambiar el nivel de intensidad de la humedad, pulse el selector
correspondiente
( ) hacia arriba o hacia abajo (Fig. 16).
Una vez programado el nivel de intensidad de la humedad, espere 3
segundos y el grado de humedad real de la habitación volverá a
aparecer en la pantalla.
NOTA: si desea cambiar o comprobar el grado de humedad, basta con
pulsar el selector de intensidad de la humedad para que el nivel
programado aparezca en la pantalla. Para cambiarlo, mantenga
pulsado el botón hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el grado deseado. Espere 3 segundos y
el grado de humedad real de la habitación volverá a aparecer en la
pantalla.
Modo continuo: el humidificador funcionará ininterrumpidamente
emitiendo vapor a la intensidad programada hasta que Ud. lo pare o
que se vacíe.
ETAPA 3 : AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Puede ajustar el temporizador por un período de hasta 18 horas. Use
esta función únicamente si desea que el humidificador se detenga
automáticamente transcurrido cierto tiempo.
Pulse el botón del temporizador ( ) hacia arriba o abajo para
programar el tiempo que desee que su aparato funcione (Fig. 17).
Cuando aparezca en la pantalla el tiempo deseado, espere 3 segundos y la humedad ambiente volverá a
aparecer en la pantalla.
NOTA : para cambiar el ajuste del temporizador o comprobar cuánto
tiempo queda, basta con pulsar una vez el botón del temporizador y
aparecerá el tiempo que queda en la pantalla. Para modificar el tiempo
que queda, mantenga pulsado el botón del temporizador hacia arriba o
abajo hasta que obtenga el tiempo deseado. Pasados 3 segundos, la
humedad ambiente volverá a aparecer en la pantalla.
ETAPA 4 : AJUSTE DEL GRADO DE HUMEDAD
Puede programar el grado de humedad que desee, entre el 25 % y el
65 %, grado a grado.
Para ajustar el grado de humedad, pulse el selector del grado de humedad ( ) hacia arriba o abajo
(Fig. 19).
Una vez que aparezca el grado de humedad deseado, espere 3
segundos.
Pasados 3 segundos, el grado de humedad está programado y
volverá a aparecer el nivel de humedad real de la habitación.
NOTA : para cambiar el grado de humedad programado o comprobarlo,
basta con pulsar una vez el selector del grado de humedad y aparecerá
en la pantalla. Para modificarlo, mantenga pulsado el selector del grado
de humedad hacia arriba o abajo hasta que obtenga el grado deseado.
Pasados 3 segundos, el nivel de humedad ambiente volverá a aparecer
en la pantalla.
Digital EasySet
Control Operation (Model HWM-450) (continuación)
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 17
Fig. 16
Botón de
reiniciación
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 37
Una vez programado el grado de humedad, el humidificador
funcionará según dicho ajuste hasta que lo apague.
Una vez alcanzado el grado de humedad deseado en la habitación, el
aparato se detendrá. Entonces se prenderá el símbolo de una casa
( ) en la parte superior de la pantalla (Fig. 18), el cual permanecerá
prendido hasta que baje el grado de humedad de la habitación y el
humdificador vuelva a ponerse en marcha.
NOTA: el grado de humedad de una habitación varía
constantemente. Es normal que el humidificador se ponga en
marcha y se detenga continuamente durante todo el día para
mantener el grado de humedad programado.
LUZ DE LLENADO/LIMPIEZA
Cuando se prenda la luz de llenado/limpieza, significa que el humidificador está vacío o que debe
limpiarlo.
Compreube el nivel del agua. Si el depósito está vacío, quítelo y llénelo siguiendo las instrucciones de
LLENADO.
Vuelva a colocar el depósito en su sitio y pulse el botón de reiniciación (RESET) para volver a poner en
marcha el humidificador (Fig. 20).
El humidificador volverá a ponerse en funcionamiento según estaba programado.
Si el depósito está lleno, significa que debe limpiar el humidificador. Apague y desenchufe el
aparato y siga las instrucciones de LIMPIEZA.
NOTA: antes de poner en marcha el humidificador debe llenar el depósito de agua y volver a
colocarlo en su sitio.
NOTA: el rendimiento de su humidificador disminuirá si no limpia el elemento térmico. Su
humidificador puede detenerse continuamente y emitir menos vapor.
38
CUIDADO : EL VAPOR CALIENTE PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS GRAVES. NO TOQUE EL RECIPIENTE PARA
MEDICAMENTOS MIENTRAS NO ESTÉ FRÍO.
Sírvase del recipiente para medicamentos situado en la parte superior del
aparato si desea obtener vapor medicamentoso. Para poner un
medicamento en dicho recipiente:
Apague el humidificador y deje que se enfríe durante 10 minutos.
Retire el recipiente para medicamentos del humidificador tirando
con fuerza hacia arriba (Fig. 21).
Llene la mitad del recipiente con el medicamento líquido. Vierta el
medicamento únicamente en la parte pequeña ovalada, nunca en la zona de la rejilla
Vuelva a colocar con cuidado el recipiente para medicamentos en el aparato.
Tras su uso, retire el recipiente para medicamentos del humidificador y lávelo con agua caliente. Una
vez limpio y seco vuelva a colocarlo en el humidificador.
CUIDADO: USE ÚNICAMENTE MEDICAMENTOS LÍQUIDOS ESPECIALMENTE RECOMENDADOS PARA
VAPORIZADORES O HUMIDIFICADORES DE VAPOR CALIENTE. NO VIERTA EL MEDICAMENTO POR LA
REJILLA DELANTERA NI FRONTAL NI TAMPOCO EN EL DEPÓSITO PARA EL AGUA.
KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD RELATIVA AL USO DE MEDICAMENTOS EN EL
PRESENTE HUMIDIFICADOR.
Fig. 21
Vierta aquí el
medicamento
Recipiente para Medicamentos
Digital EasySet
Control Operation (Model HWM-450) (continuación)
Fig. 20
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 38
39
CUIDADO: NO LIMPIE EL HUMIDIFICADOR MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA TOMA DE CORRIENTE, PODRÍA RECIBIR
UN CHOQUE ELÉCTRICO.
Se recomienda limpiar el humidificador una vez por semana o más si el
agua del grifo es dura, si se acumulan impurezas o si el aparato
desprende un olor desagradable. No nos cansaremos de recalcar la
importancia de la limpieza y el mantenimiento asiduos.
La limpieza se efectúa en 2 etapas: quitar las incrustraciones y
desinfectar. Dichas etapas no deben invertirse para evitar una
interacción peligrosa de los productos químicos.
Apague y desenchufe el humidificador. Deje que se enfríe entre 10 y 15 minutos como mínimo.
Quite el depósito del agua.
Quite el bloque motor sujetándolo e inclinándolo ligeramente hacia
delante al mismo tiempo que tira hacia arriba hasta que note que se
suelta (Fig. 22). Colóquelo a un lado.
Quite la bandeja de agua (Fig. 23). Déjela a un lado. No olvide
limpiar el fondo del receptáculo de agua en la base, los
minerales suelen acumularse en él, por lo cual merece especial
atención.
Vacíe el agua de la base y de la bandeja amovible.
Compruebe que el elemento térmico se ha enfriado suficientemente.
Retire el filtro de absorción de minerales con unas tenazas o una pinzas e inspecciónelo. Inspeccione
igualmente el elemento térmico de la base. Si hay mucha acumulación de minerales, siga las
instrucciones de limpieza del elemento térmico.
CAUTION: DO NOT SUBMERGE THE BASE IN WATER. DOING SO MAY CAUSE PROPERTY
DAMAGE OR PERSONAL INJURY. ALLOW THE HUMIDIFIER TO DRY COMPLETELY BEFORE
PLUGGING INTO POWER OUTLET.
LIMPIEZA SEMANAL
Fig. 22
Base
Power
Unit
Fig. 23
Removable
Water Tray
Mineral Reservoir
Base
ETAPA 1:
QUITAR LAS INCRUSTRACIONES
Bandeja amovible
1. Llene la bandeja amovible (Fig. 3) con :
• 1 taza (250 ml) de vinagre blanco no diluido
2. Deje actuar durante 20 minutos.
3. Sin retirar el vinagre de la bandeja, limpie
todas las superficies interiores con un paño
suave o un cepillo blando para eliminar las
incrustraciones.
4. Enjuague a fondo con agua la bandeja
amovible para eliminar las incrustraciones
y la solución de lavado.
ETAPA 2 :
DESINFECCIÓN
Water Tank/Removable Tray
1. Fill the Water Tank with:
1 teaspoon of household bleach
and
1 gallon of water
Pour some of this solution into the
Removable Tray.
2. Let solution stand for 20 minutes.
3. Rinse with water until the smell of bleach
is gone.
NOTA: la bandeja de agua amovible y el
recipiente para medicamentos pueden lavarse en
la parte superior del lavaplatos.
NOTA: la bandeja de agua amovible y el recipiente para medicamentos pueden lavarse en la parte
superior del lavaplatos.
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 39
40
CUIDADO: LAS SUPERFICIES CALIENTES PUEDEN CAUSAR
GRAVES QUEMADURAS. NO LAS TOQUE HASTA QUE NO
ESTÉN FRÍAS.
CUIDADO: NO LIMPIE EL HUMIDIFICADOR MIENTRAS ESTÉ
ENCHUFADO A UNA TOMA DE CORRIENTE, PUEDE RECIBIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
Si la eficacia del humidificador dismuye o la luz de llenado/limpieza
permanece prendida a pesar de que el depósito esté lleno, quizás
deba limpiar el elemento térmico y el depósito para minerales de los
minerales acumulados. También puede que necesite sustituir el filtro
de absorción de minerales.
La frecuencia de estos cuidados especiales dependerá de la dureza del agua y de la rapidez a la que se
acumulen los minerales en las superficies interiores del humidificador.
1. Apague y desenchufe el humidificador. Déjelo enfriar al menos 15 minutos.
2. El elemento térmico se encuentra en el fondo de la base. Para acceder a éste, incline el motor
ligeramente hacia delante a la vez que tira de él hacia arriba hasta que se suelte (Fig. 22). Deje el
motor a un lado.
3. Retire la bandeja de agua y déjela a un lado (Fig. 23).
4. Retire el filtro de absorción de minerales con unas tenazas o unas pinzas para no quemarse.
5. COMPRUEBE QUE EL ELEMENTO TÉRMICO SE HA ENFRIADO SUFICIENTEMENTE. Vacíe el agua que se
encuentra en la base y quite los restos minerales del depósito para minerales. No olvide limpiar el
fondo del depósito para minerales.
6. Use un cepillo no metálico o un paño suave y seco para limpiar el elemento térmico (Fig. 24). El
elemento térmico es de acero inoxidable, no puede usar objetos abrasivos para limpiarlo. No se
preocupe si quedan algunos residuos, no afectarán al funcionamiento del aparato.
CUIDADO: NO LIMPIE EL ELEMENTO TÉRMICO BAJO EL GRIFO, PODRÍA DAÑARLO O
DAÑARSE.
Fig. 24
Elemento
térmico
Filtro de absorción
de minerales
Depósito para
minerales
Limpieza del elemento térmico
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 40
41
Atención al Cliente
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Kaz, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Mantenimiento al Final de Temporada y Almacenamiento
Al final de la temporada o si no va a usar el humidificador durante una semana o más, límpielo
siguiendo las instrucciones de LIMPIEZA.
Deje secar el humidificador completamente antes de guardarlo. NO lo guarde con agua en la bandeja
amovible, en la base ni en el depósito.
Meta el humidificador en su embalaje original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Antes de volver a usar el humidificador recuerde que debe limpiarlo.
Filtros de Absorción de Minerales de Recambio
Filtros de absorción de minerales: Número de modelo HMP-12P
Características Eléctricas
Las características eléctricas de los aparatos de la serie QuickSteam
MC
de Honeywell son : 120 V, 60 Hz.
NOTA: NO DEVUELVA EL APARATO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. EN CASO DE PROBLEMA CON EL
APARATO, LLÁMENOS GRATIS AL 1 800 477-0457. UNO DE NUESTROS EMPLEADOS DEL SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE LE AYUDARÁ Y LE SUGERIRÁ CÓMO PROCEDER.
CUIDADO: NO INTENTE ABRIR EL BLOQUE MOTOR NI LA BASE, PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA Y DAÑAR EL HUMIDIFICADOR O ACCIDENTARSE.
Por favor, indique el número de modelo.
Llame gratis al: 1-800-477-0457
Envíe un correo electrónico a: consumerrela[email protected]
O visite nuestro sitio Web: www.kaz.com
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 41
42
Problemas
Problema Causa posible Solución
Funcionamiento
El humidificador no funciona, Necesita limpiar el humidificador. Limpie el aparato (elemento térmico, depósito
pero hay luces prendidas. para minerales, etc.) y si es necesario, cambie
el filtro de absorción de minerales.
El depósito está vacío. LLene el depósito de agua y vuelva a colocarlo.
El grado de humedad está Aumente el ajuste del grado de humedad.
demasiado bajo
El aparato está demasiado caliente Apague el aparato y deje que se enfríe.
El bloque motor no está Vuelva a instalar el bloque motor.
instalado correctamente.
El aparato no está sobre una Coloque el aparato sobre una superficie firme,
superficie bien horizontal. llana y bien horizontal.
Hay demasiada humedad Apague el aparato y
en el aparato. déjelo secar completamente.
El humidificador no funciona El temporizador lo ha detenido. Pulse el interruptor
y todas las luces están de alimentación.
apagadas.
El bloque motor no está instalado Vuelva a instalar el bloque motor.
correctamente.
Interrupción de la corriente. Pulse el interruptor de alimentación.
El grado de humedad está El grado de humedad está Aumente el ajusteunit does not start
programado, pero el aparato programado demasiado bajo. del grado de humedad.
no se pone en marcha.
El grado de humedad está El grado de humedad está Disminuya el ajusteunit does not shut off
programado, pero el aparato programado demasiado alto. del grado de humedad.
no se detiene.
El fusible ha saltado. Demasiasdos aparatos conectados Desenchufe los aparatos que no sean necesarios
al mismo circuito. o conecte el humidificador a otro circuito.
Las luces se prenden Interferencia eléctrica. Conecte el humidificador a
y se apagan. otro circuito (toma de corriente).
Ruidos
Crepitación, crujido Necesita limpiar el humidificador. Limpie el aparato (elemento térmico,
depósito para minerales, etc.)
Gorgoteo El humidificador funciona No necesaria.
normalmente.
Hace el mismo ruido El humidificador funciona No necesaria.
funcionando al máximo normalmente.
que al mínimo.
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 42
Humedad en la pantalla
La humedad programada Hay vapor y/o condensación Apague el humidificador
es demasiado elevada. en el detector de humedad. y deje que se seque completamente.
Hay demasiada agua Vacíe el excedente de agua de la base y
en su humidificador. deje secar completamente el humidificador.
La humedad programada El humidificador está Apague el humidificador
es demasiado elevada. demasiado caliente. y deje que se enfríe.
Condensación
Hay vaho en las paredes El grado de humedad programado Disminuya el ajuste del grado de humedad y/o
o en los cristales. es demasiado elevado. reduzca la intensidad de la humedad.
El humidificador se encuentra Desplace el humidificador.
demasiado cerca de las paredes
y/o ventanas.
Hay vapor y/o concensación Hay demasiada agua en el Vacíe el excedente de agua completely de la base
que sale de la rejilla delantera. humidificador. deje y secar completamente el humidificador.
43
Problemas (continuación)
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 43
44
© 2006 Kaz, Inc. Reservados todos los derechos.
P/N : 31IM0330195
Por favor, lea todas las instrucciones antes de
usar el radiador.
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre
la reparación o sustitución de todo producto
con un defecto de fábrica o de mano de obra.
Esta garantía excluye los defectos ocasionados
por el uso comercial, abusivo o desrazonable y
los daños adicionales. Los fallos resultantes
del desgaste normal no se consideran defectos
de fábrica en virtud de la presente garantía
KAZ QUEDA EXENTA DE TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS
O INDIRECTOS DE TODO TIPO. TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO
TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares no se permite la exclusión o
limitación a daños fortuitos o indirectos, ni los
límites de duración aplicables a una garantía
implícita. Por consiguiente, es posible que
estas limitaciones o exclusiones no se apliquen
en su caso. Esta garantía le confiere unos
derechos precisos, reconocidos por la ley.
Dichos derechos difieren de un lugar a otro y
es posible que usted tenga otros. La presente
garantía sólo será válida con la compra inicial
del producto a partir de la fecha de compra
inicial.
B. Kaz se reserva todo derecho de reparación o
sustitución del presente producto si se
constata que presenta un defecto de fábrica o
mano de obra. Todo producto defectuoso debe
devolverse al lugar donde lo compró y de
acuerdo con la política de dicho comercio.
Seguidamente, todo producto defectuoso cuya
garantía esté en vigor, podrá ser devuelto a
Kaz.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados
por tentativas de reparación no autorizadas o
por el uso no conforme con el presente
manual.
D. Para devolver un producto defectuoso a Kaz,
Inc., adjunte una descripción breve del
problema junto con una prueba de compra y
un cheque o giro postal de 10,00 $ US ó 15,50
$ CAD para los gastos de manutención,
embalaje de vuelta y reenvío. Indique su
nombre, dirección y un número de teléfono
donde podamos localizarle durante el día. Los
gastos de envío deben pagarse por
adelentado. Enviar a:
En los Estados Unidos :
Kaz, Inc.
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
En Canadá:
Kaz, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton (Ontario) L9T 2X6
Canada
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 44

Transcripción de documentos

QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 29 MANUAL DE UTILIZACIÓN RENDIMIENTO DE 11,3 LITROS (3 GALONES) DIARIOS RENDIMIENTO DE 15,1 LITROS (4 GALONES) DIARIOS HUMIDIFICADORES DE VAPOR CALIENTE HUMIDIFICADORES DE VAPOR CALIENTE Modelos : HWM-330 HWM-331 HWM-335 Modelo : HWM-450 Kaz, Inc. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de Honeywell Intellectual Properties, Inc. QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 30 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL HUMIDIFICADOR El uso de aparatos eléctricos requiere las siguientes precauciones elementales para minimizar los riesgos de incendio, choque eléctrico o heridas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 30 Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, pues puede que no funcione sobre una superficie desigual. Evite colocar el humidificador directemente sobre un mueble de madera ni ninguna otra superficie que pueda dañarse con el agua. CUIDADO: para evitar los riesgos de quemaduras graves, coloque el humidificador fuera del alcance de los niños. No ponga el humidificador cerca de ninguna fuente de calor como estufas, radiadores o aparatos de calefacción. Antes de usar el humidificador, compruebe que el cable de alimentación no esté dañado. En caso contrario, NO USE EL APARATO, devuélvalo al fabricante para que lo repare, de acuerdo con la garantía. Este aparato viene con un enchufe polarizado (una patilla más ancha que otra). Para minimizar el riesgo de choque eléctrico, sólo hay una forma de introducir el enchufe en la toma de corriente polarizada. Si el enchufe no entra completamente, gírelo. Si aún así no logra introducir el enchufe en la toma, llame a un electricista. El enchufe polarizado es un dispositivo de seguridad, NO LO EVITE. Para desenchufar el aparato, apague los botones y saque el enchufe de la toma de corriente. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Una conexión suelta entre la salida de corriente alterna y el enchufe puede provocar recalentamiento y deformación del enchufe. Pida a un electricista que cambie las tomas de corriente defectuosas o sueltas. Apague y vacíe el humidificador siempre que no vaya a usarlo y para limpiarlo o efectuar su mantenimiento. No incline ni desplace el humidificador mientras esté funcionando o esté lleno de agua. DESENCHUFE el humidificador antes de moverlo. Su humidificador requiere una limpieza asidua. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA adjuntas. No limpie el humidificador de ninguna otra forma que no sea la indicada en el presente manual. Dependiendo de la cantidad de minerales del agua usada, deberá limpiar el humidificador una vez por semana o más. No sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido. Evite verter agua por el orificio de salida del vapor. Nunca oriente el vapor directamente hacia personas, paredes o muebles. Si usa el humidificador en un espacio cerrado o en una habitación pequeña, compruebe periódicamente que haya la adecuada aireación pues demasiada humedad provocará manchas de condensación en las paredes. QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 31 15. No intente retirar el recipiente para medicamentos, el bloque motor, el depósito del agua, la bandeja amovible ni el filtro de absorción minerales mientras que el aparato esté funcionando ni durante los 10-15 minutos después que lo haya desenchufado, podría causar graves heridas. La bandeja de agua y el filtro de absorción de minerales sólo deben retirarsese para la limpieza y el mantenimiento. 16. NO toque el vapor, podría quemarse. 17. NO obstruya la rejilla de salida del vapor, dañaría el humidificador. INTRODUCCIÓN ¿CÓMO FUNCIONA? SISTEMA DE VAPOR CALIENTE : El agua circula por el aparato y es calentada y purificada por el elemento térmico QuickSteamMC. Seguidamente, el aparato empuja el aire por la salida de aire superior dispersando en la habitación un vapor invisible y exento de bacterias. Partes del humidificador: Recipiente para medicamentos Asa del depósito Rejilla de salida del vapor Depósito de agua Bloque motor Tapón de llenado Bandeja de agua amovible Filtro de absorción de minerales Depósito para minerales Base Elemento térmico 31 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 32 Instalación Fig. 1 WALL NOTA: Le recomendamos desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez. Consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA. Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, a al menos 15 cm (6 pulgadas) de las paredes y de cualquier otro objeto para obtener una circulación de aire adecuada (Fig. 1). Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, pues el agua puede dañar los muebles y ciertos tipos de piso. Kaz no se hace responsable de los daños materiales originados por derrames de agua. • Saque el depósito sujetando el asa y tirando hacia arriba (Fig. 1). Colóquelo a un lado. • Quite el bloque motor sujetándolo e inclinándolo ligeramente hacia delante mientras tira hacia arriba, hasta que note que se suelta (Fig. 2). Colóquelo a un lado. • Quite la bandeja de agua (Fig. 3). Déjela a un lado. • Coloque un filtro de absorción minerales horizontalmente sobre el elemento térmico. Véase la sección FILTRO DE ABSORCIÓN DE MINERALES (página 5) para más información. • Vuelva a colocar la bandeja de agua. • Vuelva a colocar el bloque motor asegurándose de instalarlo correctamente. Alinee la parte trasera del bloque motor directamente tras las lengüetas de la base y empuje firmemente hasta que oiga un ligero clic. El bloque motor estará alineado con la base (Fig. 4). • Llene el depósito con agua fría del grifo (Fig. 5). Véase la sección LLENADO (página 5) para más información. NOTA : Conserve el embalaje para guardar el humidificador al final de la temporada. (Véase la sección LIMPIEZA AL FINAL DE LA TEMPORADA Y ALMACENAMIENTO.) 6" Fig. 2 Base Fig. 3 Removable Water Tray Base Fig. 4 32 Power Unit QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 33 Instrucciones para los filtros de absorción de minerales CUIDADO : LAS SUPERFICIES CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS GRAVES. NO TOQUE NINGUNA SUPERFICIE HASTA QUE NO SE ENFRÍE. El agua contiene minerales y otras partículas. La cantidad de minerales varía según el tipo de agua de cada región. Los minerales suelen fijarse al elemento térmico de los humidificadores disminuyendo su eficacia. Los filtros de absorción de minerales retienen los minerales y disminuyen la acumulación tenaz de minerales en el elemento térmico. • Antes de poner en marcha el humidificador, coloque el filtro de absorción de minerales horizontalmente sobre el elemento térmico. Después que el humidificador haya estado funcionando, el agua y las piezas internas están CALIENTES por lo que debe manipular el filtro de absorción de minerales con PRECAUCIÓN. Deje enfriarse el agua del humidificador y las piezas internas (10 a 15 minutos como mínimo). Para evitar quemarse, use unas tenazas o unas pinzas para manipular el filtro. • La duración del fitro de absorción de minerales varía según el contenido en minerales del agua usada. Si su contenido en minerales es normal o moderado, deberá reemplazar el filtro de absorción de minerales cada 2 semanas aproximadamente, si usa el humidificador continuamente. Una vez más, la duración del filtro varía según el uso y la cantidad de minerales que contenga el agua usada. • Para saber si necesita cambiar el filtro de absorción de minerales: DESPUÉS que haya dejado enfriarse el agua, compruebe si el filtro sigue aún blando y flexible. Si está rígido y duro, debe cambiarlo. Otra característica que le indica que el filtro de absorción de minerales debe ser sustituido es cuando el elemento térmico empieza a tener escamas. Llenado • Saque el depósito sujetando el asa y tirando hacia arriba. Colóquelo a un lado (Fig. 4). • Voltee el depósito de forma que la tapa de llenado quede mirando hacia arriba. Desenrosque la tapa de llenado girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y déjela a un lado. • Llene el depósito con agua FRÍA del grifo (Fig. 5). NO USE AGUA CALIENTE, podría dañar el humidificador. Fig. 5 • No es necesario utilizar agua destilada a menos que la dureza del agua lo requiera para evitar la acumulación de minerales. • Vuelva a colocar la tapa de llenado girándola en el sentido de las agujas del reloj . NO APRIETE DEMASIADO. Vuelva a poner derecho el depósito. NOTA: no añada medicamentos ni ningún otro aditivo al agua. NOTA: cuando mueva el depósito lleno de agua, sírvase del asa con una mano y coloque la otra bajo el depósito para sostenerlo mejor. • Coloque el depósito del agua en el humidificador e introdúzcalo hasta encajarlo (Fig. 6). Fig. 6 • Si el depósito está colocado correctamente, debe caer agua en la bandeja amovible. • Una vez colocado el depósito lleno, no intente mover el humidificador. Para evitar derrames, nunca mueva el humidificador una vez lleno. CUIDADO: no vierta agua por la rejilla de la parte superior del humidificador , podría dañarlo o causar lesiones. 33 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 34 Funcionamiento en modo manual (modelo HWM-330 y HWM-331) P U E S TA E N M A R C H A CUIDADO: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO. Fig. 7 • Apague el interruptor de alimentación y enchufe el humidificador lleno Selector de la Llenado/ intensidad de limpieza de agua en una toma de corriente polarizada de 120 V. NO FUERCE EL la humedad ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El enchufe sólo entra de una sola manera en la toma. CONTROL DE LA INTENSIDAD DE LA HUMEDAD • Ajuste el selector de intensidad de la humedad en la posición que desee (Fig. 7). ELEVADA: para conseguir rápidamente la humedad deseada BAJA: para el funcionamiento diario • Modo continuo: el humidificador funcionará ininterrumpidamente emitiendo vapor a la intensidad programada hasta que Ud. lo pare o se vacíe. Luz de alimentación (prendida) Regulador del grado de humedad Fig. 8 REGULADOR DEL GRADO DE HUMEDAD A D V A N C E D M I S T MC El regulador de humedad Advanced MistMC le permite obtener el grado de humedad que desee. El humidificador se pondrá en marcha y se detendrá automáticamente día y noche para mantener el grado de humedad seleccionado. AJUSTE DEL REGULADOR DE HUMEDAD Ponga en marcha el humidificador y seleccione la intensidad de la Fig. 9 humedad deseada. Seguidamente, coloque el regulador del grado de Luz de MC humedad Advanced Mist al máximo girando completamente el selector lenado/limpieza (prendida) en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 7). • Deje el humidificador funcionando al máximo durante una hora como mínimo o hasta que el nivel de humedad de la habitación sea confortable. • Seguidamente, gire lentamente el selector del grado de humedad en el sentido contrario a las agujas de un reloj hasta que el humidificador se detenga (Fig. 8). • Una vez programado el regulador del grado de humedad, su humidificador volverá a ponerse en marcha automáticamente cuando el nivel de humedad de la habitación sea inferior al programado y se apagará automáticamente cuando obtenga dicho nivel. NOTA: si el humidificador no se pone (o no vuelve a ponerse) en marcha una vez ajustada la intensidad de la humedad, puede que haya programado el regulador del grado de humedad Advanced MistMC demasiado bajo. Gire completamente el selector en el sentido de las agujas de un reloj (Fig.7). LLENADO / LIMPIEZA DEL HUMIDIFICADOR • Cuando se prenda la luz de llenado/limpieza, significa que el humidificador está vacío o que debe limpiarlo (Fig. 9). • Compreube el nivel del agua. Si el depósito está vacío, apague el interruptor de alimentación y quite el depósito. Llénelo siguiendo las instrucciones de LLENADO. • Si el depósito está lleno significa que debe limpiar el humidificador. Apague y desenchufe el aparato y siga las instrucciones de LIMPIEZA. 34 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 35 NOTA: el rendimiento de su humidificador disminuirá si no limpia el elemento térmico. Su humidificador puede detenerse continuamente y emitir menos vapor. NOTA: antes de poner en marcha el humidificador debe llenar de agua el depósito y volver a colocarlo en su sitio. Funcionamiento en modo manual (HWM-331) REMARQUE: Ce produit est équipé d’un détecteur de Fig. 10 vapeur (Fig 10). Quand l’humidificateur produit de la vapeur tiède, le détecteur de vapeur se trouvant sur le contenant à médicament passe du gris au bleu. Quand l’humidificateur produit de la vapeur tiède, le détecteur de vapeur se trouvant sur le contenant à médicament passe du gris au bleu. Funcionamiento en modo EasySetMC (modelo HCM-335) P U E S TA E N M A R C H A CUIDADO: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO. • Compruebe que el interruptor de alimentación está apagado y enchufe el humidificador lleno de agua a una toma de corriente polarizada de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El enchufe sólo entra de una sola manera en la toma. E TA PA 1 : P U E S TA E N M A R C H A • Ponga en marcha el humidificador pulsando el interruptor alimentación. Su humidificador se pondrá en marcha automáticamente al máximo y en modo continuo (Fig. 11). • Para apagar el humidificador, basta con volver a pulsar el interruptor de alimentación. Fig. 11 Regulador del grado de humedad Selector de la intensidad de la humedad Luz de llenado/ limpieza Interruptor (On/Off) Botón de reiniciación Fig. 12 E TA PA 2 : C O N T R O L D E L A I N T E N S I DA D D E LA DE HUMEDAD El humidificador tiene 3 niveles de intensidad de humedad: ELEVADA: para conseguir rápidamente la humedad deseada NORMAL: para el funcionamiento diario BAJA: para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche) • Pulse el botón (+) para aumentar la producción de humedad y el Fig. 13 botón (-) para disminuirla. Los diodos fotoemisores LED se prenderán para indicar la intensidad seleccionada (Fig. 12). • Modo continuo: el humidificador funcionará ininterrumpidamente emitiendo el vapor a la intensidad programada hasta que Ud. lo pare o que se vacíe. E TA PA 3 : A J U S T E D E L G R A D O D E H U M E DA D • Ajuste el grado de humedad que desee, entre el 35 % y el 55 %. • Pulse el botón (+) para aumentar el grado de humedad y el botón (-) para disminuirlo. Los LED se prenderán para indicar el grado de humedad seleccionado (Fig. 13). Por ejemplo : Si ha seleccionado el 40 % de humedad, los LED de 35 % y 40 % se prenderán. • Una vez programado el grado de humedad deseado, el humidificador funcionará según dicho ajuste hasta que lo apague. 35 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 36 Funcionamiento en modo EasySetMC (modelo HCM-335) (continuación) • Una vez alcanzado el grado de humedad deseado en la habitación, el Fig. 14 aparato se detendrá automáticamente. (Los LED del grado de humedad permanecerán prendidos.) • El humidificador volverá a ponerse en marcha cada vez que la humedad de la habitación sea inferior a la seleccionada. NOTA: el grado de humedad de una habitación varía constantemente. Es normal que el humidificador se ponga en Luz de marcha y se detenga continuamente durante todo el día para llenado/limpiez mantener el grado de humedad programado. a (prendida) Para volver al modo continuo, apague y vuelva a prender el humidificador y, seguidamente, seleccione la intensidad de la humedad deseada (véase la etapa 2). Botón de reiniciación LUZ LLENADO / LIMPIEZA • Cuando se prenda la luz de llenado/limpieza, significa que el humidificador está vacío o que debe limpiarlo (Fig. 14). • Compruebe el nivel del agua. Si el depósito está vacío, quítelo y llénelo siguiendo las instrucciones de LLENADO. • Vuelva a colocar el depósito en su sitio y pulse el botón de reiniciación (RESET) para volver a poner en marcha el humidificador. • El humidificador volverá a ponerse en funcionamiento según estaba programado. • Si el depósito está lleno, significa que debe limpiar el humidificador. Apague y desenchufe el aparato y siga las instrucciones de LIMPIEZA. NOTA: antes de poner en marcha el humidificador debe llenar de agua el depósito y volver a colocarlo en su sitio. NOTA: el rendimiento de su humidificador disminuirá si no limpia el elemento térmico. Su humidificador puede detenerse continuamente y emitir menos vapor. Funcionamiento en modo EasySetMC digital (modelo HWM-450) P U E S TA E N M A R C H A CUIDADO: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO. • Compruebe que el interruptor de alimentación está apagado y enchufe el humidificador lleno de agua a una toma de corriente polarizada de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El enchufe sólo entra de una sola manera en la toma. E TA PA 1 : P U E S TA E N M A R C H A Fig. 15 Luz del grado de humedad deseado Selector de la intensidad de la humedad Luz de llenado/ limpieza Interruptor (On/Off) Botón del temporizador Regulador del grado de humedad Botón de reiniciación • Ponga en marcha el humidificador pulsando el interruptor de alimentación. Su humidificador se pondrá en marcha automáticamente al máximo y en modo continuo. La pantalla se prenderá y aparecerá el grado de humedad real de la habitación (Fig. 15). • Para apagar el humidificador, basta con volver a pulsar el interruptor. E TA PA 2 : C O N T R O L D E L A I N T E N S I DA D D E L A H U M E DA D El humidificador tiene 3 niveles de intensidad de la humedad: 36 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 37 Digital EasySet™ Control Operation (Model HWM-450) (continuación) ELEVADA: para conseguir rápidamente la humedad deseada Fig. 16 NORMAL: para el funcionamiento diario BAJA: para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche) • Para cambiar el nivel de intensidad de la humedad, pulse el selector correspondiente ( ) hacia arriba o hacia abajo (Fig. 16). • Una vez programado el nivel de intensidad de la humedad, espere 3 Botón de segundos y el grado de humedad real de la habitación volverá a reiniciación aparecer en la pantalla. NOTA: si desea cambiar o comprobar el grado de humedad, basta con pulsar el selector de intensidad de la humedad para que el nivel programado aparezca en la pantalla. Para cambiarlo, mantenga pulsado el botón hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el grado deseado. Espere 3 segundos y el grado de humedad real de la habitación volverá a aparecer en la Fig. 17 pantalla. Modo continuo: el humidificador funcionará ininterrumpidamente emitiendo vapor a la intensidad programada hasta que Ud. lo pare o que se vacíe. E TA PA 3 : A J U S T E D E L T E M P O R I Z A D O R • Puede ajustar el temporizador por un período de hasta 18 horas. Use esta función únicamente si desea que el humidificador se detenga automáticamente transcurrido cierto tiempo. • Pulse el botón del temporizador ( ) hacia arriba o abajo para programar el tiempo que desee que su aparato funcione (Fig. 17). • Cuando aparezca en la pantalla el tiempo deseado, espere 3 segundos y la humedad ambiente volverá a aparecer en la pantalla. Fig. 18 NOTA : para cambiar el ajuste del temporizador o comprobar cuánto tiempo queda, basta con pulsar una vez el botón del temporizador y aparecerá el tiempo que queda en la pantalla. Para modificar el tiempo que queda, mantenga pulsado el botón del temporizador hacia arriba o abajo hasta que obtenga el tiempo deseado. Pasados 3 segundos, la humedad ambiente volverá a aparecer en la pantalla. E TA PA 4 : A J U S T E D E L G R A D O D E H U M E DA D • Puede programar el grado de humedad que desee, entre el 25 % y el 65 %, grado a grado. • Para ajustar el grado de humedad, pulse el selector del grado de humedad ( (Fig. 19). Fig. 19 • Una vez que aparezca el grado de humedad deseado, espere 3 segundos. • Pasados 3 segundos, el grado de humedad está programado y volverá a aparecer el nivel de humedad real de la habitación. NOTA : para cambiar el grado de humedad programado o comprobarlo, basta con pulsar una vez el selector del grado de humedad y aparecerá en la pantalla. Para modificarlo, mantenga pulsado el selector del grado de humedad hacia arriba o abajo hasta que obtenga el grado deseado. Pasados 3 segundos, el nivel de humedad ambiente volverá a aparecer en la pantalla. ) hacia arriba o abajo 37 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 38 Digital EasySet™ Control Operation (Model HWM-450) (continuación) • Una vez programado el grado de humedad, el humidificador Fig. 20 funcionará según dicho ajuste hasta que lo apague. • Una vez alcanzado el grado de humedad deseado en la habitación, el aparato se detendrá. Entonces se prenderá el símbolo de una casa ( ) en la parte superior de la pantalla (Fig. 18), el cual permanecerá prendido hasta que baje el grado de humedad de la habitación y el humdificador vuelva a ponerse en marcha. NOTA: el grado de humedad de una habitación varía constantemente. Es normal que el humidificador se ponga en marcha y se detenga continuamente durante todo el día para mantener el grado de humedad programado. LUZ DE LLENADO/LIMPIEZA • Cuando se prenda la luz de llenado/limpieza, significa que el humidificador está vacío o que debe limpiarlo. • Compreube el nivel del agua. Si el depósito está vacío, quítelo y llénelo siguiendo las instrucciones de LLENADO. • Vuelva a colocar el depósito en su sitio y pulse el botón de reiniciación (RESET) para volver a poner en marcha el humidificador (Fig. 20). • El humidificador volverá a ponerse en funcionamiento según estaba programado. • Si el depósito está lleno, significa que debe limpiar el humidificador. Apague y desenchufe el aparato y siga las instrucciones de LIMPIEZA. NOTA: antes de poner en marcha el humidificador debe llenar el depósito de agua y volver a colocarlo en su sitio. NOTA: el rendimiento de su humidificador disminuirá si no limpia el elemento térmico. Su humidificador puede detenerse continuamente y emitir menos vapor. Recipiente para Medicamentos CUIDADO : EL VAPOR CALIENTE PUEDE CAUSAR Fig. 21 QUEMADURAS GRAVES. NO TOQUE EL RECIPIENTE PARA MEDICAMENTOS MIENTRAS NO ESTÉ FRÍO. Vierta aquí el medicamento Sírvase del recipiente para medicamentos situado en la parte superior del aparato si desea obtener vapor medicamentoso. Para poner un medicamento en dicho recipiente: • Apague el humidificador y deje que se enfríe durante 10 minutos. • Retire el recipiente para medicamentos del humidificador tirando con fuerza hacia arriba (Fig. 21). • Llene la mitad del recipiente con el medicamento líquido. Vierta el medicamento únicamente en la parte pequeña ovalada, nunca en la zona de la rejilla • Vuelva a colocar con cuidado el recipiente para medicamentos en el aparato. • Tras su uso, retire el recipiente para medicamentos del humidificador y lávelo con agua caliente. Una vez limpio y seco vuelva a colocarlo en el humidificador. CUIDADO: USE ÚNICAMENTE MEDICAMENTOS LÍQUIDOS ESPECIALMENTE RECOMENDADOS PARA VAPORIZADORES O HUMIDIFICADORES DE VAPOR CALIENTE. NO VIERTA EL MEDICAMENTO POR LA REJILLA DELANTERA NI FRONTAL NI TAMPOCO EN EL DEPÓSITO PARA EL AGUA. KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD RELATIVA AL USO DE MEDICAMENTOS EN EL PRESENTE HUMIDIFICADOR. 38 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 39 LIMPIEZA SEMANAL CUIDADO: NO LIMPIE EL HUMIDIFICADOR MIENTRAS ESTÉ Fig. 22 Power CONECTADO A UNA TOMA DE CORRIENTE, PODRÍA RECIBIR Unit UN CHOQUE ELÉCTRICO. Se recomienda limpiar el humidificador una vez por semana o más si el agua del grifo es dura, si se acumulan impurezas o si el aparato desprende un olor desagradable. No nos cansaremos de recalcar la importancia de la limpieza y el mantenimiento asiduos. Base La limpieza se efectúa en 2 etapas: quitar las incrustraciones y desinfectar. Dichas etapas no deben invertirse para evitar una interacción peligrosa de los productos químicos. • Apague y desenchufe el humidificador. Deje que se enfríe entre 10 y 15 minutos como mínimo. • • Quite el depósito del agua. Fig. 23 Removable • Quite el bloque motor sujetándolo e inclinándolo ligeramente hacia Water Tray delante al mismo tiempo que tira hacia arriba hasta que note que se suelta (Fig. 22). Colóquelo a un lado. Base • Quite la bandeja de agua (Fig. 23). Déjela a un lado. No olvide limpiar el fondo del receptáculo de agua en la base, los minerales suelen acumularse en él, por lo cual merece especial atención. • Vacíe el agua de la base y de la bandeja amovible. Mineral Reservoir • Compruebe que el elemento térmico se ha enfriado suficientemente. • Retire el filtro de absorción de minerales con unas tenazas o una pinzas e inspecciónelo. Inspeccione igualmente el elemento térmico de la base. Si hay mucha acumulación de minerales, siga las instrucciones de limpieza del elemento térmico. CAUTION: DO NOT SUBMERGE THE BASE IN WATER. DOING SO MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. ALLOW THE HUMIDIFIER TO DRY COMPLETELY BEFORE PLUGGING INTO POWER OUTLET. ETAPA 2 : ETAPA 1: QUITAR LAS INCRUSTRACIONES DESINFECCIÓN Bandeja amovible Water Tank/Removable Tray 1. Llene la bandeja amovible (Fig. 3) con : 1. Fill the Water Tank with: • 1 taza (250 ml) de vinagre blanco no diluido • 1 teaspoon of household bleach and 2. Deje actuar durante 20 minutos. • 1 gallon of water 3. Sin retirar el vinagre de la bandeja, limpie todas las superficies interiores con un paño Pour some of this solution into the suave o un cepillo blando para eliminar las Removable Tray. incrustraciones. 2. Let solution stand for 20 minutes. 4. Enjuague a fondo con agua la bandeja 3. Rinse with water until the smell of bleach amovible para eliminar las incrustraciones is gone. y la solución de lavado. NOTA: la bandeja de agua amovible y el recipiente para medicamentos pueden lavarse en la parte superior del lavaplatos. NOTA: la bandeja de agua amovible y el recipiente para medicamentos pueden lavarse en la parte superior del lavaplatos. 39 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 40 Limpieza del elemento térmico CUIDADO: LAS SUPERFICIES CALIENTES PUEDEN CAUSAR Fig. 24 Elemento GRAVES QUEMADURAS. NO LAS TOQUE HASTA QUE NO térmico ESTÉN FRÍAS. CUIDADO: NO LIMPIE EL HUMIDIFICADOR MIENTRAS ESTÉ ENCHUFADO A UNA TOMA DE CORRIENTE, PUEDE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. Si la eficacia del humidificador dismuye o la luz de llenado/limpieza permanece prendida a pesar de que el depósito esté lleno, quizás Filtro de absorción deba limpiar el elemento térmico y el depósito para minerales de los Depósito para de minerales minerales acumulados. También puede que necesite sustituir el filtro minerales de absorción de minerales. La frecuencia de estos cuidados especiales dependerá de la dureza del agua y de la rapidez a la que se acumulen los minerales en las superficies interiores del humidificador. 1. Apague y desenchufe el humidificador. Déjelo enfriar al menos 15 minutos. 2. El elemento térmico se encuentra en el fondo de la base. Para acceder a éste, incline el motor ligeramente hacia delante a la vez que tira de él hacia arriba hasta que se suelte (Fig. 22). Deje el motor a un lado. 3. Retire la bandeja de agua y déjela a un lado (Fig. 23). 4. Retire el filtro de absorción de minerales con unas tenazas o unas pinzas para no quemarse. 5. COMPRUEBE QUE EL ELEMENTO TÉRMICO SE HA ENFRIADO SUFICIENTEMENTE. Vacíe el agua que se encuentra en la base y quite los restos minerales del depósito para minerales. No olvide limpiar el fondo del depósito para minerales. 6. Use un cepillo no metálico o un paño suave y seco para limpiar el elemento térmico (Fig. 24). El elemento térmico es de acero inoxidable, no puede usar objetos abrasivos para limpiarlo. No se preocupe si quedan algunos residuos, no afectarán al funcionamiento del aparato. CUIDADO: NO LIMPIE EL ELEMENTO TÉRMICO BAJO EL GRIFO, PODRÍA DAÑARLO O DAÑARSE. 40 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 41 Mantenimiento al Final de Temporada y Almacenamiento • Al final de la temporada o si no va a usar el humidificador durante una semana o más, límpielo siguiendo las instrucciones de LIMPIEZA. • Deje secar el humidificador completamente antes de guardarlo. NO lo guarde con agua en la bandeja amovible, en la base ni en el depósito. • Meta el humidificador en su embalaje original y guárdelo en un lugar fresco y seco. • Antes de volver a usar el humidificador recuerde que debe limpiarlo. Atención al Cliente Envíe sus preguntas o comentarios a: Kaz, Inc. Consumer Relations Dept. 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 Por favor, indique el número de modelo. Llame gratis al: 1-800-477-0457 Envíe un correo electrónico a: [email protected] O visite nuestro sitio Web: www.kaz.com Filtros de Absorción de Minerales de Recambio Filtros de absorción de minerales: Número de modelo HMP-12P Características Eléctricas Las características eléctricas de los aparatos de la serie QuickSteamMC de Honeywell son : 120 V, 60 Hz. NOTA: NO DEVUELVA EL APARATO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. EN CASO DE PROBLEMA CON EL APARATO, LLÁMENOS GRATIS AL 1 800 477-0457. UNO DE NUESTROS EMPLEADOS DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE LE AYUDARÁ Y LE SUGERIRÁ CÓMO PROCEDER. CUIDADO: NO INTENTE ABRIR EL BLOQUE MOTOR NI LA BASE, PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Y DAÑAR EL HUMIDIFICADOR O ACCIDENTARSE. 41 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 42 Problemas Problema Causa posible Solución Funcionamiento El humidificador no funciona, pero hay luces prendidas. Necesita limpiar el humidificador. Limpie el aparato (elemento térmico, depósito para minerales, etc.) y si es necesario, cambie el filtro de absorción de minerales. El depósito está vacío. LLene el depósito de agua y vuelva a colocarlo. El grado de humedad está Aumente el ajuste del grado de humedad. demasiado bajo El aparato está demasiado caliente Apague el aparato y deje que se enfríe. El bloque motor no está Vuelva a instalar el bloque motor. instalado correctamente. El aparato no está sobre una superficie bien horizontal. El humidificador no funciona Coloque el aparato sobre una superficie firme, llana y bien horizontal. Hay demasiada humedad Apague el aparato y en el aparato. déjelo secar completamente. El temporizador lo ha detenido. y todas las luces están Pulse el interruptor de alimentación. apagadas. El bloque motor no está instalado Vuelva a instalar el bloque motor. correctamente. Interrupción de la corriente. Pulse el interruptor de alimentación. El grado de humedad está El grado de humedad está Aumente el ajusteunit does not start programado, pero el aparato programado demasiado bajo. del grado de humedad. El grado de humedad está El grado de humedad está Disminuya el ajusteunit does not shut off programado, pero el aparato programado demasiado alto. del grado de humedad. El fusible ha saltado. Demasiasdos aparatos conectados al mismo circuito. Desenchufe los aparatos que no sean necesarios o conecte el humidificador a otro circuito. Las luces se prenden Interferencia eléctrica. no se pone en marcha. no se detiene. y se apagan. Ruidos Crepitación, crujido Conecte el humidificador a otro circuito (toma de corriente). Necesita limpiar el humidificador. Limpie el aparato (elemento térmico, depósito para minerales, etc.) Gorgoteo El humidificador funciona No necesaria. normalmente. Hace el mismo ruido El humidificador funciona funcionando al máximo que al mínimo. normalmente. 42 No necesaria. QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 43 Problemas (continuación) Humedad en la pantalla La humedad programada es demasiado elevada. Hay vapor y/o condensación Apague el humidificador en el detector de humedad. y deje que se seque completamente. Hay demasiada agua en su humidificador. Vacíe el excedente de agua de la base y deje secar completamente el humidificador. La humedad programada El humidificador está Apague el humidificador es demasiado elevada. demasiado caliente. y deje que se enfríe. Condensación Hay vaho en las paredes o en los cristales. El grado de humedad programado Disminuya el ajuste del grado de humedad y/o es demasiado elevado. reduzca la intensidad de la humedad. El humidificador se encuentra Desplace el humidificador. demasiado cerca de las paredes y/o ventanas. Hay vapor y/o concensación Hay demasiada agua en el que sale de la rejilla delantera. humidificador. Vacíe el excedente de agua completely de la base deje y secar completamente el humidificador. 43 QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 44 GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar el radiador. A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye los defectos ocasionados por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños adicionales. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE TODO TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación a daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere unos derechos precisos, reconocidos por la ley. Dichos derechos difieren de un lugar a otro y es posible que usted tenga otros. La presente garantía sólo será válida con la compra inicial del producto a partir de la fecha de compra inicial. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por el uso no conforme con el presente manual. D. Para devolver un producto defectuoso a Kaz, Inc., adjunte una descripción breve del problema junto con una prueba de compra y un cheque o giro postal de 10,00 $ US ó 15,50 $ CAD para los gastos de manutención, embalaje de vuelta y reenvío. Indique su nombre, dirección y un número de teléfono donde podamos localizarle durante el día. Los gastos de envío deben pagarse por adelentado. Enviar a: En los Estados Unidos : Kaz, Inc. Attn: Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA En Canadá: Kaz, Inc. Attn: Returns Department 510 Bronte Street South Milton (Ontario) L9T 2X6 Canada B. Kaz se reserva todo derecho de reparación o sustitución del presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o mano de obra. Todo producto defectuoso debe devolverse al lugar donde lo compró y de acuerdo con la política de dicho comercio. Seguidamente, todo producto defectuoso cuya garantía esté en vigor, podrá ser devuelto a Kaz. © 2006 Kaz, Inc. Reservados todos los derechos. P/N : 31IM0330195 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Honeywell HWM450 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para