Conair TS114LIM Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TO TURN ON THE DISPLAY LIGHT
To easily read the display in the dark,
press the Snooze button
on the front
of the clock.
TO SET TIME
Rotate the Time adjustment knob
in either direction until desired time
is indicated.
TO ADJUST SECONDS
1. Remove the battery to stop the second
hand in the desired location.
2. Replace the battery to restart the clock.
TO SET ALARM
1. Rotate the Alarm adjustment knob in either
direction until desired alarm time is
indicated by the red alarm hand.
2. Slide the Alarm On/Off switch at the top
of the clock upward to engage the alarm.
TO STOP THE ALARM
When the alarm sounds, push the Alarm
On/Off switch downward to deactivate
the alarm.
OPERATING
INSTRUCTIONS
TO INSTALL BATTERY AND
START CLOCK
1. Remove the battery cover located on the
back side of the clock.
2. Insert one (1) 1.5V AA size battery into the
battery compartment with the top (+) end
of the battery matching up with the (+)
polarity indicated on the diagram in the
battery compartment.
3. Replace battery cover by lining up the pin
on the bottom of the battery cover into
the single groove located within the opened
battery compartment. Press down on the
bottom portion of the battery cover until
it snaps into place.
Getting to know your
travel alarm clock
TO USE THE SNOOZE ALARM
1. When the alarm sounds, press the Snooze
button
to pause it.
2. After 5 minutes, the alarm will sound again.
3. If alarm is not turned off, the alarm will
sound for 40 minutes and then stop
automatically.
IMPORTANT
Remove the battery if the battery is no
longer functional or if the clock is left
unused for an extended period of time.
Clean the battery contacts and also those
of the clock prior to battery installation.
Ensure the batteries are installed correctly
with regard to polarity (+ and -).
BATTERY DISPOSAL
1. To remove the battery for disposal
or recycling, remove the battery cover
located on the back side of the clock.
2. Remove the battery and bring the battery
to the nearest collection center for disposal
or call the toll-free information line
at 1-800-8-BATTERY. DO NOT throw
the battery into the normal municipal
waste system.
CONTAINS NICKEL METAL
HYDRIDE BATTERY. MUST
BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY. DO NOT
DISPOSE OF IN THE
MUNICIPAL WASTE.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE (FCC)
WARNING - Changes or modifications to this
unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void user's
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be
determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by oneor more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
ENGLISH
Battery
Compartment
Alarm
Adjustment
Knob
Time
Adjustment
Knob
Alarm On/
Off Switch
RETRO-ILUMINACIÓN
La retroiluminación permite ver la hora
fácilmente en la oscuridad. Para encender
la luz de fondo, oprima el botón de
repetición de alarma
.
CÓMO FIJAR LA HORA
Gire el disco de ajuste de la hora en la
dirección deseada hasta que las manecillas
se encuentren en la posición deseada.
SINCRONIZACIÓN DE LOS SEGUNDOS
1. Retire la pila para detener la manija de los
segundos en el lugar deseado.
2. Vuelva a instalar la pila para volver a poner
la alarma en marcha.
CÓMO FIJAR LA ALARMA
1. Gire el disco de ajuste de la alarma
en la dirección deseada hasta que
la manecilla roja se encuentre
en la posición deseada.
2. Jale el botón ubicado encima
de la alarma hacia arriba para activar
la alarma.
CÓMO APAGAR LA ALARMA
Para apagar la alarma, presione el botón
ubicado encima de la alarma.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
INSTALACIÓN DE LA PILA E INICIALIZACIÓN
1. Quite la tapa del compartimiento
de la(s) pila(s).
2. Inserte una pila AA de 1.5V en el
compartimiento, respetando los
signos de polaridad (+/-) indicados
sobre el diagrama.t.
3. Cierre el compartimiento de la(s) pila(s),
introduciendo las patas en la cubierta
adentro de las hendiduras en la parte
inferior del compartimiento. Presione
para sujetar la cubierta.
Familiarícese con
su alarma de viaje
REPETICIÓN DE ALARMA
1. Presione el botón
para interrumpir
temporalmente la alarma.
2. La alarma empezará a sonar
de nuevo después de 5 minutos.
3. A menos que apague la alarma,
sonará durante 40 minutos antes
de apagarse automáticamente.
IMPORTANTE
Retire la(s) pila(s) al  nal de su vida útil
o si no va a usar el aparato durante
un largo período de tiempo.
Limpie los contactos del aparato y los
de la(s) pila(s) antes de instalar ésta(s).
Siempre respete los signos de polaridad
al instalar la(s) pila(s) (+/-).
INSTRUCCIONES DE RECICLAJE DE LA PILA
1. Abra el compartimiento de la pila ubicado
en la parte trasera de la alarma.
2. Retire la pila y llévela al centro de reciclaje
más cercano o llame a la línea de
información de la RBRC al 1-800-8-BATTERY
para más información. NO tire la pila con
el resto de la basura.
ESTE APARATO CONTIENE
UNA PILA DE NÍQUEL
E HIDRURO METÁLICO
(NiMH), LA CUAL DEBE
RECICLARSE SEGÚN LAS
LEYES VIGENTES AL FINAL
DE SU VIDA ÚTIL. NO LA
TIRE CON EL RESTO DE
LA BASURA.
ESPAÑOL
Compartimiento
de la pila
Disco de
ajuste de
la alarma
Disco de
ajuste de
la hora
Botón para
activar/
desactivar
la alarma
ts114_12fz130877_generic_ib_mech.indd 1ts114_12fz130877_generic_ib_mech.indd 1 3/20/12 10:52 AM3/20/12 10:52 AM
Model/ Modelo/
Modèle TS114
Operating Instructions
Instrucciones
Directives
travel alarm clock
alarma de viaje
réveil de voyage
IB-11361
12FZ130877
Service Center/Centro de Servicio/
Service Après-Vente
Service Department
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.conair.com
Customer Service: 1-800-326-6247
Travel Smart
®
is a trademark
of Conair Corporation
Travel Smart, a division
of Conair
Corporation
©2012 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.conair.com
Servicio posventa: 1-800-326-6247
Travel Smart
®
es una marca
registrada de Conair Corporation
Travel Smart es una división
de Conair Corporation
©2012 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.conair.com
Service après-vente : 1-800-326-6247
Travel Smart
®
est une marque déposée
de Conair Corporation
Travel Smart est une division
de Conair Corporation
©2012 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Le rétro-éclairage permet de lire l'heure
facilement dans l'obscurité. Pour allumer
la lumière de fond, appuyer sur le bouton
de rappel d'alarme
.
RÉGLAGE DE L'HEURE
Faire tourner le disque de réglage
de l'heure dans la direction voulue
jusqu'à ce que les aiguilles indiquent
l'heure désirée.
SYNCHRONISATION DES SECONDES
1. Retirer la pile pour arrêter l'aiguille
des secondes à l'endroit voulu.
2. Remettre la pile pour remettre
le réveil en marche.
RÉGLAGE DE L'ALARME
1. Faire tourner le disque de réglage
de l'alarme dans la direction voulue,
jusqu'à ce que l' aiguille rouge indique
l'heure désirée.
2. Soulever le bouton qui se trouve sur
le dessus du réveil pour activer l'alarme.
COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME
Pour éteindre l'alarme, appuyer sur
le bouton qui se trouve sur le dessus
du réveil.
DIRECTIVES
D’UTILISATION
INSTALLATION DE LA PILE
ET INITIALISATION
1. Retirer le couvercle du compartiment
à pile(s).
2. Introduire une pile AA de 1,5V dans
le compartiment à pile(s), en respectant
les signes de polarité (+/-) indiqués sur
le schéma.
3. Refermer le couvercle du compartiment
à pile(s) en introduisant les pattes au bas
du couvercle dans les ori ces en bas du
compartiment. Appuyer sur le couvercle
pour le fermer.
Familiarisez-vous avec votre
réveil de voyage
RAPPEL D'ALARME
1. Appuyer sur le bouton de rappel
'alarme
pour arrêter
temporairement la sonnerie.
2. Au bout de 5 minutes, le réveil
recommencera à sonner.
3. Si vous n'éteignez pas l'alarme, le réveil
sonnera pendant 40 minutes avant
de s'éteindre automatiquement.
IMPORTANT
Retirer les piles en fin de vie ou si vous
n’allez pas utiliser lappareil pendant
un certain temps.
Nettoyer les contacts de l’appareil
et ceux des piles avant d’installer
ces-dernières.
Toujours installer les piles en respectant
la polarité (+/-).
RECYCLAGE DE LA PILE
1. Ouvrir le couvercle du compartiment
à pile situé au dos du réveil.
2. Retirer la pile et l’apporter au centre
de recyclage le plus proche ou appeler
la ligne d'information de RBRC sans frais
au 1-800-8-BATTERY. NE PAS jeter
la pile avec les ordures ménagères.
CET APPAREIL CONTIENT
UNE PILE AU NICKEL-
MÉTAL HYDRURE (NiMH),
À RECYCLER SELON
LES NORMES EN
VIGUEURS. NE PAS
LA JETER AVEC LES
ORDURES MÉNAGÈRES.
DÉCLARATION DE LA COMMISSION
FÉDÉRALE DE COMMUNICATIONS (FCC)
AVERTISSEMENT - Toute modification
apportée à cet appareil sans l'approbation
expresse de l'autorité compétente en matière
de conformité pourrait résilier le droit de
l’utilisateur d’utiliser l'appareil.
Remarque: Cet appareil a été testé et s’est
avéré conforme aux limites s’appliquant
aux appareils numériques de classe B,
conformément aux dispositions de la section
15 des normes de la FCC. Ces limites sont
conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre de l’énergie en
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’existe
aucune garantie qu’une installation quelconque
ne produira pas d’interférence. Si cet appareil
cause des interférences nuisant au
fonctionnement d’un équipement radio
ou d'un téléviseur (ce qui peut être déterminé
en allumant, puis en éteignant l’appareil), nous
vous encourageons à essayer de corriger
l’interférence en mettant en œuvre une
ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter l’antenne réceptrice.
Éloigner l’appareil du poste récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise ou un
circuit ne servant as au poste récepteur.
Contacter le distributeur ou un technicien
radio/TV.
FRANÇAIS
Compartiment
à pile
Disque de
réglage de
alarme
Disque de
réglage de
l´heure
Bouton
pour
activer/
désactiver
l'alarme
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA – Se advierte que las
modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia
de conformidad podrían rescindir el permiso
del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado
y se ha determinado que cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase B,
según la Sección 15 de la Normativa FCC.
Estos límites han sido concebidos para
proporcionar una protecciónrazonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
de edificios. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar, energía de frecuencias de radio
y, si no ha sido instalado o utilizado siguiendo
las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. No obstante,
no existe ninguna garantía de que
no se produzcan esas interferencias en una
instalación concreta. Si este equipo produjera
alguna interferencia perjudicial en la recepción
de radio o televisión, lo que podrá
determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir la interferencia, adoptando una
o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena
de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo
y el receptor.
Conectar el equipo en un enchufeo
circuito distinto al que esté conectado.
Consultar con el distribuidor, o con un
técnico experimentado de radio/TV, para
ts114_12fz130877_generic_ib_mech.indd 2ts114_12fz130877_generic_ib_mech.indd 2 3/20/12 10:52 AM3/20/12 10:52 AM

Transcripción de documentos

ENGLISH Getting to know your travel alarm clock Battery Compartment Alarm On/ Off Switch Alarm Adjustment Knob Time Adjustment Knob OPERATING INSTRUCTIONS TO INSTALL BATTERY AND START CLOCK 1. Remove the battery cover located on the back side of the clock. 2. Insert one (1) 1.5V AA size battery into the battery compartment with the top (+) end of the battery matching up with the (+) polarity indicated on the diagram in the battery compartment. 3. Replace battery cover by lining up the pin on the bottom of the battery cover into the single groove located within the opened battery compartment. Press down on the bottom portion of the battery cover until it snaps into place. ts114_12fz130877_generic_ib_mech.indd 1 TO TURN ON THE DISPLAY LIGHT To easily read the display in the dark, press the Snooze button on the front of the clock. TO SET TIME Rotate the Time adjustment knob in either direction until desired time is indicated. TO ADJUST SECONDS 1. Remove the battery to stop the second hand in the desired location. 2. Replace the battery to restart the clock. TO SET ALARM 1. Rotate the Alarm adjustment knob in either direction until desired alarm time is indicated by the red alarm hand. 2. Slide the Alarm On/Off switch at the top of the clock upward to engage the alarm. TO STOP THE ALARM When the alarm sounds, push the Alarm On/Off switch downward to deactivate the alarm. TO USE THE SNOOZE ALARM 1. When the alarm sounds, press the Snooze button to pause it. 2. After 5 minutes, the alarm will sound again. 3. If alarm is not turned off, the alarm will sound for 40 minutes and then stop automatically. IMPORTANT • Remove the battery if the battery is no longer functional or if the clock is left unused for an extended period of time. • Clean the battery contacts and also those of the clock prior to battery installation. • Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -). BATTERY DISPOSAL 1. To remove the battery for disposal or recycling, remove the battery cover located on the back side of the clock. 2. Remove the battery and bring the battery to the nearest collection center for disposal or call the toll-free information line at 1-800-8-BATTERY. DO NOT throw the battery into the normal municipal waste system. CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN THE MUNICIPAL WASTE. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION NOTICE (FCC) WARNING - Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by oneor more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ESPAÑOL Familiarícese con su alarma de viaje Compartimiento de la pila Disco de ajuste de la alarma Botón para activar/ desactivar la alarma Disco de ajuste de la hora INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN DE LA PILA E INICIALIZACIÓN 1. Quite la tapa del compartimiento de la(s) pila(s). 2. Inserte una pila AA de 1.5V en el compartimiento, respetando los signos de polaridad (+/-) indicados sobre el diagrama.t. 3. Cierre el compartimiento de la(s) pila(s), introduciendo las patas en la cubierta adentro de las hendiduras en la parte inferior del compartimiento. Presione para sujetar la cubierta. RETRO-ILUMINACIÓN La retroiluminación permite ver la hora fácilmente en la oscuridad. Para encender la luz de fondo, oprima el botón de repetición de alarma . CÓMO FIJAR LA HORA Gire el disco de ajuste de la hora en la dirección deseada hasta que las manecillas se encuentren en la posición deseada. SINCRONIZACIÓN DE LOS SEGUNDOS 1. Retire la pila para detener la manija de los segundos en el lugar deseado. 2. Vuelva a instalar la pila para volver a poner la alarma en marcha. CÓMO FIJAR LA ALARMA 1. Gire el disco de ajuste de la alarma en la dirección deseada hasta que la manecilla roja se encuentre en la posición deseada. 2. Jale el botón ubicado encima de la alarma hacia arriba para activar la alarma. CÓMO APAGAR LA ALARMA Para apagar la alarma, presione el botón ubicado encima de la alarma. REPETICIÓN DE ALARMA para interrumpir 1. Presione el botón temporalmente la alarma. 2. La alarma empezará a sonar de nuevo después de 5 minutos. 3. A menos que apague la alarma, sonará durante 40 minutos antes de apagarse automáticamente. IMPORTANTE • Retire la(s) pila(s) al final de su vida útil o si no va a usar el aparato durante un largo período de tiempo. • Limpie los contactos del aparato y los de la(s) pila(s) antes de instalar ésta(s). • Siempre respete los signos de polaridad al instalar la(s) pila(s) (+/-). INSTRUCCIONES DE RECICLAJE DE LA PILA 1. Abra el compartimiento de la pila ubicado en la parte trasera de la alarma. 2. Retire la pila y llévela al centro de reciclaje más cercano o llame a la línea de información de la RBRC al 1-800-8-BATTERY para más información. NO tire la pila con el resto de la basura. ESTE APARATO CONTIENE UNA PILA DE NÍQUEL E HIDRURO METÁLICO (NiMH), LA CUAL DEBE RECICLARSE SEGÚN LAS LEYES VIGENTES AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL. NO LA TIRE CON EL RESTO DE LA BASURA. 3/20/12 10:52 AM AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) ADVERTENCIA – Se advierte que las modificaciones no aprobadas expresamente por la autoridad competente en materia de conformidad podrían rescindir el permiso del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de la Normativa FCC. Estos límites han sido concebidos para proporcionar una protecciónrazonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones de edificios. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar, energía de frecuencias de radio y, si no ha sido instalado o utilizado siguiendo las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no existe ninguna garantía de que no se produzcan esas interferencias en una instalación concreta. Si este equipo produjera alguna interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un enchufeo circuito distinto al que esté conectado. • Consultar con el distribuidor, o con un técnico experimentado de radio/TV, para ts114_12fz130877_generic_ib_mech.indd 2 FRANÇAIS Familiarisez-vous avec votre réveil de voyage Compartiment à pile Disque de réglage de l´alarme Bouton pour activer/ désactiver l'alarme Disque de réglage de l´heure DIRECTIVES D’UTILISATION INSTALLATION DE LA PILE ET INITIALISATION 1. Retirer le couvercle du compartiment à pile(s). 2. Introduire une pile AA de 1,5V dans le compartiment à pile(s), en respectant les signes de polarité (+/-) indiqués sur le schéma. 3. Refermer le couvercle du compartiment à pile(s) en introduisant les pattes au bas du couvercle dans les orifices en bas du compartiment. Appuyer sur le couvercle pour le fermer. RÉTRO-ÉCLAIRAGE Le rétro-éclairage permet de lire l'heure facilement dans l'obscurité. Pour allumer la lumière de fond, appuyer sur le bouton de rappel d'alarme . RÉGLAGE DE L'HEURE Faire tourner le disque de réglage de l'heure dans la direction voulue jusqu'à ce que les aiguilles indiquent l'heure désirée. SYNCHRONISATION DES SECONDES 1. Retirer la pile pour arrêter l'aiguille des secondes à l'endroit voulu. 2. Remettre la pile pour remettre le réveil en marche. RÉGLAGE DE L'ALARME 1. Faire tourner le disque de réglage de l'alarme dans la direction voulue, jusqu'à ce que l' aiguille rouge indique l'heure désirée. 2. Soulever le bouton qui se trouve sur le dessus du réveil pour activer l'alarme. COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME Pour éteindre l'alarme, appuyer sur le bouton qui se trouve sur le dessus du réveil. RAPPEL D'ALARME 1. Appuyer sur le bouton de rappel 'alarme pour arrêter temporairement la sonnerie. 2. Au bout de 5 minutes, le réveil recommencera à sonner. 3. Si vous n'éteignez pas l'alarme, le réveil sonnera pendant 40 minutes avant de s'éteindre automatiquement. IMPORTANT • Retirer les piles en fin de vie ou si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps. • Nettoyer les contacts de l’appareil et ceux des piles avant d’installer ces-dernières. • Toujours installer les piles en respectant la polarité (+/-). RECYCLAGE DE LA PILE 1. Ouvrir le couvercle du compartiment à pile situé au dos du réveil. 2. Retirer la pile et l’apporter au centre de recyclage le plus proche ou appeler la ligne d'information de RBRC sans frais au 1-800-8-BATTERY. NE PAS jeter la pile avec les ordures ménagères. CET APPAREIL CONTIENT UNE PILE AU NICKELMÉTAL HYDRURE (NiMH), À RECYCLER SELON LES NORMES EN VIGUEURS. NE PAS LA JETER AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES. DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DE COMMUNICATIONS (FCC) AVERTISSEMENT - Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de l'autorité compétente en matière de conformité pourrait résilier le droit de l’utilisateur d’utiliser l'appareil. Remarque: Cet appareil a été testé et s’est avéré conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de classe B, conformément aux dispositions de la section 15 des normes de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie en fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’une installation quelconque ne produira pas d’interférence. Si cet appareil cause des interférences nuisant au fonctionnement d’un équipement radio ou d'un téléviseur (ce qui peut être déterminé en allumant, puis en éteignant l’appareil), nous vous encourageons à essayer de corriger l’interférence en mettant en œuvre une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorienter l’antenne réceptrice. • Éloigner l’appareil du poste récepteur. • Brancher l’appareil sur une prise ou un circuit ne servant as au poste récepteur. • Contacter le distributeur ou un technicien radio/TV. Service Center/Centro de Servicio/ Service Après-Vente Service Department East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 www.conair.com Customer Service: 1-800-326-6247 Travel Smart® is a trademark of Conair Corporation Travel Smart, a division of Conair Corporation ©2012 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 Operating Instructions www.conair.com Servicio posventa: 1-800-326-6247 Travel Smart® es una marca registrada de Conair Corporation Travel Smart es una división de Conair Corporation ©2012 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 Instrucciones Directives www.conair.com Service après-vente : 1-800-326-6247 Travel Smart® est une marque déposée de Conair Corporation Travel Smart est une division de Conair Corporation ©2012 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 travel alarm clock alarma de viaje réveil de voyage Model/ Modelo/ Modèle TS114 12FZ130877 IB-11361 3/20/12 10:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair TS114LIM Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para