Tefal EY120850 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
1 2 3
4 5 6
1. EN: Insert the plug into the socket, ensuring that the voltage matches the voltage
indicated on the rating plate. Be careful when using the appliance.
FR: Insérez la fiche dans la prise correspondant à la tension indiquée sur la plaque
signalétique. Prenez des précautions en utilisant l’appareil.
ES: Inserte el enchufe en la toma correspondiente a la tensión indicada en la placa de
características. Tenga cuidado al utilizar el aparato.
2. EN: Remove the basket from the Easy Fry Air Fryer.
FR: Retirez le panier de la friteuse à air chaud Easy Fry.
ES: Retire la canasta de la Easy Fry Air Fryer.
3. EN: Add the food to the basket
FR: Ajoutez l’aliment dans le panier
ES: Añada el alimento a la canasta
4. EN: Return the basket to the Easy Fry Air Fryer.
FR: Remettez le panier dans la friteuse à air chaud Easy Fry.
ES: Reincorpore la canasta a la Easy Fry Air Fryer.
5. EN: Turn the timer to the required time. Refer to the Configuration section to determine
the correct time.
FR: Réglez la minuterie au temps requis. Consultez la rubrique Configuration pour
déterminer la durée exacte.
ES: Gire el temporizador al tiempo requerido. Consulte la sección Configuración para
determinar el tiempo correcto.
6. EN: Turn the temperature control knob to set the required temperature. See the
‘Configuration’ section to determine the correct temperature.
*
11
ES
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD
Este aparato solo está previsto para uso doméstico. No está diseñado para
los siguientes usos y la garantía no se aplicará para:
- áreas de cocina con personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos del tipo hospedería.
Por tanto, no está hecho para usos comerciales y/o profesionales que
conllevan una sobrecarga continua de trabajo y pueden causar daños y
lesiones personales.
Este artefacto no está diseñado para ser operado a través de un temporizador
externo o un sistema independiente de control remoto.
Si el cable de alimentación está dañado, su adquisición o sustitución deben
efectuarse en el servicio de asistencia técnica autorizada. De lo contrario
existe la posibilidad de pérdida de la.
Es importante asegurarse de que tanto los niños como las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, no jueguen con el
aparato, no realicen tareas de limpieza y mantenimiento, no tengan acceso
al respectivo cable de energía, bajo el riesgo de causar accidentes graves que
puedan comprometer la seguridad de quien está manejando el Airfry y los
otros que están cerca. Las personas con falta de experiencia y conocimiento
sólo deben utilizar el producto si han recibido instrucciones sobre el uso
del producto o están bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad.
Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación fuera del alcance de
los niños menores de 8 años y de personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, que no
estén bajo supervisión.
La temperatura de las superficies accesibles pueden elevarse cuando el
artefacto se encuentra en funcionamiento. Puede causar quemaduras,
nunca toque las superficies calientes del aparato y tenga cuidado, dejar
enfriar antes de guardar.
Limpie las partes desmontables con una esponja no abrasiva y líquido de
lavavajillas o en un lavavajillas.
Limpie el interior y el exterior del aparato con una esponja o un paño
húmedo. Consulte la sección «Limpieza» de las instrucciones de uso.
El aparato se puede usar hasta una altitud máxima de 2000 m
Ubique el artefacto a 20 cm de distancia de la pared como mínimo.
12
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja total ni
parcialmente el cable, los enchufes o el aparato en agua u otros líquidos.
Es necesaria una supervisión cercana cuando un niño usa cualquier aparato
o cuando está cerca a un niño.
Desconecte el enchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de
la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar las piezas, y antes
de limpiar el artefacto.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto
se malogra o se ha dañado de alguna manera. Retorne el aparato al centro
de servicio autorizado más cercano para una revisión, reparación o ajuste.
El uso de aditamentos complementarios que no sean recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
No usar en exteriores.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que toque
superficies calientes.
No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en
un horno calentado.
Se debe tener extrema cautela cuando se mueva un aparato que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
Para desconectar, apague el producto, luego retire el enchufe del
tomacorrientes de la pared.
No use el aparato para un uso que no sea el indicado.
Qué debe hacer
Lea y siga las instrucciones de uso. Guárdelas en un lugar seguro.
Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas o calcomanías
promocionales de su aparato antes de usarlo. Asegúrese de retirar todos los
materiales que estén debajo del tazón extraíble.
Verifique que el voltaje de su red de corriente corresponde al voltaje indicado
en la placa de características que está en el aparato (corriente alterna).
Dados los diversos estándares en vigencia, si el aparato se usa en un país
que no sea en el cual se compró, haga que un Centro de servicio aprobado
lo verifique.
Use el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, lejos
de lugares donde pueda recibir salpicaduras de agua.
Coloque el aparato a un mínimo de 20 cm de una pared.
13
ES
Siempre desenchufe su aparato: después de usarlo, para moverlo o para
limpiarlo.
En caso de incendio, desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño
de cocina húmedo.
Para evitar daños en su aparato, asegúrese de seguir las recetas en las
instrucciones y en www.t-fal.ca; asegúrese de usar las cantidades correctas
de los alimentos.
Qué no debe hacer
No use el aparato si este o su cable de alimentación está dañado o si se ha
caído y tiene daños visibles o parece estar funcionando de forma anormal.
Si esto ocurre, se debe enviar el aparato a un Centro de servicio aprobado.
No use con un cable de extensión. Si, no obstante lo anterior, decide hacerlo,
bajo su propia responsabilidad, use un cable de extensión que esté en
buenas condiciones y que sea acorde a la potencia de su aparato.
No deje el cable de alimentación colgando.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación.
Nunca mueva el aparato cuando todavía contiene comida caliente.
Nunca utilice su aparato cuando esté vacío.
No encienda el aparato si está cerca de materiales inflamables (persianas,
cortinas...) o cerca de una fuente de calor externa (estufa de gas, hornillo,
etc.).
No guarde productos inflamables cerca o debajo del mueble en el cual se
encuentra el aparato.
Nunca desarme el aparato usted mismo.
No sumerja el producto en agua.
No use productos de limpieza (en particular, limpiador a base de
bicarbonato), ni almohadillas de brillo ni estropajos.
No guarde su aparato en el exterior. Guárdelo en un área bien ventilada y
seca
No toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento.
No cubra la entrada de aire y la salida de aire cuando el aparato esté en
funcionamiento.
No coloque el aparato contra una pared o contra otro aparato. Deje al
menos 10 cm de espacio libre en la espalda y en los laterales y 10 cm de
espacio libre por encima del aparato.
No utilice el aparato para ningún otro propósito que no esté descrito en este
manual.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ESTE ARTEFACTO ES SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
14
¡Primero la protección del ambiente!
Su electrodoméstico contiene valiosos materiales que se pueden recuperar
oreciclar.
Déjelo en un centro local de recolección cívica de basura.
Medio ambiente
INSTRUCCIONES DE POLARIZACIÓN
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe caber en un tomacorrientes
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe completamente en el
tomacorrientes, invierta el enchufe. Si todavía así no cabe, contacte a un electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLES ESPECIALES
a) Se debe usar un cable de alimentación corto (o cable de alimentación
desmontable) para reducir el riesgo que resulta de enredos o tropiezos por
encima de una cable largo.
b) Los cables de alimentación desmontables más largos pueden usarse si se
tiene cuidado en su uso.
c) Si se usa un cable de alimentación desmontable o cable de extensión más largo:
1) La calificación eléctrica marcada del cable principal o cable de extensión
debe tener por lo menos la misma calificación eléctrica que el aparato; y
2) El cable debe acomodarse de tal forma que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, de donde pueda ser tirado por los niños o donde sea
objeto de tropiezos accidentales. Si el artefacto es del tipo que hay que
conectarse a tierra, el cable de extensión de ser un cable de puesta a
tierra con 3 alambres.
Consejo o información
Al usar el producto por primera vez podría liberar un olor tóxico. Esto no
afectará el uso y desaparecerá rápidamente.
Este aparato fue diseñado solo para uso doméstico y no para exteriores. En
caso de uso profesional, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones,
el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplica la garantía.
Para su seguridad, solo use los accesorios y las piezas de repuesto que están
diseñadas para su aparato.
Durante la fritura con aire caliente, el vapor caliente es liberado por las
aberturas de salida de aire. Mantenga sus manos y cara a una distancia
segura del vapor y de las aberturas de salida de aire.
Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire la bandeja del aparato.
Apague inmediatamente si sale humo oscuro del aparato. Espere a que
salga el humo antes de retirar la bandeja.
Cualquier superficie accesible se puede calentar durante el uso.
33
ES
1. Canasta
2. Asa de la canasta
3. Indicador luminoso– AirFry calentada
(lista para usar)
4. Indicador luminoso- Conectado
5. Temporizador (0-60 min)/perilla
deencendido
6. Perilla de control de temperatura
(80a 200 °C)
7. Cobertura Superior
8. Salida de aire
9. Cable de alimentación principal
Recetas online en www.t-fal.ca que le ayudarán a conocer su aparato.
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Retire todas las calcomanías o etiquetas del aparato.
3. Limpie minuciosamente la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de
líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
Nota: También puede limpiar estas partes en el lavavajillas.
4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. El aparato funciona
produciendo aire caliente, no llene la canasta con aceite o grasa para freír.
1. Ubique el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No coloque el aparato
en superficies que no sean resistentes al calor.
2. No llene la sartén con aceite ni otro líquido.
No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el
resultado de freído con aire caliente.
DESCRIPCIÓN
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
PREPARACIÓN PARA EL USO
USO DEL APARATO
Easy Fry Air Fryer puede cocer una gran variedad de alimentos. Los tiempos de cocción para
los principales alimentos se proporcionan en la sección «Configuración».
1. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
2. Se iluminará una luz indicadora roja que indica que el aparato está encendido
3. Retire cuidadosamente la canasta del Easy Fry Air Fryer.
4. Coloque los alimentos en la canasta.
Nota: Nunca llene la canasta más allá de la indicación MÁX. ni exceda la cantidad
indicada en el cuadro (vea la sección «Configuración»), ya que esto podría afectar la
calidad del resultado final.
5. Vuelva a deslizar la canasta dentro del Easy Fry Air Fryer.
Precaución: No toque la canasta durante el uso y cierto tiempo después de usarla ya
que se calienta mucho. Solo sostenga la canasta por la asa.
34
6. Mueva la perilla de control de la temperatura hasta la temperatura requerida.
Vea la sección «Configuración» para determinar la temperatura correcta
7. Determine el tiempo de preparación requerido para el alimento (vea la sección
«Configuración»).
8. Para encender el aparato, gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparación
requerido.
Agregue 3 minutos al tiempo de preparación cuando el aparato esté frío.
Para ajustar un tiempo corto, gire la perilla del temporizador a 10 minutos y regrese
al tiempo deseado.
Nota: Si lo desea, también puede dejar que el aparato se precaliente sin alimentos
en el interior. En ese caso, gire la perilla del temporizador hasta más de 3 minutos y
espere hasta que la luz de calentamiento se apague (después de aprox. 3 minutos).
Luego llene la canasta y gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de
preparación requerido.
La luz verde se encenderá indicando que el aparato está caliente.
El temporizador comienza a descontar el tiempo de preparación establecido.
9. El exceso de aceite de los alimentos se recolecta en la parte inferior de la canasta.
10. Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la
sección «Configuración»). Para agitar los alimentos, retire la canasta del aparato por la
asa y agítela. Luego vuelva a deslizar la sartén dentro de la freidora de aire
Consejo: Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de preparación, escuchará la
campanilla del temporizador cuando tenga que agitar los ingredientes. No obstante,
esto significa que tiene que configurar el temporizador nuevamente con el tiempo de
preparación restante después de agitar.
11. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación
establecido habrá finalizado.
Retire la canasta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
Nota: También puede apagar el aparato de forma manual. Para hacerlo, gire la
perilla de control del temporizador hasta 0.
12. Verifique que la comida este lista.
Si la comida aún no está lista simplemente deslice la sartén nuevamente dentro del
aparato y configure el temporizador con unos minutos adicionales.
13. Vacíe la canasta dentro de un tazón o una bandeja.
Para retirar los alimentos, use un par de pinzas para levantar los alimentos y retirarlos
de la canasta.
Precaución: Cuando gire la canasta, preste atención al exceso de aceite recogido en la
parte inferior y a la rejilla extraíble que puede caerse.
No voltee la canasta porque cualquier exceso de aceite que se haya juntado en la parte
inferior de la canasta se derramará sobre los alimentos.
Después de freír con aire caliente, la canasta y los alimentos están calientes. Según el
tipo de alimentos que haya en el Easy Fry Air Fryer podría salir vapor de la canasta.
14. Cuando haya una tanda de alimentos listos, Easy Fry Air Fryer está listo al instante para
preparar otra tanda.
15. Nota: también puede apagar la unidad manualmente girando la perilla del temporizador
a cero en sentido antihorario.
35
ES
Cantidad
mín. y máx.
(g)
Tiempo
(min)
Temperatura
(°C)
Agitar*
Información
adicional
Papas y papas fritas
Papas fritas finas
congeladas
300-580 15-20 min 200°C Si
Rodajas de papa
congeladas
300 - 680
22-32 min 180°C Si
Agregar 1
cucharada
de aceite
Carne de res y carne de ave
Bistec
100-350 9-17 min 180°C
Albóndigas
350 8-12 min 180°C
Pechuga de pollo
100-430 12-19 min 180°C
Pescado
Filete de salmón 300 15-17 min 140°C
Use la sartén sin la
rejilla.
Bocadillos
Trocitos de pollo
empanizados congelados
100-500 7-12 min 200°C
Alitas de pollo congeladas
250 16-20 min 200°C
Palitos de queso
empanizados congelados
125 g
(4 piezas)
8-15 min 180°C
Aros de cebolla congelados
200 g
(8 piezas)
8-10 min 200°C Si
Baking
Panqués
3 x 100 18-27 min 180°C
Use fuente
para horno
**
CONFIGURACIÓN
Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los alimentos que
desea preparar.
Nota: Recuerde que estos guía de cocción son indicaciones. Dado que los alimentos
difieren en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste
para sus alimentos.
* Agitar a mitad de camino.
** Coloque la fuente para horno en la sartén.
Visite www.t-fal.ca para consultar las recetas online.
36
CONSEJOS
PREPARACIÓN DE PAPAS FRITAS CASERAS
Una cantidad grande de alimentos solo requiere un tiempo de preparación un poco más
largo, una cantidad más pequeña de alimentos solo requiere un tiempo de preparación
un poco más corto.
Agitar los alimentos más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el
resultado final y puede ayudar a evitar alimentos fritos de forma dispareja.
Agregue un poco de aceite a las papas fritas para obtener un resultado crujiente. Fría sus
ingredientes en Easy Fry Air Fryer pocos minutos después de agregar el aceite.
No prepare alimentos extremadamente grasosos como salchichas en Easy Fry Air Fryer.
Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en Easy
Fry Air Fryer.
La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 700 gramos.
Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La
masa prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa
casera.
Coloque una fuente para horno en la cesta del Easy Fry Air Fryer si desea hornear un
pastel o quiche o si desea freír alimentos frágiles o alimentos rellenos.
Para recalentar alimentos puede usar Easy Fry Air Fryer ajustando la temperatura a 160
C por hasta 10 minutos.
Nota: Cuando use alimentos que se eleven (como un pastel, quiche o panqués) la
fuente para horno no debería estar llena más de la mitad.
Para obtener el mejor resultado, le aconsejamos que use papas fritas (por ej., congeladas)
precocidas. Si desea hacer papas fritas caseras, siga los pasos a continuación.
1. Pele las papas y córtelas en forma de bastones.
2. Remoje los bastones de papa en un tazón con agua durante al menos 30 minutos,
retírelas y séquelas con papel de cocina.
3. Vierta 1 cucharada de aceite de oliva en un tazón, coloque los bastones arriba y mezcle
hasta que los bastones estén recubiertos con aceite.
4. Retire los bastones del tazón con los dedos o con un utensilio de cocina para que el
exceso de aceite quede en el tazón. Coloque los bastones en la canasta.
Nota: No incline el tazón para poner todos los bastones en la cesta de una vez, para
evitar que el exceso de aceite termine en la parte inferior de la canasta.
5. Fría los bastones de papas según las instrucciones en la sección «Configuración».
37
ES
LIMPIEZA
ALMACENAMIENTO
MEDIO AMBIENTE
GARANTÍA Y SERVICIO
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Limpie el aparato después de cada uso.
La sartén y la rejilla extraíble tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios
metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el
recubrimiento antiadherente.
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: Retire la sartén para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor
rapidez.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
3. Limpie la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y
una esponja no abrasiva.
Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste
Nota: La sartén y la rejilla extraíble son aptas para lavavajillas.
Consejo: Si hay suciedad pegada en la rejilla extraíble o en la parte inferior de la
sartén, llene la sartén con agua caliente y algo de líquido lavavajillas. Coloque la
rejilla extraíble en la sartén y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos
de comida.
1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
No arroje el aparato con la basura normal del hogar cuando termine su vida útil, entréguelo
en un punto de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto ayudará a conservar el
medio ambiente.
Si necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de T-Fal,
www.t-fal.ca, o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de T-Fal en su país.
Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro de
atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de T-Fal.
Si tiene problemas con el aparato, visite www.t-fal.ca para ver una lista de preguntas
frecuentes o comuníquese con el Centro de atención al cliente.
38
Problema Causa Posible Solución
La Air Fryer no
funciona
El aparato no está
conectado
Coloque el enchufe principal en un
enchufe de pared.
No ha configurado el
temporizador
Gire la perilla del temporizador al
tiempo de preparación requerido para
encender el aparato.
Los alimentos fritos
con la Air Fryer no
están bien cocidos.
La cantidad de
alimentos en la
canasta es demasiado
grande.
Coloque porciones pequeñas
de ingredientes en la canasta.
Las porciones pequeñas se fríen
uniformemente.
La temperatura
configurada es baja.
Gire la perilla de control de
temperatura al ajuste de temperatura
requerida (ver sección de
“Configuración” en el capítulo “Usando
el aparato”).
Los ingredientes
no están fritos
uniformemente en
la Air Fryer.
Ciertos tipos de
ingredientes necesitan
agitarse a la mitad
del tiempo de
preparación.
Los ingredientes que quedan uno
encima de otro o a través de otro (ej.
papas fritas) necesitan agitarse a la
mitad del tiempo de preparación. Ver
la sección de “Configuración” en el
capítulo “Usando el aparato”.
Las botanas fritas
no están crujientes
cuando salen de la
Air Fryer.
Se cocinaron
alimentos de una
freidora tradicional
Cocine botanas para horno o aplique
un poco de aceite en las botanas para
obtener un resultado crujiente.
No puedo deslizar
correctamente la
canasta dentro del
aparato
Hay muchos
ingredientes en la
canasta.
No llene la canasta más allá de la
indicación máxima.
Sale humo blanco
de la canasta
Estás cocinando
indredientes grasosos.
Cuando fríes alimentos grasosos en
la Air Fryer, una gran cantidad de
aceite se filtrará a la canasta. El aceite
produce humo blanco y la canasta
puede calentarse más de lo normal.
Esto no afecta al aparato o al resultado
final.
La canasta todavía
tiene residuos de
grasa de usos previos.
El humo blanco es causado por la
grasa caliente dentro de la canasta.
Asegúrese de limpiar propiamente la
canasta antes de cada uso.
39
ES
Problema Causa Posible Solución
Las papas fritas
no se fríen
uniformemente en
la Air Fryer.
No se uso el tipo
correcto de papa.
Use papas frescas y asegúrese que
permanezcan firmes durante la cocción
No se enjuagaron
propiamente las
papas cortadas antes
de freirlas.
Enjuagar las papas cortadas para
remover el exceso de almidón.
Las papas fritas no
estan crujientes
cuando salen de la
Air Fryer.
Lo crujiente de las
papas fritas depende
de la cantidad de
aceite y agua en las
papas.
Asegurarse de secar propiamente las
papas cortadas antes de añadir el
aceite.
Cortar las papas en un tamaño más
pequeño para obtener un resultado
más crujiente.
Añadir un poco de aceite para obtener
un resultado más crujiente
40
TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.tefal.com
Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden
ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com
Garantía:
Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de
garantía aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a
partir de la fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del
consumidor La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que
se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la
mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en
lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución
ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones:
TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se
puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo,
por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de
los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al
número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio
post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de
satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y
destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños
que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una
modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación
incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo
siguiente:
la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto
la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso)
accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
daños mecánicos, sobrecarga
uso profesional o comercial
ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto
la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente
diseñadas para insectos)
daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la
etiqueta del producto u otras especificaciones locales.
Derechos de los consumidores:
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o
restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía
proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una
región a otra o de un país a otro.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL
son marcas registradas del Groupe SEB.
**Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la
Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya
sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos
adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los
casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará
a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.
Específicamente para México:
El sitio para comprar accesorios, refacciones, así como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en
Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Alcaldía. Tlalpan, Ciudad de México.
México
TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos
sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos
que se especifique algo diferente sobre la información del producto.

Transcripción de documentos

* 1 2 3 4 5 6 1. EN: Insert the plug into the socket, ensuring that the voltage matches the voltage indicated on the rating plate. Be careful when using the appliance. FR : Insérez la fiche dans la prise correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Prenez des précautions en utilisant l’appareil. ES: Inserte el enchufe en la toma correspondiente a la tensión indicada en la placa de características. Tenga cuidado al utilizar el aparato. 2. EN: Remove the basket from the Easy Fry Air Fryer. FR : Retirez le panier de la friteuse à air chaud Easy Fry. ES: Retire la canasta de la Easy Fry Air Fryer. 3. EN: Add the food to the basket FR : Ajoutez l’aliment dans le panier ES: Añada el alimento a la canasta 4. EN: Return the basket to the Easy Fry Air Fryer. FR : Remettez le panier dans la friteuse à air chaud Easy Fry. ES: Reincorpore la canasta a la Easy Fry Air Fryer. 5. EN: Turn the timer to the required time. Refer to the Configuration section to determine the correct time. FR:  Réglez la minuterie au temps requis. Consultez la rubrique Configuration pour déterminer la durée exacte. ES: Gire el temporizador al tiempo requerido. Consulte la sección Configuración para determinar el tiempo correcto. 6. EN:  Turn the temperature control knob to set the required temperature. See the ‘Configuration’ section to determine the correct temperature. INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD • Este aparato solo está previsto para uso doméstico. No está diseñado para los siguientes usos y la garantía no se aplicará para: -- áreas de cocina con personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; -- granjas; -- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; -- entornos del tipo hospedería. • Por tanto, no está hecho para usos comerciales y/o profesionales que conllevan una sobrecarga continua de trabajo y pueden causar daños y lesiones personales. ES • Este artefacto no está diseñado para ser operado a través de un temporizador externo o un sistema independiente de control remoto. • Si el cable de alimentación está dañado, su adquisición o sustitución deben efectuarse en el servicio de asistencia técnica autorizada. De lo contrario existe la posibilidad de pérdida de la. • Es importante asegurarse de que tanto los niños como las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, no jueguen con el aparato, no realicen tareas de limpieza y mantenimiento, no tengan acceso al respectivo cable de energía, bajo el riesgo de causar accidentes graves que puedan comprometer la seguridad de quien está manejando el Airfry y los otros que están cerca. Las personas con falta de experiencia y conocimiento sólo deben utilizar el producto si han recibido instrucciones sobre el uso del producto o están bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. • Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años y de personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, que no estén bajo supervisión. La temperatura de las superficies accesibles pueden elevarse cuando el • artefacto se encuentra en funcionamiento. Puede causar quemaduras, nunca toque las superficies calientes del aparato y tenga cuidado, dejar enfriar antes de guardar. • Limpie las partes desmontables con una esponja no abrasiva y líquido de lavavajillas o en un lavavajillas. • Limpie el interior y el exterior del aparato con una esponja o un paño húmedo. Consulte la sección «Limpieza» de las instrucciones de uso. • El aparato se puede usar hasta una altitud máxima de 2000 m • Ubique el artefacto a 20 cm de distancia de la pared como mínimo. 11 RECOMENDACIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja total ni parcialmente el cable, los enchufes o el aparato en agua u otros líquidos. • Es necesaria una supervisión cercana cuando un niño usa cualquier aparato o cuando está cerca a un niño. • Desconecte el enchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar las piezas, y antes de limpiar el artefacto. • No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malogra o se ha dañado de alguna manera. Retorne el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para una revisión, reparación o ajuste. • El uso de aditamentos complementarios que no sean recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. • No usar en exteriores. • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que toque superficies calientes. • No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en un horno calentado. • Se debe tener extrema cautela cuando se mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. • Para desconectar, apague el producto, luego retire el enchufe del tomacorrientes de la pared. • No use el aparato para un uso que no sea el indicado. Qué debe hacer • Lea y siga las instrucciones de uso. Guárdelas en un lugar seguro. • Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas o calcomanías promocionales de su aparato antes de usarlo. Asegúrese de retirar todos los materiales que estén debajo del tazón extraíble. • Verifique que el voltaje de su red de corriente corresponde al voltaje indicado en la placa de características que está en el aparato (corriente alterna). • Dados los diversos estándares en vigencia, si el aparato se usa en un país que no sea en el cual se compró, haga que un Centro de servicio aprobado lo verifique. • Use el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, lejos de lugares donde pueda recibir salpicaduras de agua. • Coloque el aparato a un mínimo de 20 cm de una pared. 12 • Siempre desenchufe su aparato: después de usarlo, para moverlo o para limpiarlo. • En caso de incendio, desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño de cocina húmedo. • Para evitar daños en su aparato, asegúrese de seguir las recetas en las instrucciones y en www.t-fal.ca; asegúrese de usar las cantidades correctas de los alimentos. Qué no debe hacer • No use el aparato si este o su cable de alimentación está dañado o si se ha caído y tiene daños visibles o parece estar funcionando de forma anormal. ES Si esto ocurre, se debe enviar el aparato a un Centro de servicio aprobado. • No use con un cable de extensión. Si, no obstante lo anterior, decide hacerlo, bajo su propia responsabilidad, use un cable de extensión que esté en buenas condiciones y que sea acorde a la potencia de su aparato. • No deje el cable de alimentación colgando. • No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. • Nunca mueva el aparato cuando todavía contiene comida caliente. • Nunca utilice su aparato cuando esté vacío. • No encienda el aparato si está cerca de materiales inflamables (persianas, cortinas...) o cerca de una fuente de calor externa (estufa de gas, hornillo, etc.). • No guarde productos inflamables cerca o debajo del mueble en el cual se encuentra el aparato. • Nunca desarme el aparato usted mismo. • No sumerja el producto en agua. • No use productos de limpieza (en particular, limpiador a base de bicarbonato), ni almohadillas de brillo ni estropajos. • No guarde su aparato en el exterior. Guárdelo en un área bien ventilada y seca • No toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento. • No cubra la entrada de aire y la salida de aire cuando el aparato esté en funcionamiento. • No coloque el aparato contra una pared o contra otro aparato. Deje al menos 10 cm de espacio libre en la espalda y en los laterales y 10 cm de espacio libre por encima del aparato. • No utilice el aparato para ningún otro propósito que no esté descrito en este manual. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ESTE ARTEFACTO ES SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. 13 INSTRUCCIONES DE POLARIZACIÓN Este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe caber en un tomacorrientes polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe completamente en el tomacorrientes, invierta el enchufe. Si todavía así no cabe, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. INSTRUCCIONES PARA CABLES ESPECIALES a) Se debe usar un cable de alimentación corto (o cable de alimentación desmontable) para reducir el riesgo que resulta de enredos o tropiezos por encima de una cable largo. b) Los cables de alimentación desmontables más largos pueden usarse si se tiene cuidado en su uso. c) Si se usa un cable de alimentación desmontable o cable de extensión más largo: 1) La calificación eléctrica marcada del cable principal o cable de extensión debe tener por lo menos la misma calificación eléctrica que el aparato; y 2) El cable debe acomodarse de tal forma que no cuelgue del mostrador o de la mesa, de donde pueda ser tirado por los niños o donde sea objeto de tropiezos accidentales. Si el artefacto es del tipo que hay que conectarse a tierra, el cable de extensión de ser un cable de puesta a tierra con 3 alambres. Consejo o información • Al usar el producto por primera vez podría liberar un olor tóxico. Esto no afectará el uso y desaparecerá rápidamente. • Este aparato fue diseñado solo para uso doméstico y no para exteriores. En caso de uso profesional, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplica la garantía. • Para su seguridad, solo use los accesorios y las piezas de repuesto que están diseñadas para su aparato. • Durante la fritura con aire caliente, el vapor caliente es liberado por las aberturas de salida de aire. Mantenga sus manos y cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida de aire. • Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire la bandeja del aparato. • Apague inmediatamente si sale humo oscuro del aparato. Espere a que salga el humo antes de retirar la bandeja. • Cualquier superficie accesible se puede calentar durante el uso. Medio ambiente ¡Primero la protección del ambiente! Su electrodoméstico contiene valiosos materiales que se pueden recuperar o reciclar. Déjelo en un centro local de recolección cívica de basura. 14 DESCRIPCIÓN 1. Canasta 2. Asa de la canasta 3. Indicador luminoso– AirFry calentada (lista para usar) 4. Indicador luminoso- Conectado 5. Temporizador (0-60 min)/perilla de encendido 6. Perilla de control de temperatura (80 a 200 °C) 7. Cobertura Superior 8. Salida de aire 9. Cable de alimentación principal ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Recetas online en www.t-fal.ca que le ayudarán a conocer su aparato. 1. Retire todo el material de embalaje. 2. Retire todas las calcomanías o etiquetas del aparato. 3. Limpie minuciosamente la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva. Nota: También puede limpiar estas partes en el lavavajillas. 4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. El aparato funciona produciendo aire caliente, no llene la canasta con aceite o grasa para freír. PREPARACIÓN PARA EL USO 1. Ubique el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No coloque el aparato en superficies que no sean resistentes al calor. 2. No llene la sartén con aceite ni otro líquido. No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el resultado de freído con aire caliente. USO DEL APARATO Easy Fry Air Fryer puede cocer una gran variedad de alimentos. Los tiempos de cocción para los principales alimentos se proporcionan en la sección «Configuración». 1. 2. 3. 4. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. Se iluminará una luz indicadora roja que indica que el aparato está encendido Retire cuidadosamente la canasta del Easy Fry Air Fryer. Coloque los alimentos en la canasta. Nota: Nunca llene la canasta más allá de la indicación MÁX. ni exceda la cantidad indicada en el cuadro (vea la sección «Configuración»), ya que esto podría afectar la calidad del resultado final. 5. Vuelva a deslizar la canasta dentro del Easy Fry Air Fryer. Precaución: No toque la canasta durante el uso y cierto tiempo después de usarla ya que se calienta mucho. Solo sostenga la canasta por la asa. 33 ES 6. Mueva la perilla de control de la temperatura hasta la temperatura requerida. Vea la sección «Configuración» para determinar la temperatura correcta 7. Determine el tiempo de preparación requerido para el alimento (vea la sección «Configuración»). 8. Para encender el aparato, gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparación requerido. Agregue 3 minutos al tiempo de preparación cuando el aparato esté frío. Para ajustar un tiempo corto, gire la perilla del temporizador a 10 minutos y regrese al tiempo deseado. Nota: Si lo desea, también puede dejar que el aparato se precaliente sin alimentos en el interior. En ese caso, gire la perilla del temporizador hasta más de 3 minutos y espere hasta que la luz de calentamiento se apague (después de aprox. 3 minutos). Luego llene la canasta y gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparación requerido. • La luz verde se encenderá indicando que el aparato está caliente. • El temporizador comienza a descontar el tiempo de preparación establecido. 9. El exceso de aceite de los alimentos se recolecta en la parte inferior de la canasta. 10. Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la sección «Configuración»). Para agitar los alimentos, retire la canasta del aparato por la asa y agítela. Luego vuelva a deslizar la sartén dentro de la freidora de aire Consejo: Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de preparación, escuchará la campanilla del temporizador cuando tenga que agitar los ingredientes. No obstante, esto significa que tiene que configurar el temporizador nuevamente con el tiempo de preparación restante después de agitar. 11. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación establecido habrá finalizado. Retire la canasta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Nota: También puede apagar el aparato de forma manual. Para hacerlo, gire la perilla de control del temporizador hasta 0. 12. Verifique que la comida este lista. Si la comida aún no está lista simplemente deslice la sartén nuevamente dentro del aparato y configure el temporizador con unos minutos adicionales. 13. Vacíe la canasta dentro de un tazón o una bandeja. Para retirar los alimentos, use un par de pinzas para levantar los alimentos y retirarlos de la canasta. Precaución: Cuando gire la canasta, preste atención al exceso de aceite recogido en la parte inferior y a la rejilla extraíble que puede caerse. No voltee la canasta porque cualquier exceso de aceite que se haya juntado en la parte inferior de la canasta se derramará sobre los alimentos. Después de freír con aire caliente, la canasta y los alimentos están calientes. Según el tipo de alimentos que haya en el Easy Fry Air Fryer podría salir vapor de la canasta. 14. Cuando haya una tanda de alimentos listos, Easy Fry Air Fryer está listo al instante para preparar otra tanda. 15. Nota: también puede apagar la unidad manualmente girando la perilla del temporizador a cero en sentido antihorario. 34 CONFIGURACIÓN Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los alimentos que desea preparar. Nota: Recuerde que estos guía de cocción son indicaciones. Dado que los alimentos difieren en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus alimentos. Cantidad mín. y máx. (g) Tiempo (min) Temperatura (°C) Agitar* Información adicional Papas y papas fritas Papas fritas finas congeladas 300-580 15-20 min 200°C Si Rodajas de papa congeladas 300 - 680 22-32 min 180°C Si Bistec 100-350 Agregar 1 cucharada de aceite Carne de res y carne de ave 9-17 min 180°C Albóndigas 350 8-12 min 180°C Pechuga de pollo 100-430 12-19 min 180°C Pescado Filete de salmón 300 15-17 min Use la sartén sin la rejilla. 140°C Bocadillos Trocitos de pollo empanizados congelados 100-500 7-12 min 200°C Alitas de pollo congeladas 250 16-20 min 200°C Palitos de queso empanizados congelados 125 g (4 piezas) 8-15 min 180°C Aros de cebolla congelados 200 g (8 piezas) 8-10 min 200°C Si Baking Panqués 3 x 100 18-27 min 180°C * Agitar a mitad de camino. ** Coloque la fuente para horno en la sartén. Visite www.t-fal.ca para consultar las recetas online. 35 Use fuente para horno** ES CONSEJOS • • • • • • • • • • Una cantidad grande de alimentos solo requiere un tiempo de preparación un poco más largo, una cantidad más pequeña de alimentos solo requiere un tiempo de preparación un poco más corto. Agitar los alimentos más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el resultado final y puede ayudar a evitar alimentos fritos de forma dispareja. Agregue un poco de aceite a las papas fritas para obtener un resultado crujiente. Fría sus ingredientes en Easy Fry Air Fryer pocos minutos después de agregar el aceite. No prepare alimentos extremadamente grasosos como salchichas en Easy Fry Air Fryer. Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en Easy Fry Air Fryer. La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 700 gramos. Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La masa prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa casera. Coloque una fuente para horno en la cesta del Easy Fry Air Fryer si desea hornear un pastel o quiche o si desea freír alimentos frágiles o alimentos rellenos. Para recalentar alimentos puede usar Easy Fry Air Fryer ajustando la temperatura a 160 C por hasta 10 minutos. Nota: Cuando use alimentos que se eleven (como un pastel, quiche o panqués) la fuente para horno no debería estar llena más de la mitad. PREPARACIÓN DE PAPAS FRITAS CASERAS Para obtener el mejor resultado, le aconsejamos que use papas fritas (por ej., congeladas) precocidas. Si desea hacer papas fritas caseras, siga los pasos a continuación. 1. Pele las papas y córtelas en forma de bastones. 2. Remoje los bastones de papa en un tazón con agua durante al menos 30 minutos, retírelas y séquelas con papel de cocina. 3. Vierta 1 cucharada de aceite de oliva en un tazón, coloque los bastones arriba y mezcle hasta que los bastones estén recubiertos con aceite. 4. Retire los bastones del tazón con los dedos o con un utensilio de cocina para que el exceso de aceite quede en el tazón. Coloque los bastones en la canasta. Nota: No incline el tazón para poner todos los bastones en la cesta de una vez, para evitar que el exceso de aceite termine en la parte inferior de la canasta. 5. Fría los bastones de papas según las instrucciones en la sección «Configuración». 36 LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. La sartén y la rejilla extraíble tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el recubrimiento antiadherente. 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe. Nota: Retire la sartén para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor rapidez. 2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. 3. Limpie la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva. Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste Nota: La sartén y la rejilla extraíble son aptas para lavavajillas. Consejo: Si hay suciedad pegada en la rejilla extraíble o en la parte inferior de la sartén, llene la sartén con agua caliente y algo de líquido lavavajillas. Coloque la rejilla extraíble en la sartén y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos. 4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva. 5. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos de comida. ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas. MEDIO AMBIENTE No arroje el aparato con la basura normal del hogar cuando termine su vida útil, entréguelo en un punto de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto ayudará a conservar el medio ambiente. GARANTÍA Y SERVICIO Si necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de T-Fal, www.t-fal.ca, o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de T-Fal en su país. Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro de atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de T-Fal. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas con el aparato, visite www.t-fal.ca para ver una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el Centro de atención al cliente. 37 ES Problema Causa Posible Solución El aparato no está conectado Coloque el enchufe principal en un enchufe de pared. No ha configurado el temporizador Gire la perilla del temporizador al tiempo de preparación requerido para encender el aparato. La cantidad de alimentos en la canasta es demasiado grande. Coloque porciones pequeñas de ingredientes en la canasta. Las porciones pequeñas se fríen uniformemente. La temperatura configurada es baja. Gire la perilla de control de temperatura al ajuste de temperatura requerida (ver sección de “Configuración” en el capítulo “Usando el aparato”). Los ingredientes no están fritos uniformemente en la Air Fryer. Ciertos tipos de ingredientes necesitan agitarse a la mitad del tiempo de preparación. Los ingredientes que quedan uno encima de otro o a través de otro (ej. papas fritas) necesitan agitarse a la mitad del tiempo de preparación. Ver la sección de “Configuración” en el capítulo “Usando el aparato”. Las botanas fritas no están crujientes cuando salen de la Air Fryer. Se cocinaron alimentos de una freidora tradicional Cocine botanas para horno o aplique un poco de aceite en las botanas para obtener un resultado crujiente. No puedo deslizar correctamente la canasta dentro del aparato Hay muchos ingredientes en la canasta. No llene la canasta más allá de la indicación máxima. Estás cocinando indredientes grasosos. Cuando fríes alimentos grasosos en la Air Fryer, una gran cantidad de aceite se filtrará a la canasta. El aceite produce humo blanco y la canasta puede calentarse más de lo normal. Esto no afecta al aparato o al resultado final. La canasta todavía tiene residuos de grasa de usos previos. El humo blanco es causado por la grasa caliente dentro de la canasta. Asegúrese de limpiar propiamente la canasta antes de cada uso. La Air Fryer no funciona Los alimentos fritos con la Air Fryer no están bien cocidos. Sale humo blanco de la canasta 38 Problema Las papas fritas no se fríen uniformemente en la Air Fryer. Las papas fritas no estan crujientes cuando salen de la Air Fryer. Causa Posible Solución No se uso el tipo correcto de papa. Use papas frescas y asegúrese que permanezcan firmes durante la cocción No se enjuagaron propiamente las papas cortadas antes de freirlas. Enjuagar las papas cortadas para remover el exceso de almidón. Lo crujiente de las papas fritas depende de la cantidad de aceite y agua en las papas. Asegurarse de secar propiamente las papas cortadas antes de añadir el aceite. Cortar las papas en un tamaño más pequeño para obtener un resultado más crujiente. Añadir un poco de aceite para obtener un resultado más crujiente 39 ES TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL : www.tefal.com Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com Garantía: Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones: TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL. La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: –la – utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto –la – calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso) –accidentes, – incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. –daños – mecánicos, sobrecarga –uso – profesional o comercial –ruptura – en los materiales de vidrio o porcelana del producto –la – entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente diseñadas para insectos) –daños – o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especificaciones locales. Derechos de los consumidores: La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una región a otra o de un país a otro. * Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB. **Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía. Específicamente para México: El sitio para comprar accesorios, refacciones, así como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Alcaldía. Tlalpan, Ciudad de México. México TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se especifique algo diferente sobre la información del producto. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tefal EY120850 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas