Bell'O 36HF320FGT Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
www.tsicustomerservice.com
A474
23
Índice
Instrucciones importante ................................... ............24
Garantía......................................................................... 25
Para empezar ................................................................ 26
Preensamblaje............................................................... 27
Tornillería incluida......................................................27
Especicacionesdelproducto ................................. 27
Herramientas necesarias ........................................ 27
Contenido del paquete ............................................ 28
Opciones de instalación ................................................ 29
Guindar en pared .....................................................30
Empotrado................................................................33
Conguración-camadecombustible.......................37
Funcionamiento..............................................................38
Información de FCC/IC ................................................. 41
Cuidado y limpieza ........................................................ 41
Solución de problemas .................................................. 42
Repuestos ..................................................................... 43
24
www.tsicustomerservice.com
A474
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales. Entre ellas:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving
this appliance. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
(0.9 m) from the front of this appliance.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
3. CAUTION: Whenever the heater is left operating and unattended, extreme caution is necessary if children or invalids are nearby.
4. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
5. Always unplug this appliance when not in use.
6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or
damaged in any manner.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
8. Do not use outdoors.
9. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate this appliance where it
may fall into a bathtub or other water container.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from trafc areas
and where it will not be tripped over.
11. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.
12. Connect to properly grounded outlets only, See Fig.1. Do not use a 2 prong adapters.
13. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or for U.S.A. installations, follow local codes and the National Electrical
Code, ANSI/NFPA NO.70.
14. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or re, or
damage the appliance.
15. To prevent a possible re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where
opening may become blocked.
16. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or ammable liquids are
used or stored. This replace should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be
hung in the area of it.22. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause re, electric shock or injury to persons.
17. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/
power strip).
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of re, electrical shock, and injury
to persons including the following:
2
A
B
Fig.1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTE
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Este calentador se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel sin protección entre en contacto con
superficies calientes. Si están incluidas, utilice las manijas para mover este aparato. Mantenga los materiales inflamables, como
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas, a un mínimo de 3 pies (0.9 m) de distancia de la parte
frontal del calentador y manténgalos alejados de los laterales y la parte posterior.
ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador. La holgura puede ser insuficiente cuando se instala en un
vehículo recreativo con el cerrado deslizable.
3. PRECAUCIÓN: Nunca deje el calentador operando de forma desatendida. Extremo cuidado es necesario si hay niños o personas
discapacitadas sin supervisión cerca.
4. Este electrodoméstico no debe ser usado por personas o niños con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin
experiencia ni conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les brinde supervisión o capacitación
respecto al uso del electrodoméstico.
5. Siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
6. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, después de fallas del mismo, de que se haya dejado caer o dañado de
cualquier forma.
7. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su empresa de servicio o alguien de calificación similar deben reemplazarlo
para evitar peligros.
8. No lo use en exteriores.
9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores. Nunca coloque este calentador
donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
10. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de zonas de
tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer.
11. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
12. Conectar solamente a una toma de corriente con conexión a tierra adecuada. Este calentador debe utilizarse con 120 voltios. El
cable incluye un enchufe tal como se muestra en la figura A en la Fig.1. No utilice un adaptador de 2 clavijas.
Nunca use un cable de extensión o tomas de alimentación reubicable (enchufes/ regletas).
13. Cuando está instalado, este artefacto debe presentar una conexión eléctrica a tierra según los códigos locales, según los Códigos de
Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos locales y el código nacional de electricidad,
ANSI/ NFPA No. 70.
14. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que pueden provocar descargas
eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
15. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre superficies blandas, como una
cama, donde las aberturas se puedan bloquear.
16. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. No lo use en
áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. Esta chimenea no se debe usar como una rejilla para secar
ropa. No cuelgue medias navideñas u otras decoraciones sobre o cerca de este producto.
17. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
18. El radiador puede incluir una alarma visual para advertir que las partes del radiador se están sobrecalentando. Si la alarma
comienza a brillar, desconecte inmediatamente el radiador y revise los objetos sobre éste o adyacentes al radiador que puedan
causar el sobrecalentamiento. ¡NO OPERE EL RADIADOR CON LA ALARMA CUANDO ESTÉ BRILLANDO!
www.tsicustomerservice.com
A474
25
www.tsicustomerservice.com
For Customer Service Call 1-866-661-1218
¿Tiene preguntas? Nuestro Centro de mensajes está disponible 7 días de la semana, 24 horas del día con nuestra línea de
ayuda gratuita. Nuestro departamento de Servicio al Consumidor está disponible de Lunes a Viernes, de 8:30 am hasta
las 5:30 pm EST. Le podemos ayudar con ensamblaje y si es necesario con el reemplazo de piezas dañadas o pérdidas.
IMPORTANTE:
Antes de comunicarse con atención al cliente, tenga disponible la siguiente información:
•Númerodeserie
•Númerodemodelo
•Recibodecompraopruebadecompra
Garantía Limitada de 1 Año
Servicio al Cliente
El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a
partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y
operación proporcionadas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente
o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya
realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra,
siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una
inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto.
4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al
por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la
pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las
mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o
resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus
componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad respecto de la
venta de este producto.
9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con
la instalación de este producto.
10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero también puede tener otros derechos que varían según el
estado.
Esta garantía es nula si:
a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
26
www.tsicustomerservice.com
A474
M
a
n
e
g
M
o
d
e
l
/
M
o
d
è
l
e
/
M
o
d
e
l
o
:
4
7
H
F
1
0
0
G
R
G
S
N
#
:
A
B
-
1
2
3
4
5
-
A
K
e
e
p
t
h
i
s
n
u
m
b
e
r
f
o
r
s
e
r
v
i
c
e
!
G
a
r
d
e
z
c
e
n
u
m
é
r
o
p
o
u
r
l
e
s
e
r
v
i
c
e
!
t
a
e
s
t
e
n
ú
m
e
r
o
p
a
r
a
s
e
r
v
i
c
i
o
!
Para empezar
1. Remover la etiqueta de identidad del frente de la chimenea.
Etiqueta de
identidad
2. Pegar la etiqueta de identidad en este manual como futura referencia. La información es necesaria para registrar el producto, y
también para servicio al consumidor.
3. Visitar www.tsicustomerservice.com para el registro de la garantía del producto. Si usted no puede completar el registro guarde el
comprobante de compra para hacer válida la garantía.
Pegar la etiqueta de identificación aquí
www.tsicustomerservice.com
A474
27
Pieza Descripción Descripción Cantidad
36HF320
Cantidad
48HF320
AA Tornillo de anclaje 3647HF-AA 10 10
BB Taco fisher de pared 3647HF-BB 10 10
CC Tornillo 4mm x 12mm (2 preinstalados) 3647HF-CC 2 2
DD Tornillo 4mm x 6mm (3 preinstalados) 3647HF-DD 8 10
Preensamblaje
TORNILLERÍA INCLUIDA
AA
BB
DD
CC
CÓMO PLANIFICAR EL ENSA MBLAJE
Antes de empezar a ensamblar el producto, asegúrese de tener a mano todas las piezas. Compare las piezas con las listas de la tornillería
incluida y del contenido del paquete. Si falta cualquier pieza o alguna está dañada, no intente ensamblar, instalar ni hacer funcionar el
producto. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para solicitar las piezas de repuesto.
Tiempo estimado de montaje: 60 minutos
Taladro
Destornillador Phillips
NOTA:
La tornillería no se muestra en su tamaño real.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje
120 VAC, 60 Hz
Amperios
12.5 amperios
Vatios
1500 vatios
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido): Destornillador Phillips, Taladro
28
www.tsicustomerservice.com
A474
CONTENIDO DEL PAQUETE
Ensamblaje previo (continuación)
Pieza Descripción Cantidad Número de Pieza
(36HF320)
Número de Pieza
(48HF320)
A Soporte de montaje 1 Y17-S214-MB Y17-S214-MB
B Deector superior 1 Y17-S214-BAFFU Y17-S234-BAFFU
C Chimenea 1 Y17-S214-FB Y17-S234-FB
D Deector inferior 1 Y17-S214-BAFFL Y17-S234-BAFFL
E Panel de vidrio 1 Y17-S214-P27 Y17-S234-P27
F Ajuste de registro 1 Y17-S214-P02 Y17-S234-P02
G Control remoto 1 P122 P122
H Rocas Varía Y17-S214-ROCK Y17-S234-ROCK
I Cristales de plástico Varía Y17-S214-CRYS Y17-S234-CRYS
www.tsicustomerservice.com
A474
29
Operation
Opciones de instalación
Opción 1
Opción 2
Colgar en la pared....página 30
Construcción incorporada....página 33
La chimenea se puede instalar con 2 opciones:
1. Colgada en la pared con soporte de montaje incluido.
2. Construcción incorporada.
Siga las instrucciones de instalación a continuación según
la preferencia de instalación.
PARED
PARED
PISO
PARED
30
www.tsicustomerservice.com
A474
Operation
Instalación: Colgar en la pared
COLGAR EN LA PARED CON SOPORTE DE MONTAJE INCLUIDO
Su nueva chimenea eléctrica se puede instalar prácticamente en cualquier parte de su casa. Sin embargo, cuando elija un lugar,
asegúrese de seguir las instrucciones generales incluidas. Para obtener mejores resultados, instale lejos de la exposición de la luz
solar. El servicio de fuente de energía debe estar instalado en la chimenea eléctrica antes de la finalización para evitar tener que
reconstruir.
Laterales
2 in. / 5 cm
Piso
2 in. / 5 cm
Parte superior
2 in. / 5 cm
Parte trasera
0 in. / 0 cm
ADVERTENCIA:
Mantenga cortinas y otros muebles al me-
nos a 3 ft/1 m de la parte delantera y laterales de la chimenea
eléctrica.
Espacio de separación de combustibles:
Min. 5 cm
2 in.
Min. 5 cm
2 in.
Min. 5 cm
2 in.
www.tsicustomerservice.com
A474
31
Operation
Instalación: Colgar en la pared
3
Perforación de los agujeros
1
Retiración del soporte de montaje
2
Selección de una ubicación en la pared
Retire el Soporte de Montaje (A) de la parte posterior de
la Chimenea (C) quitando los dos tornillos pre-colocados
en la parte superior posterior de la unidad.
Elija una ubicación en la pared para fijar el Soporte de
Montaje (A). Coloque el Soporte de Montaje (A) en el
lugar deseado.
Utilice un nivel para alinear el soporte y marque los
cuatro orificios con un lápiz.
Perfore seis agujeros de 1/4 pulg. (7 mm) en la pared.
Inserte los anclajes de pared (BB) en los orificios con un
martillo.
A
BB
32
www.tsicustomerservice.com
A474
Operation
6
4
Colocación del soporte de montaje
5
Colgar la chimenea
Coloque el Soporte de Montaje (A) a la pared fijando los
seis tornillos (AA) en los anclajes de pared.
Cuelga la Chimenea (C) en los ganchos en la parte in-
ferior del Soporte de Montaje (A) y empuje la Chimenea
(C) en el Soporte de Montaje (A).
Vuelva a sujetar los dos tornillos quitados en el Paso 1.
Instalación: Colgar en la pared (continuación)
AA
A
Colgar el marco delantero de vidrio
Cuelga el marco frontal de vidrio (E) en la Chimenea(C) insertando los 2 tornillos (CC) en los dos lados de la chimenea.
34
www.tsicustomerservice.com
A474
2
Los pasos 2 a 5 han descrito la instalación opcional para ex-
traer el cable de alimentación y cambiar el cableado
1
Fijar el deflector superior &deflector inferior
Utilice los 10 tornillos (DD) para fijar el deflector superior (B) y el deflector inferior (D) a la Chimenea (C).
Retire el tornillo preadjuntado sosteniendo la tapa
de la caja de conexiones.
Afloje los tres tornillos sosteniendo los cables y
retire los cables negativos, vivos y a tierra.
OPERACIÓN
Instalación: Construcción incorporada
Terminales
Afloje los tres tornillos
Caja de Empalme
B
C
D
www.tsicustomerservice.com
A474
35
5
Conexión de cable de alimentación
3
Aflojar el soporte de alivio de tensión
4
Retiración del conjunto de cables de
alimentación
Retire los dos Tornillos preajustados sosteniendo el
soporte de alivio de tensión del cable de alimentación.
Retire el cable de alimentación y el conjunto de alivio de
tensión
Conecte el cable de alimentación. Por favor, utilice la chimenea para asegurar que todas las funciones de la chimenea están
trabajando adecuadamente para evitar cualquier re-trabajo por conexión equivocada.
Strain Relief
Cable de Alimentación
Operation
Instalación: Construcción incorporada
Terminales
Afloje los tres tornillos
Caja de Empalme
36
www.tsicustomerservice.com
A474
8
Colgar el marco delantero de vidrio
6
Instalación de la chimenea
7
Asegurar la chimenea
Perfore seis agujeros de 1/4 pulg. (7 mm) en la pared.
Inserte los anclajes de pared (BB) en los orificios con un
martillo.
Coloque la chimenea (C) en la pared.Fije la chimenea
con los 4 tornillos (AA).
Operation
Cuelga el marco delantero de vidrio (E) en la Chimenea(C) insertando los 2 tornillos (CC) en los dos lados de la chimenea.
Instalación: Construcción incorporada
C
Pared
Pared
Pared
www.tsicustomerservice.com
A474
37
2
3
Colocación de cristales de plástico, rocas o ajustes de
registro
1
Instalación del panel de vidrio
Asegurar el panel de vidrio
Coloque el panel de vidrio
Asegure el panel de vidrio en los lados de la chimenea con 2 tormillos.
Operation
Instrucciones de instalación de la base de combustible
Coloque los cristales, rocas y los ajustes de registro como desee.
38
www.tsicustomerservice.com
A474
Operation
Funcionamiento
La chimenea puede ser operada tanto por el mando a distancia como el panel de control.
www.tsicustomerservice.com
A474
39
Operation
Funcionamiento (Continuación)
Al presionar el botón del temporizador, hará un ciclo a través de la
configuración del temporizador; 30 minutos, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H,
8H, 9H y apagado.
Existen seis niveles de brillo que se pueden seleccionar.
Las configuraciones 6 a 4 disminuyen el brillo de Spectrafire.
Las configuraciones 3 a 1 disminuyen solo el brillo de la llama color ámbar.
UPLIGHTS
FUNCIÓN ICONO DESCRIPCIÓN
Presione el botón de Luz Arriba en el mando a distancia para cambiar la luz
entre los cinco ajustes: gris, azul, gris / azul, autociclo y apagado.
CALENTADOR
ENCENDIDO
Para configurar el termostato, use el botón de calefactor en el panel de control
táctil para seleccionar la temperatura deseada.
El rango de ajuste del termostato es de 62°F - 82°F (17°C - 27°C) o continu-
amente encendido.
El termostato se puede ajustar en incrementos de 2 ° F o 1 ° C presionando
los botones “▲ ▼ arriba o abajo del mando a distancia.
Para cambiar entre °F y °C mantenga pulsado el botón del CALENTADOR en el
panel de control durante 3 segundos.
El botón ENCENDIDO suministra energía a todas las funciones del calenta-
dor. Al pulsar el botón ENCENDIDO de nuevo el calentador se pone en modo
de espera.Cela désactivera toutes les fonctions à la fois, mais conservera
les réglages dans la mémoire. En appuyant sur le bouton d’alimentation à
nouveau l’unité se met en marche avec les mêmes réglages.
Con la alimentación encendida presione y mantenga presionado el botón de
encendido en el panel de control durante 10 segundos para deshabilitar o
volver a habilitar la función del calentador. Una vez desactivado o reacti-
vado, las luces parpadearán varias veces.
TIMER
/▲ ▼
LLAMA
40
www.tsicustomerservice.com
A474
Funcionamiento (Continuación)
NOTA:
Utilice el control remoto a una velocidad moderada.
Presione los botones del control remoto suavemente.
Presionar varias veces los botones rápidamente puede
causar que el transmisor funcione de manera incorrecta.
NOTA:
No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle
baterías alcalinas, estándar (de carbono-zinc) o recargables
(níquel-cadmio, níquel-hidruro metálico, etc.).
Cuando el control remoto no funciona o su gama de
funcionamiento parece disminuir, es tiempo de sustituir la
batería por una nueva.
En la parte trasera del control remoto, presione y
deslice para abrir la tapa de la batería y retire las
baterías viejas.
Inserte dos baterías AAA y verifique que los lados + y -
de las baterías coincidan dentro del compartimiento
de la batería.
Vuelva a colocar la tapa de compartimiento de la batería.
La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían
poner en peligro el medio ambiente y la salud humana.
Este símbolo rotulado en la batería o envase indica que la
batería usada no se debe tratar como desecho municipal. En
cambio, se debe dejar en el lugar de recolección adecuado
para su reciclaje.
Al desechar correctamente las baterías usadas, evita
potenciales consecuencias negativas en el medio ambiente y
la salud humana. El reciclaje de materiales usados también
conserva los recursos naturales.
Para obtener más información sobre la recolección
y reciclaje de baterías usadas, comuníquese con la
municipalidad local, el servicio de eliminación de desechos
o el punto de venta donde compró este producto.
Sustitución de la batería del control
remoto
Desecho de baterías usadas
NOTA:
Las baterías se deben retirar si el producto
no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
Uso correcto del cable de alimentación
Este calefactor debe usarse en 120 voltios. El cable cuenta
con un enchufe como el que se muestra en la figura.
Conecte solo a salidas con una conexión a tierra adecuada.
No use un adaptador de 2 clavijas. Nunca use con un cable
de extensión o tomacorriente móvil (salida/ toma múltiple).
www.tsicustomerservice.com
A474
41
Cuidado y limpieza
Limpie el ornamento metálico con un paño suave, ligeramente humedecido con un producto a base de aceite de cítricos. Pula con un paño
suave y limpio. NO USE pilidores de metal o limpiadores caseros ya que estos productos dañarían el ornamento de metal.
Compre productos a base de aceite de cítricos en la ferretería.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la alimentación esté apagada antes de realizar las reparaciones. Cualquier reparación eléctrica o
de cableado de esta unidad debe ser realizada por un electricista autorizado según los códigos nacionales y locales. Si repara o reemplaza
algún componente o cableado eléctrico, debe seguir la ruta del cableado original, la codificación de colores y los lugares de fijación. Durante
cualquier servicio de este artefacto, la alimentación de la unidad debe estar apagada. Primero coloque el interruptor principal en la posición
de APAGADO. Luego retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de pared.
ADVERTENCIA:
El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos de construcciones local y otros reglamentos
aplicables para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y lesiones a personas.
ADVERTENCIA:
No utilice esta chimenea si cualquiera de sus piezas está mojada. Llame de inmediato a un técnico de servicio
calificado para inspeccionar la chimenea y reemplazar cualquier pieza del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA:
Desconecte la alimentación antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de incendios,
choques eléctricos o lesiones personales.
Información de FCC/IC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, según la parte 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se usa según las instruc-
ciones, puede causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo. El usuario debe intentar corregir la interferencia siguiendo una o más de estas medidas:
Volver a orientar o ubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar
el equipo.
Este artefacto digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
ADVERTENCIA:
Mantenga cables eléctricos, paños, muebles y otros combustibles a 3 pies (0.9m) de distancia del frente del calentador
y sus lados.
42
www.tsicustomerservice.com
A474
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La pantalla muestra “E1”. El sensor del termostato está
roto o desconectado.
Desenchufe la chimenea, retire el panel trasero de la chimenea y
verifique que el termostato esté enchufado en la placa de circuito
principal. Si esto no soluciona el problema, comuníquese con servi-
cio al cliente para
solicitar el repuesto del sensor del termostato.
La pantalla muestra “E2”.
El sensor del termostato está
roto.
Comuníquese con servicio al cliente para solicitar el repuesto del
sensor del termostato.
La pantalla muestra “E3”.
La protección contra recalen-
tamiento de ajuste manual está
activada.
Inspeccione el calefactor y verifique que las entradas y salidas
de aire no estén bloqueadas puesto que este puede recalentarse.
Desenchufe el calefactor por 30 minutos y deje que se enfríe. Vuelva
a enchufar y encienda, controle el calefactor en busca de signos de
recalentamiento.
Si el problema persiste, interrumpa el uso del calefactor y co-
muníquese con servicio al cliente.
El calefactor no expulsa aire
caliente.
El calefactor está en ciclo de
enfriamiento.
El funcionamiento normal continuará por unos minutos hasta que
se apague. El tiempo variará según las temperaturas. Durante este
tiempo, expulsará aire frío.
No hay alimentación.
No hay alimentación en la
unidad.
Verifique que la unidad esté enchufada a un tomacorriente estándar
de 120 V. Presione el botón Power varias veces y asegúrese de que
esté en la posición “ON” (Encendido).
El calefactor no expulsa aire de
cualquier tipo.
La configuración del
termostato evita que el
calefactor se encienda.
Ajuste la configuración de temperatura para asegurarse de que
el termostato esté más alto que la temperatura ambiente actual.
El calefactor no funciona, pero
las configuraciones de
Encendido y Calefactor están
ENCENDIDAS y el termostato
está configurado.
Protección contra
recalentamiento de ajuste
manual activada.
Apague y desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared por
5 minutos. Luego de 5 minutos, enchufe la unidad nuevamente en
la pared y encienda normalmente. Si el problema persiste, co-
muníquese con servicio al cliente.
El efecto de la llama funciona,
pero la función del calefactor no,
y el efecto de la llama parpadea
al presionar el botón de
Calefactor.
El calefactor está desactivado.
Con el encendido conectado, mantenga presionado el botón POWER
en el panel de control durante 10 segundos. Una vez que se vuelve a
encender, el efecto de la llama parpadeará varias veces.
El control remoto no funciona.
No hay baterías o la señal es
débil.
Cambie las baterías del control remoto.
Use el transmisor del control remoto de forma moderada.
Presione los botones del control remoto suavemente y con una
presión pareja. Presionar varias veces los botones rápidamente
puede causar que el transmisor funcione de manera incorrecta.
Con el calefactor encendido,
el ruido es más fuerte de lo
normal.
a. Las entradas de aire
están sucias u obstruidas.
b. El conjunto de soplador/
calefactor está averiado.
a. Verifique las entradas de aire en busca de obstrucciones o alto
nivel
de acumulación de polvo.
b. Comuníquese con servicio al cliente para conseguir un nuevo
conjunto
de calefactor/soplador.
Ruido anormal con el calefactor
apagado y efecto de la llama
encendido.
El motor giratorio está averiado.
Comuníquese con servicio al cliente para conseguir un nuevo motor
giratorio.
www.tsicustomerservice.com
A474
43
Repuestos
Pieza Descripción
Número de Pieza
36HF320(QTY) 48HF320(QTY)
A
Control remoto
P122 1 1
B
Luz de arriba de PCBA
Y16-S214-P50 2 3
C
Placa de circuito de llama
Y15-S158-P40 2 3
D
Llama azul de PCBA
Y16-S214-P40B 2 3
E
Pantalla LCD
Y15-S158-P79 1 1
F
Placa de circuito principa
Y15-S158-P15 1 1
G
Conector de terminales
Y16-S214-TERMINAL 1 1
H
Motor de encendido del generador de llama
P10-6 1 1
I
Placa de circuito de Panel de control
Y16-S214-P32 1 1
J
Sensor de termostato
NS-NTC 1 1
K
Elementos del calentador
Y16-S214-P30 1 1
L
Conjunto del Soplador
Y16-S214-P29 1 1
NOTA:
La escala y el tamaño de las piezas pueden
ser distintos según el modelo exacto.

Transcripción de documentos

Índice Instrucciones importante.................................... ............24 Garantía......................................................................... 25 Para empezar................................................................. 26 Preensamblaje............................................................... 27 Tornillería incluida......................................................27 Especificaciones del producto.................................. 27 Herramientas necesarias......................................... 27 Contenido del paquete............................................. 28 A474 Opciones de instalación................................................. 29 Guindar en pared .....................................................30 Empotrado................................................................33 Configuración - cama de combustible.......................37 Funcionamiento..............................................................38 Información de FCC/IC .................................................. 41 Cuidado y limpieza......................................................... 41 Solución de problemas................................................... 42 Repuestos...................................................................... 43 23 www.tsicustomerservice.com INSTRUCCIONES IMPORTANTE Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Entre ellas: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. Este calentador se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel sin protección entre en contacto con superficies calientes. Si están incluidas, utilice las manijas para mover este aparato. Mantenga los materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas, a un mínimo de 3 pies (0.9 m) de distancia de la parte frontal del calentador y manténgalos alejados de los laterales y la parte posterior. ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador. La holgura puede ser insuficiente cuando se instala en un vehículo recreativo con el cerrado deslizable. 3. PRECAUCIÓN: Nunca deje el calentador operando de forma desatendida. Extremo cuidado es necesario si hay niños o personas discapacitadas sin supervisión cerca. 4. Este electrodoméstico no debe ser usado por personas o niños con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin IMPORTANT experiencia niINSTRUCTIONS conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les brinde supervisión o capacitación Whenrespecto using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury al uso del electrodoméstico. to persons including the following: 1. Read all instructions before using thiselectrodoméstico appliance. 5. Siempre desenchufe este cuando no lo use. 2. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving 6. this Noappliance. opere ningún calentador consuch unascable o pillows, enchufe dañados, después de fallas del mismo, de que se haya dejado caer o dañado de Keep combustible materials, furniture, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet cualquier forma. (0.9 m) from the front of this appliance. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 7. Si el cable de the alimentación está dañado, el fabricante, suisempresa servicio o alguien 3. CAUTION: Whenever heater is left operating and unattended, extreme caution necessary ifde children or invalids are nearby.de calificación similar deben reemplazarlo para evitaris peligros. 4. The appliance not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. 8. No lounplug use en 5. Always this exteriores. appliance when not in use. 6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or 9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores. Nunca coloque este calentador damaged in any manner. donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua. 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 10. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de zonas de 8. Do not use outdoors. tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer. 9. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate this appliance where it may fall into a bathtub or other water container. 11. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. 10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from traffic areas where it will not be tripped over. 12. and Conectar solamente a una toma de corriente con conexión a tierra adecuada. Este calentador debe utilizarse con 120 voltios. El 11. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet. cable incluye un enchufe tal como se muestra en la figura A en la Fig.1. No utilice un adaptador de 2 clavijas. 12. Connect to properly grounded outlets only, See Fig.1. Do not use a 2 prong adapters. Nunca use un cable de extensión o tomas de alimentación reubicable (enchufes/ regletas). A B Fig.1 13. This appliance, when installed, must be electrically accordance with codes or, in the absencea oftierra local codes, 13. Cuando está instalado, este artefactogrounded debe inpresentar unalocal conexión eléctrica según los códigos locales, según los Códigos de with the current CSA Canadian Electrical or for U.S.A. installations, follow local codes and the Electrical Electricidad deC22.1 Canadá CSA C22.1Code o, para instalaciones en EE.UU., siga losNational códigos locales y el código nacional de electricidad, ANSI/ NFPA NO.70. No. 70. Code, ANSI/NFPA 14. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or 14. damage No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que pueden provocar descargas the appliance. eléctricas, incendios o block daños en el orelectrodoméstico. 15. To prevent a possible fire, do not air intakes exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where opening may become blocked. 15. Para evitarhasincendios, noor bloquee lasinside. entradas ni itsalidas de aire de ninguna manera. Noareuse sobre superficies blandas, como una 16. This appliance hot and arcing sparking parts Do not use in areas where gasoline, paint or flammable liquids cama, donde aberturas bloquear. used or stored. Thislas fireplace should notse be puedan used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in the area of it.22. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the 16. manufacturer Este electrodoméstico tiene en orsuinjury interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. No lo use en may cause fire, electric shock to persons. áreasplug donde use into o almacene pintura o líquidos Esta chimenea 17. Always heatersse directly a wall outlet/ gasolina, receptacle. Never use with an extensioninflamables. cord or relocatable power tap (outlet/ no se debe usar como una rejilla para secar ropa. No cuelgue medias navideñas u otras decoraciones sobre o cerca de este producto. power strip). SAVEsólo THESE INSTRUCTIONS 17. Utilice este electrodoméstico como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede 2 causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 18. El radiador puede incluir una alarma visual para advertir que las partes del radiador se están sobrecalentando. Si la alarma comienza a brillar, desconecte inmediatamente el radiador y revise los objetos sobre éste o adyacentes al radiador que puedan causar el sobrecalentamiento. ¡NO OPERE EL RADIADOR CON LA ALARMA CUANDO ESTÉ BRILLANDO! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES A474 24 www.tsicustomerservice.com Garantía Limitada de 1 Año El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto. 4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa. 5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas. 6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. 7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante. 8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto. 9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. 10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero también puede tener otros derechos que varían según el estado. Esta garantía es nula si: a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. c. Usted no tiene el recibo original de compra. Servicio al Cliente www.tsicustomerservice.com For Customer Service Call 1-866-661-1218 ¿Tiene preguntas? Nuestro Centro de mensajes está disponible 7 días de la semana, 24 horas del día con nuestra línea de ayuda gratuita. Nuestro departamento de Servicio al Consumidor está disponible de Lunes a Viernes, de 8:30 am hasta las 5:30 pm EST. Le podemos ayudar con ensamblaje y si es necesario con el reemplazo de piezas dañadas o pérdidas. IMPORTANTE: Antes de comunicarse con atención al cliente, tenga disponible la siguiente información: • Número de serie • Número de modelo • Recibo de compra o prueba de compra A474 25 www.tsicustomerservice.com Para empezar 1. Remover la etiqueta de identidad del frente de la chimenea. G 00GR 47HF1 odelo: 45-A èle / M 23 l / Mod SN #: AB-1for service! vice! Mode r r umbe ! r le se p ou this n rvicio Keep ce numéro ro para se e Gardez a este núm t Man eg Etiqueta de identidad 2. Pegar la etiqueta de identidad en este manual como futura referencia. La información es necesaria para registrar el producto, y también para servicio al consumidor. Pegar la etiqueta de identificación aquí 3. Visitar www.tsicustomerservice.com para el registro de la garantía del producto. Si usted no puede completar el registro guarde el comprobante de compra para hacer válida la garantía. A474 26 www.tsicustomerservice.com Preensamblaje TORNILLERÍA INCLUIDA AA Pieza CC BB DD Descripción Descripción Cantidad 36HF320 Cantidad 48HF320 AA Tornillo de anclaje 3647HF-AA 10 10 BB Taco fisher de pared 3647HF-BB 10 10 CC Tornillo 4mm x 12mm (2 preinstalados) 3647HF-CC 2 2 DD Tornillo 4mm x 6mm (3 preinstalados) 3647HF-DD 8 10 NOTA: La tornillería no se muestra en su tamaño real. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Voltaje 120 VAC, 60 Hz Amperios 12.5 amperios Vatios 1500 vatios CÓMO PLANIFICAR EL ENSA MBLAJE Antes de empezar a ensamblar el producto, asegúrese de tener a mano todas las piezas. Compare las piezas con las listas de la tornillería incluida y del contenido del paquete. Si falta cualquier pieza o alguna está dañada, no intente ensamblar, instalar ni hacer funcionar el producto. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para solicitar las piezas de repuesto. Tiempo estimado de montaje: 60 minutos HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido): Destornillador Phillips, Taladro Destornillador Phillips A474 Taladro 27 www.tsicustomerservice.com Ensamblaje previo (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE A474 Pieza Descripción Cantidad 1 1 1 1 1 Número de Pieza (36HF320) Y17-S214-MB Y17-S214-BAFFU Y17-S214-FB Y17-S214-BAFFL Y17-S214-P27 Número de Pieza (48HF320) Y17-S214-MB Y17-S234-BAFFU Y17-S234-FB Y17-S234-BAFFL Y17-S234-P27 A B C D E Soporte de montaje Deflector superior Chimenea Deflector inferior Panel de vidrio F G H I Ajuste de registro Control remoto Rocas Cristales de plástico 1 1 Varía Varía Y17-S214-P02 P122 Y17-S214-ROCK Y17-S214-CRYS Y17-S234-P02 P122 Y17-S234-ROCK Y17-S234-CRYS 28 www.tsicustomerservice.com Operation Opciones de instalación La chimenea se puede instalar con 2 opciones: 1. Colgada en la pared con soporte de montaje incluido. 2. Construcción incorporada. Siga las instrucciones de instalación a continuación según la preferencia de instalación. Opción 1 PARED PARED Colgar en la pared....página 30 PISO Opción 2 Construcción incorporada....página 33 PARED A474 29 www.tsicustomerservice.com Instalación: Colgar en la pared Operation COLGAR EN LA PARED CON SOPORTE DE MONTAJE INCLUIDO Su nueva chimenea eléctrica se puede instalar prácticamente en cualquier parte de su casa. Sin embargo, cuando elija un lugar, asegúrese de seguir las instrucciones generales incluidas. Para obtener mejores resultados, instale lejos de la exposición de la luz solar. El servicio de fuente de energía debe estar instalado en la chimenea eléctrica antes de la finalización para evitar tener que reconstruir. ADVERTENCIA: Mantenga cortinas y otros muebles al menos a 3 ft/1 m de la parte delantera y laterales de la chimenea eléctrica. Espacio de separación de combustibles: Min. 5 cm 2 in. Min. 5 cm 2 in. Laterales 2 in. / 5 cm Piso 2 in. / 5 cm Parte superior 2 in. / 5 cm Parte trasera 0 in. / 0 cm Min. 5 cm 2 in. A474 30 www.tsicustomerservice.com Instalación: Colgar en la pared Operation 1 Retiración del soporte de montaje 2 Selección de una ubicación en la pared Elija una ubicación en la pared para fijar el Soporte de Montaje (A). Coloque el Soporte de Montaje (A) en el lugar deseado. Utilice un nivel para alinear el soporte y marque los cuatro orificios con un lápiz. Retire el Soporte de Montaje (A) de la parte posterior de la Chimenea (C) quitando los dos tornillos pre-colocados en la parte superior posterior de la unidad. A 3 Perforación de los agujeros Perfore seis agujeros de 1/4 pulg. (7 mm) en la pared. Inserte los anclajes de pared (BB) en los orificios con un martillo. A474 BB 31 www.tsicustomerservice.com Operation Colgar en la pared (continuación) Instalación: 4 Colocación del soporte de montaje 5 Colgar la chimenea Cuelga la Chimenea (C) en los ganchos en la parte inferior del Soporte de Montaje (A) y empuje la Chimenea (C) en el Soporte de Montaje (A). Vuelva a sujetar los dos tornillos quitados en el Paso 1. Coloque el Soporte de Montaje (A) a la pared fijando los seis tornillos (AA) en los anclajes de pared. A AA 6 Colgar el marco delantero de vidrio Cuelga el marco frontal de vidrio (E) en la Chimenea(C) insertando los 2 tornillos (CC) en los dos lados de la chimenea. A474 32 www.tsicustomerservice.com Instalación: Construcción incorporada OPERACIÓN 1 Fijar el deflector superior &deflector inferior Utilice los 10 tornillos (DD) para fijar el deflector superior (B) y el deflector inferior (D) a la Chimenea (C). B C D pasos 2 a 5 han descrito la instalación opcional para ex2 Los traer el cable de alimentación y cambiar el cableado Retire el tornillo preadjuntado sosteniendo la tapa de la caja de conexiones. Afloje los tres tornillos sosteniendo los cables y retire los cables negativos, vivos y a tierra. Terminales Caja de Empalme A474 34 Afloje los tres tornillos www.tsicustomerservice.com Instalación: Operation Construcción incorporada 3 Aflojar el soporte de alivio de tensión del conjunto de cables de 4 Retiración alimentación Retire los dos Tornillos preajustados sosteniendo el soporte de alivio de tensión del cable de alimentación. Retire el cable de alimentación y el conjunto de alivio de tensión Strain Relief Cable de Alimentación 5 Conexión de cable de alimentación Conecte el cable de alimentación. Por favor, utilice la chimenea para asegurar que todas las funciones de la chimenea están trabajando adecuadamente para evitar cualquier re-trabajo por conexión equivocada. Terminales Caja de Empalme A474 35 Afloje los tres tornillos www.tsicustomerservice.com Instalación: Operation Construcción incorporada 6 7 Asegurar la chimenea Instalación de la chimenea Perfore seis agujeros de 1/4 pulg. (7 mm) en la pared. Inserte los anclajes de pared (BB) en los orificios con un martillo. Coloque la chimenea (C) en la pared.Fije la chimenea con los 4 tornillos (AA). Pa re d Pa re d Pa re d C 8 Colgar el marco delantero de vidrio Cuelga el marco delantero de vidrio (E) en la Chimenea(C) insertando los 2 tornillos (CC) en los dos lados de la chimenea. A474 36 www.tsicustomerservice.com Instrucciones de instalación de la base de combustible Operation 1 Colocación de cristales de plástico, rocas o ajustes de registro Coloque los cristales, rocas y los ajustes de registro como desee. 2 Instalación del panel de vidrio Coloque el panel de vidrio 3 Asegurar el panel de vidrio Asegure el panel de vidrio en los lados de la chimenea con 2 tormillos. A474 37 www.tsicustomerservice.com Funcionamiento Operation La chimenea puede ser operada tanto por el mando a distancia como el panel de control. A474 38 www.tsicustomerservice.com Operation Funcionamiento (Continuación) FUNCIÓN ICONO DESCRIPCIÓN El botón ENCENDIDO suministra energía a todas las funciones del calentador. Al pulsar el botón ENCENDIDO de nuevo el calentador se pone en modo de espera.Cela désactivera toutes les fonctions à la fois, mais conservera les réglages dans la mémoire. En appuyant sur le bouton d’alimentation à nouveau l’unité se met en marche avec les mêmes réglages. ENCENDIDO Con la alimentación encendida presione y mantenga presionado el botón de encendido en el panel de control durante 10 segundos para deshabilitar o volver a habilitar la función del calentador. Una vez desactivado o reactivado, las luces parpadearán varias veces. CALENTADOR /▲ ▼ Para configurar el termostato, use el botón de calefactor en el panel de control táctil para seleccionar la temperatura deseada. El rango de ajuste del termostato es de 62°F - 82°F (17°C - 27°C) o continuamente encendido. El termostato se puede ajustar en incrementos de 2 ° F o 1 ° C presionando los botones “▲ ▼” arriba o abajo del mando a distancia. Para cambiar entre °F y °C mantenga pulsado el botón del CALENTADOR en el panel de control durante 3 segundos. TIMER Al presionar el botón del temporizador, hará un ciclo a través de la configuración del temporizador; 30 minutos, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H y apagado. LLAMA Existen seis niveles de brillo que se pueden seleccionar. Las configuraciones 6 a 4 disminuyen el brillo de Spectrafire. Las configuraciones 3 a 1 disminuyen solo el brillo de la llama color ámbar. UPLIGHTS A474 Presione el botón de Luz Arriba en el mando a distancia para cambiar la luz entre los cinco ajustes: gris, azul, gris / azul, autociclo y apagado. 39 www.tsicustomerservice.com Funcionamiento (Continuación) Sustitución de la batería del control remoto Desecho de baterías usadas Cuando el control remoto no funciona o su gama de funcionamiento parece disminuir, es tiempo de sustituir la batería por una nueva. En la parte trasera del control remoto, presione y deslice para abrir la tapa de la batería y retire las baterías viejas. Inserte dos baterías AAA y verifique que los lados + y de las baterías coincidan dentro del compartimiento de la batería. Vuelva a colocar la tapa de compartimiento de la batería. La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro el medio ambiente y la salud humana. Este símbolo rotulado en la batería o envase indica que la batería usada no se debe tratar como desecho municipal. En cambio, se debe dejar en el lugar de recolección adecuado para su reciclaje. Al desechar correctamente las baterías usadas, evita potenciales consecuencias negativas en el medio ambiente y la salud humana. El reciclaje de materiales usados también conserva los recursos naturales. NOTA: No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (de carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio, níquel-hidruro metálico, etc.). Para obtener más información sobre la recolección y reciclaje de baterías usadas, comuníquese con la municipalidad local, el servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde compró este producto. NOTA: Utilice el control remoto a una velocidad moderada. Presione los botones del control remoto suavemente. Presionar varias veces los botones rápidamente puede causar que el transmisor funcione de manera incorrecta. NOTA: Las baterías se deben retirar si el producto no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. Uso correcto del cable de alimentación Este calefactor debe usarse en 120 voltios. El cable cuenta con un enchufe como el que se muestra en la figura. Conecte solo a salidas con una conexión a tierra adecuada. No use un adaptador de 2 clavijas. Nunca use con un cable de extensión o tomacorriente móvil (salida/ toma múltiple). A474 40 www.tsicustomerservice.com Información de FCC/IC Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, según la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se usa según las instrucciones, puede causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo. El usuario debe intentar corregir la interferencia siguiendo una o más de estas medidas: Volver a orientar o ubicar la antena de recepción. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor. Consulte al distribuidor o un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. Este artefacto digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cuidado y limpieza Limpie el ornamento metálico con un paño suave, ligeramente humedecido con un producto a base de aceite de cítricos. Pula con un paño suave y limpio. NO USE pilidores de metal o limpiadores caseros ya que estos productos dañarían el ornamento de metal. Compre productos a base de aceite de cítricos en la ferretería. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación esté apagada antes de realizar las reparaciones. Cualquier reparación eléctrica o de cableado de esta unidad debe ser realizada por un electricista autorizado según los códigos nacionales y locales. Si repara o reemplaza algún componente o cableado eléctrico, debe seguir la ruta del cableado original, la codificación de colores y los lugares de fijación. Durante cualquier servicio de este artefacto, la alimentación de la unidad debe estar apagada. Primero coloque el interruptor principal en la posición de APAGADO. Luego retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de pared. ADVERTENCIA: Mantenga cables eléctricos, paños, muebles y otros combustibles a 3 pies (0.9m) de distancia del frente del calentador y sus lados. ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos de construcciones local y otros reglamentos aplicables para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y lesiones a personas. ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea si cualquiera de sus piezas está mojada. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para inspeccionar la chimenea y reemplazar cualquier pieza del sistema eléctrico. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o lesiones personales. A474 41 www.tsicustomerservice.com Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La pantalla muestra “E1”. El sensor del termostato está roto o desconectado. Desenchufe la chimenea, retire el panel trasero de la chimenea y verifique que el termostato esté enchufado en la placa de circuito principal. Si esto no soluciona el problema, comuníquese con servicio al cliente para solicitar el repuesto del sensor del termostato. La pantalla muestra “E2”. El sensor del termostato está roto. Comuníquese con servicio al cliente para solicitar el repuesto del sensor del termostato. La pantalla muestra “E3”. La protección contra recalentamiento de ajuste manual está activada. Inspeccione el calefactor y verifique que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas puesto que este puede recalentarse. Desenchufe el calefactor por 30 minutos y deje que se enfríe. Vuelva a enchufar y encienda, controle el calefactor en busca de signos de recalentamiento. Si el problema persiste, interrumpa el uso del calefactor y comuníquese con servicio al cliente. El calefactor no expulsa aire caliente. El calefactor está en ciclo de enfriamiento. El funcionamiento normal continuará por unos minutos hasta que se apague. El tiempo variará según las temperaturas. Durante este tiempo, expulsará aire frío. No hay alimentación. No hay alimentación en la unidad. Verifique que la unidad esté enchufada a un tomacorriente estándar de 120 V. Presione el botón Power varias veces y asegúrese de que esté en la posición “ON” (Encendido). El calefactor no expulsa aire de cualquier tipo. La configuración del termostato evita que el calefactor se encienda. Ajuste la configuración de temperatura para asegurarse de que el termostato esté más alto que la temperatura ambiente actual. El calefactor no funciona, pero las configuraciones de Encendido y Calefactor están ENCENDIDAS y el termostato está configurado. Protección contra recalentamiento de ajuste manual activada. Apague y desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared por 5 minutos. Luego de 5 minutos, enchufe la unidad nuevamente en la pared y encienda normalmente. Si el problema persiste, comuníquese con servicio al cliente. El efecto de la llama funciona, pero la función del calefactor no, y el efecto de la llama parpadea El calefactor está desactivado. al presionar el botón de Calefactor. Con el encendido conectado, mantenga presionado el botón POWER en el panel de control durante 10 segundos. Una vez que se vuelve a encender, el efecto de la llama parpadeará varias veces. Cambie las baterías del control remoto. El control remoto no funciona. Con el calefactor encendido, el ruido es más fuerte de lo normal. Ruido anormal con el calefactor apagado y efecto de la llama encendido. A474 No hay baterías o la señal es débil. a. Las entradas de aire están sucias u obstruidas. b. El conjunto de soplador/ calefactor está averiado. Use el transmisor del control remoto de forma moderada. Presione los botones del control remoto suavemente y con una presión pareja. Presionar varias veces los botones rápidamente puede causar que el transmisor funcione de manera incorrecta. a. Verifique las entradas de aire en busca de obstrucciones o alto nivel de acumulación de polvo. b. Comuníquese con servicio al cliente para conseguir un nuevo conjunto de calefactor/soplador. con servicio al cliente para conseguir un nuevo motor El motor giratorio está averiado. Comuníquese giratorio. 42 www.tsicustomerservice.com Repuestos Pieza Descripción Número de Pieza 36HF320(QTY) 48HF320(QTY) P122 1 1 A Control remoto B Luz de arriba de PCBA Y16-S214-P50 2 3 C Placa de circuito de llama Y15-S158-P40 2 3 D Llama azul de PCBA Y16-S214-P40B 2 3 E Pantalla LCD Y15-S158-P79 1 1 F Placa de circuito principa Y15-S158-P15 1 1 G Conector de terminales Y16-S214-TERMINAL 1 1 H Motor de encendido del generador de llama P10-6 1 1 I Placa de circuito de Panel de control Y16-S214-P32 1 1 J Sensor de termostato NS-NTC 1 1 K Elementos del calentador Y16-S214-P30 1 1 L Conjunto del Soplador Y16-S214-P29 1 1 NOTA: La escala y el tamaño de las piezas pueden ser distintos según el modelo exacto. A474 43 www.tsicustomerservice.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bell'O 36HF320FGT Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario