Switched Rack PDU

Tripp Lite Switched Rack PDU El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tripp Lite Switched Rack PDU El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
9
Manual del Propietario
PDUMH30NET
Entrada y Salida de 120V, 50/60Hz
PDUMH30HVNET/PDUMH30HV19NET/
PDUMH32HVNET
Entrada y Salida de 208V / 230V, 50/60Hz
PDU Controlable para Rack
Instruccione de Seguridads Importantes 10
Instalación 11
Características 14
Soporte Técnico 16
Garantía 16
English 1
Français 17
Русский 25
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support
Copyright © 2016 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
16-11-161-933686.indb 9 1/3/2017 4:42:59 PM
10
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben
seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento
de este producto. La omisión en la observancia de estas
instrucciones y advertencias anulará la garantía del producto.
Instrucciones de Seguridad Importantes
El PDU proporciona múltiples tomacorrientes convenientes, pero NO proporciona
protección contra sobretensiones o ruido en la línea para los equipos conectados.
El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de
humedad excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz
del sol directa.
No conecte el PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión
o adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
Los requisitos de energía para cada dispositivo conectado al PDU no debe exceder
la capacidad de carga de cada toma corriente individual.
El requisito de energía total para el equipo conectado al PDU no debe exceder la
capacidad de carga máxima del PDU.
No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a
las que el usuario pueda dar servicio.
No intente modificar el PDU, incluso las clavijas de entrada y los cables de
alimentación.
No intente usar el PDU si se daña cualquier parte.
No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en
donde la falla de este equipo pueda razonablemente causar la falla del equipo de
soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. No use este
equipo en presencia de una mezcla inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u
óxido nitroso.
Opere el PDU a temperaturas en interiores entre 0 ºC y 40 ºC [32 ºF y 104 ºF].
Proporcione protección adecuada contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas
de conexión a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales,
como NEC en los EE. UU.
La toma de la red pública que alimenta al PDU debe estar cerca del PDU y ser
fácilmente accesible.
16-11-161-933686.indb 10 1/3/2017 4:42:59 PM
11
Instalación
Instalación del PDU
¡Precaución! Antes de instalar el PDU, asegúrese que esté disponible en
el lugar un tomacorrientes de CA compatible, fácilmente accesible y
debidamente puesto a tierra.
El PDU soporta dos configuraciones de instalación: en 2U de Rack y Bajo el Mostrador.
Nota: Sin importar la configuración, antes de la instalación, el usuario debe determinar la adecuación de los
accesorios y procedimientos. El PDU y los accesorios incluidos están diseñados para tipos comunes de racks
y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. Las configuraciones de instalación
exactas pueden variar. Los tornillos para fijar los soportes de instalación y la bandeja de retención de cables
al PDU están incluidos. Utilice solamente los tornillos suministrados por el fabricante, o su equivalente exacto
(#8-32, tornillos de 3/8" cabeza plana para el soporte de montaje, #6-32, tornillos de 1/4" cabeza plana
para la bandeja de retención de cables).
1-1
Para Instalación en 2U de Rack:
Fije los soportes incluidos en los
costados del PDU (PASO
1A
) con
los tornillos incluidos. Después de
instalar los soportes, coloque el
PDU en el rack e instale cuatro
tornillos suministrados por el
usuario a través de los soportes de
la unidad (PASO
1B
) y en los rieles
del rack como se muestra.
1-2
Instalación Bajo el Mostrador:
Use 4 tornillos incluidos
A
para
instalar cada uno de los 2 soportes
de instalación
B
al PDU como se
muestra. Instale el PDU bajo el
mostrador insertando 2 o más
tornillos suministrados por el
usuario
C
a través de los soportes
de instalación
D
y en puntos
seguros de instalación.
1-3
Instalación de las Bandejas de
Retención de Cables (Opcional):
Use los tornillos incluidos
A
para
fijar las bandejas de retención de
cables
B
a la parte superior e
inferior del panel frontal del PDU
como se muestra.
1A
1-2
1B
1-2
1-3
A
B
D
C
B
A
16-11-161-933686.indb 11 1/3/2017 4:43:00 PM
12
Conexión del PDU
2-1
Enchufe el PDU en un
Tomacorrientes Eléctrico
Compatible: (120V L5-30R para
Modelo PDUMH30NET; 208V / 230V
L6-30R para Modelos PDUMH30HVNET
y PDUMH30HV19NET; IEC 309 2P + E
para Modelo PDUMH32HVNET).
2-2
Conecte el Equipo a los
Tomacorrientes del PDU: Enchufe el
equipo en los tomacorrientes NEMA
5-15/20R (Modelo PDUMH30NET), IEC
60320 C13 (Modelos PDUMH30HVNET
y PDUMH32HVNET) o IEC 60320 C13
y C19 (Modelo PDUMH30HV19NET)
del PDU. El LED
A
junto a cada
tomacorrientes se enciende cuando el
tomacorrientes está listo para distribuir
energía activa de CA. El medidor digital
de carga
B
puede configurarse con el
selector
C
para mostrar la carga total
conectada al PDU en amperes (todos
los tomacorrientes), o la carga
soportada por el banco superior o
inferior de tomacorrientes. Cuando se
selecciona la pantalla de carga
conectada total, ambos LEDs verdes a
la derecha de la pantalla
D
se
iluminarán. Cuando se seleccione la
pantalla del banco superior, sólo el LED
superior se encenderá; Cuando se
seleccione la pantalla del banco
inferior, sólo el LED inferior se
encenderá.
2-3
Retención del Cable (Opcional): Si
usted instaló las bandejas de retención
de cables (PASO
1-3
), úselas para
sujetar los cables de alimentación de
los equipos. Conecte cada cable a la
bandeja de retención enrollando el
cable y fijándolo a un punto de unión
con uno de los amarres de cable
incluido. Asegure que cada cable de
alimentación de equipo pueda
desenchufarse del PDU sin retirar el
amarre del cable.
Instalación
2-1
2-2
2-2
2-2
2-3
Su modelo puede variar.
DB A
C
BC D A
C B D A
16-11-161-933686.indb 12 1/3/2017 4:43:01 PM
13
Sistema de Retención de Cable (PDUMH32HVNET Solamente)
Para asegurar una conexión firme al conectar el equipo al PDU, utilice el sistema de
retención de cable incluido. Siga este procedimiento para cada dispositivo que conecte:
Instalación
3-1
Inserte un amarre para retención de
cables
A
en el orificio de instalación
a la derecha del tomacorriente del
PDU
B
, oprimiendo con firmeza
hasta que se asegure en su sitio.
IMPORTANTE: Cuando instale el
amarre para retención de cables,
asegúrese de que su superficie
ranurada vea a la derecha. El
amarre no funcionará correctamente
si está instalado con su superficie
ranurada viendo a la izquierda.
3-2
Enchufe el equipo en el
tomacorriente del PDU.
3-3
Coloque un manguito de retención
de cables
C
en el cable de
alimentación del equipo.
3-4
Deslice lel amarre para retención de
cables por la ranura del manguito
de retención de cables. Presione
hacia fuera la pequeña lengüeta
D
en la parte delantera de la ranura
para insertar el amarre; suéltelo
para asegurar el amarre en su lugar.
3-5
Bloquee el manguito de retención
de cables sobre el cable de
alimentación presionando
nuevamente la lengüeta para
asegurar las roscas de fijación.
3-6
Apriete la cinta de retención de
cable lo necesario para proteger el
cable de alimentación contra
desconexión accidental.
Para desconectar el equipo, presione hacia fuera en la pestaña de la ranura
para desbloquear la cinta de retención de cable y tire hacia atrás el manguito
de retención de cable hasta que se suelte.
3-1
3-2
3-4
3-5
3-3
A
B
Superficie Ranurada
C
D
16-11-161-933686.indb 13 1/3/2017 4:43:02 PM
14
Instalación
Conexión a Red del PDU
Para obtener instrucciones de configuración de red, consulte el manual del
propietario de WEBCARDLX (PN 93358E) incluido con este producto.
Tomacorrientes: Estos tomacorrientes distribuyen energía de CA al equipo
conectado. Cuando un tomacorriente está activo, se ilumina el LED verde asociado.
Características
Cable Primario de Alimentación de Entrada de CA: Conecte la clavija de entrada a
un tomacorriente de CA compatible. El cable está conectado permanentemente al PDU.
Tomacorrientes de 208V / 230V
IEC 60320 C13
(PDUMH30HV19NET,
PDUMH30HVNET y
PDUMH32HVNET)
Tomacorrientes de 208V / 230V
IEC 60320 C19
(PDUMH30HV19NET)
Clavija de Entrada L5-30P:
120V, (PDUMH30NET)
Clavija de Entrada de 3 Polos
IEC 309: 208V / 230V,
(PDUMH32HVNET)
Clavija de Entrada L6-30P:
208V / 230V, (PDUMH30HVNET
y PDUMH30HV19NET)
Tomacorrientes de 120V NEMA
5-15/20R (PDUMH30NET)
16-11-161-933686.indb 14 1/3/2017 4:43:03 PM
15
Características
Medidor Digital de Carga (Amperímetro): El medidor
digital de carga muestra la carga en amperes. Puede
configurarse usando el Switch Selector de Medidor para
mostrar la carga total conectada del PDU (ambos LEDs de
las 16 salidas iluminados) o la carga soportada por el banco
superior (LED de Banco 1 iluminado) o banco bajo (LED de
Banco 2 iluminado) de 8 tomacorrientes. Para modelos con
tarjeta de red SNMP instalada, oprima y sostenga el selector
para mostrar la dirección IP de la tarjeta SNMP en al PDU.
Breakers de Salida: Dos breakers (uno por cada banco de
carga) protegen al equipo conectado a contra sobrecargas.
Si la carga total en cualquiera de los bancos de salida del
PDU excede 20 amperes (PDUMH30NET &
PDUMH32HVNET) o 15 amperes (PDUMH30HVNET), se
disparará el breaker asociado, cortando la energía a todo el
banco de salida. Reduzca la carga en el banco de salida
desconectando algún equipo, entonces oprima el breaker a
la posición ON para restablecer la energía.
Bandejas de Retención de Cables (Opcional): Cuando se
instalan en el PDU, estas bandejas proporcionan puntos
seguros de instalación para los cables del equipo conectado.
Use los amarres de cable incluidos para asegurar los cables
a la bandaje.
Soportes de Instalación: Estos soportes desprendibles
permiten instalar el PDU en una configuración de 2U para
instalación en rack o una configuración debajo del
mostrador.
Puerto de Fábrica: El puerto está reservado para la
configuración solo por parte de personal autorizado de
fábrica. No conecte nada en el puerto.
Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo
que requiera una conexión de tierra a chasís.
WEBCARDLX: Le permite operar este PDU como un
dispositivo de red, accesible mediante una plataforma de
administración de red SNMP, navegador de red, SSH o
Telnet.
Meter Select
Bank 2
Bank 1
LOAD (AMPS)
RESET
STATUS
CONFIG
16-11-161-933686.indb 15 1/3/2017 4:43:04 PM
16
www.tripplite.com/support
Correo Electrónico: [email protected]
Soporte Técnico
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de
defectos en material y mano de obra por un período de 2 años (excepto baterías internas del sistema UPS fuera de
EE.UU. y Canadá: 1 año) desde la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de
obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio bajo
esta garantía sólo puede obtenerse enviando o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque
prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU. El vendedor reembolsará los cargos de
embarque. Llame al Servicio al Usuario de Tripp Lite al 773.869.1234 antes de regresar cualquier equipo para
reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO
INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA
ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE
EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o
consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o
seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no
garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido
un número de serie exclusivo. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto
con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este
producto, refiera siempre el número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el
número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Garantía
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
16-11-161-933686.indb 16 1/3/2017 4:43:04 PM
/