Tefal EY301850 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
25
ES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se usan artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, los enchufes o el artefacto
en agua u otro líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utiliza cualquier artefacto cerca de
ellos.
5. Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo.
Deje que el artefacto se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
6. No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cable o enchufe dañado, después de que
el artefacto tenga problemas en su funcionamiento o que se haya dañado de cualquier
forma. Devuelva el artefacto al servicio autorizado más cercano para su inspección,
reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede ocasionar
lesiones.
8. No utilice el artefacto al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o en la encimera de la cocina, ni
que esté en contacto con superficies calientes.
10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni en un horno
calentado.
11. Se debe tener precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite caliente u
otros líquidos calientes.
12. Coloque siempre el enchufe en el aparato en primer lugar (depende del modelo) y luego
enchufe el cable en el tomacorriente. Para desconectarlo, gire todos los controles a la
posición «off» (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente.
13. No utilice el aparato para otro uso que no sea el uso previsto.
14. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA EL HOGAR..
15. Solo conecte el aparato a tomacorrientes eléctricos que tengan una carga mínima
de 15 A. Si los tomacorrientes y el enchufe del aparato son incompatibles, solicite
a un técnico profesional calificado que cambie el tomacorrientes por uno más
adecuado.
26
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD
Este aparato solo está previsto para uso doméstico. No está diseñado para los
siguientes usos y la garantía no se aplicará para:
- áreas de cocina con personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos del tipo hospedería.
Por tanto, no está hecho para usos comerciales y/o profesionales que conllevan
una sobrecarga continua de trabajo y pueden causar daños y lesiones
personales.
Este artefacto no está diseñado para ser operado a través de un temporizador
externo o un sistema independiente de control remoto.
Si el cable de alimentación está dañado, su adquisición o sustitución deben
efectuarse en el servicio de asistencia técnica autorizada. De lo contrario existe
la posibilidad de pérdida de la.
Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o por personas sin experiencia
ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones
por parte de una persona responsable de su seguridad en cuanto al uso del
artefacto.
Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el artefacto.
Es importante vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato ni realizan las tareas de limpieza y mantenimiento ya que se
corre el riesgo de sufrir accidentes graves que podrían poner en peligro la
seguridad del usuario del “airfry”, así como de las personas de su entorno.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, si se les
supervisa adecuadamente. Este dispositivo puede ser utilizado por personas
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que carecen
de experiencia o conocimiento, siempre que estén debidamente supervisadas
e instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan los peligros que dicho
uso conlleva.
Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación fuera del alcance de los
niños menores de 8 años y de personas con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, que no estén bajo
supervisión.
La temperatura de las superficies accesibles pueden elevarse cuando el
artefacto se encuentra en funcionamiento. Puede causar quemaduras, nunca
toque las superficies calientes del aparato y tenga cuidado, dejar enfriar antes
de guardar.
Limpie las partes desmontables con una esponja no abrasiva y líquido de
lavavajillas o en un lavavajillas (depende del modelo).
27
ES
Limpie el interior y el exterior del aparato con una esponja o un paño húmedo.
Consulte la sección «Limpieza» de las instrucciones de uso.
El aparato se puede usar hasta una altitud máxima de 4000 m
Qué debe hacer
Lea y siga las instrucciones de uso. Guárdelas en un lugar seguro.
Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas o calcomanías
promocionales de su aparato antes de usarlo. Asegúrese de retirar todos los
materiales que estén debajo del tazón extraíble (depende del modelo).
Verifique que el voltaje de su red de corriente corresponde al voltaje indicado
en la placa de características que está en el aparato (corriente alterna).
Dados los diversos estándares en vigencia, si el aparato se usa en un país
que no sea en el cual se compró, haga que un Centro de servicio aprobado lo
verifique.
Use el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, lejos de
lugares donde pueda recibir salpicaduras de agua.
Coloque el aparato a un mínimo de 20 cm de una pared.
Siempre desenchufe su aparato: después de usarlo, para moverlo o para limpiarlo.
En caso de incendio, desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño
de cocina húmedo.
Para evitar daños en su aparato, asegúrese de seguir las recetas en las
instrucciones y en www.t-fal.ca; asegúrese de usar las cantidades correctas de
los ingredientes
Qué no debe hacer
No use el aparato si este o su cable de alimentación está dañado o si se ha
caído y tiene daños visibles o parece estar funcionando de forma anormal. Si
esto ocurre, se debe enviar el aparato a un Centro de servicio aprobado.
No use con un cable de extensión. Si, no obstante lo anterior, decide hacerlo,
bajo su propia responsabilidad, use un cable de extensión que esté en buenas
condiciones y que sea acorde a la potencia de su aparato.
No deje el cable de alimentación colgando.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación.
Nunca mueva el aparato cuando todavía contiene comida caliente.
Nunca utilice su aparato cuando esté vacío.
No encienda el aparato si está cerca de materiales inflamables (persianas,
cortinas...) o cerca de una fuente de calor externa (estufa de gas, hornillo, etc.).
No guarde productos inflamables cerca o debajo del mueble en el cual se
encuentra el aparato.
Nunca desarme el aparato usted mismo.
No sumerja el producto en agua.
No use productos de limpieza (en particular, limpiador a base de bicarbonato),
ni almohadillas de brillo ni estropajos.
No guarde su aparato en el exterior. Guárdelo en un área bien ventilada y seca
28
Consejo o información
Al usar el producto por primera vez podría liberar un olor tóxico. Esto no
afectará el uso y desaparecerá rápidamente.
Este aparato fue diseñado solo para uso doméstico y no para exteriores. En
caso de uso profesional, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones,
el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplica la garantía.
Para su seguridad, solo use los accesorios y las piezas de repuesto que están
diseñadas para su aparato.
Medio ambiente
¡Primero la protección del ambiente!
i Su electrodoméstico contiene valiosos materiales que se pueden recuperar o reciclar.
Déjelo en un centro local de recolección cívica de basura.
30
A. Sartén
B. Asa de la sartén
C. Rejilla extraíble
D. Panel táctil digital
E. Pantalla de temperatura/tiempo
DESCRIPCIÓN
1. Papas a la francesa
2. Camarón
3. Parrilla
4. Asado
5. Pescado
6. Torta
MODOS AUTOMÁTICOS DE COCCIÓN
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Retire todas las calcomanías o etiquetas del aparato.
3. Limpie minuciosamente la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido
lavavajillas y una esponja no abrasiva.
Nota: También puede limpiar estas partes en el lavavajillas.
4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo.
PREPARACIÓN PARA EL USO
1. Ubique el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No coloque el aparato en
superficies que no sean resistentes al calor.
2. El aparato funciona con aire caliente.
No llene la sartén con aceite ni otro líquido.
No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el
resultado de freído con aire caliente.
USO DEL APARATO
Easy Fry puede cocinar una amplia gama de recetas. Los tiempos de cocción de los alimentos
principales se encuentran en la sección “Ajustes”.
1. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
2. Comience con la fase de precalentamiento si así lo desea. Para hacerlo, presione el botón de
inicio
que parpadeará tan pronto se enchufe el artefacto. La temperatura de primer uso
que aparece en pantalla es de 180°C.
Ajuste la temperatura deseada con los botones
y en la pantalla digital.
Presione el botón de inicio de nuevo para activar el precalentamiento.
El artefacto emitirá un pitido cuando haya alcanzado la temperatura.
La fase de precalentamiento ha finalizado.
3. Coloque los ingredientes en la sartén.
Nota: Nunca llene la sartén más allá de la indicación MÁX. ni exceda la cantidad
indicada en el cuadro (vea la sección «Ajustes»), ya que esto podría afectar la calidad
del resultado final.
31
ES
1.
4. Deslice el recipiente hacia el interior del artefacto.
Precaución: No toque la sartén durante el uso y cierto tiempo después de usarla ya que
se calienta mucho. Solo sostenga la sartén por la asa.
5. Para comenzar a cocinar, puede seleccionar la configuración del modo de cocción
automático o del modo manual.
a. Si selecciona la configuración manual:
Ajuste la temperatura
con los botones y en la pantalla digital. El termostato varía
de 80-200°C.
Después, configure el tiempo de cocción deseado presionando el botón
y ajustando el
tiempo con los botones
y . El temporizador se puede configurar entre 0 y 30 minutos.
Presione el botón de inicio para comenzar a cocinar con las configuraciones de temperatura
y tiempo seleccionadas. La cocción comenzará. La temperatura seleccionada y el tiempo
restante de cocción se alternarán en la pantalla.
b. Si selecciona el modo de cocción automático:
Presione el botón
para ver el modo de cocción en pantalla.
Después, presione el botón
en pantalla para seleccionar el modo de cocción deseado
(estos modos se describen en detalle en la sección “Guía de cocción”).
Confirme el modo de cocción presionando el botón de inicio. Esto pondrá en funcionamiento
el proceso de cocción.
La cocción comienza. La temperatura seleccionada y el tiempo restante de cocción se
alternarán en la pantalla.
6. El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la sartén
7. Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la
sección «Ajustes»). Para agitar los ingredientes, retire la sartén del aparato por la asa y
agítela. Después, deslice el recipiente hacia dentro del artefacto y presione el botón de
inicio de nuevo para reanudar la cocción.
Consejo: Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de preparación, escuchará la
campanilla del temporizador cuando tenga que agitar los ingredientes. No obstante,
esto significa que tiene que configurar el temporizador nuevamente con el tiempo de
preparación restante después de agitar.
8. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación establecido
habrá finalizado.
Retire la sartén del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
9. Verifique que los ingredientes estén preparados.
Si los ingredientes no están listos todavía, simplemente deslice la sartén nuevamente
dentro del aparato y configure el temporizador con unos minutos adicionales.
10. Vacíe la sartén dentro de un tazón o una bandeja.
Para retirar los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos
de la sartén.
Precaución: Cuando gire la sartén, preste atención al exceso de aceite recogido en la parte
inferior y a la rejilla extraíble que puede caerse.
No voltee la sartén porque cualquier exceso de aceite que se haya juntado en la parte
inferior de la sartén se derramará sobre los ingredientes.
Después de freír con aire caliente, la sartén y los ingredientes están calientes. Dependiendo
del tipo de alimentos cocinados en el artefacto, deberá prestar atención al vapor que sale
del recipiente.
11. Cuando una tanda de alimentos esté lista, el artefacto está inmediatamente preparado
para cocinar la siguiente tanda.
Nota: Al cabo de 15 minutos de inactividad, el artefacto entrará en modo de reposo.
Presione el botón de inicio para encenderlo de nuevo.
32
Cantidad
mín.-máx. (g)
Tiempo
aprox. (min.)
Temperatura
(°F/°C°)
Modo
de
cocción
Agitar*
Información
adicional
Papas y papas a la francesa
Papas a la francesa
congeladas (10 mm
x 10 mm de grosor
estándar)
200-400 g 15-25 min 372° F / 200°C Si
Papas a la francesa
caseras (8 x 8 mm)
200 -350 g 15-22 min 356°F / 180°C
Si
Agregar 1/2
cucharada de
aceite
Cuñas de papas
congeladas
200-400 g 15-22 min 356°F / 180°C
Si
Carne y aves
Filete congelado 200 g 15 min 356°F / 180°C
Albóndigas
congeladas
250 g 8-12 min 356°F / 180°C
Filetes de pechuga de
pollo (deshuesados)
300 g 12-15 min 356°F / 180°C
Pescado y marisco
Filete de salmón 400 g 9-12 min 284°F / 140°C
Camarón 12 piezas 4 min 338°F / 170°C
Antojitos
Nuggets de pollo
congelados
400 g 12 min 372°F / 200°C
Alas de pollo
congeladas
200 g 12-16 min 372° F / 200°C
Palitos de queso
congeladas
5-8 piezas 8 -10 min 356°F / 180°C
Aros de cebolla
congelados
200 g 8-10 min 372°F / 200°C Si
Baking
Mantecadas 2-3 piezas 18-22 min 356°F / 180°C
Use una lata/
molde para
hornear**
AJUSTES
Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que
desea preparar.
Nota: Recuerde que estos ajustes son indicaciones. Dado que los ingredientes difieren
en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus
ingredientes.
33
ES
* Agite a mitad de la cocción.
** Coloque la fuente para horno en la sartén.
CONSEJOS
Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de preparación un poco más
corto que los ingredientes más grandes.
Una cantidad grande de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más
largo, una cantidad más pequeña de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación
un poco más corto.
Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el
resultado final y puede ayudar a evitar ingredientes fritos de forma dispareja.
Agregue un poco de aceite a las papas fritas para obtener un resultado crujiente. Fría sus
ingredientes en el aparato pocos minutos después de agregar el aceite.
No prepare ingredientes extremadamente grasosos como salchichas en el aparato.
Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en el
aparato.
La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 400 gramos.
Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La masa
prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa casera.
Coloque una fuente para horno en la cesta del aparato si desea hornear un pastel o quiche
o si desea freír ingredientes frágiles o ingredientes rellenos.
Para recalentar ingredientes puede usar el aparato ajustando la temperatura a 160 C por
hasta 10 minutos.
Nota: Cuando use ingredientes que se eleven (como un pastel, quiche o panqués) la fuente
para horno no debería estar llena más de la mitad.
PREPARACIÓN DE PAPAS FRITAS CASERAS
Para obtener el mejor resultado, le aconsejamos que use papas fritas (por ej., congeladas)
precocidas. Si desea hacer papas fritas caseras, siga los pasos a continuación.
1. Pele las papas y córtelas en forma de bastones.
2. Remoje los bastones de papa en un tazón, retírelas y séquelas con papel de cocina.
3. Vierta 1/2 cucharada de aceite de oliva en un tazón, coloque los bastones arriba y mezcle
hasta que los bastones estén recubiertos con aceite.
4. Retire los bastones del tazón con los dedos o con un utensilio de cocina para que el exceso
de aceite quede en el tazón. Coloque los bastones en la sartén
Nota: No incline el tazón para poner todos los bastones en la cesta de una vez, para
evitar que el exceso de aceite termine en la parte inferior de la sartén.
5. Fría los bastones de papas según las instrucciones en la sección «Ajustes».
34
LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
La sartén y la rejilla extraíble tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios
metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el
recubrimiento antiadherente.
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: Retire la sartén para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor rapidez.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
3. Limpie la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una
esponja no abrasiva.
Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste
Nota: La sartén y la rejilla extraíble son aptas para lavavajillas.
Consejo: Si hay suciedad pegada en la rejilla extraíble o en la parte inferior de la
sartén, llene la sartén con agua caliente y algo de líquido lavavajillas. Coloque la rejilla
extraíble en la sartén y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos
de comida.
ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
MEDIO AMBIENTE
No arroje el aparato con la basura normal del hogar cuando termine su vida útil, entréguelo en
un punto de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto ayudará a conservar el medio
ambiente.
GARANTÍA Y SERVICIO
Si necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de T-Fal,
www.t-fal.ca, o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de T-Fal en su país.
Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro de
atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de T-Fal.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene problemas con el aparato, visite www.t-fal.ca para ver una lista de preguntas frecuentes
o comuníquese con el Centro de atención al cliente.
35
ES
TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.tefal.com
Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de
garantía.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de
estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web
www.tefal.com
Garantía:
Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los
materiales durante el periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista
de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional
que no transgrede los derechos del consumidor
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto
defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su
reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria.
A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o
superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación
de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente
garantía.
Condiciones y exclusiones:
TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados
de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un
centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado
(o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección
completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio
web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al
Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio
post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL
puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado
sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en
alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno
de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan
producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones
de TEFAL/T-FAL, o una modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje
inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista.
Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni
lo siguiente:
-la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto
-la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de
uso)
-daños mecánicos, sobrecarga
-uso profesional o comercial
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
-ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto
36
-la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con
características específicamente diseñadas para insectos)
-daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de
los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especificaciones locales.
Derechos de los consumidores:
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni
derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor
tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al
consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que
variarán de una región a otra o de un país a otro.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios,
como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.
**Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente
se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL
será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro
país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para
productos adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no
comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de
reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por
un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación
bajo garantía.
Específicamente para México:
El sitio para comprar accesorios, refacciones, así como para realizar las reparaciones de los
productos TEFAL/T-FAL se localiza en Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local
27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Alcaldía. Tlalpan, Ciudad de México. México
TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta
garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio
autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se
especifique algo diferente sobre la información del producto.

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se usan artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usarlo. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, los enchufes o el artefacto en agua u otro líquido. 4. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utiliza cualquier artefacto cerca de ellos. 5. Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. Deje que el artefacto se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas. 6. No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto tenga problemas en su funcionamiento o que se haya dañado de cualquier forma. Devuelva el artefacto al servicio autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede ocasionar lesiones. 8. No utilice el artefacto al aire libre. 9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o en la encimera de la cocina, ni que esté en contacto con superficies calientes. 10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni en un horno calentado. 11. Se debe tener precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 12. Coloque siempre el enchufe en el aparato en primer lugar (depende del modelo) y luego enchufe el cable en el tomacorriente. Para desconectarlo, gire todos los controles a la posición «off» (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente. 13. No utilice el aparato para otro uso que no sea el uso previsto. 14. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA EL HOGAR.. 15. Solo conecte el aparato a tomacorrientes eléctricos que tengan una carga mínima de 15 A. Si los tomacorrientes y el enchufe del aparato son incompatibles, solicite a un técnico profesional calificado que cambie el tomacorrientes por uno más adecuado. 25 ES INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD • Este aparato solo está previsto para uso doméstico. No está diseñado para los siguientes usos y la garantía no se aplicará para: - áreas de cocina con personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; - granjas; - por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - entornos del tipo hospedería. • Por tanto, no está hecho para usos comerciales y/o profesionales que conllevan una sobrecarga continua de trabajo y pueden causar daños y lesiones personales. • Este artefacto no está diseñado para ser operado a través de un temporizador externo o un sistema independiente de control remoto. • Si el cable de alimentación está dañado, su adquisición o sustitución deben efectuarse en el servicio de asistencia técnica autorizada. De lo contrario existe la posibilidad de pérdida de la. • Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones por parte de una persona responsable de su seguridad en cuanto al uso del artefacto. • Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el artefacto. • Es importante vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato ni realizan las tareas de limpieza y mantenimiento ya que se corre el riesgo de sufrir accidentes graves que podrían poner en peligro la seguridad del usuario del “airfry”, así como de las personas de su entorno. Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, si se les supervisa adecuadamente. Este dispositivo puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que carecen de experiencia o conocimiento, siempre que estén debidamente supervisadas​​ e instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan los peligros que dicho uso conlleva. Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años y de personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, que no estén bajo supervisión. La temperatura de las superficies accesibles pueden elevarse cuando el • artefacto se encuentra en funcionamiento. Puede causar quemaduras, nunca toque las superficies calientes del aparato y tenga cuidado, dejar enfriar antes de guardar. • Limpie las partes desmontables con una esponja no abrasiva y líquido de lavavajillas o en un lavavajillas (depende del modelo). 26 • Limpie el interior y el exterior del aparato con una esponja o un paño húmedo. Consulte la sección «Limpieza» de las instrucciones de uso. • El aparato se puede usar hasta una altitud máxima de 4000 m Qué debe hacer • Lea y siga las instrucciones de uso. Guárdelas en un lugar seguro. ES • Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas o calcomanías promocionales de su aparato antes de usarlo. Asegúrese de retirar todos los materiales que estén debajo del tazón extraíble (depende del modelo). • Verifique que el voltaje de su red de corriente corresponde al voltaje indicado en la placa de características que está en el aparato (corriente alterna). • Dados los diversos estándares en vigencia, si el aparato se usa en un país que no sea en el cual se compró, haga que un Centro de servicio aprobado lo verifique. • Use el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, lejos de lugares donde pueda recibir salpicaduras de agua. • Coloque el aparato a un mínimo de 20 cm de una pared. • Siempre desenchufe su aparato: después de usarlo, para moverlo o para limpiarlo. • En caso de incendio, desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño de cocina húmedo. • Para evitar daños en su aparato, asegúrese de seguir las recetas en las instrucciones y en www.t-fal.ca; asegúrese de usar las cantidades correctas de los ingredientes Qué no debe hacer • No use el aparato si este o su cable de alimentación está dañado o si se ha caído y tiene daños visibles o parece estar funcionando de forma anormal. Si esto ocurre, se debe enviar el aparato a un Centro de servicio aprobado. • No use con un cable de extensión. Si, no obstante lo anterior, decide hacerlo, bajo su propia responsabilidad, use un cable de extensión que esté en buenas condiciones y que sea acorde a la potencia de su aparato. • No deje el cable de alimentación colgando. • No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. • Nunca mueva el aparato cuando todavía contiene comida caliente. • Nunca utilice su aparato cuando esté vacío. • No encienda el aparato si está cerca de materiales inflamables (persianas, cortinas...) o cerca de una fuente de calor externa (estufa de gas, hornillo, etc.). • No guarde productos inflamables cerca o debajo del mueble en el cual se encuentra el aparato. • Nunca desarme el aparato usted mismo. • No sumerja el producto en agua. • No use productos de limpieza (en particular, limpiador a base de bicarbonato), ni almohadillas de brillo ni estropajos. • No guarde su aparato en el exterior. Guárdelo en un área bien ventilada y seca 27 Consejo o información • Al usar el producto por primera vez podría liberar un olor tóxico. Esto no afectará el uso y desaparecerá rápidamente. • Este aparato fue diseñado solo para uso doméstico y no para exteriores. En caso de uso profesional, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplica la garantía. • Para su seguridad, solo use los accesorios y las piezas de repuesto que están diseñadas para su aparato. Medio ambiente ¡Primero la protección del ambiente! i Su electrodoméstico contiene valiosos materiales que se pueden recuperar o reciclar.  Déjelo en un centro local de recolección cívica de basura. 28 DESCRIPCIÓN A. Sartén B. Asa de la sartén C. Rejilla extraíble D.  Panel táctil digital E.  Pantalla de temperatura/tiempo MODOS AUTOMÁTICOS DE COCCIÓN 1. Papas a la francesa 2. Camarón 3. Parrilla 4. Asado 5. Pescado 6. Torta ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ 1. Retire todo el material de embalaje. 2. Retire todas las calcomanías o etiquetas del aparato. 3. Limpie minuciosamente la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva. Nota: También puede limpiar estas partes en el lavavajillas. 4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. PREPARACIÓN PARA EL USO 1. U  bique el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No coloque el aparato en superficies que no sean resistentes al calor. 2. El aparato funciona con aire caliente. No llene la sartén con aceite ni otro líquido. No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el resultado de freído con aire caliente. USO DEL APARATO Easy Fry puede cocinar una amplia gama de recetas. Los tiempos de cocción de los alimentos principales se encuentran en la sección “Ajustes”. 1. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. 2. Comience con la fase de precalentamiento si así lo desea. Para hacerlo, presione el botón de inicio que parpadeará tan pronto se enchufe el artefacto. La temperatura de primer uso que aparece en pantalla es de 180°C. y en la pantalla digital. • Ajuste la temperatura deseada con los botones • Presione el botón de inicio de nuevo para activar el precalentamiento. • El artefacto emitirá un pitido cuando haya alcanzado la temperatura. • La fase de precalentamiento ha finalizado. 3. Coloque los ingredientes en la sartén. Nota: Nunca llene la sartén más allá de la indicación MÁX. ni exceda la cantidad indicada en el cuadro (vea la sección «Ajustes»), ya que esto podría afectar la calidad del resultado final. 30 4. Deslice el recipiente hacia el interior del artefacto. Precaución: No toque la sartén durante el uso y cierto tiempo después de usarla ya que se calienta mucho. Solo sostenga la sartén por la asa. 5.  Para comenzar a cocinar, puede seleccionar la configuración del modo de cocción automático o del modo manual. a. Si selecciona la configuración manual: con los botones y en la pantalla digital. El termostato varía • Ajuste la temperatura de 80-200°C. y ajustando el • Después, configure el tiempo de cocción deseado presionando el botón y . El temporizador se puede configurar entre 0 y 30 minutos. tiempo con los botones • 1. Presione el botón de inicio para comenzar a cocinar con las configuraciones de temperatura y tiempo seleccionadas. La cocción comenzará. La temperatura seleccionada y el tiempo restante de cocción se alternarán en la pantalla. b. Si selecciona el modo de cocción automático: para ver el modo de cocción en pantalla. • Presione el botón en pantalla para seleccionar el modo de cocción deseado • Después, presione el botón (estos modos se describen en detalle en la sección “Guía de cocción”). • Confirme el modo de cocción presionando el botón de inicio. Esto pondrá en funcionamiento el proceso de cocción. • La cocción comienza. La temperatura seleccionada y el tiempo restante de cocción se alternarán en la pantalla. 6. El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la sartén 7. Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la sección «Ajustes»). Para agitar los ingredientes, retire la sartén del aparato por la asa y agítela. Después, deslice el recipiente hacia dentro del artefacto y presione el botón de inicio de nuevo para reanudar la cocción. Consejo: Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de preparación, escuchará la campanilla del temporizador cuando tenga que agitar los ingredientes. No obstante, esto significa que tiene que configurar el temporizador nuevamente con el tiempo de preparación restante después de agitar. 8. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación establecido habrá finalizado. Retire la sartén del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor. 9. Verifique que los ingredientes estén preparados. Si los ingredientes no están listos todavía, simplemente deslice la sartén nuevamente dentro del aparato y configure el temporizador con unos minutos adicionales. 10. Vacíe la sartén dentro de un tazón o una bandeja. Para retirar los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos de la sartén. Precaución: Cuando gire la sartén, preste atención al exceso de aceite recogido en la parte inferior y a la rejilla extraíble que puede caerse. No voltee la sartén porque cualquier exceso de aceite que se haya juntado en la parte inferior de la sartén se derramará sobre los ingredientes. Después de freír con aire caliente, la sartén y los ingredientes están calientes. Dependiendo del tipo de alimentos cocinados en el artefacto, deberá prestar atención al vapor que sale del recipiente. 11. Cuando una tanda de alimentos esté lista, el artefacto está inmediatamente preparado para cocinar la siguiente tanda. Nota: Al cabo de 15 minutos de inactividad, el artefacto entrará en modo de reposo. Presione el botón de inicio para encenderlo de nuevo. 31 ES AJUSTES Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que desea preparar. Nota: Recuerde que estos ajustes son indicaciones. Dado que los ingredientes difieren en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes. Tiempo Cantidad mín.-máx. (g) aprox. (min.) Temperatura (°F/°C°) Modo de cocción Agitar* Información adicional Papas y papas a la francesa Papas a la francesa congeladas (10 mm x 10 mm de grosor estándar) 200-400 g 15-25 min 372° F / 200°C Si Papas a la francesa caseras (8 x 8 mm) 200 -350 g 15-22 min 356°F / 180°C Si Cuñas de papas congeladas 200-400 g 15-22 min 356°F / 180°C Si Agregar 1/2 cucharada de aceite Carne y aves Filete congelado 15 min 356°F / 180°C 250 g 8-12 min 356°F / 180°C 300 g 12-15 min 356°F / 180°C Filete de salmón 400 g 9-12 min 284°F / 140°C Camarón 12 piezas 4 min 338°F / 170°C 400 g 12 min 372°F / 200°C Albóndigas congeladas Filetes de pechuga de pollo (deshuesados) 200 g Pescado y marisco Antojitos Nuggets de pollo congelados Alas de pollo congeladas Palitos de queso congeladas Aros de cebolla congelados 200 g 12-16 min 372° F / 200°C 5-8 piezas 8 -10 min 356°F / 180°C 200 g 8-10 min 372°F / 200°C Si Baking Mantecadas 2-3 piezas 18-22 min 356°F / 180°C 32 Use una lata/ molde para hornear** * Agite a mitad de la cocción. ** Coloque la fuente para horno en la sartén. CONSEJOS • • • • • • • • • •  ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de preparación un poco más Los corto que los ingredientes más grandes. Una cantidad grande de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más largo, una cantidad más pequeña de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más corto. Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el resultado final y puede ayudar a evitar ingredientes fritos de forma dispareja. Agregue un poco de aceite a las papas fritas para obtener un resultado crujiente. Fría sus ingredientes en el aparato pocos minutos después de agregar el aceite. No prepare ingredientes extremadamente grasosos como salchichas en el aparato. Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en el aparato. La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 400 gramos. Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La masa prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa casera. Coloque una fuente para horno en la cesta del aparato si desea hornear un pastel o quiche o si desea freír ingredientes frágiles o ingredientes rellenos. Para recalentar ingredientes puede usar el aparato ajustando la temperatura a 160 C por hasta 10 minutos. Nota: Cuando use ingredientes que se eleven (como un pastel, quiche o panqués) la fuente para horno no debería estar llena más de la mitad. PREPARACIÓN DE PAPAS FRITAS CASERAS Para obtener el mejor resultado, le aconsejamos que use papas fritas (por ej., congeladas) precocidas. Si desea hacer papas fritas caseras, siga los pasos a continuación. 1. Pele las papas y córtelas en forma de bastones. 2. Remoje los bastones de papa en un tazón, retírelas y séquelas con papel de cocina. 3. Vierta 1/2 cucharada de aceite de oliva en un tazón, coloque los bastones arriba y mezcle hasta que los bastones estén recubiertos con aceite. 4. Retire los bastones del tazón con los dedos o con un utensilio de cocina para que el exceso de aceite quede en el tazón. Coloque los bastones en la sartén Nota: No incline el tazón para poner todos los bastones en la cesta de una vez, para evitar que el exceso de aceite termine en la parte inferior de la sartén. 5. Fría los bastones de papas según las instrucciones en la sección «Ajustes». 33 ES LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. La sartén y la rejilla extraíble tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el recubrimiento antiadherente. 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe. Nota: Retire la sartén para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor rapidez. 2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. 3. Limpie la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva. Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste Nota: La sartén y la rejilla extraíble son aptas para lavavajillas. Consejo: Si hay suciedad pegada en la rejilla extraíble o en la parte inferior de la sartén, llene la sartén con agua caliente y algo de líquido lavavajillas. Coloque la rejilla extraíble en la sartén y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos. 4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva. 5. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos de comida. ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas. MEDIO AMBIENTE No arroje el aparato con la basura normal del hogar cuando termine su vida útil, entréguelo en un punto de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto ayudará a conservar el medio ambiente. GARANTÍA Y SERVICIO Si necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de T-Fal, www.t-fal.ca, o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de T-Fal en su país. Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro de atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de T-Fal. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas con el aparato, visite www.t-fal.ca para ver una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el Centro de atención al cliente. 34 TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL : www.tefal.com Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com Garantía: Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones: TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL. La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: -la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto -la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso) -daños mecánicos, sobrecarga -uso profesional o comercial -accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. -ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto 35 ES -la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente diseñadas para insectos) -daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especificaciones locales. Derechos de los consumidores: La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una región a otra o de un país a otro. * Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB. **Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía. Específicamente para México: El sitio para comprar accesorios, refacciones, así como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Alcaldía. Tlalpan, Ciudad de México. México TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se especifique algo diferente sobre la información del producto. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tefal EY301850 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas