Professional Series PS-DF329 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Air Fryer
User Manual
Model: PS-DF329
Freidora de Aire
Manual de Usuario
Modelo: PS-DF329
IMPORTANT SAFEGUARDS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or base in water or other
liquid.
4. WARNING: This electrical appliance contains a heating function. Surfaces, also differ-
ent than the functional surfaces, can develop high temperatures. Since temperatures are
differently perceived by different persons, this equipment shall be used with CAUTION.
The equipment shall be touch only at intended handles and gripping surfaces, and use
heat protection like gloves or similar. Surfaces other than intended gripping surfaces shall
get sufficiently time to the cool down before getting touched.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts.
6. Type Y:If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
8. Do not use outdoors
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall outlet. To disconnect,
turn any control to "off," then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
ifthey have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are old than 8
and supervised.
15. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
16. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Al momento de usar cualquier electrodoméstico, debe tomarse en cuenta las siguientes
precauciones de seguridad básicas:
1. Leas todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, enchufe ni la base en agua u
otros líquidos.
4. ADVERTENCIA: este electrodoméstico contiene una función de calentamiento. Por lo
tanto, las superficies pueden alcanzar altas temperaturas y por ello debe manipularse con
cuidado y con las precauciones correspondientes. El equipo debe manipularse solamente
utilizando los mangos y zonas de sujeción y deberá utilizarse algún sistema de protección
contra el calor como guantes o artículos similares. El resto de superficies deberán dejarse
enfriar lo suficientemente antes de manipularse.
5. Desenchufe si no va a utilizar electrodoméstico y antes de proceder con la limpieza.
Déjelo enfriar antes de colocar o retirar piezas.
6. Si el cordón se dañara, éste debe reemplazarse por parte del fabricante, su represen-
tante de servicio técnico o cualquier otra persona calificada con el fin de evitar eventual-
idades.
7. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por parte del fabricante podría
causar lesiones.
8. No utilice el electrodoméstico en exteriores.
9. No deje que el cordón cuelgue del borde la mesa o repostero de cocina ni que entre en
contacto con superficies calientes.
10. No coloque el electrodoméstico cerca o encima de un quemador de cocina a gas o
eléctrico ni dentro de uno horno caliente.
11. Debe tomarse mucho cuidado al momento de trasladar el electrodoméstico si éste
contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.
12. Conecte siempre el cable al electrodoméstico primero y luego proceda a conectar al
tomacorriente. Para desconectar, gire la perilla a OFF y luego proceda a desenchufar.
13. No utilice el electrodoméstico para otros fines.
14. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de ocho años en adelante y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con la falta de
experiencia conocimientos necesarios sí cuentan con la debida supervisión o instrucciones
con respecto al uso del electrodoméstico de una manera segura y comprenden los peligros
que esto involucra. Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. La limpieza y el
mantenimiento del electrodoméstico no debe efectuarse por parte de niños a menos que
tengan ocho años de edad y cuenten con la debida supervisión.
15. Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del alcance de los niños menores a los
ocho años.
16. Este electrodoméstico no sido diseñado para utilizarse a través de un temporizador
externo o un sistema de control remoto por separado.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Introduction
This all now Hot-air fryer provides an easy and healthy way of preparing your favorite
ingredients. By using hot rapid air circulation and a top grill, it is able to make numerous
dishes. The best part is that the Hot-air fryer heats food at all directions and most of the
ingredients do not need any oil.
General description (Fig.1)
General description (Fig.1)
1. Main housing
2. Temperature control knob
3. Timer knob
4. Power light
5. Working light
6. Basket
7. Basket release button
8. Basket handle
9. Pan
10. Air outlet
11. Main cord(Electrical cord)
Este electrodoméstico ha sido diseñado para usarse en el hogar y lugares similares tales
como:
- Cocinas en tiendas, oficinas u otros centros de trabajo.
- Casas de campo.
- Clientes en hoteles, moteles u otros ambientes tipo residencial.
- Hostales u otros tipos de hospedaje.
Introducción
Esta freidora, aire ofrece un sistema fácil y saludable de preparar sus alimentos favoritos.
El electrodoméstico utiliza un sistema de circulación rápida de aire caliente y con la parrilla
superior se puede preparar una diversidad de platos. Lo mejor de este electrodoméstico
es que he calienta la comida en todas las direcciones y la mayoría de ingredientes no
necesitarán aceite.
Descripción General (Fig. 1)
1. Base principal
2. Perilla de control de temperatura
3. Perilla del temporizador
4. Luz indicadora de energía
5. Luz indicadora de funcionamiento
6. Canastilla
7. Botón para soltar la canastilla
8. Mango de la canastilla
9. Bandeja
10. Salida de aire
11. Cordón principal (cordón eléctrico)
Important
Please read this manual carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
- Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating
elements, in water or rinsing under the tap
- Avoid any liquid enter the appliance to prevent electric shock or short-circuit.
- Keep all ingredients in the basket or prevent any contact from heating elements.
- Do not cover the air inlet and the air outlet when the appliance is working.
- Fill the pan with oil may cause a fire hazard.
- Don't touch the inside of the appliance while it is operating.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance fits the local mains voltage.
- Do not use the appliance if there is any damage on plug, mains cord or other parts.
- Do not go to any unauthorized person to replace or fix damaged main cord.
- Keep the mains cord away from hot surfaces.
- Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
- Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least
10cm free space on the back and sides and 10cm free space above the appliance.
- Do not place anything on top of the appliance.
- Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
- Do not let the appliance operate unattended.
- During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings, Keep your
hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings.
Also be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance.
- Any accessible surfaces may become hot during use (Fig.2)
- Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance.
Wait for the smoke emission to stop before you remove the pay from the appliance.
Importante
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico y consérvelo para
cualquier consulta en el futuro.
Peligro
- Nunca sumerja la base, la cual contiene los componentes eléctricos y los componentes
de calentamiento, en agua ni la enjuague debajo del grifo.
- Evite que cualquier tipo de líquido ingrese dentro del electrodoméstico para evitar
descargas o cortos circuitos.
- Mantenga todo los ingredientes a la canastilla y evite que entre en contacto con los
componentes de calentamiento.
- No cubra el ingreso del ingreso y salida de aire al momento de que el electrodoméstico
se encuentre funcionando.
- Si se llena la bandeja con aceite, se podría ocasionar el riesgo de que se produzca un
incendio.
- No toque la parte interior del electrodoméstico mientras se éste se encuentre funcionan-
do.
Advertencia
- Verifique que el voltaje que viene indicado en electrodoméstico concuerde con el montaje
principal de su hogar.
- No utilice el electrodoméstico si se encontrara algún daño del enchufe, cordón u otras
piezas.
- No recurra a personas no autorizadas para remplazar o reparar el cordón dañado.
- Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
- No enchufe el electrodoméstico ni manipule el panel de control con las manos mojadas.
- No coloque el electrodoméstico contra la pared o contra otros electrodomésticos. Deje
por lo menos 10 centímetros de espacio libre en la parte posterior los costados así como
por encima del equipo.
- No coloque ningún tipo de artículo encima del electrodoméstico.
- No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean aquellos que se encuentren
descritos en este manual.
- No deje el electrodoméstico desatendido.
Caution
- Ensure the appliance in placed on a horizontal, even and stable surface.
- This appliance is designed for household use only. It may not suitable to be safely used in
environments such as staff kitchens, farms, motels, and other non-residential environments.
Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other
residential environments.
- If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if
it is not used improperly or for professional or semi-professional purposes or it is not used
according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and we could
refuse any liability for damage caused.
-Always unplug the appliance while not using.
-The appliance needs approximately 30 minutes to cool down for handle or cleaning safely.
Automatic switch-off
This appliance is equipped with a timer, when the timer has counted down to 0, the appliance
produces a bell sound and switches off automatically. To switch off the appliance manually,
turn the timer knob anticlockwise to 0.
Before first use
1. Remove all packaging materials
2. Remove any stickers or labels from the appliance
3. thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-up liquid and a non-abra-
sive sponge.
Note: You can also clean these parts in the dishwasher.
4.Wipe inside and outside of the appliance with a moist cloth.
This is an oil-free fryer that works on hot air, Do not fill the pan with oil or frying fat.
Preparing for use
1. Place the appliance on a stable, horizontal and even surface.
Do not place the appliance on non-heart-resistant surface.
2. Place the basket in the pan (Fig.3).
3. Pull the cord from the storage compartment which locates on the bottom of the appliance.
Do not fill the pan with oil or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance, the airflow will be disrupted and affects the
hot air frying result.
- Durante la fritura, podría producirse vapor caliente de escape a través de la salida de
aire. Mantenga sus manos y cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas.
También tenga cuidado con el vapor y aire calientes al momento de retirar la bandeja del
electrodoméstico.
- Cualquier tipo de superficie accesible podría calentarse durante el funcionamiento (Fig. 2).
- Es enchufe el electrodoméstico inmediatamente si se percibe humo oscuro saliendo
del equipo. Espere hasta que la emisión de humo se detenga antes de manipular el electro-
doméstico.
Precaución
- Asegúrese de que el electrodoméstico se encuentre sobre una superficie horizontal,
nivelada y estable.
- Este electrodoméstico ha sido diseñado sólo para uso en el hogar. No es apropiado para
utilizarse en ambientes tales como cocinas en centros de trabajo, granjas, moteles y u otros
tipos de ambiente no residenciales guión poco deberá utilizarse en hoteles, moteles y
hospedajes y otros ambientes similares.
- Si el electrodoméstico se utiliza inadecuadamente para fines profesionales o semi profesio-
nales o si no se lo utiliza conforme las instrucciones escritas en el presente manual, la
garantía queda anulada y se rechazará cualquier tipo de responsabilidad por los daños
causados.
- Desenchufe siempre el electrodoméstico sino lo va a utilizar.
- Este electrodoméstico necesita aproximadamente 30 minutos para enfriarse antes de
poderlo manipular o efectuar la limpieza con seguridad.
Apagado automático
Este electrodoméstico viene equipado con un temporizador. Una vez que el temporizador
haya alcanzado 0, el electrodoméstico emitirá un sonido de alerta y se apagará automática-
mente. Para apagar el electrodoméstico manualmente, gire la perilla del temporizador en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar 0.
Antes del primer uso
1. Retire todo los materiales de empaque.
2. Retire cualquier tipo de pegatina o etiqueta del electrodoméstico.
3. Limpie exhaustivamente la canastilla y la bandeja con agua caliente. Podría utilizarse
líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
NOTA: También se puede lavar estas piezas en la máquina lavavajillas.
4. Limpie la parte interna y externa del electrodoméstico con un paño húmedo.
Esta es una freidora que no funciona, aceite, solamente con aire caliente. No llene la
bandeja con aceite o manteca para freír.
Preparación para el uso
1. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie estable, horizontal y nivelada.
No coloque el electrodoméstico sobre una superficie que nos sea resistente al calor.
2. Coloque la canastilla en la bandeja (Fig. 3).
3. Retire el cordón del compartimiento de almacenamiento que se ubica la parte inferior del
electrodoméstico.
No llene la bandeja con aceite ni ningún otro tipo de líquido.
No coloque ningún tipo de artículo encima del electrodoméstico. Esto podría obstruir
el flujo de aire y afectar los resultados de la fritura.
Important
Please read this manual carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
- Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating
elements, in water or rinsing under the tap
- Avoid any liquid enter the appliance to prevent electric shock or short-circuit.
- Keep all ingredients in the basket or prevent any contact from heating elements.
- Do not cover the air inlet and the air outlet when the appliance is working.
- Fill the pan with oil may cause a fire hazard.
- Don't touch the inside of the appliance while it is operating.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance fits the local mains voltage.
- Do not use the appliance if there is any damage on plug, mains cord or other parts.
- Do not go to any unauthorized person to replace or fix damaged main cord.
- Keep the mains cord away from hot surfaces.
- Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
- Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least
10cm free space on the back and sides and 10cm free space above the appliance.
- Do not place anything on top of the appliance.
- Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
- Do not let the appliance operate unattended.
- During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings, Keep your
hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings.
Also be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance.
- Any accessible surfaces may become hot during use (Fig.2)
- Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance.
Wait for the smoke emission to stop before you remove the pay from the appliance.
Importante
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico y consérvelo para
cualquier consulta en el futuro.
Peligro
- Nunca sumerja la base, la cual contiene los componentes eléctricos y los componentes
de calentamiento, en agua ni la enjuague debajo del grifo.
- Evite que cualquier tipo de líquido ingrese dentro del electrodoméstico para evitar
descargas o cortos circuitos.
- Mantenga todo los ingredientes a la canastilla y evite que entre en contacto con los
componentes de calentamiento.
- No cubra el ingreso del ingreso y salida de aire al momento de que el electrodoméstico
se encuentre funcionando.
- Si se llena la bandeja con aceite, se podría ocasionar el riesgo de que se produzca un
incendio.
- No toque la parte interior del electrodoméstico mientras se éste se encuentre funcionan-
do.
Advertencia
- Verifique que el voltaje que viene indicado en electrodoméstico concuerde con el montaje
principal de su hogar.
- No utilice el electrodoméstico si se encontrara algún daño del enchufe, cordón u otras
piezas.
- No recurra a personas no autorizadas para remplazar o reparar el cordón dañado.
- Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
- No enchufe el electrodoméstico ni manipule el panel de control con las manos mojadas.
- No coloque el electrodoméstico contra la pared o contra otros electrodomésticos. Deje
por lo menos 10 centímetros de espacio libre en la parte posterior los costados así como
por encima del equipo.
- No coloque ningún tipo de artículo encima del electrodoméstico.
- No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean aquellos que se encuentren
descritos en este manual.
- No deje el electrodoméstico desatendido.
Caution
- Ensure the appliance in placed on a horizontal, even and stable surface.
- This appliance is designed for household use only. It may not suitable to be safely used in
environments such as staff kitchens, farms, motels, and other non-residential environments.
Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other
residential environments.
- If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if
it is not used improperly or for professional or semi-professional purposes or it is not used
according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and we could
refuse any liability for damage caused.
-Always unplug the appliance while not using.
-The appliance needs approximately 30 minutes to cool down for handle or cleaning safely.
Automatic switch-off
This appliance is equipped with a timer, when the timer has counted down to 0, the appliance
produces a bell sound and switches off automatically. To switch off the appliance manually,
turn the timer knob anticlockwise to 0.
Before first use
1. Remove all packaging materials
2. Remove any stickers or labels from the appliance
3. thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-up liquid and a non-abra-
sive sponge.
Note: You can also clean these parts in the dishwasher.
4.Wipe inside and outside of the appliance with a moist cloth.
This is an oil-free fryer that works on hot air, Do not fill the pan with oil or frying fat.
Preparing for use
1. Place the appliance on a stable, horizontal and even surface.
Do not place the appliance on non-heart-resistant surface.
2. Place the basket in the pan (Fig.3).
3. Pull the cord from the storage compartment which locates on the bottom of the appliance.
Do not fill the pan with oil or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance, the airflow will be disrupted and affects the
hot air frying result.
- Durante la fritura, podría producirse vapor caliente de escape a través de la salida de
aire. Mantenga sus manos y cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas.
También tenga cuidado con el vapor y aire calientes al momento de retirar la bandeja del
electrodoméstico.
- Cualquier tipo de superficie accesible podría calentarse durante el funcionamiento (Fig. 2).
- Es enchufe el electrodoméstico inmediatamente si se percibe humo oscuro saliendo
del equipo. Espere hasta que la emisión de humo se detenga antes de manipular el electro-
doméstico.
Precaución
- Asegúrese de que el electrodoméstico se encuentre sobre una superficie horizontal,
nivelada y estable.
- Este electrodoméstico ha sido diseñado sólo para uso en el hogar. No es apropiado para
utilizarse en ambientes tales como cocinas en centros de trabajo, granjas, moteles y u otros
tipos de ambiente no residenciales guión poco deberá utilizarse en hoteles, moteles y
hospedajes y otros ambientes similares.
- Si el electrodoméstico se utiliza inadecuadamente para fines profesionales o semi profesio-
nales o si no se lo utiliza conforme las instrucciones escritas en el presente manual, la
garantía queda anulada y se rechazará cualquier tipo de responsabilidad por los daños
causados.
- Desenchufe siempre el electrodoméstico sino lo va a utilizar.
- Este electrodoméstico necesita aproximadamente 30 minutos para enfriarse antes de
poderlo manipular o efectuar la limpieza con seguridad.
Apagado automático
Este electrodoméstico viene equipado con un temporizador. Una vez que el temporizador
haya alcanzado 0, el electrodoméstico emitirá un sonido de alerta y se apagará automática-
mente. Para apagar el electrodoméstico manualmente, gire la perilla del temporizador en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar 0.
Antes del primer uso
1. Retire todo los materiales de empaque.
2. Retire cualquier tipo de pegatina o etiqueta del electrodoméstico.
3. Limpie exhaustivamente la canastilla y la bandeja con agua caliente. Podría utilizarse
líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
NOTA: También se puede lavar estas piezas en la máquina lavavajillas.
4. Limpie la parte interna y externa del electrodoméstico con un paño húmedo.
Esta es una freidora que no funciona, aceite, solamente con aire caliente. No llene la
bandeja con aceite o manteca para freír.
Preparación para el uso
1. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie estable, horizontal y nivelada.
No coloque el electrodoméstico sobre una superficie que nos sea resistente al calor.
2. Coloque la canastilla en la bandeja (Fig. 3).
3. Retire el cordón del compartimiento de almacenamiento que se ubica la parte inferior del
electrodoméstico.
No llene la bandeja con aceite ni ningún otro tipo de líquido.
No coloque ningún tipo de artículo encima del electrodoméstico. Esto podría obstruir
el flujo de aire y afectar los resultados de la fritura.
Using the appliance
The oil-free can prepare a large range of ingredients. The recipe booklet included helps
you get to know the appliance.
Hot air frying
1. Connect the mains plug into an earthed wall socket.
2. Carefully pull the pan out of the Hot-air fryer (Fig.4)
3. Put the ingredients in the basket. (Fig.5)
Tip: Use the separator to separate ingredients when you want to prepare different
ingredients at the same time. Place the separator in the basket and fill up each side
of the basket with the ingredients. Make sure you check the preparation time and the
temperature required for the different ingredients before you start to prepare them simul-
taneously. Potato cubes and schnitzel, for example, can be prepared simultaneously
because they require the same settings. Please note that the maximum amount for each
of the ingredients is half the normal amount.
4. Slide the pan back into the Hot-air fryer (Fig 6)
Noting to carefully align with the guides in the body of the fryer.
Never use the pan without the basket in it.
Caution: Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot.
Only hold the pan by the handle.
5.Determine the required preparation time for the ingredient (see section ‘Settings’ in this
chapter).
6. To switch on the appliance, turn the timer knob to the required preparation time (Fig.7)
7.Turn the temperature control knob to the required temperature. See section ‘Settings’ in
this chapter to determine the right temperature (Fig.8).
Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold.
Note: If you want, you can also let the appliance preheat without any ingredients
inside. In that case, turn the timer knob to more than 3 minutes and wait until the
heating-up light goes out ( after approx. 3 minutes). Then fill the basket and turn
the timer knob to the required preparation time.
a. The timer starts counting down the set preparation time.
b. During the hot air frying process, the working light comes on and goes out from time
to time. This indicates that the heating element is switched on and off to maintain the
set temperature.
c. Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
8.Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see section
“Settings” in this chapter). To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by
the handle and shake it. Then slide the pan back into the I fryer.
Caution: Do not press the button the handle during shaking. (Fig.3)
Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake the
basket only. To do so, pull the pan out of the appliance, place it on a heat-resistant
surface and press the button of handle. and lift the basket out of the pan
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you hear the timer bell when you
have to shake the ingredients. However, this means that you have to set the timer again
to the remaining preparation time after shaking.
Uso del electrodoméstico
Este electrodoméstico le podrá permitir preparar una gran variedad de alimentos. El
recetario incluye consejos sobre cómo utilizar el electrodoméstico.
Fritura con aire caliente
1. Conecte el electrodoméstico a un tomacorriente con salida a tierra.
2. Con cuidado retire la bandeja del electrodoméstico (Fig. 4).
3. Coloque los ingredientes a la canastilla (Figura 5).
Consejo: utilice un separador para separar los ingredientes cuando se desee preparar
diferentes alimentos a la vez. Coloque el separador en la canastilla y llene cada uno de
los costados de la canastilla con los ingredientes. Asegúrese de verificar los tiempos
de preparación y temperatura requeridas para los diferentes ingredientes antes de
comenzar con la de preparación simultánea. Los cubos de papas y las milanesas, por
ejemplo, pueden prepararse simultáneamente porque requieren de los mismos tiempos
y niveles de temperatura. Tome en cuenta que la cantidad máxima de cada uno de los
ingredientes debe ser la mitad de lo normal.
4. Vuelva a colocar la bandeja dentro del electrodoméstico (Fig. 6).
Preste atención a alinear con cuidado las guías en el cuerpo de la freidora.
Nunca utilice la bandeja sin haber colocado la canastilla.
Precaución: no toque la bandeja durante ni después del uso ya que se encuentra
muy caliente. Manipule la bandeja solamente con los mangos.
5. Determine el tiempo de preparación requerido para cada ingrediente (véase la sección
“Niveles” en este capítulo).
6. Para encender el electrodoméstico, gire la perilla al tiempo de preparación requerido
(Fig. 7).
7. Gire la perilla de control de temperatura al nivel deseado. Véase la sección “Niveles” en
este capítulo para determinar la temperatura correcta (Fig. 8).
Añada tres minutos al tiempo de preparación si el electrodoméstico se encuentra
frío.
NOTA: si se desea, también se puede precalentar electrodoméstico sin ningún
ingrediente dentro. En este caso, gire la perilla del temporizador a más de tres
minutos y espere hasta que la luz indicadora de calentamiento se apague (después
de aproximadamente tres minutos). Luego llene la canastilla y gire la perilla del
temporizador según el tiempo de preparación requerido.
a. El temporizador iniciará una cuenta regresiva según el tiempo de preparación
predeterminado.
b. Durante el proceso de fritura con aire, la luz de funcionamiento se iluminará y se apa
-
gará de tiempo en tiempo. Esto es un indicativo de que el componente de calentamiento
se enciende y se apaga para mantener la temperatura programada.
c. El exceso de grasa de los ingredientes se acumulará en la parte inferior de la bandeja.
8. Algunos ingredientes a requerirán de sacudirlos o moverlos durante el tiempo de prepa-
ración (véase la sección “Niveles” el este capítulo). Para sacudir o mover los ingredientes,
retire la bandeja del electrodoméstico utilizando el mango y proceda a sacudir. Luego
vuelva a colocar la bandeja en su lugar.
Precaución: No presione el botón del mango durante el proceso de sacudido (Fig. 3).
9. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the pan out of
the appliance and place it on a the trial framework.
Note: You can also switch off the appliance manually. To do this, turn the time
control knob to 0.
10. Check if the ingredients are ready.
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the
timer to a few extra minutes.
11. To remove ingredients (e.g. fries), pull the pan out of the Hot-air fryer and place it on
trial framework, and press the basket release button and lift the basket out of the pan.
Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any excess
oil that has collected on the bottom of the pan will leak onto the ingredients. The pan
and the ingredients are hot and hot fryer. Depending on the type of the ingredients in
the I fryer, steam may escape from the pan.
12. Empty the basket into a bowl or onto a plate.
Tip: To remove large or fragile ingredients, lift the ingredients out of the basket by a pair
of tongs.
13. When a batch of ingredients is ready, the Hot-air fryer is instantly ready for preparing
another batch.
Settings
This table below will help you to select the basic settings for the ingredients.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size,
shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside the appliance instantly
pull the pan briefly out of the appliance during hot air frying barely disturbs the process.
Tips
- Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredi-
ents.
- A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller
amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
- Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result
and can help prevent unevenly fried ingredients.
- Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the Hot-air fryer
within a few minutes after you added the oil.
- Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the Hot-air fryer .
- Snacks that can be prepared in a oven can also be prepared in the Hot-air fryer
- The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
- Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also
requires a shorter preparation time than home-made dough.
- Place a baking tin or oven dish in the Hot-air fryer basket if you want to bake a cake or
quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients
- You can also use the Hot-air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the
temperature to 150 for up to 10 minutes.
Consejo: Con el fin de reducir el peso, se puede retirar la canastilla de la bandeja y
sacudir la canastilla solamente. Para hacer esto, retire la bandeja del electrodoméstico,
colóquela sobre una superficie resistente al calor y proceda el botón del mango. Proceda
a alzar la canastilla retirándola de la bandeja.
Consejo: Si se coloca el temporizador según la mitad del tiempo de preparación
requerido, se podrá escuchar el sonido de alarma avisando para sacudir o mover los
ingredientes. Sin embargo, esto significará que se deberá programar el temporizador
de nuevo para completar el tiempo restante de preparación después de haber sacudido
o movido los ingredientes.
9. Cuando se escuche el primer sonido de alarma, abra transcurrido el tiempo de prepa-
ración predeterminado. Retire la bandeja del electrodoméstico y colóquela sobre el marco
para pruebas.
NOTA: También se puede apagar el electrodoméstico manualmente. Para hacer
esto, gire la perilla de control del temporizador a 0.
10. Verifique que los ingredientes se encuentren listos. Si los ingredientes no están listos
aun, vuelva a colocar la bandeja el electrodoméstico y programe el temporizador por
algunos cuantos minutos más.
11. Para retirar los ingredientes (por ejemplo papas fritas), retire la bandeja del electro-
doméstico y colóquela sobre el marco para pruebas. Presione el botón para soltar la
canastilla y proceda a retirar la canastilla de la bandeja.
No coloque la canastilla de cabeza con la bandeja a un acoplar a ya que cualquier
tipo de exceso de grasa que se haya acumulado en la parte inferior se rociará sobre
los ingredientes. La bandeja y los ingredientes se encuentran calientes. Dependien-
do del tipo de ingredientes que se haya preparado, se podría producir vapor.
12. Proceda a vaciar los contenidos de la canastilla en un recipiente o un plato.
Consejo: Para retirar ingredientes de gran tamaño o frágiles, retírelos de la canastilla
utilizando un par de pinzas.
13. Una vez terminada una tanda de ingredientes, la freidora quedará instantáneamente
lista para preparar la siguiente tanda.
Niveles
El siguiente cuadro le ayudará a seleccionar los niveles básicos para los ingredientes.
NOTA: tenga en cuenta que estos niveles son referenciales ya que los ingredientes
difieren en origen, tamaño, forma así como dependen de la marca. Por ello no podemos
garantizar el mejor nivel según el tipo de ingredientes.
Ya que la tecnología del electrodoméstico recalienta el aire dentro del equipo instantánea-
mente, retire la bandeja brevemente del electrodoméstico durante la fritura durante el
proceso para no afectarlo.
Consejos prácticos:
- Los ingredientes de menor tamaño generalmente requieren de un tiempo de preparación
más corto que los de mayor tamaño.
- Una mayor cantidad de ingredientes sólo requiere un tiempo de preparación ligeramente
más amplio. Una cantidad menor de ingredientes solamente requiere de un tiempo de
preparación ligeramente más corto.
- El sacudido de los ingredientes de menor tamaño a la mitad del tiempo de preparación
optimiza el resultado final y puede evitar la fritura dispareja de los ingredientes.
- Añada un poco de aceite a las papas frescas para un resultado más crocante. Prepare los
ingredientes en electrodoméstico dentro de algunos minutos después de haber añadido el
aceite.
- No preparare ingredientes demasiado grasosos tales como salchichas en este electro-
doméstico.
- Algunos alimentos que pueden prepararse en un horno también pueden prepararse en
este electrodoméstico.
- La cantidad óptima para preparar papas fritas crocantes es de 500 gramos.
- Utilice masa pre fabricada para preparar algunos alimentos de manera rápida y fácil. La
masa prefabricada también requiere de un tiempo de preparación más corto que aquella
que se prepare en casa.
- Coloque una bandeja o plato para hornear en la can astilla si se desea hornear un pastel
o una tarta o si se desea preparar e ingredientes más frágiles o rellenos.
- También se puede utilizar el electrodoméstico para recalentar los alimentos. Para estos
fines, coloque el nivel de temperatura a 150 °C hasta un tiempo máximo de diez minutos.
Using the appliance
The oil-free can prepare a large range of ingredients. The recipe booklet included helps
you get to know the appliance.
Hot air frying
1. Connect the mains plug into an earthed wall socket.
2. Carefully pull the pan out of the Hot-air fryer (Fig.4)
3. Put the ingredients in the basket. (Fig.5)
Tip: Use the separator to separate ingredients when you want to prepare different
ingredients at the same time. Place the separator in the basket and fill up each side
of the basket with the ingredients. Make sure you check the preparation time and the
temperature required for the different ingredients before you start to prepare them simul-
taneously. Potato cubes and schnitzel, for example, can be prepared simultaneously
because they require the same settings. Please note that the maximum amount for each
of the ingredients is half the normal amount.
4. Slide the pan back into the Hot-air fryer (Fig 6)
Noting to carefully align with the guides in the body of the fryer.
Never use the pan without the basket in it.
Caution: Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot.
Only hold the pan by the handle.
5.Determine the required preparation time for the ingredient (see section ‘Settings’ in this
chapter).
6. To switch on the appliance, turn the timer knob to the required preparation time (Fig.7)
7.Turn the temperature control knob to the required temperature. See section ‘Settings’ in
this chapter to determine the right temperature (Fig.8).
Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold.
Note: If you want, you can also let the appliance preheat without any ingredients
inside. In that case, turn the timer knob to more than 3 minutes and wait until the
heating-up light goes out ( after approx. 3 minutes). Then fill the basket and turn
the timer knob to the required preparation time.
a. The timer starts counting down the set preparation time.
b. During the hot air frying process, the working light comes on and goes out from time
to time. This indicates that the heating element is switched on and off to maintain the
set temperature.
c. Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
8.Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see section
“Settings” in this chapter). To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by
the handle and shake it. Then slide the pan back into the I fryer.
Caution: Do not press the button the handle during shaking. (Fig.3)
Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake the
basket only. To do so, pull the pan out of the appliance, place it on a heat-resistant
surface and press the button of handle. and lift the basket out of the pan
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you hear the timer bell when you
have to shake the ingredients. However, this means that you have to set the timer again
to the remaining preparation time after shaking.
Uso del electrodoméstico
Este electrodoméstico le podrá permitir preparar una gran variedad de alimentos. El
recetario incluye consejos sobre cómo utilizar el electrodoméstico.
Fritura con aire caliente
1. Conecte el electrodoméstico a un tomacorriente con salida a tierra.
2. Con cuidado retire la bandeja del electrodoméstico (Fig. 4).
3. Coloque los ingredientes a la canastilla (Figura 5).
Consejo: utilice un separador para separar los ingredientes cuando se desee preparar
diferentes alimentos a la vez. Coloque el separador en la canastilla y llene cada uno de
los costados de la canastilla con los ingredientes. Asegúrese de verificar los tiempos
de preparación y temperatura requeridas para los diferentes ingredientes antes de
comenzar con la de preparación simultánea. Los cubos de papas y las milanesas, por
ejemplo, pueden prepararse simultáneamente porque requieren de los mismos tiempos
y niveles de temperatura. Tome en cuenta que la cantidad máxima de cada uno de los
ingredientes debe ser la mitad de lo normal.
4. Vuelva a colocar la bandeja dentro del electrodoméstico (Fig. 6).
Preste atención a alinear con cuidado las guías en el cuerpo de la freidora.
Nunca utilice la bandeja sin haber colocado la canastilla.
Precaución: no toque la bandeja durante ni después del uso ya que se encuentra
muy caliente. Manipule la bandeja solamente con los mangos.
5. Determine el tiempo de preparación requerido para cada ingrediente (véase la sección
“Niveles” en este capítulo).
6. Para encender el electrodoméstico, gire la perilla al tiempo de preparación requerido
(Fig. 7).
7. Gire la perilla de control de temperatura al nivel deseado. Véase la sección “Niveles” en
este capítulo para determinar la temperatura correcta (Fig. 8).
Añada tres minutos al tiempo de preparación si el electrodoméstico se encuentra
frío.
NOTA: si se desea, también se puede precalentar electrodoméstico sin ningún
ingrediente dentro. En este caso, gire la perilla del temporizador a más de tres
minutos y espere hasta que la luz indicadora de calentamiento se apague (después
de aproximadamente tres minutos). Luego llene la canastilla y gire la perilla del
temporizador según el tiempo de preparación requerido.
a. El temporizador iniciará una cuenta regresiva según el tiempo de preparación
predeterminado.
b. Durante el proceso de fritura con aire, la luz de funcionamiento se iluminará y se apa-
gará de tiempo en tiempo. Esto es un indicativo de que el componente de calentamiento
se enciende y se apaga para mantener la temperatura programada.
c. El exceso de grasa de los ingredientes se acumulará en la parte inferior de la bandeja.
8. Algunos ingredientes a requerirán de sacudirlos o moverlos durante el tiempo de prepa-
ración (véase la sección “Niveles” el este capítulo). Para sacudir o mover los ingredientes,
retire la bandeja del electrodoméstico utilizando el mango y proceda a sacudir. Luego
vuelva a colocar la bandeja en su lugar.
Precaución: No presione el botón del mango durante el proceso de sacudido (Fig. 3).
9. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the pan out of
the appliance and place it on a the trial framework.
Note: You can also switch off the appliance manually. To do this, turn the time
control knob to 0.
10. Check if the ingredients are ready.
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the
timer to a few extra minutes.
11. To remove ingredients (e.g. fries), pull the pan out of the Hot-air fryer and place it on
trial framework, and press the basket release button and lift the basket out of the pan.
Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any excess
oil that has collected on the bottom of the pan will leak onto the ingredients. The pan
and the ingredients are hot and hot fryer. Depending on the type of the ingredients in
the I fryer, steam may escape from the pan.
12. Empty the basket into a bowl or onto a plate.
Tip: To remove large or fragile ingredients, lift the ingredients out of the basket by a pair
of tongs.
13. When a batch of ingredients is ready, the Hot-air fryer is instantly ready for preparing
another batch.
Settings
This table below will help you to select the basic settings for the ingredients.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size,
shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside the appliance instantly
pull the pan briefly out of the appliance during hot air frying barely disturbs the process.
Tips
- Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredi-
ents.
- A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller
amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
- Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result
and can help prevent unevenly fried ingredients.
- Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the Hot-air fryer
within a few minutes after you added the oil.
- Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the Hot-air fryer .
- Snacks that can be prepared in a oven can also be prepared in the Hot-air fryer
- The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
- Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also
requires a shorter preparation time than home-made dough.
- Place a baking tin or oven dish in the Hot-air fryer basket if you want to bake a cake or
quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients
- You can also use the Hot-air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the
temperature to 150 for up to 10 minutes.
Consejo: Con el fin de reducir el peso, se puede retirar la canastilla de la bandeja y
sacudir la canastilla solamente. Para hacer esto, retire la bandeja del electrodoméstico,
colóquela sobre una superficie resistente al calor y proceda el botón del mango. Proceda
a alzar la canastilla retirándola de la bandeja.
Consejo: Si se coloca el temporizador según la mitad del tiempo de preparación
requerido, se podrá escuchar el sonido de alarma avisando para sacudir o mover los
ingredientes. Sin embargo, esto significará que se deberá programar el temporizador
de nuevo para completar el tiempo restante de preparación después de haber sacudido
o movido los ingredientes.
9. Cuando se escuche el primer sonido de alarma, abra transcurrido el tiempo de prepa-
ración predeterminado. Retire la bandeja del electrodoméstico y colóquela sobre el marco
para pruebas.
NOTA: También se puede apagar el electrodoméstico manualmente. Para hacer
esto, gire la perilla de control del temporizador a 0.
10. Verifique que los ingredientes se encuentren listos. Si los ingredientes no están listos
aun, vuelva a colocar la bandeja el electrodoméstico y programe el temporizador por
algunos cuantos minutos más.
11. Para retirar los ingredientes (por ejemplo papas fritas), retire la bandeja del electro-
doméstico y colóquela sobre el marco para pruebas. Presione el botón para soltar la
canastilla y proceda a retirar la canastilla de la bandeja.
No coloque la canastilla de cabeza con la bandeja a un acoplar a ya que cualquier
tipo de exceso de grasa que se haya acumulado en la parte inferior se rociará sobre
los ingredientes. La bandeja y los ingredientes se encuentran calientes. Dependien-
do del tipo de ingredientes que se haya preparado, se podría producir vapor.
12. Proceda a vaciar los contenidos de la canastilla en un recipiente o un plato.
Consejo: Para retirar ingredientes de gran tamaño o frágiles, retírelos de la canastilla
utilizando un par de pinzas.
13. Una vez terminada una tanda de ingredientes, la freidora quedará instantáneamente
lista para preparar la siguiente tanda.
Niveles
El siguiente cuadro le ayudará a seleccionar los niveles básicos para los ingredientes.
NOTA: tenga en cuenta que estos niveles son referenciales ya que los ingredientes
difieren en origen, tamaño, forma así como dependen de la marca. Por ello no podemos
garantizar el mejor nivel según el tipo de ingredientes.
Ya que la tecnología del electrodoméstico recalienta el aire dentro del equipo instantánea-
mente, retire la bandeja brevemente del electrodoméstico durante la fritura durante el
proceso para no afectarlo.
Consejos prácticos:
- Los ingredientes de menor tamaño generalmente requieren de un tiempo de preparación
más corto que los de mayor tamaño.
- Una mayor cantidad de ingredientes sólo requiere un tiempo de preparación ligeramente
más amplio. Una cantidad menor de ingredientes solamente requiere de un tiempo de
preparación ligeramente más corto.
- El sacudido de los ingredientes de menor tamaño a la mitad del tiempo de preparación
optimiza el resultado final y puede evitar la fritura dispareja de los ingredientes.
- Añada un poco de aceite a las papas frescas para un resultado más crocante. Prepare los
ingredientes en electrodoméstico dentro de algunos minutos después de haber añadido el
aceite.
- No preparare ingredientes demasiado grasosos tales como salchichas en este electro-
doméstico.
- Algunos alimentos que pueden prepararse en un horno también pueden prepararse en
este electrodoméstico.
- La cantidad óptima para preparar papas fritas crocantes es de 500 gramos.
- Utilice masa pre fabricada para preparar algunos alimentos de manera rápida y fácil. La
masa prefabricada también requiere de un tiempo de preparación más corto que aquella
que se prepare en casa.
- Coloque una bandeja o plato para hornear en la can astilla si se desea hornear un pastel
o una tarta o si se desea preparar e ingredientes más frágiles o rellenos.
- También se puede utilizar el electrodoméstico para recalentar los alimentos. Para estos
fines, coloque el nivel de temperatura a 150 °C hasta un tiempo máximo de diez minutos.
Uso del electrodoméstico
Este electrodoméstico le podrá permitir preparar una gran variedad de alimentos. El
recetario incluye consejos sobre cómo utilizar el electrodoméstico.
Fritura con aire caliente
1. Conecte el electrodoméstico a un tomacorriente con salida a tierra.
2. Con cuidado retire la bandeja del electrodoméstico (Fig. 4).
3. Coloque los ingredientes a la canastilla (Figura 5).
Consejo: utilice un separador para separar los ingredientes cuando se desee preparar
diferentes alimentos a la vez. Coloque el separador en la canastilla y llene cada uno de
los costados de la canastilla con los ingredientes. Asegúrese de verificar los tiempos
de preparación y temperatura requeridas para los diferentes ingredientes antes de
comenzar con la de preparación simultánea. Los cubos de papas y las milanesas, por
ejemplo, pueden prepararse simultáneamente porque requieren de los mismos tiempos
y niveles de temperatura. Tome en cuenta que la cantidad máxima de cada uno de los
ingredientes debe ser la mitad de lo normal.
4. Vuelva a colocar la bandeja dentro del electrodoméstico (Fig. 6).
Preste atención a alinear con cuidado las guías en el cuerpo de la freidora.
Nunca utilice la bandeja sin haber colocado la canastilla.
Precaución: no toque la bandeja durante ni después del uso ya que se encuentra
muy caliente. Manipule la bandeja solamente con los mangos.
5. Determine el tiempo de preparación requerido para cada ingrediente (véase la sección
“Niveles” en este capítulo).
6. Para encender el electrodoméstico, gire la perilla al tiempo de preparación requerido
(Fig. 7).
7. Gire la perilla de control de temperatura al nivel deseado. Véase la sección “Niveles” en
este capítulo para determinar la temperatura correcta (Fig. 8).
Añada tres minutos al tiempo de preparación si el electrodoméstico se encuentra
frío.
NOTA: si se desea, también se puede precalentar electrodoméstico sin ningún
ingrediente dentro. En este caso, gire la perilla del temporizador a más de tres
minutos y espere hasta que la luz indicadora de calentamiento se apague (después
de aproximadamente tres minutos). Luego llene la canastilla y gire la perilla del
temporizador según el tiempo de preparación requerido.
a. El temporizador iniciará una cuenta regresiva según el tiempo de preparación
predeterminado.
b. Durante el proceso de fritura con aire, la luz de funcionamiento se iluminará y se apa-
gará de tiempo en tiempo. Esto es un indicativo de que el componente de calentamiento
se enciende y se apaga para mantener la temperatura programada.
c. El exceso de grasa de los ingredientes se acumulará en la parte inferior de la bandeja.
8. Algunos ingredientes a requerirán de sacudirlos o moverlos durante el tiempo de prepa-
ración (véase la sección “Niveles” el este capítulo). Para sacudir o mover los ingredientes,
retire la bandeja del electrodoméstico utilizando el mango y proceda a sacudir. Luego
vuelva a colocar la bandeja en su lugar.
Precaución: No presione el botón del mango durante el proceso de sacudido (Fig. 3).
Note: Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the Hot-air fryer is still
cold.
Cleaning
Clean the appliance after every use.
The pan and the non-stick coating basket. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: Remove the pan to let the Hot-air fryer cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
3. Clean the pan, separator and basket with hot water, some washing-up liquid and a
non-abrasive sponge.
You can use degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Note: The pan and basket are dishwasher-proof.
Tip: If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot water with some
washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the pan and the basket soak for approxi-
mately 10 minutes.
4. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
5. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
Nota: Añada tres minutes al tiempo de preparación si el electrodoméstico se encuentra frío
Limpieza
Proceda a limpiar el electrodoméstico después de cada uso.
La bandeja y la canastilla con cobertura antiadherente deberá limpiarse sin utilizar
utensilios de metal o limpiadores abrasivos ya que esto puede dañar la superficie.
Min-max
Amount
(g)
Time
(min.)
Temperature
(
)
Shake
Extra information
Potato & fries
Thin frozen fries
400-500
18-20
200
shake
Thick frozen fries
400-500
20-25
200 shake
Potato gratin
600
20-25
200
shake
Meat & Poultry
Steak
100-600
10-15
180
Pork chops
100-600
10-15
180
Hamburger
100-600
10-15
180
Sausage roll
100-600
13-15
200
Drumsticks 100-600 25-30 180
Chicken breast
100-600 15-20 180
Snacks
Spring rolls 100-500 8-10 200 shake Use oven-ready
Frozen chicken nuggets
100-600
6-10
200
shake
Use oven-ready
Frozen fish fingers
100-500
6-10
200
Use oven-ready
Frozen bread crumbed
cheese snacks
100-500 8-10 180 Use oven-ready
Stuffed vegetables 100-500 10 160
Baking
Cake
400
20-25
160
Use baking tin
Quiche 500 20-22 180
Use baking tin/oven
dish
Muffins
400 15-18
200
Use baking tin
Sweet snacks 500 20 160
Use baking tin/oven
dish
Min-max
Cantidad
(g)
Tiempo
(min.)
Temperatura
(
)
Sacudido
Información
adicional
Papas fritas
Papas fritas congeladas delgadas
400-500
18-20
200
sacudido
Papas fritas congeladas gruesas
400-500
20-25
200 sacudido
Gratinado de papas
600
20-25
200
sacudido
Carnes y Aves
Bistéc
100-600
10-15
180
Chuletas de cerdo
100-600
10-15
180
Hamburguesa
100-600
10-15
180
Salchichas
100-600
13-15
200
Piernas de pollo 100-600 25-30 180
Pechuga de pollo
100-600 15-20 180
Bocadillos
Enrollados 100-500 8-10 200 sacudido
Utilice ingredientes listos para hornear
Trozos de pollo fritos
100-600
6-10
200
sacudido
Trozos de pescado fritos
100-500
6-10
200
Bocadillos de queso
apanados congelados
100-500 8-10 180
Verduras rellenas 100-500 10 160
Horneado
Pasteles
400
20-25
160
Utilice bandeja para hornear
Utilice bandeja para hornear
Tarta 500 20-22 180
Utilice bandeja o
plato para hornear
Utilice bandeja o
plato para hornear
Magdalenas
400 15-18
200
Bocadillos dulces 500 20 160
Storage
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste when it is exhausted,,
but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve
the environment.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please contact your local
authorized service centre.
Troubleshooting
Consejo: Con el fin de reducir el peso, se puede retirar la canastilla de la bandeja y
sacudir la canastilla solamente. Para hacer esto, retire la bandeja del electrodoméstico,
colóquela sobre una superficie resistente al calor y proceda el botón del mango. Proceda
a alzar la canastilla retirándola de la bandeja.
Consejo: Si se coloca el temporizador según la mitad del tiempo de preparación
requerido, se podrá escuchar el sonido de alarma avisando para sacudir o mover los
ingredientes. Sin embargo, esto significará que se deberá programar el temporizador
de nuevo para completar el tiempo restante de preparación después de haber sacudido
o movido los ingredientes.
9. Cuando se escuche el primer sonido de alarma, abra transcurrido el tiempo de prepa-
ración predeterminado. Retire la bandeja del electrodoméstico y colóquela sobre el marco
para pruebas.
NOTA: También se puede apagar el electrodoméstico manualmente. Para hacer
esto, gire la perilla de control del temporizador a 0.
10. Verifique que los ingredientes se encuentren listos. Si los ingredientes no están listos
aun, vuelva a colocar la bandeja el electrodoméstico y programe el temporizador por
algunos cuantos minutos más.
11. Para retirar los ingredientes (por ejemplo papas fritas), retire la bandeja del electro-
doméstico y colóquela sobre el marco para pruebas. Presione el botón para soltar la
canastilla y proceda a retirar la canastilla de la bandeja.
No coloque la canastilla de cabeza con la bandeja a un acoplar a ya que cualquier
tipo de exceso de grasa que se haya acumulado en la parte inferior se rociará sobre
los ingredientes. La bandeja y los ingredientes se encuentran calientes. Dependien-
do del tipo de ingredientes que se haya preparado, se podría producir vapor.
12. Proceda a vaciar los contenidos de la canastilla en un recipiente o un plato.
Consejo: Para retirar ingredientes de gran tamaño o frágiles, retírelos de la canastilla
utilizando un par de pinzas.
13. Una vez terminada una tanda de ingredientes, la freidora quedará instantáneamente
lista para preparar la siguiente tanda.
Niveles
El siguiente cuadro le ayudará a seleccionar los niveles básicos para los ingredientes.
NOTA: tenga en cuenta que estos niveles son referenciales ya que los ingredientes
difieren en origen, tamaño, forma así como dependen de la marca. Por ello no podemos
garantizar el mejor nivel según el tipo de ingredientes.
Ya que la tecnología del electrodoméstico recalienta el aire dentro del equipo instantánea-
mente, retire la bandeja brevemente del electrodoméstico durante la fritura durante el
proceso para no afectarlo.
Consejos prácticos:
- Los ingredientes de menor tamaño generalmente requieren de un tiempo de preparación
más corto que los de mayor tamaño.
- Una mayor cantidad de ingredientes sólo requiere un tiempo de preparación ligeramente
más amplio. Una cantidad menor de ingredientes solamente requiere de un tiempo de
preparación ligeramente más corto.
- El sacudido de los ingredientes de menor tamaño a la mitad del tiempo de preparación
optimiza el resultado final y puede evitar la fritura dispareja de los ingredientes.
- Añada un poco de aceite a las papas frescas para un resultado más crocante. Prepare los
ingredientes en electrodoméstico dentro de algunos minutos después de haber añadido el
aceite.
- No preparare ingredientes demasiado grasosos tales como salchichas en este electro-
doméstico.
- Algunos alimentos que pueden prepararse en un horno también pueden prepararse en
este electrodoméstico.
- La cantidad óptima para preparar papas fritas crocantes es de 500 gramos.
- Utilice masa pre fabricada para preparar algunos alimentos de manera rápida y fácil. La
masa prefabricada también requiere de un tiempo de preparación más corto que aquella
que se prepare en casa.
- Coloque una bandeja o plato para hornear en la can astilla si se desea hornear un pastel
o una tarta o si se desea preparar e ingredientes más frágiles o rellenos.
- También se puede utilizar el electrodoméstico para recalentar los alimentos. Para estos
fines, coloque el nivel de temperatura a 150 °C hasta un tiempo máximo de diez minutos.
Utilice ingredientes listos para hornear
Utilice ingredientes listos para hornear
Utilice ingredientes listos para hornear
Note: Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the Hot-air fryer is still
cold.
Cleaning
Clean the appliance after every use.
The pan and the non-stick coating basket. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: Remove the pan to let the Hot-air fryer cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
3. Clean the pan, separator and basket with hot water, some washing-up liquid and a
non-abrasive sponge.
You can use degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Note: The pan and basket are dishwasher-proof.
Tip: If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot water with some
washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the pan and the basket soak for approxi-
mately 10 minutes.
4. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
5. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
1. Proceda a desenchufar y espere hasta que el electrodoméstico se enfríe.
NOTA: Retire la bandeja para que el electrodoméstico se enfríe más rápidamente.
2. Limpie la parte externa del electrodoméstico con un paño húmedo.
3. Limpie la bandeja, el separador de la canastilla con agua caliente. Se puede utilizar líquido
lavavajillas y una esponja no abrasiva.
Se puede utilizar algún tipo de líquido anti grasa para retirar cualquier resto.
Consejo: Si la suciedad se encontrara adherida la parte inferior de la bandeja o de la
canastilla, de la bandeja con agua caliente y con un poco de líquido lavavajillas. Coloque la
canastilla dentro de la bandeja y déjelas remojando por aproximadamente diez minutos.
4. Limpie la parte interna del electrodoméstico con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie el componente de calentamiento con una escobilla para retirar cualquier residuo de
alimentos.
Almacenamiento
1. Desenchufe el electrodoméstico y déjelo enfriar.
2. Asegúrese de que toda las piezas se encuentren limpias y secas.
Medio ambiente
No deseche el electrodoméstico junto con los desperdicios caseros una vez que ya no es se
encuentre funcionando. Póngase en contacto con un centro de recolección oficial para su
reciclaje. Esto ayudará a conservar el medio ambiente.
Garantía y servicio técnico
Si se requiriera de servicio técnico o información o si tuviera cualquier tipo de problema,
póngase en contacto con su centro de servicio técnico ha autorizado.
Solución de problemas
Storage
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste when it is exhausted,,
but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve
the environment.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please contact your local
authorized service centre.
Troubleshooting
Problem Possible cause
Solution
The Hot-air fryer
does not work
The appliance is not
plugged in.
Put the mains plug in an earthed wall socket.
You have not set the
timer.
Turn the timer knob to the required preparation
time to switch on the appliance.
The ingredients
fried with the air
fryer are not done.
The amount of
ingredients in the
basket is too big.
Put smaller batches of ingredients in the basket.
Smaller batches are fried more evenly.
The set temperature is
too low.
Turn the temperature control knob to the required
temperature setting (see section ‘settings’ in
chapter ‘Using the appliance’).
The preparation time is
too short.
Turn the timer knob to the required preparation
time (see section ‘Settings’ in chapter’ Using the
appliance’).
The ingredients
are fried unevenly
in the air fryer.
Certain types of
ingredients need to be
shaken halfway through
the preparation time.
Ingredients that lie on top of or across each other
(e.g. fries) need to be shaken halfway through the
preparation time. See section ‘Settings’ in chapter
‘Using the appliance’.
Fried snacks are
not crispy when
they come out of
the air fryer.
You used a type of
snacks meant to be
prepared in a traditional
deep fryer.
Use oven snacks or lightly brush some oil onto the
snacks for a crispier result.
I cannot slide the
pan into the
appliance properly.
There are too much
ingredients in the
basket.
Do not fill the basket beyond the MAX indication.
The basket is not
placed in the pan
correctly.
Push the basket down into the pan until you hear a
click.
White smoke
comes out of the
appliance.
You are preparing
greasy ingredients.
When you fry greasy ingredients in the air fryer, a
large amount of oil will leak into the pan. The oil
produces white smoke and the pan may heat up
more than usual. This does not affect the appliance
or the end result.
The pan still contains
grease residues from
previous use.
White smoke is caused by grease heating up in the
pan. Make sure you clean the pan properly after
each use.
Fresh fries are
fried unevenly in
the air fryer.
You did not use the right
potato type.
Use fresh potatoes and make sure they stay firm
during frying.
You did not rinse the
potato sticks properly
before you fried them.
Rinse the potato sticks properly to remove starch
from the outside of the sticks.
Fresh fries are not
crispy when they
come out of the air
fryer.
The crispiness of the
fries depends on the
amount of oil and water
in the fries.
Make sure you dry the potato sticks properly
before you add the oil.
Cut the potato sticks smaller for a crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.
Problema Posible causa Solución
El electrodoméstico
no funciona
Los ingredientes
fritos no se
encuentran listos
Los ingredientes
fritos no se
encuentran parejos
Los bocadillos fritos
no se encuentran
crocantes.
No se puede retirar la
bandeja del
electrodoméstico
adecuadamente.
El electrodoméstico no
se encuentra enchufado
No se ha programado
el temporizador.
La cantidad de ingredientes
a la canastilla es
demasiado grande.
La temperatura programada
es demasiado baja.
Algunos tipos de
ingredientes deben
sacudirse a la mitad del
tiempo de preparación.
El tío de preparación
es demasiado corto.
Hay demasiados
ingredientes a la
canastilla.
Se ha utilizado un tipo
de bocadillos que deben
prepararse en una
freidora convencional.
Proceda a enchufar al tomacorriente.
Gire la perilla del temporizador según el tiempo de
preparación requerido para encender el electrodoméstico
Ponga a cantidades más pequeñas de ingredientes
en la canastilla. Las cantidades más pequeñas se fríen
de manera más pareja.
Gire la perilla de control de temperatura según la
temperatura requerida (véase la sección de niveles en
el capítulo Uso del electrodoméstico).
Gire la perilla del temporizador según el tiempo
requerido (véase la sección de niveles en el capítulo
Uso del electrodoméstico).
Utilice bocadillos para el horno o aplique una
ligera capa de aceite para lograr un
resultado más tocante.
No llene la canastilla más allá del indicador MAX.
Algunos ingredientes que se encuentran apilados o uno
encima de otro (por ejemplo las papas fritas) debe
sacudirse la mitad del tiempo de preparación. Véase la
sección niveles en el capítulo Uso del electrodoméstico.
Las papas fritas se
enfríen de manera
dispareja.
Se produce humo blanco
en el electrodoméstico.
Las papas no quedan
coloca antes después
del proceso de fritura.
No se ha colocado la
canastilla en la bandeja
correctamente.
Se está preparando
ingredientes grasosos.
La bandeja todavía contiene
restos de grasa del gusto
anterior.
No se ha utilizado el
tipo correcto del papa.
Para que las papas queden
crocantes, eso dependerá
de la cantidad de aceite y
agua en los ingredientes.
No se ha enjuagado las
papas antes de proceder
a la fritura.
Proceda a enchufar al tomacorriente.
Si se prepara ingredientes grasosos en este electrodoméstico, se acumulará una gran
cantidad de aceite en la bandeja. Este aceite y produce humo blanco y la bandeja podría
a calentarse más de lo normal. Esto no afectará el electrodoméstico ni el resultado final.
El humo blanco es causado por la grasa que
se calienta en la bandeja. Asegúrese de limpiar la
bandeja correctamente después de cada uso.
Utilice papas frescas para asegurarse que
permanezcan firmes durante el proceso de fritura.
Proceda a enjuagar las papas
adecuadamente para retirar el almidón de
a parte externa.
Corte las papas en trozos más pequeños para lograr
un resultado más crocante.
Añada una cantidad ligeramente mayor de aceite para
lograr un resultado más crocante.
Asegúrese de secar las papas correctamente antes de
añadir aceite.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Warranty Information
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer's own
country of residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2 years), starting from the date on
which the appliance is sold to the end user.
The warranty only covers defects in material or workmanship.
The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre. When
making a claim under the warranty, the original bill of purchase (with purchase date) must
be submitted.
The warranty will not apply in cases of:
- Normal wear and tear
- Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved accessories
- Use of force, damage caused by external influences
- Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an unsuitable
mains supply or non-compliance with the installation instructions
- Partially or completely dismantled appliances
Desecho correcto de este producto
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con
los desperdicios caseros en toda la unión europea. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o la salud humana debido al desecho indiscrim
-
inado, proceda a reciclar estos productos de la responsable con el fin
de promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
devolver sus desechos, utilice los sistemas de devolución de recolección
o póngase en contacto con su distribuidor. Ellos podrán hacerse cargo
del producto para reciclar lo a favor del medio ambiente.
Información de la garantía
El fabricante proporciona la presente garantía conforme a las leyes del país de residencia
del usuario con un mínimo de un año (Alemania: dos años) que se inicia de la fecha en que
se adquirió el producto.
La garantía solo cubre defectos y materiales y mano de obra.
Las reparaciones conforme a la garantía solamente deberán llevarse a cabo por parte del
centro de servicio técnico autorizado. Al momento de hacer uso de la garantía, deberá
presentarse comprobante de compra original (con la fecha de compra).
La garantía no es aplicable en casos de:
- Uso y desgaste normal.
- Uso incorrecto, por ejemplo sobrecarga de electrodoméstico, uso no autorizado de
accesorios.
- Utilización de fuerza, daños causados por influencias externas.
- Daños causados por no seguir las instrucciones en este manual, por ejemplo conexión a
sistema eléctrico inapropiado pueden cumplimiento con las instrucciones de instalación.
- Electrodomésticos parcial o completamente desmantelados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Professional Series PS-DF329 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas