Kärcher G 2000 MK Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
English 2
Español 17
Français 32
G 2000 MK
9.139-204.0 05/07
Español 17
PELIGRO
indica “una situación de peligro inminente
que, si no se evita, puede causar lesiones
graves e incluso la muerte”.
ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede causar lesiones e
incluso la muerte”.
ATENCIÓN
indica “una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede causar lesiones
de poca importancia o leves", o daños mate-
riales.
El propietario y/o el usuario deben compren-
der bien las instrucciones de servicio y ad-
vertencias del fabricante antes de empezar
a utilizar este limpiador de alta presión.
Debe prestarse especial atención y tener
muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el inglés, el pro-
pietario/comprador debe responsabilizarse
de leer y comentar las instrucciones y las
advertencias en su lengua natal, y asegurar-
se de que entienda a la perfección su conte-
nido.
El propietario y/o el usuario deben leer y
guardar como referencia para el futuro las
instrucciones del fabricante.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda
o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com/home
Por favor, dedique unos minutos a registrar
su aparato de lavado a presión en
www.karcher-usa.com/warranty
Llame al: 1-800-537-4129 para recibir ayuda
o visite nuestra página web:
www.karcher-canada.com
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayu-
da o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo 18
Instrucciones de seguridad 19
Instrucciones de montaje 21
Instrucciones de funcionamiento 21
Utilicación de los accesorios 24
Trabajar con detergentes 24
Tomarse un descanso 25
Apagado y limpieza 25
Almacenamiento prolongado 26
Instrucciones de mantenimiento 26
Consejos de limpieza 28
Localización y reparación de averías 30
Especificaciones
Presión de trabajo 2000 PSI
Volumen de agua 2,0 GPM
Absorción de deter-
gente
0.15 - 0.20 GPM
Motor 87cc Grow A154 F
Nº de pieza 1.133-621.0
Nº de serie
Símbolos de aviso de seguridad
Responsabilidades del propietario/
usuario
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Servicio de atención al cliente de
Kärcher Canadá
Soporte Kärcher Mexico
18 Español
1 Asa de transporte
2 Manguera de alta presión
3 Barra pulverizadora
4 Depósito de gasolina
5 estrangulador
(no mostrado)
6 Dispositivo de filtrado en la entrada del
agua
7 Toma de agua con conector para man-
guera de jardín
8 Enchufe de chispa
(no mostrado)
9 Tubo de succión de detergente con filtro
10 Salida de alta presión
11 Varilla del aceite
12 Pistola de disparo
13 Pestillo de seguridad de la pistola de dis-
paro
14 Soporte de almacenamiento de la pisto-
la/manguera
Consulte el manual del motor para más in-
formación sobre el motor.
VISTA GENERAL DEL MODELO
Español 19
Antes de la puesta en marcha, leer el
manual de instrucción del fabricante del
motor, especialmente las indicaciones
de seguridad.
ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre las
precauciones básicas, incluidas las siguien-
tes:
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es
preciso vigilar atentamente si se usa el
producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápida-
mente el producto y parar hemorragias.
Estar familiarizado con los mandos.
Estar atento, prestar atención a lo que se
está haciendo.
No ponga en funcionamiento el producto
si está cansado o está bajo la influencia
de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de per-
sonas.
No sobrecargar o colocar sobre un so-
porte inestable. Mantener el equilibrio en
todo momento.
Utilizar gafas de seguridad.
Seguir las instrucciones de manteni-
miento especificadas en el manual.
ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no diri-
gir el chorro directamente sobre perso-
nas.
Los aparatos a alta presión pueden re-
sultar peligrosos si se usan de forma in-
correcta. No se debe dirigir el aparato a
personas, animales, dispositivos eléctri-
cos o la equipo mismo.
No pulverizar sobre conexiones eléctri-
cas, enchufes o aparatos.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión - no pulverizar so-
bre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o
cualquier material inflamable con este
producto. Estos productos pueden cau-
sar heridas físicas al operario y daños
irreparables a la máquina.
ADVERTENCIA
La pistola rebota hacia atrás - sujetar
con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evita
que el gatillo salte de forma involuntaria.
El dispositivo de seguridad NO bloquea
el gatillo en la posición ON.
ATENCIÓN
Riesgo de asfixia - usar este producto única-
mente en una zona bien ventilada.
Operar y repostar la máquina en una
zona bien ventilada, donde no haya dis-
positivos con un piloto o llama abierta ta-
les como bóiler, calentadores de agua,
etc.
ATENCIÓN
Riesgo de incendio - no repostar la máquina
mientras esté en funcionamiento..
No poner en funcionamiento si se ha de-
rramado gasolina. Mueva la máquina a
otro lugar para evitar que se produzcan
chispas.
No retire la tapa del depósito de gas o
añada combustible mientras el motor
esté en funcionamiento o caliente. Aña-
da combustible cuando el motor se haya
enfriado, espere 2 o más minutos des-
pués de que se haya parado el motor.
No fumar cuando se añada combustible
No permitir a la manguera de alta pre-
sión que esté en contacto con la cinta de
protección.
No dejar la máquina sin supervisión
cuando esté en funcionamiento.
Evitar inclinar la máquina hacia un lado.
No opere la máquina con la cinta o el lim-
piador de aire quitados. Especialmente
para la cinta, compruebe periódicamen-
te si el tornillo está bien apretado, está
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
20 Español
dañado o hay fugas, y ni se detecta algo
anormal, repárelo o sustitúyalo.
Inspeccione ocasionalmente los compo-
nentes del sistema de combustible por si
hubiese fisuras o fugas. Sustituya los
componentes cuando sea necesario.
ADVERTENCIA
Compruebe si hay chispas cuando se re-
tire la bujía.
No toque el cable de alto voltaje o la tapa
de la bujía.
No pare la máquina con la palanca del
estrangulador.
No ajuste la velocidad del motor de for-
ma no razonable.
No coloque las manos o los pies cerca
de piezas en movimiento o rotación.
No opere la máquina con material com-
bustible cerca de la cinta.
ATENCIÓN
No tocar las superficies calientes o per-
mitir a los accesorios que estén en con-
tacto con las superficies calientes.
La máquina tiene superficies calientes
que pueden causar quemaduras. Poner
en funcionamiento el aparato en un am-
biente seguro y lejos de niños.
Quite la basura, hierba u otros desechos
alrededor de las laminillas refrigerantes
y el arranque con cuerda.
Use siempre gasolina nueva. La gasoli-
na vieja puede causar acumulaciones en
el carburador que podría causar un mal
funcionamiento del motor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ATENCIÓN
Cuando conecte la entrada de agua al
suministro de agua principal, respete las
normativas locales de la compañía de
agua. En algunas zonas no se puede co-
nectar directamente al suministro públi-
co de agua potable. Esto para asegurar
que no entran productos químicos al su-
ministro de agua. Se permite, por ejem-
plo, conectar directamente a través de
un depósito receptor o bloqueo de reflu-
jo.
Si entra suciedad en la entrada de agua
se dañará el equipo. Para evitar correr
este riesgo, recomendamos usar un filtro
de agua.
La manguera del jardín debe tener al
menos un diámetro de 5/8 pulgadas.
El índice de flujo de agua no deben ser
inferior a 2.8 GPM (galones por minuto).
El índice de flujo se puede determinar si
se deja correr el agua durante un minuto
en un bidón de 5 galones.
La temperatura de agua no debe exce-
der los 104°F/40°C.
No usar la limpiadora de alta presión
para agua contaminada con disolventes,
por ejemplo para diluir pintura, gasolina,
aceite etc.
Evitar que entren escombros en la uni-
dad, para ello use una fuente de agua
limpia. Use un filtro adicional de agua.
No utilizar la limpiadora de presión sin el
agua encendida.
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría)
Español 21
Î PASO 1:
Conectar el mango al bastidor de la lim-
piadora a presión. Alinear orificios, inser-
tar pernos y apretar con la empuñadura.
Î PASO 2:
Montar el mango de almacenamiento de
la pistola/manguera.
Î PASO 3:
Conectar la manguera de alta presión a
la pistola pulverizadora.
Î PASO 4:
Conectar la barra con la pistola pulveri-
zadora.
Siga las instrucciones paso a paso. Si no si-
gue las instrucciones podría, explícitamen-
te, provocar un fallo prematuro del motor.
ATENCIÓN
El motor es despachado sin aceite. Antes de
dar arranque al motor, aprovisiónelo de
aceite. No lo llene demasiado. No poner en
funcionamiento el motor con un nivel de
aceite demasiado bajo o demasiado alto ya
que se puede dañar el motor.
Î PASO 1:
Añada el aceite (1 botella de SAE 15W
40SF/SJ) suministrado con su arandela
de presión al cárter únicamente. Si no
agrega aceite de motor podrá causar un
fallo en el motor. Este tipo de fallo no está
cubierto por la garantía del fabricante.
La cantidad de aceite no debería superar
los 10 oz / 300ml.
A continuación se indican los niveles óp-
timos al añadir o comprobar el aceite.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
22 Español
ATENCIÓN
Demasiado aceite puede sobrecalentar el
motor. Los símbolos incluyen, pero no se li-
mitan a: un aumento en el rendimiento del
motor, fuga de aceite del brazo del goberna-
dor, un sello de aceite, o el filtro de aire.
Para corregir esto, purgue el aceite del mo-
tor y asegúrese de usar la cantidad correcta
de aceite como se muestra previamente.
Î PASO 2:
Antes de arrancar el motor, mueva la
palanca del ESTRANGULADOR a la
posición del ESTRANGULAR como
se indica.
Después de que el motor se haya calen-
tado y marche lentamente, mueva la pa-
lanca del ESTRANGULADOR a la
posición RUN como se indica.
Arranque del motor caliente:
mueva la palanca del ESTRANGULA-
DOR a la posición de ESTRANGULAR
como se indica en el paso anterior. Una
vez alcanzada una marcha lenta esta-
ble, mueva la palanca ESTRANGULAR
otra vez a la posición RUN.
Î PASO 3:
Conecte la manguera de alta presión a la
salida de alta presión de la unidad.
Î PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la toma
de agua de la unidad.
Î PASO 5:
Conecte la manguera de jardín a la toma
de agua fría y abra el agua del todo.
No usar agua caliente.
Î PASO 6:
Si el seguro del gatillo de la pistola salta,
evite que salte.
Sujete el gatillo de la pistola abierto has-
ta que se elimine el aire que haya del
chorro de agua de baja presión.
Î PASO 7:
Comprobar el nivel de aceite.
Véase STEP1 para detalles sobre nive-
les mín/máx
Î PASO 8:
Llenar el depósito de gasolina con gaso-
lina sin plomo.
No usar gasolina con plomo.
No mezcle aceite con la gasolina.
Español 23
Î PASO 9:
Pulse interruptor de del motor a la posi-
ción ON.
Î PASO 10:
Abrir la válvula de combustible.
Î PASO 11:
Dejar la palanca del ESTRANGULA-
DOR en la posición ESTRANGULAR.
Î PASO 12:
tirar del mango de arranque.
Si el motor no arranca tras 3 intentos,
apretar la pistola de gatillo para soltar
presión y repetir el paso.
Î PASO 13:
Mover hacia atrás la palanca de ES-
TRANGULAR a la posición RUN como
se indica.
NOTA:
Compruebe siempre el aceite de motor y
la gasolina antes de operar su arandela
de presión.
NO agregue demasiado aceite del motor
Mueva la palanca del ESTRANGULA-
DOR a la posición RUN una vez que el
motor entre en calor y funcione de forma
estable.
Un arranque CALIENTE requiere que la
palanca del ESTRANGULADOR esté en
la posición ESTRANGULAR.
24 Español
Esta boquilla tiene cuatro posiciones. La
configuración (+) ajusta la pulverización a
una presión alta, potente y continua, ideal
para una limpieza general. La configuración
(-) ajusta la pulverización a una presión más
baja.
Nota: Para aplicar detergente, girar el anillo
regulador al símbolo de presión baja (-)
Tras tirar hacia atrás para ajustar a alta pre-
sión, mueva la vara de mando hacia la iz-
quierda o hacia la derecha para cambiar de
tipo de pulverización entre chorro en punta y
chorro plano.
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca dirija
la boquilla pulverizadora hacia usted
mismo, hacia otras personas o hacia ani-
males.
Î PASO 1:
Deslice la punta de la vara de mando
para la posición de baja presión.
Î PASO 2:
Llene el recipiente con detergente Kär-
cher. Coloque el extremo con filtro del
tubo de succión de detergente dentro del
recipiente.
Î PASO 3:
Con el motor en marcha, tirar del gatillo
para poner el equipo en funcionamiento.
El detergente líquido se introduce en el
equipo y se mezcla con agua.
Aplicar detergente al área de trabajo.
No permitir que el detergente se seque
sobre la superficie.
Î PASO 4:
Dejar correr siempre agua fresca por el
tubo de absorción de detergente al aca-
bar el trabajo de limpieza para limpiar/
extraer los restos de detergente del sis-
tema de inyección.
Para obtener mejores resultados, consul-
te la sección de consejos de limpieza
para obtener información específica so-
bre cómo limpiar diferentes superficies.
ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimiento es-
pecificadas en el manual
Este aparato ha sido diseñado para ser utili-
zado con detergentes de limpieza del fabri-
cante. El uso de otros detergentes de
limpieza puede afectar al funcionamiento
del aparato y hacer que deje de tener vali-
dez la garantía.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Tubo aplicador (de presión alta y baja)
TRABAJAR CON DETERGENTES
Detergentes
Español 25
Utilice siempre detergente Kärcher para
obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de Kärcher
han sido especialmente concebidos para
proteger el medio ambiente y el limpiador a
presión. Su fórmula especial no obstruirá el
filtro del tubo de succión y protegerá las pie-
zas internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga. Para ad-
quirir los detergentes Kärcher, diríjase a su
comerciante minorista o llame a nuestro
centro de asistencia si necesita ayuda.
Para todos los usos para limpiar automó-
viles
Limpiador de exteriores de casas
Limpiador de pisos y patios
Desengrasante muy potente
Lavado de vehículos
Lavado a presión
Lavado de pisos y vallas
Desengrasante
ATENCIÓN
No utilice nunca:
Lejía, productos que contengan cloro ni
otro tipo de productos químicos corrosi-
vos
Líquidos que contengan disolventes (p.
ej., diluyentes de pintura, gasolina, acei-
tes)
Productos de fosfato trisódico
Productos con amoniaco
Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados daña-
rán la unidad y dañarán la superficie que se
limpie.
El uso de estos objetos invalidará la ga-
rantía.
Î PASO 1:
Pulse interruptor de del motor a la posi-
ción OFF.
Î PASO 2:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de
seguridad de la pistola.
Î PASO 1:
Quitar el tubo de absorción de detergen-
te del bidón e introducir en un galón de
agua limpia.
Sacar agua a baja presión durante un
minuto.
Î PASO 2:
Pulse interruptor de del motor a la posi-
ción OFF.
Î PASO 3:
Cerrar la válvula de combustible.
Î PASO 4:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 5:
Presione el gatillo para que salga la pre-
sión.
Î PASO 6:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de
seguridad de la pistola.
Î PASO 7:
Desconecte la manguera de jardín de la
toma de agua de la unidad.
Î PASO 8:
Desconecte la manguera de alta presión
de la salida de alta presión.
Detergentes Kärcher disponibles en
EE.UU. / Méjico:
Detergentes Kärcher disponibles en Ca-
nadá:
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
APAGADO Y LIMPIEZA
26 Español
Î 1: Desconecte todas las conexiones de
agua.
Î 2: Encienda el aparato durante unos se-
gundos hasta que haya salido el agua
que haya quedado en la bomba, y apá-
guelo inmediatamente.
Î 3: Evite que la manguera de alta presión
se retuerza.
Î 4: Almacene el aparato y los accesorios
en una habitación que no llegue a tem-
peraturas bajo cero. NO lo almacene
cerca de hornos u otras fuentes de calor,
ya que se podrían secar las juntas de es-
tanqueidad de la bomba.
ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones mencio-
nadas arriba, el grupo de la bomba y los ac-
cesorios sufrirán daños y anular su garantía.
Kärcher también recomienda el práctica ge-
neral de usar un protector de bomba como
"Protección de bomba Kärcher" para ayudar
en el almacenamiento durante los meses de
invierno.
Todas las bombas Kärcher viene con aceite
directamente de fábrica. No es necesario
añadir aceite.
Debe realizar una inspección visual de ruti-
na de la bomba de la limpiadora a presión.
Si ve que pierde aceite en las juntas de la
bomba, lleve la limpiadora a presión a un
servicio técnico autorizado de Kärcher.
(Puede localizar a un servicio técnico en su
zona online en www.karcher-usa.com/servi-
ce.)
La bomba de su limpiadora Kärcher no pre-
cisa mantenimiento. Cualquier intento de re-
visar o modificar la bomba puede dañar su
limpiadora a presión y anular su garantía.
Cambie el aceite durante las 20 primeras
horas. Los cambios posteriores de aceite
deben ser cada 40 horas.
Limpie el filtro de aire cada 40 horas.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Bomba Kärcher
Uso inicial
Inspección de la bomba
Mantenimiento de la bomba
Motor
Español 27
Tabla de inspección regular:
Antes de cada uso
Cada 20 horas
Cada 40 horas
Cada 100 horas
Inspección y apriete de pernos y ranuras. x
Compruebe el aceite del motor y agregue si
fuese necesario.
x
Cambie el aceite del motor sólo la
prime-
ra vez
x
Comprobar si haby fugas de combustible o
aceite.
x
Comprobar y limpiar el filtro de aire x
Limpiar alrededor del arranque con cuerda x
Limpie la cubierta de la cinta. x
Comprobar y limpiar la bujía. x
Eliminación de carbón en una cámara de
combustión.
sólo por el distribui-
dor
Comprobar y ajustar el acceso de la válvula. sólo por el distribui-
dor
Sustituir los conductos de combustible. 3 años (o cuando sea necesario)
28 Español
(con o sin detergente). Preenjuague la cu-
bierta y el área circundante con agua limpia.
Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo
en la superficie a baja presión. Para obtener
mejores resultados, divida el área de trabajo
en pequeñas secciones de aprox. 25 pies
cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la su-
perficie durante 1-3 minutos. No deje que se
seque el detergente sobre la superficie. En-
juague a alta presión mediante un movi-
miento de barrido, manteniendo la boquilla
pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la
superficie a limpiar. Limpie siempre de arri-
ba a abajo y de izquierda a derecha. Cuan-
do pase a la siguiente sección de la
superficie a limpiar, asegúrese de solapar la
nueva sección con la sección anterior para
evitar que queden marcas de parada y ga-
rantizar, así, un resultado homogéneo.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre una superficie de
madera ya que puede causar daños.
(con o sin detergente). Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza
Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la
superficie a baja presión (para obtener me-
jores resultados, divida la zona de trabajo en
secciones de aproximadamente 6 pies y
aplique siempre el detergente de abajo a
arriba). Deje el Pressure Wash sobre la su-
perficie durante 1-3 minutos. No deje que el
detergente se seque sobre la superficie. Si
ve que la superficie se va a secar, simple-
mente moje la superficie con agua limpia. Si
es necesario, utilice un accesorio especial
con cepillo de lavado (no incluido) para qui-
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta pre-
sión mediante un movimiento de barrido
homogéneo, manteniendo la boquilla pulve-
rizadora a aprox. 6 pulgadas de la superficie
a limpiar.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre revestimientos ya
que puede causar daños.
(con o sin detergente).Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza
Pressure Wash o Degreaser de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja presión.
Para obtener mejores resultados, divida el
área de trabajo en pequeñas secciones de
aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure
Wash o Degreaser sobre la superficie du-
rante 1-3 minutos. No deje que se seque el
detergente sobre la superficie. Enjuague a
alta presión mediante un movimiento de ba-
rrido, manteniendo la boquilla pulverizadora
a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a lim-
piar. Limpie siempre de arriba a abajo y de
izquierda a derecha. Para quitar manchas
especialmente difíciles, utilice la boquilla
desincrustante.
(con o sin detergente).Preenjuague el ve-
hículo con agua limpia. Si utiliza Touchless
Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la
superficie a baja presión. Para obtener me-
jores resultados, limpie un lado del vehículo
cada vez y aplique siempre el detergente de
abajo a arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si es necesario,
utilice un accesorio especial con cepillo de
lavado (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido y manteniendo la bo-
quilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas
de la superficie a limpiar (la distancia se
debe incrementar en el caso de que se en-
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Limpieza de cubiertas
Solapados de la casa
Patios de cemento, ladrillos y pie-
dras
Coches, barcas y motos
Español 29
juaguen superficies con ranuras u otras su-
perficies delicadas). Limpie siempre de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Para obtener mejores resultados, seque la
superficie con una gamuza o un trapo suave
y seco.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre vehículos ya que
puede causar daños.
(con o sin detergente).Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza
Pressure Wash de Kärcher o Degreaser,
aplique el detergente a baja presión. Deje el
Pressure Wash sobre la superficie 1-3 minu-
tos. No deje que el detergente se seque so-
bre la superficie. Enjuague a alta presión
manteniendo la boquilla pulverizadora a
aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a lim-
piar. Para quitar suciedad especialmente di-
fícil, puede ser necesario tener que poner la
boquilla pulverizadora más cerca para que
la potencia de limpieza sea mayor.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre sobre paños,
plástico u otras superficies delicadas ya
que puede causar daños.
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua lim-
pia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher,
aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje
el Pressure Wash sobre la superficie duran-
te 1-3 minutos. No deje que se seque el de-
tergente sobre la superficie. Si es necesario,
utilice un accesorio especial con cepillo de
lavado (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la bo-
quilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas
de la superficie a limpiar. Para obtener me-
jores resultados, limpie de arriba a abajo y
de izquierda a derecha.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre terrazas o mue-
bles de jardín ya que puede causar
daños.
Antes de limpiar cualquier superficie, se
debe limpiar una parte de la misma que
no se vea para probar el ajuste del pul-
verizado y la distancia para obtener los
mejores resultados de limpieza.
Si las superficies pintadas se están pe-
lando o desconchando, extreme las pre-
cauciones, ya que el limpiador a presión
podría arrancar la pintura suelta de la su-
perficie.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comida,
enjuáguelas abundantemente con agua
potable.
Se pueden adquirir accesorios opcionales
para mejorar su capacidad de limpieza.
Consulte nuestra página web www.karcher-
usa.com/home para información sobre pre-
cios y novedades.
Parrillas de barbacoas, equipos con
motor exteriores y herramientas de
jardín
Mobiliario de patios y jardines
Recomendaciones
Accesorios opcionales
30 Español
ATENCIÓN
Quitar el cable de enchufe de chispas para
evitar que el motor se encienda de forma in-
voluntaria antes de realizar cualquier repa-
ración.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
Síntoma Causa Solución
El motor no arranca No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina
El interruptor del motor está en la
posición OFF.
Pulse interruptor de del motor a
la posición ON.
La válvula de combustible está ce-
rrada
Abrir la válvula de combustible.
Presión de agua formada en la má-
quina.
Apretar el gatillo para liberar pre-
sión.
La unidad no llega a
la alta presión.
El diámetro de la manguera de jar-
dín es demasiado pequeño.
Sustituir con una manguera de
jardín de 5/8 pulgadas o más.
El suministro de agua está restringi-
do.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de entrada no
es suficiente.
Abra el grifo de agua del todo.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
El pulverizador telescópico está en
la posición de baja presión.
Deslice la punta de la vara de
mando para la posición de baja
presión.
La presión de salida
varía entre alta y
baja presión.
El suministro de agua de entrada no
es suficiente.
Abra el grifo de agua del todo.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
conectores están bien apretados.
Apague el aparato y purgue la
bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
La boquilla pulverizadora está atas-
cada.
Limpie con aire comprimido o
quite la suciedad con una aguja
fina.
Pistola, manguera o pulverizador te-
lescópico calcificados.
Vierta vinagre destilado por el
tubo de succión de detergente.
Español 31
Si tiene más problemas de los que están in-
dicados, llame o visite nuestra página web.
EE.UU.: 1-800-537-4129
www.karcher-usa.com/home
Canadá: 1-800-537-4129
www.karcher-canada.com
Méjico: 01-800-024-13-13
www.karcher.com.mx
No entra detergen-
te.
El tubo de succión de detergente no
está correctamente conectado al
aparato.
Compruebe la conexión.
El detergente está demasiado espe-
so.
Diluya el detergente. Para obte-
ner mejores resultados utilice de-
tergente Kärcher.
El filtro del tubo de succión de deter-
gente está obstruido.
Deje correr agua caliente por el
filtro para quitar la suciedad.
El tubo de succión de detergente
está dañado u obstruido.
Quite la obstrucción o reemplace
el tubo de succión de detergente.
La boquilla pulverizadora está atas-
cada.
Limpie con aire comprimido o
quite la suciedad con una aguja
fina.
La conexión de la
manguera de jardín
fuga.
Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
No hay arandela de gaucho o está
desgastada.
Inserte una arandela nueva.
El pulverizador tele-
scópico fuga.
El pulverizador telescópico no está
montado correctamente.
Girar la ranura giratoria de la pis-
tola en el sentido de las agujas
del reloj hasta ajustar la co-
nexión.
Anillo tórico o inserción de plástico
rotos.
Llame al Servicio de asistencia al
cliente.
La bomba hace rui-
do.
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
conectores están bien apretados.
Apague el aparato y purgue la
bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
Fuga agua de la
bomba (hasta 10
gotas por minuto es
permisible).
Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
Las juntas de estanqueidad de agua
están dañadas o desgastadas.
Llame al Servicio de asistencia al
cliente.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de aceite
están dañadas o desgastadas.
Llame al Servicio de asistencia al
cliente.
Síntoma Causa Solución

Transcripción de documentos

G 2000 MK English Español Français 2 17 32 9.139-204.0 05/07 MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo Instrucciones de seguridad Instrucciones de montaje Instrucciones de funcionamiento Utilicación de los accesorios Trabajar con detergentes Tomarse un descanso Apagado y limpieza Almacenamiento prolongado Instrucciones de mantenimiento Consejos de limpieza Localización y reparación de averías 18 19 21 21 24 24 25 25 26 26 28 30 Especificaciones Presión de trabajo 2000 PSI Volumen de agua 2,0 GPM Absorción de detergente 0.15 - 0.20 GPM Motor 87cc Grow A154 F Nº de pieza 1.133-621.0 Nº de serie Símbolos de aviso de seguridad  PELIGRO indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”.  ADVERTENCIA indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”.  ATENCIÓN indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca importancia o leves", o daños materiales. Responsabilidades del propietario/ usuario El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión. Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias. Si el operador no habla bien el inglés, el propietario/comprador debe responsabilizarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que entienda a la perfección su contenido. El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante. Servicio de asistencia al cliente de Kärcher de EE.UU. Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher-usa.com/home Por favor, dedique unos minutos a registrar su aparato de lavado a presión en www.karcher-usa.com/warranty Servicio de atención al cliente de Kärcher Canadá Llame al: 1-800-537-4129 para recibir ayuda o visite nuestra página web: www.karcher-canada.com Soporte Kärcher Mexico Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx Español 17 VISTA GENERAL DEL MODELO 1 2 3 4 5 6 7 8 Asa de transporte Manguera de alta presión Barra pulverizadora Depósito de gasolina estrangulador (no mostrado) Dispositivo de filtrado en la entrada del agua Toma de agua con conector para manguera de jardín Enchufe de chispa (no mostrado) 18 Español 9 10 11 12 13 Tubo de succión de detergente con filtro Salida de alta presión Varilla del aceite Pistola de disparo Pestillo de seguridad de la pistola de disparo 14 Soporte de almacenamiento de la pistola/manguera Consulte el manual del motor para más información sobre el motor. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD „ Antes de la puesta en marcha, leer el manual de instrucción del fabricante del motor, especialmente las indicaciones de seguridad.  ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: „ Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. „ Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. „ Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos. „ Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo. „ No ponga en funcionamiento el producto si está cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas. „ Mantenga la zona de trabajo libre de personas. „ No sobrecargar o colocar sobre un soporte inestable. Mantener el equilibrio en todo momento. „ Utilizar gafas de seguridad. „ Seguir las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual.  ADVERTENCIA Riesgo de inyección o lesiones - no dirigir el chorro directamente sobre personas. „ Los aparatos a alta presión pueden resultar peligrosos si se usan de forma incorrecta. No se debe dirigir el aparato a personas, animales, dispositivos eléctricos o la equipo mismo. „ No pulverizar sobre conexiones eléctricas, enchufes o aparatos.  ADVERTENCIA Riesgo de explosión - no pulverizar sobre líquidos inflamables. „ No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o cualquier material inflamable con este producto. Estos productos pueden causar heridas físicas al operario y daños irreparables a la máquina.  ADVERTENCIA La pistola rebota hacia atrás - sujetar con las dos manos. „ El seguro del gatillo de la pistola evita que el gatillo salte de forma involuntaria. El dispositivo de seguridad NO bloquea el gatillo en la posición ON.  ATENCIÓN Riesgo de asfixia - usar este producto únicamente en una zona bien ventilada. „ Operar y repostar la máquina en una zona bien ventilada, donde no haya dispositivos con un piloto o llama abierta tales como bóiler, calentadores de agua, etc.  ATENCIÓN Riesgo de incendio - no repostar la máquina mientras esté en funcionamiento.. „ No poner en funcionamiento si se ha derramado gasolina. Mueva la máquina a otro lugar para evitar que se produzcan chispas. „ No retire la tapa del depósito de gas o añada combustible mientras el motor esté en funcionamiento o caliente. Añada combustible cuando el motor se haya enfriado, espere 2 o más minutos después de que se haya parado el motor. „ No fumar cuando se añada combustible „ No permitir a la manguera de alta presión que esté en contacto con la cinta de protección. „ No dejar la máquina sin supervisión cuando esté en funcionamiento. „ Evitar inclinar la máquina hacia un lado. „ No opere la máquina con la cinta o el limpiador de aire quitados. Especialmente para la cinta, compruebe periódicamente si el tornillo está bien apretado, está Español 19 dañado o hay fugas, y ni se detecta algo anormal, repárelo o sustitúyalo. „ Inspeccione ocasionalmente los componentes del sistema de combustible por si hubiese fisuras o fugas. Sustituya los componentes cuando sea necesario.  ADVERTENCIA „ Compruebe si hay chispas cuando se retire la bujía. „ No toque el cable de alto voltaje o la tapa de la bujía. „ No pare la máquina con la palanca del estrangulador. „ No ajuste la velocidad del motor de forma no razonable. „ No coloque las manos o los pies cerca de piezas en movimiento o rotación. „ No opere la máquina con material combustible cerca de la cinta.  ATENCIÓN „ No tocar las superficies calientes o permitir a los accesorios que estén en contacto con las superficies calientes. „ La máquina tiene superficies calientes que pueden causar quemaduras. Poner en funcionamiento el aparato en un ambiente seguro y lejos de niños. „ Quite la basura, hierba u otros desechos alrededor de las laminillas refrigerantes y el arranque con cuerda. „ Use siempre gasolina nueva. La gasolina vieja puede causar acumulaciones en el carburador que podría causar un mal funcionamiento del motor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría)  ATENCIÓN „ „ „ „ Cuando conecte la entrada de agua al suministro de agua principal, respete las normativas locales de la compañía de agua. En algunas zonas no se puede conectar directamente al suministro público de agua potable. Esto para asegurar que no entran productos químicos al suministro de agua. Se permite, por ejemplo, conectar directamente a través de un depósito receptor o bloqueo de reflujo. Si entra suciedad en la entrada de agua se dañará el equipo. Para evitar correr este riesgo, recomendamos usar un filtro de agua. La manguera del jardín debe tener al menos un diámetro de 5/8 pulgadas. El índice de flujo de agua no deben ser inferior a 2.8 GPM (galones por minuto). El índice de flujo se puede determinar si se deja correr el agua durante un minuto en un bidón de 5 galones. La temperatura de agua no debe exceder los 104°F/40°C. 20 Español „ No usar la limpiadora de alta presión para agua contaminada con disolventes, por ejemplo para diluir pintura, gasolina, aceite etc. „ Evitar que entren escombros en la unidad, para ello use una fuente de agua limpia. Use un filtro adicional de agua. „ No utilizar la limpiadora de presión sin el agua encendida. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Î PASO 1: Conectar el mango al bastidor de la limpiadora a presión. Alinear orificios, insertar pernos y apretar con la empuñadura. Î PASO 2: Montar el mango de almacenamiento de la pistola/manguera. Î PASO 3: Conectar la manguera de alta presión a la pistola pulverizadora. Î PASO 4: Conectar la barra con la pistola pulverizadora. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Siga las instrucciones paso a paso. Si no sigue las instrucciones podría, explícitamente, provocar un fallo prematuro del motor.  ATENCIÓN El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque al motor, aprovisiónelo de aceite. No lo llene demasiado. No poner en funcionamiento el motor con un nivel de aceite demasiado bajo o demasiado alto ya que se puede dañar el motor. Î PASO 1: Añada el aceite (1 botella de SAE 15W 40SF/SJ) suministrado con su arandela de presión al cárter únicamente. Si no agrega aceite de motor podrá causar un fallo en el motor. Este tipo de fallo no está cubierto por la garantía del fabricante. La cantidad de aceite no debería superar los 10 oz / 300ml. A continuación se indican los niveles óptimos al añadir o comprobar el aceite. Español 21  ATENCIÓN Demasiado aceite puede sobrecalentar el motor. Los símbolos incluyen, pero no se limitan a: un aumento en el rendimiento del motor, fuga de aceite del brazo del gobernador, un sello de aceite, o el filtro de aire. Para corregir esto, purgue el aceite del motor y asegúrese de usar la cantidad correcta de aceite como se muestra previamente. Î PASO 2: Antes de arrancar el motor, mueva la palanca del ESTRANGULADOR a la posición del ESTRANGULAR como se indica. Después de que el motor se haya calentado y marche lentamente, mueva la palanca del ESTRANGULADOR a la posición RUN como se indica. Arranque del motor caliente: mueva la palanca del ESTRANGULADOR a la posición de ESTRANGULAR como se indica en el paso anterior. Una vez alcanzada una marcha lenta estable, mueva la palanca ESTRANGULAR otra vez a la posición RUN. 22 Español Î PASO 3: Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la unidad. Î PASO 4: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua de la unidad. Î PASO 5: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo. No usar agua caliente. Î PASO 6: Si el seguro del gatillo de la pistola salta, evite que salte. Sujete el gatillo de la pistola abierto hasta que se elimine el aire que haya del chorro de agua de baja presión. Î PASO 7: Comprobar el nivel de aceite. Véase STEP1 para detalles sobre niveles mín/máx Î PASO 8: Llenar el depósito de gasolina con gasolina sin plomo. No usar gasolina con plomo. No mezcle aceite con la gasolina. Î PASO 9: Pulse interruptor de del motor a la posición ON. Î PASO 13: Mover hacia atrás la palanca de ESTRANGULAR a la posición RUN como se indica. Î PASO 10: Abrir la válvula de combustible. Î PASO 11: Dejar la palanca del ESTRANGULADOR en la posición ESTRANGULAR. NOTA: – Compruebe siempre el aceite de motor y la gasolina antes de operar su arandela de presión. – NO agregue demasiado aceite del motor – Mueva la palanca del ESTRANGULADOR a la posición RUN una vez que el motor entre en calor y funcione de forma estable. – Un arranque CALIENTE requiere que la palanca del ESTRANGULADOR esté en la posición ESTRANGULAR. Î PASO 12: tirar del mango de arranque. Si el motor no arranca tras 3 intentos, apretar la pistola de gatillo para soltar presión y repetir el paso. Español 23 UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS Tubo aplicador (de presión alta y baja) Esta boquilla tiene cuatro posiciones. La configuración (+) ajusta la pulverización a una presión alta, potente y continua, ideal para una limpieza general. La configuración (-) ajusta la pulverización a una presión más baja. Nota: Para aplicar detergente, girar el anillo regulador al símbolo de presión baja (-) quierda o hacia la derecha para cambiar de tipo de pulverización entre chorro en punta y chorro plano.  ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla pulverizadora hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales. Tras tirar hacia atrás para ajustar a alta presión, mueva la vara de mando hacia la iz- TRABAJAR CON DETERGENTES Î PASO 1: Deslice la punta de la vara de mando para la posición de baja presión. Î PASO 2: Llene el recipiente con detergente Kärcher. Coloque el extremo con filtro del tubo de succión de detergente dentro del recipiente. No permitir que el detergente se seque sobre la superficie. Î PASO 4: Dejar correr siempre agua fresca por el tubo de absorción de detergente al acabar el trabajo de limpieza para limpiar/ extraer los restos de detergente del sistema de inyección. Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies. Detergentes  ATENCIÓN Î PASO 3: Con el motor en marcha, tirar del gatillo para poner el equipo en funcionamiento. El detergente líquido se introduce en el equipo y se mezcla con agua. Aplicar detergente al área de trabajo. 24 Español Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergentes de limpieza puede afectar al funcionamiento del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía. Utilice siempre detergente Kärcher para obtener los mejores resultados Los detergentes biodegradables de Kärcher han sido especialmente concebidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula especial no obstruirá el filtro del tubo de succión y protegerá las piezas internas del limpiador de alta presión para que su vida útil sea más larga. Para adquirir los detergentes Kärcher, diríjase a su comerciante minorista o llame a nuestro centro de asistencia si necesita ayuda. Detergentes Kärcher disponibles en EE.UU. / Méjico: – Para todos los usos para limpiar automóviles – Limpiador de exteriores de casas – Limpiador de pisos y patios – Desengrasante muy potente Detergentes Kärcher disponibles en Canadá: – Lavado de vehículos – Lavado a presión – Lavado de pisos y vallas – Desengrasante  ATENCIÓN No utilice nunca: – Lejía, productos que contengan cloro ni otro tipo de productos químicos corrosivos – Líquidos que contengan disolventes (p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceites) – Productos de fosfato trisódico – Productos con amoniaco – Productos con base ácida Los productos químicos mencionados dañarán la unidad y dañarán la superficie que se limpie. El uso de estos objetos invalidará la garantía. TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más Î PASO 1: Pulse interruptor de del motor a la posición OFF. Î PASO 2: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. APAGADO Y LIMPIEZA Î PASO 1: Quitar el tubo de absorción de detergente del bidón e introducir en un galón de agua limpia. Sacar agua a baja presión durante un minuto. Î PASO 2: Pulse interruptor de del motor a la posición OFF. Î PASO 3: Cerrar la válvula de combustible. Î PASO 4: Cierre el grifo del agua. Î PASO 5: Presione el gatillo para que salga la presión. Î PASO 6: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. Î PASO 7: Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad. Î PASO 8: Desconecte la manguera de alta presión de la salida de alta presión. Español 25 PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO Î 1: Desconecte todas las conexiones de agua. Î 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediatamente. Î 3: Evite que la manguera de alta presión se retuerza. Î 4: Almacene el aparato y los accesorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero. NO lo almacene cerca de hornos u otras fuentes de calor, ya que se podrían secar las juntas de estanqueidad de la bomba.  ATENCIÓN Si no se cumplen las instrucciones mencionadas arriba, el grupo de la bomba y los accesorios sufrirán daños y anular su garantía. Kärcher también recomienda el práctica general de usar un protector de bomba como "Protección de bomba Kärcher" para ayudar en el almacenamiento durante los meses de invierno. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Bomba Kärcher Uso inicial Todas las bombas Kärcher viene con aceite directamente de fábrica. No es necesario añadir aceite. servicio técnico autorizado de Kärcher. (Puede localizar a un servicio técnico en su zona online en www.karcher-usa.com/service.) Inspección de la bomba Debe realizar una inspección visual de rutina de la bomba de la limpiadora a presión. Si ve que pierde aceite en las juntas de la bomba, lleve la limpiadora a presión a un Mantenimiento de la bomba La bomba de su limpiadora Kärcher no precisa mantenimiento. Cualquier intento de revisar o modificar la bomba puede dañar su limpiadora a presión y anular su garantía. Motor Cambie el aceite durante las 20 primeras horas. Los cambios posteriores de aceite deben ser cada 40 horas. 26 Español Limpie el filtro de aire cada 40 horas. x Compruebe el aceite del motor y agregue si fuese necesario. x Cambie el aceite del motor Comprobar si haby fugas de combustible o aceite. x Comprobar y limpiar el filtro de aire x Limpiar alrededor del arranque con cuerda x Limpie la cubierta de la cinta. x Comprobar y limpiar la bujía. sólo la primera vez x Cada 100 horas Cada 40 horas Inspección y apriete de pernos y ranuras. Cada 20 horas Antes de cada uso Tabla de inspección regular: x Eliminación de carbón en una cámara de combustión. sólo por el distribuidor Comprobar y ajustar el acceso de la válvula. sólo por el distribuidor Sustituir los conductos de combustible. 3 años (o cuando sea necesario) Español 27 CONSEJOS DE LIMPIEZA Limpieza de cubiertas (con o sin detergente). Preenjuague la cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Cuando pase a la siguiente sección de la superficie a limpiar, asegúrese de solapar la nueva sección con la sección anterior para evitar que queden marcas de parada y garantizar, así, un resultado homogéneo. 몇 ATENCIÓN No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre una superficie de madera ya que puede causar daños. Solapados de la casa (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 6 pies y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si ve que la superficie se va a secar, simplemente moje la superficie con agua limpia. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido homogéneo, manteniendo la boquilla pulve- 28 Español rizadora a aprox. 6 pulgadas de la superficie a limpiar. 몇 ATENCIÓN No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre revestimientos ya que puede causar daños. Patios de cemento, ladrillos y piedras (con o sin detergente).Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash o Degreaser de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure Wash o Degreaser sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante. Coches, barcas y motos (con o sin detergente).Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido y manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a limpiar (la distancia se debe incrementar en el caso de que se en- juaguen superficies con ranuras u otras superficies delicadas). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para obtener mejores resultados, seque la superficie con una gamuza o un trapo suave y seco. 몇 ATENCIÓN No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre vehículos ya que puede causar daños. Parrillas de barbacoas, equipos con motor exteriores y herramientas de jardín (con o sin detergente).Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher o Degreaser, aplique el detergente a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Enjuague a alta presión manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para quitar suciedad especialmente difícil, puede ser necesario tener que poner la boquilla pulverizadora más cerca para que la potencia de limpieza sea mayor. 몇 ATENCIÓN No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre sobre paños, plástico u otras superficies delicadas ya que puede causar daños. Mobiliario de patios y jardines (con o sin detergente). Preenjuague el mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para obtener mejores resultados, limpie de arriba a abajo y de izquierda a derecha. 몇 ATENCIÓN No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre terrazas o muebles de jardín ya que puede causar daños. Recomendaciones „ Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la misma que no se vea para probar el ajuste del pulverizado y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza. „ Si las superficies pintadas se están pelando o desconchando, extreme las precauciones, ya que el limpiador a presión podría arrancar la pintura suelta de la superficie. „ Cuando se utilice en superficies que puedan entrar en contacto con comida, enjuáguelas abundantemente con agua potable. Accesorios opcionales Se pueden adquirir accesorios opcionales para mejorar su capacidad de limpieza. Consulte nuestra página web www.karcherusa.com/home para información sobre precios y novedades. Español 29 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG  ATENCIÓN Quitar el cable de enchufe de chispas para evitar que el motor se encienda de forma in- voluntaria antes de realizar cualquier reparación. Síntoma Causa Solución El motor no arranca No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina El interruptor del motor está en la Pulse interruptor de del motor a posición OFF. la posición ON. La válvula de combustible está ce- Abrir la válvula de combustible. rrada Presión de agua formada en la má- Apretar el gatillo para liberar prequina. sión. La unidad no llega a El diámetro de la manguera de jar- Sustituir con una manguera de la alta presión. dín es demasiado pequeño. jardín de 5/8 pulgadas o más. El suministro de agua está restringi- Compruebe si la manguera de do. jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. El suministro de agua de entrada no Abra el grifo de agua del todo. es suficiente. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en obstruido. agua caliente. El pulverizador telescópico está en Deslice la punta de la vara de la posición de baja presión. mando para la posición de baja presión. La presión de salida El suministro de agua de entrada no Abra el grifo de agua del todo. varía entre alta y es suficiente. Compruebe si la manguera de baja presión. jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla. El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en obstruido. agua caliente. La boquilla pulverizadora está atas- Limpie con aire comprimido o cada. quite la suciedad con una aguja fina. Pistola, manguera o pulverizador te- Vierta vinagre destilado por el lescópico calcificados. tubo de succión de detergente. 30 Español Síntoma Causa Solución No entra detergen- El tubo de succión de detergente no Compruebe la conexión. te. está correctamente conectado al aparato. El detergente está demasiado espe- Diluya el detergente. Para obteso. ner mejores resultados utilice detergente Kärcher. El filtro del tubo de succión de deter- Deje correr agua caliente por el gente está obstruido. filtro para quitar la suciedad. El tubo de succión de detergente Quite la obstrucción o reemplace está dañado u obstruido. el tubo de succión de detergente. La boquilla pulverizadora está atas- Limpie con aire comprimido o cada. quite la suciedad con una aguja fina. La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones. manguera de jardín No hay arandela de gaucho o está Inserte una arandela nueva. fuga. desgastada. El pulverizador tele- El pulverizador telescópico no está Girar la ranura giratoria de la pisscópico fuga. montado correctamente. tola en el sentido de las agujas del reloj hasta ajustar la conexión. Anillo tórico o inserción de plástico Llame al Servicio de asistencia al rotos. cliente. La bomba hace rui- La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y do. conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla. Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones. bomba (hasta 10 Las juntas de estanqueidad de agua Llame al Servicio de asistencia al gotas por minuto es están dañadas o desgastadas. cliente. permisible). Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de aceite Llame al Servicio de asistencia al están dañadas o desgastadas. cliente. Si tiene más problemas de los que están indicados, llame o visite nuestra página web. EE.UU.: 1-800-537-4129 www.karcher-usa.com/home Canadá: 1-800-537-4129 www.karcher-canada.com Méjico: 01-800-024-13-13 www.karcher.com.mx Español 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Kärcher G 2000 MK Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario